This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0481
2007/481/EC: Commission Decision of 25 June 2007 on the compatibility with Community law of measures taken by Finland pursuant to Article 3a(1) of Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities
2007/481/EK: A Bizottság határozata ( 2007. június 25. ) a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Finnország által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről
2007/481/EK: A Bizottság határozata ( 2007. június 25. ) a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Finnország által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről
HL L 180., 2007.7.10, p. 38–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
10.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 180/38 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2007. június 25.)
a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése alapján Finnország által hozott intézkedéseknek a közösségi joggal való összeegyeztethetőségéről
(2007/481/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3a. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a 89/552/EGK irányelv 23a. cikke alapján létrehozott bizottság véleményére,
mivel:
(1) |
2006. szeptember 22-én kelt és a Bizottsághoz 2006. október 2-án beérkezett levelében Finnország értesítette a Bizottságot a 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése szerinti tervezett intézkedéseiről. |
(2) |
A Bizottság az értesítéstől számítva három hónapon belül megvizsgálta, hogy a szóban forgó intézkedések összeegyeztethetők-e a közösségi joggal, különösen az intézkedések arányossága és a nemzeti szintű konzultációs eljárás átláthatósága tekintetében. |
(3) |
A vizsgálat során a Bizottság figyelembe vette a finnországi médiahelyzetről rendelkezésre álló adatokat. |
(4) |
A Finnország által bejelentett intézkedésekben szereplő kiemelt társadalmi fontosságú események jegyzékét egyértelmű és átlátható módon állították össze, és ezt széles körű konzultáció előzte meg Finnországban. |
(5) |
A Bizottság elégedetten nyugtázta, hogy a Finnország intézkedéseiben felsorolt események legalább kettőnek megfelelnek az események társadalmi fontosságát megbízhatóan jelző következő kritériumok közül: i. az esemény a tagállamban széles körben különös visszhangot kelt, nem csupán az adott sport, illetve tevékenység szokásos közönségének fontos; ii. az eseménynek általánosan elismert egyedi kulturális jelentősége van a tagállam lakossága számára, különösen a kulturális önazonosság erősítésében; iii. az ország csapata résztvevője az eseménynek, amely egy nemzetközi jelentőségű verseny vagy bajnokság keretében zajlik; valamint iv. hagyomány, hogy az eseményről ingyenes televíziós közvetítést adnak, amely nagy nézettségnek örvend. |
(6) |
A finn intézkedésekben felsorolt események között nagy számban szerepelnek olyanok – beleértve a nyári és a téli olimpiai játékokat, a labdarúgó-világbajnokság nyitó mérkőzését, negyeddöntőit, elődöntőit, döntőjét és a finn csapat által vívott mérkőzéseit –, amelyeknek a hagyományosan elismert kiemelt társadalmi jelentőségét kifejezetten említi a 97/36/EK irányelv (18) preambulumbekezdése. Ezek az események Finnországban széles körben különös visszhangot keltenek, mivel általában különösen közkedveltek, nem pedig csupán a sportesemények szokásos közönségének körében. |
(7) |
A Nemzetközi Jégkorongszövetség (IIHF) által szervezett férfi jégkorong-világbajnokság széles körben különös visszhangot kelt, hiszen a jégkorongozás bevett a finn lakosság körében, és általánosan elismert egyedi kulturális jelentőséggel bír, tekintettel arra, hogy a finn csapat nagy sikereket szokott elérni ezen a nemzetközi versenyen. Sajátos szervezése miatt a jégkorong-világbajnokságot egyetlen eseménynek kell tekinteni, amelynek során a többi ország csapata által vívott mérkőzések befolyásolják a finn csapat szükségszerű vagy lehetséges ellenfeleinek helyezését és a végeredményt. |
(8) |
A Nemzetközi Síszövetség (FIS) által szervezett északisí-világbajnokság (sífutás, síugrás és északi összetett verseny) Finnországban széles körben különös visszhangot kelt, és a kulturális önazonosság erősítésében általánosan elismert egyedi kulturális jelentőséggel bír a finn lakosság számára, mivel az északi sí Finnországban nemzeti sportnak számít. |
(9) |
A jegyzékben szereplő atlétikai versenyek – vagyis a Nemzetközi Atlétikai Szövetség (IAAF) által szervezett atlétikai világbajnokság és az Európai Atlétikai Szövetség által szervezett atlétikai Európa-bajnokság – a kulturális önazonosság erősítésében általánosan elismert egyedi kulturális jelentőséggel bír a finn lakosság számára, mivel azok a finn élsportolók, amelyekkel Finnország számos egyéni versenyszámban képviselteti magát, saját sportágukban a világ élmezőnyéhez tartoznak. |
(10) |
Hagyomány, hogy a felsorolt eseményekről ingyenes televíziós közvetítést adnak, amely nagy nézettségnek örvend. |
(11) |
A finn intézkedések arányosnak tekinthetők, ha tekintetbe vesszük, hogy a szolgáltatásnyújtásnak az EK-Szerződés szerinti alapszabadságától való eltérést azon felsőbb közérdek teszi indokolttá, hogy a különös társadalmi fontosságú események közvetítéséhez a közönség széles körben hozzáférhessen. |
(12) |
A finn intézkedések összeegyeztethetők az Európai Közösség versenyszabályaival, mivel a felsorolt események közvetítésére feljogosított műsorszolgáltatók körét objektív kritériumok alapján jelölik ki, így az események közvetítési jogának megszerzéséért tényleges, illetve potenciális verseny alakulhat ki. A jegyzék továbbá nem tartalmaz olyan aránytalanul sok eseményt, hogy ez torzítaná a versenyt az ingyenes és a térítéses televíziós műsorszolgáltatás downstream piacain. |
(13) |
A finn intézkedések arányosságát növeli, hogy nincs visszamenőleges hatályuk, tehát nem érintik a felsorolt eseményekre vonatkozóan még az intézkedések hatálybalépése előtt szerzett közvetítési jogok gyakorlását. |
(14) |
A Bizottság értesítette a többi tagállamot a Finnország által bejelentett intézkedésekről, és a 89/552/EGK irányelv 23a. cikke szerint létrehozott bizottság 2006. november 15-i ülésén beszámolt az ellenőrzés eredményeiről. A bizottság kedvező véleményt fogadott el az említett ülésen. |
(15) |
A finn intézkedéseket 2007. február 22-én elfogadták, és az intézkedések 2007. március 1-jén hatályba léptek, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (1) bekezdése szerinti intézkedések, amelyekről Finnország 2006. szeptember 22-én értesítette a Bizottságot, összeegyeztethetők a közösségi joggal.
2. cikk
A Finnország által ténylegesen meghozott, e határozat mellékletében leírt intézkedéseket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikkének (2) bekezdésével összhangban közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
Kelt Brüsszelben, 2007. június 25-én.
a Bizottság részéről
Viviane REDING
a Bizottság tagja
(1) HL L 298., 1989.10.17., 23. o. A 97/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 202., 1997.7.30., 60. o.) módosított irányelv.
MELLÉKLET
Közzététel a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv 3a. cikkének (2) bekezdése szerint
A Finnország által hozott intézkedések, amelyeket a 89/552/EGK irányelv 3a. cikke (2) bekezdése értelmében közzé kell tenni, a következők:
„KORMÁNYRENDELET
a kiemelt társadalmi fontosságú események televíziós közvetítéséről
Elfogadva Helsinkiben, 2007. február 22-én.
A közlekedési és hírközlési minisztérium előterjesztésére hozott kormányhatározattal összhangban a kormány a következőképpen rendelkezik, a 394/2003 törvénnyel módosított, a televíziós és rádiós műsorszolgáltatásról szóló, 1998. október 9-i 744/1998 törvény 20. cikkének (3) bekezdése értelmében:
1. cikk
A társadalom számára fontos események
Finnországban a következő események minősülnek fontosnak a társadalom számára a televíziós és rádiós műsorszolgáltatásról szóló 744/1998 törvény 20. cikkének (3) bekezdése értelmében:
1. |
a Nemzetközi Olimpiai Bizottság által szervezett nyári és téli olimpiai játékok; |
2. |
a FIFA (Nemzetközi Labdarúgó-szövetség) által szervezett labdarúgó-világbajnokság nyitómérkőzése, negyeddöntői, elődöntői és döntője, valamint minden olyan mérkőzése, amelyet a finn csapat vív; |
3. |
az UEFA (Európai Labdarúgó-szövetség) által szervezett labdarúgó-Európa-bajnokság nyitómérkőzése, negyeddöntői, elődöntői és döntője, valamint minden olyan mérkőzése, amelyet a finn csapat vív; |
4. |
a Nemzetközi Jégkorongszövetség (IIHF) által szervezett férfi jégkorong-világbajnokság; |
5. |
a Nemzetközi Síszövetség (FIS) által szervezet északisí-világbajnokság; |
6. |
a Nemzetközi Atlétikai Szövetség (IAAF) által szervezett atlétikai világbajnokság; |
7. |
az Európai Atlétikai Szövetség által szervezett atlétikai Európa-bajnokság. |
A fenti első bekezdésben említettek közül teljes terjedelemben, egyenes adásban kell közvetíteni a labdarúgó-világbajnokság nyitómérkőzését, negyeddöntőit, elődöntőit, döntőjét és minden olyan mérkőzését, amelyet a finn csapat vív, a labdarúgó-Európa-bajnokság nyitómérkőzését, negyeddöntőit, elődöntőit, döntőjét és minden olyan mérkőzését, amelyet a finn csapat vív, továbbá a férfi jégkorong-világbajnokság döntőjét és minden olyan mérkőzését, amelyet a finn csapat vív.
Az első bekezdésben említett többi esemény teljes terjedelemben vagy kivonatosan, illetőleg egyenes adásban vagy felvételről egyaránt közvetíthető.
2. cikk
Ez a rendelet 2007. március 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet nem alkalmazandó a hatálybalépése előtt megszerzett kizárólagos jogokra.
Helsinki, 2007. február 22-én.
Susanna HUOVINEN
közlekedési és hírközlési miniszter
Ismo KOSONEN
ügyosztályvezető”