This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0776
2009/776/EC: Commission Decision of 16 October 2009 on a derogation from Council Decision 2001/822/EC, as regards the rules of origin for prepared and preserved shrimps and prawns from Greenland (notified under document C(2009) 7813)
2009/776/EK: A Bizottság határozata ( 2009. október 16. ) a Grönlandról származó elkészített vagy konzervált homoki garnélarákra és fűrészes garnélarákra vonatkozó származási szabályok tekintetében a 2001/822/EK tanácsi határozattól való eltérésről (az értesítés a C(2009) 7813. számú dokumentummal történt)
2009/776/EK: A Bizottság határozata ( 2009. október 16. ) a Grönlandról származó elkészített vagy konzervált homoki garnélarákra és fűrészes garnélarákra vonatkozó származási szabályok tekintetében a 2001/822/EK tanácsi határozattól való eltérésről (az értesítés a C(2009) 7813. számú dokumentummal történt)
HL L 278., 2009.10.23, p. 51–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; hatályon kívül helyezte: 32013D0755
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32001D0822 | részleges eltérés | melléklet 3 | 01/08/2009 | 31/12/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013D0755 |
23.10.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/51 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2009. október 16.)
a Grönlandról származó elkészített vagy konzervált homoki garnélarákra és fűrészes garnélarákra vonatkozó származási szabályok tekintetében a 2001/822/EK tanácsi határozattól való eltérésről
(az értesítés a C(2009) 7813. számú dokumentummal történt)
(2009/776/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak III. melléklete 37. cikkére,
mivel:
(1) |
Figyelembe véve Grönlandnak a Pandalus borealis nembe tartozó homoki garnélarák és fűrészes garnélarák tekintetében fennálló különleges helyzetét, a Bizottság 2001. december 28-án elfogadta a „származó termék” fogalmának meghatározásától való eltérésre vonatkozó, 2001/936/EK határozatot (2). Ez az eltérés 2006. december 31-én lejárt. |
(2) |
2009. június 26-i keltezésű és 2009. július 6-án beérkezett levelében Grönland új kérelmet nyújtott be a 2001/822/EK határozat III. mellékletének 37. cikkében megállapított származási szabályoktól való eltérésre, 2 500 tonna éves mennyiségű Pandalus borealis nembe tartozó elkészített vagy konzervált homoki garnélarák és fűrészes garnélarák Grönlandról történő exportálása tekintetében. |
(3) |
Grönland arra a tényre alapozta kérelmét, hogy az év bizonyos időszakaiban a származó homoki garnélarák és fűrészes garnélarák tekintetében ellátási hiány lép fel. |
(4) |
A 2001/822/EK határozat III. mellékletének 37. cikke a „származó termék” fogalmának meghatározása és a közigazgatási együttműködés módszere vonatkozásában úgy rendelkezik, hogy a származási szabályoktól el lehet térni, amennyiben egy adott országban vagy területen a már meglévő iparágak fejlődése vagy új iparágak létesítése ezt indokolja. |
(5) |
A kért eltérés a 2001/822/EK határozat III. melléklete 37. cikkének (1) és (7) bekezdése értelmében a Grönlandon meglévő iparág fejlődése tekintetében indokolt. Az eltérés különösen azért fog hozzájárulni a meglévő iparág fejlődéséhez, mert olyan termékekre vonatkozik, amelyek ténylegesen feldolgozási műveletek révén készülnek és amelyek esetében a nem származó nyers rákfélékhez hozzáadott helyi érték legalább 45 %-a a késztermék értékének. Az eltérés az iparág egy gyárának fennmaradásához nélkülözhetetlen. A 2001-ben megadott eltérés felhasználása nagyon alacsony szinten maradt (402 tonna 2002-ben, és nulla tonna 2003. januártól 2006. decemberig). Az eltérést ugyanarra az éves összmennyiségre kell megadni, mint amelyet a 2001-ben megadott eltérés tartalmazott, azaz 2 100 tonnára. |
(6) |
A mennyiségekre, felügyeletre és időtartamra vonatkozó meghatározott feltételeknek való megfelelést szem előtt tartva az eltérés nem vezethet a Közösség vagy egy, illetve több tagállam valamely gazdasági ágazatának vagy meglévő iparágának súlyos károsodásához. |
(7) |
A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) megállapítja a vámkontingensek kezelésére vonatkozó szabályokat. E szabályokat értelemszerűen kell alkalmazni azon mennyiségek kezelése tekintetében, amelyekre e határozat az eltérést engedélyezi. |
(8) |
Mivel a kérelmező az eltérés engedélyezését 2009. augusztus 1-jétől kezdődő időtartamra kérte, az eltérésnek e naptól indokolt hatályosnak lennie. 2009. június 26-án kelt levelükben a görög hatóságok javasolták, hogy az engedélyezett időszak akkor járjon le, amikor a 2001/822/EK határozat hatályát veszti, azaz 2013. december 31-én. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2001/822/EK határozat III. mellékletétől eltérve a Grönlandon feldolgozott, nem származó homoki garnélarákból és fűrészes garnélarákból készült, ex 1605 20 KN-kód szerinti, Pandalus borealis nembe tartozó elkészített vagy konzervált homoki garnélarákot és fűrészes garnélarákot grönlandi származó terméknek kell tekinteni az ebben a határozatban megállapított feltételek szerint.
2. cikk
Az 1. cikkben előírt eltérés a mellékletben megállapított mennyiségekre vonatkozik, amelyeket Grönlandról importálnak a Közösségbe 2009. augusztus 1. és 2013. december 31. között.
3. cikk
A vámkontingensek kezelésével kapcsolatos 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikke értelemszerűen vonatkozik az ezen határozat mellékletében szereplő mennyiségek kezelésére.
4. cikk
A grönlandi vámhatóságok megteszik az 1. cikkben meghatározott termékek kivitelének mennyiségi ellenőrzése érdekében szükséges intézkedéseket.
Ebből a célból a szóban forgó termékekre vonatkozóan kibocsátott valamennyi EUR.1 szállítási bizonyítványon kötelesek utalni erre a határozatra.
Grönland illetékes hatóságai negyedévenként kimutatást nyújtanak be a Bizottságnak azokról a mennyiségekről, amelyekre e határozat alapján EUR.1 szállítási bizonyítványt bocsátottak ki, továbbá megadják e bizonyítványok sorszámát.
5. cikk
Az e határozat értelmében kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványok 7. rovatában az alábbi bejegyzések egyike szerepel:
— |
„Derogation — Decision 2009/776/EC”, |
— |
„Dérogation — Décision 2009/776/CE”. |
6. cikk
E határozat 2009. augusztus 1-jétől2013. december 31-ig alkalmazandó.
7. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2009. október 16-án.
a Bizottság részéről
László KOVÁCS
a Bizottság tagja
(1) HL L 314., 2001.11.30., 1. o.
(2) HL L 345., 2001.12.29., 91. o.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
MELLÉKLET
Tételszám |
KN-kód |
Árumegnevezés |
Időszak |
Mennyiség (tonna) |
09.0691 |
ex 1605 20 |
Pandalus borealis nembe tartozó elkészített vagy konzervált homoki garnélarák és fűrészes garnélarák |
2009.8.1–2010.7.31. |
2 100 |
2010.8.1–2011.7.31. |
2 100 |
|||
2011.8.1–2012.7.31. |
2 100 |
|||
2012.8.1–2013.7.31. |
2 100 |
|||
2013.8.1–2013.12.31. |
875 |