Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0789

    A Bizottság 789/2011/EU végrehajtási rendelete ( 2011. augusztus 5. ) az egyes GATT-kontingensek keretében a 2012. évben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek odaítélésére irányuló eljárás megnyitásáról

    HL L 203., 2011.8.6, p. 26–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/789/oj

    6.8.2011   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 203/26


    A BIZOTTSÁG 789/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2011. augusztus 5.)

    az egyes GATT-kontingensek keretében a 2012. évben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek odaítélésére irányuló eljárás megnyitásáról

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 4. cikkével összefüggésben értelmezett 171. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 27-i 1187/2009/EK bizottsági rendelet (2) III. fejezete 2. szakaszának rendelkezései szerint a többoldalú kereskedelmi tárgyalások során kötött megállapodásokon alapuló kontingensek részeként az Amerikai Egyesült Államokba (USA) exportált sajtokra vonatkozó kiviteli engedélyek egy olyan különleges eljárás szerint bocsáthatók ki, amely lehetőséget ad preferált USA-beli importőrök kijelölésére.

    (2)

    A szóban forgó eljárást meg kell nyitni a 2012. évi kivitelre vonatkozóan, és meg kell állapítani az irányadó kiegészítő szabályokat.

    (3)

    A behozott mennyiségek kezelése szempontjából az USA illetékes hatóságai különbséget tesznek az Európai Unió részére az uruguayi forduló keretében odaítélt kiegészítő kontingens és a tokiói forduló eredményeképpen létrejött kontingensek között. A kiviteli engedélyek odaítéléséről az említett termékeknek az érintett USA-beli kontingensbe való besorolhatósága figyelembevételével, az USA harmonizált tarifajegyzéke (Harmonised Tariff Schedule of the United States of America) alapján indokolt dönteni.

    (4)

    Annak érdekében, hogy a szerényebb érdeklődésre számot tartó kontingensek keretében a lehető legnagyobb mennyiség kerüljön kivitelre, engedélyezni kell a teljes kontingensmennyiségre vonatkozó kérelmeket is.

    (5)

    A Bizottság olyan információs rendszert fejlesztett ki, amely lehetővé teszi, hogy a dokumentumok kezelése és az eljárások lebonyolítása a Bizottság belső munkafolyamataiban és a közös agrárpolitika végrehajtásában részt vevő hatóságokkal való kapcsolattartásban egyaránt elektronikus úton történjék. Megállapítható, hogy az 1187/2009/EK rendelet III. fejezete 2. szakaszában és az e rendeletben előírt értesítések teljesíthetők az említett rendszer használata révén, a közös piacszervezésnek, a közvetlen kifizetések rendszerének, a mezőgazdasági termékek promóciójának, valamint a legkülső régiókra és a kisebb égei-tengeri szigetekre alkalmazandó rendszereknek a végrehajtásával összefüggésben a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok tagállamok általi továbbítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. augusztus 31-i 792/2009/EK bizottsági rendeletnek (3) megfelelően. A hatékony adminisztráció érdekében a tagállamoknak indokolt használniuk az említett információs rendszert, a 792/2009/EK rendelettel összhangban.

    (6)

    A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendeletben előírt intézkedések csak 2012 végéig alkalmazhatók.

    (7)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A 0406 KN-kód alá tartozó, az e rendelet I. mellékletében felsorolt, az 1187/2009/EK rendelet 21. cikkében említett kontingensek keretében 2012-ben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó termékekre vonatkozó kiviteli engedélyeket az említett rendelet III. fejezetének 2. szakaszával és az e rendeletben foglalt rendelkezésekkel összhangban kell kibocsátani.

    2. cikk

    (1)   Az 1187/2009/EK rendelet 22. cikkében előírt engedélyek iránti kérelmeket (a továbbiakban: kérelmek) legkésőbb 2011. szeptember 1. és 9. között kell benyújtani az illetékes hatóságokhoz.

    (2)   A kérelmek csak abban az esetben fogadhatók el, amennyiben tartalmazzák az 1187/2009/EK rendelet 22. cikkében előírt valamennyi információt, és csatolják hozzájuk az ugyanott említett dokumentumokat.

    Amennyiben az e rendelet I. mellékletének 2. oszlopában említett ugyanazon termékcsoport esetében a rendelkezésre álló mennyiség megoszlik az uruguayi és a tokiói forduló szerinti kontingens között, az engedély iránti kérelmek csak az említett kontingensek egyikére vonatkozhatnak, és azokban meg kell jelölni az érintett kontingenst, pontosan feltüntetve a szóban forgó melléklet 3. oszlopában szereplő, a termékcsoport és kontingens együttesét azonosító jelölést.

    Az 1187/2009/EK rendelet 22. cikkében előírt információkat az e rendelet II. mellékletében megadott mintának megfelelően kell benyújtani.

    (3)   Az I. melléklet 3. oszlopában meghatározott „22-Tokió”, „22-Uruguay”, „25-Tokió” és „25-Uruguay” azonosítójú kontingensekre vonatkozó kérelmeknek legalább 10 tonnára és legfeljebb az adott kontingens keretében a melléklet 4. oszlopa szerint rendelkezésre álló mennyiségre kell vonatkozniuk.

    Az I. melléklet 3. oszlopában meghatározott egyéb kontingensek tekintetében a kérelmeknek legalább 10 tonnára kell vonatkozniuk, és az egyes kérelmekben feltüntetett mennyiségek nem haladhatják meg a melléklet 4. oszlopában meghatározott, az érintett kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiség 40%-át.

    (4)   A kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmező írásban nyilatkozik arról, hogy ugyanarra a termékcsoportra és ugyanarra a kontingensre nem nyújtott be és a jövőben sem fog benyújtani másik kérelmet.

    Egyik kérelme sem fogadható el annak a kérelmezőnek, amely ugyanarra a termékcsoportra és kontingensre egy vagy több tagállamban több kérelmet is benyújt.

    3. cikk

    (1)   A tagállamok legkésőbb szeptember 16-ig értesítik a Bizottságot az I. mellékletben feltüntetett valamennyi termékcsoport és – adott esetben – valamennyi kontingens tekintetében benyújtott kérelmekről.

    Valamennyi értesítést, beleértve a nulla mennyiségről szóló értesítéseket is, a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni.

    (2)   Az értesítések minden egyes termékcsoport és adott esetben minden egyes kontingens vonatkozásában a következőket tartalmazzák:

    a)

    a kérelmezők felsorolása, nevük, címük, valamint az őket azonosító hivatkozás (szám);

    b)

    az egyes kérelmezők által kérelmezett mennyiségek a Kombinált Nómenklatúra szerinti termékkódok, valamint az USA 2011. évi harmonizált tarifajegyzéke szerinti termékkódok szerinti bontásban;

    c)

    a kérelmező által megjelölt importőr neve, címe, valamint az őt azonosító hivatkozás (szám).

    4. cikk

    A Bizottság az 1187/2009/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdése alapján haladéktalanul dönt az engedélyek kiadásáról, és erről legkésőbb 2011. október 31-ig értesíti a tagállamokat.

    A tagállamok az 1187/2009/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésével összhangban az elosztási együtthatók közzétételét követően öt munkanapon belül valamennyi termékcsoport és adott esetben valamennyi kontingens vonatkozásában értesítik a Bizottságot az egyes kérelmezőknek odaítélt mennyiségekről, a termékkódról, a kérelmezőt azonosító hivatkozásról (számról) és a megjelölt importőrt azonosító hivatkozásról (számról).

    Az 1187/2009/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésével összhangban sorshúzással odaítélt mennyiségeket az egyes KN-kódokra vonatkozóan kérelmezett termékmennyiségek arányában kell elosztani a KN-kódok között.

    Az értesítést a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni.

    5. cikk

    A tagállamok az engedély kibocsátása előtt, de legkésőbb 2011. december 15-ig ellenőrzik az e rendelet 3. cikke, valamint az 1187/2009/EK rendelet 22. cikke alapján megküldött értesítésekben szereplő információkat.

    Ha a tagállam megállapítja, hogy valamely engedély jogosultja helytelen információkat szolgáltatott, akkor az engedélyt visszavonja, a biztosítékot pedig visszatartja. A tagállamok erről haladéktalanul értesítik a Bizottságot. Az értesítést a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni és annak valamennyi termékcsoportra és adott esetben valamennyi kontingensre vonatkozóan tartalmaznia kell az alábbiakat:

    a)

    a kérelmezőt azonosító hivatkozás (szám);

    b)

    az egyes kérelmezők által kérelmezett mennyiségek a Kombinált Nómenklatúra szerinti termékkódok, valamint az USA 2011. évi harmonizált tarifajegyzéke szerinti termékkódok szerinti bontásban;

    c)

    a kijelölt importőrt azonosító hivatkozás (szám).

    6. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Ez a rendelet 2012. december 31-én hatályát veszti.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2011. augusztus 5-én.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    José Manuel BARROSO


    (1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

    (2)  HL L 318., 2009.12.4., 1. o.

    (3)  HL L 228., 2009.9.1., 3. o.


    I. MELLÉKLET

    Egyes GATT-kontingensek keretében a 2012. évben az Amerikai Egyesült Államokba exportálandó sajtok

    Az 1187/2009/EK rendelet III. fejezetének 2. szakasza, valamint a(z) 2011/789/EU rendelet

    A termékcsoport megjelölése az USA harmonizált tarifajegyzékének 4. árucsoportjához tartozó kiegészítő megjegyzések szerint

    A termékcsoport és a kontingens azonosítója

    A 2012-ben rendelkezésre álló mennyiség

    Megjegyzés

    Csoport

     

    Kg

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    16

    Külön meg nem határozott

    16-Tokió

    908 877

    16-Uruguay

    3 446 000

    17

    Blue Mould

    17-Uruguay

    350 000

    18

    Cheddar

    18-Uruguay

    1 050 000

    20

    Edam/Gouda

    20-Uruguay

    1 100 000

    21

    Italian type (olasz típusú)

    21-Uruguay

    2 025 000

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation (erjedési lyukak nélküli svájci vagy emmentáli sajt)

    22-Tokió

    393 006

    22-Uruguay

    380 000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation (erjedési lyukak nélküli svájci vagy emmentáli sajt)

    25-Tokió

    4 003 172

    25-Uruguay

    2 420 000


    II. MELLÉKLET

    Az 1187/2009/EK rendelet 22. cikke alapján benyújtandó információk

    A termékcsoport és a kontingens azonosítója a(z) 789/2011/EU rendelet I. mellékletének 3. oszlopa szerint

     

    A termékcsoport megnevezése a(z) 789/2011/EU rendelet I. mellékletének 2. oszlopa szerint: …

    A kontingens eredete

    Uruguayi forduló: 

    Tokiói forduló: 


    A kérelmező neve, címe

    Termékkód a Kombinált Nómenklatúra szerint

    A kérelmezett mennyiség kg-ban

    Az USA

    harmonizált tarifajegyzéke

    A megjelölt importőr neve, címe

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Összesen:

     

     


    Top