EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1190

A Bizottság 1190/2008/EK rendelete ( 2008. november 28. ) az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 101. alkalommal történő módosításáról

HL L 322., 2008.12.2, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1190/oj

2.12.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 322/25


A BIZOTTSÁG 1190/2008/EK RENDELETE

(2008. november 28.)

az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 101. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az Oszáma bin Ládennel, az Al-Qaida hálózattal és a Tálibánnal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott szigorító intézkedések bevezetéséről, valamint az egyes termékek és szolgáltatások Afganisztánba történő kivitelének tilalmáról, a repülési tilalom megerősítéséről és az afganisztáni tálibokat illető pénzkészletek és egyéb pénzügyi források befagyasztásáról szóló 467/2001/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azokat a személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztása vonatkozik.

(2)

A Bíróság 2008. szeptember 3-án (2) úgy határozott, hogy a 881/2002/EK rendeletet a Yassin Abdullah Kadira és az Al Barakaat International Foundationre vonatkozó részében megsemmisíti. A Bíróság ugyanakkor úgy határozott, hogy a 881/2002/EK rendelet joghatásai a Y. A. Kadira és az Al Barakaat International Foundationre vonatkozó részében az ítélet kihirdetésétől számított három hónapot meg nem haladó időszakra fennmaradnak. Ezt az időszakot azért biztosították, hogy lehetővé tegyék a megállapított jogsértések orvoslását.

(3)

A Bíróság ítéletének való megfelelés érdekében a Bizottság tájékoztatta Y. A. Kadit és az Al Barakaat International Foundationt az ENSZ Al-Qaida és Tálibán szankciós bizottsága indokainak összegzéséről, és lehetőséget adott nekik arra, hogy álláspontjuk megismertetése érdekében ezekre észrevételt tegyenek.

(4)

A Bizottság megkapta a Y. A. Kadi és az Al Barakaat International Foundation által benyújtott észrevételeket, és megvizsgálta azokat.

(5)

Az ENSZ Al-Qaida és Tálibán szankciós bizottsága által összeállított, azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó felsorolás, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztása vonatkozik, magában foglalja Y. A. Kadit és az Al Barakaat International Foundationt.

(6)

Miután a Bizottság alaposan megvizsgálta Y. A. Kadi 2008. november 10-én kelt levelében foglalt észrevételeit, valamint tekintettel a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Y. A. Kadi felsorolásban való feltüntetése az Al-Qaida hálózattal való összeköttetése alapján indokolt.

(7)

Miután a Bizottság alaposan megvizsgálta az Al Barakaat International Foundation 2008. november 9-én kelt levelében foglalt észrevételeit, valamint tekintettel a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az Al Barakaat International Foundation felsorolásban való feltüntetése az Al-Qaida hálózattal való összeköttetése alapján indokolt.

(8)

A fentiekre tekintettel az I. mellékletet ki kell egészíteni Y. A. Kadival és az Al Barakaat International Foundationnel.

(9)

Ezt a rendeletet 2002. május 30-tól kell alkalmazni, tekintettel a 881/2002/EK rendelet értelmében a pénzeszközök és gazdasági források befagyasztásának megelőző jellegére, valamint azon gazdasági szereplők jogos érdekvédelmének igényére, akik a megsemmisített rendelet jogszerűségére támaszkodtak,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében megállapítottak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2008. december 3-án lép hatályba. A rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában kerül kihirdetésre.

Ezt a rendeletet 2002. május 30-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. november 28-án.

a Bizottság részéről

Benita FERRERO-WALDNER

a Bizottság tagja


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.

(2)  A C-402/05 P. sz. és C-415/05 P. sz., Yassin Abdullah Kadi és Al Barakaat International Foundation kontra Tanács egyesített ügyekben hozott ítélet, Európai Bírósági Határozatok Tára 2008., I-… o. (még nem tették közzé).


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” pont a következő bejegyzéssel egészül ki:

„Barakaat International Foundation. Cím: a) Box 4036, Spånga, Stockholm, Svédország; b) Rinkebytorget 1, 04, Spånga, Svédország.”

2.

A „Természetes személyek” pont a következő bejegyzéssel egészül ki:

„Yasin Abdullah Ezzedine Qadi (más néven a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, b) Kahdi, Yasin, c) Yasin Al-Qadi). Születési ideje: 1955.2.23. Születési helye: Kairó, Egyiptom. Állampolgársága: szaúd-arábiai. Útlevélszáma: a) B 751550, b) E 976177 (2004.3.6-án bocsátották ki, 2009.1.11-én jár le). Egyéb információk: Jeddah, Szaúd-Arábia.”


Top