EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0275
2013/275/EU: Council Decision of 10 June 2013 on the signing, on behalf of the European Union, of the Beijing Treaty on Audiovisual Performances
2013/275/EU: A Tanács határozata ( 2013. június 10. ) az audiovizuális előadásokról szóló pekingi szerződésnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról
2013/275/EU: A Tanács határozata ( 2013. június 10. ) az audiovizuális előadásokról szóló pekingi szerződésnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról
HL L 160., 2013.6.12, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
12.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 160/1 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2013. június 10.)
az audiovizuális előadásokról szóló pekingi szerződésnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról
(2013/275/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2000. november 7-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy a Szellemi Tulajdon Világszervezetének (WIPO) keretében tárgyalásokat folytasson, hogy biztosítsa a 2000. december 7–20. között Genfben tartott diplomáciai konferencián az Európai Közösség részvételét abból a célból, hogy létrehozza az előadóművészeknek az audiovizuális előadásaikra vonatkozó jogait védelmező okmányt. |
(2) |
A 2012. június 20–26. között Pekingben tartott, újból összehívott diplomáciai konferencián folytatott tárgyalások sikeresen lezárultak, és 2012. június 24-én elfogadták a WIPO audiovizuális előadásokról szóló pekingi szerződését (a továbbiakban: a pekingi szerződés). |
(3) |
A pekingi szerződés olyan új nemzetközi szabályokat állapít meg a szomszédos jogok terén, amelyek célja az előadóművészek megfelelő védelmének és díjazásának biztosítása. |
(4) |
A pekingi szerződés elfogadását követően egy évig áll nyitva aláírásra bármely jogosult fél számára. |
(5) |
Az Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a pekingi szerződés számos olyan rendelkezését illetően, ahol a vonatkozó uniós jogszabályok már elfogadásra kerültek. Ezért a pekingi szerződést – feltételezve a megkötését – az Unió nevében kell aláírni. |
(6) |
A pekingi szerződés aláírásával az Unió nem fog megosztott hatásköröket gyakorolni, ezért fennmarad a tagállami illetékesség a pekingi szerződésben szereplő azon területeken, amelyek nem érintik a közös szabályokat, illetve nem módosítják ezek hatályát, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A WIPO audiovizuális előadásokról szóló pekingi szerződésének (a továbbiakban: a pekingi szerződés) az Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, feltételezve a szerződés megkötését (1).
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a pekingi szerződésnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2013. június 10-én.
a Tanács részéről
az elnök
L. VARADKAR
(1) A pekingi szerződés szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt teszik közzé.