EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0631

A Bizottság 631/2006/EK rendelete ( 2006. április 24. ) az 1555/96/EK rendeletnek az uborkára és a meggytől eltérő cseresznyefélékre vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról

HL L 111., 2006.4.25, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2006; közvetve hatályon kívül helyezte: 32006R0808

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/631/oj

25.4.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 111/3


A BIZOTTSÁG 631/2006/EK RENDELETE

(2006. április 24.)

az 1555/96/EK rendeletnek az uborkára és a meggytől eltérő cseresznyefélékre vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1996. július 30-i 1555/96/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik az ugyanezen rendelet mellékletében felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. Ezt a felügyeleti tevékenységet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308d. cikkében megállapított szabályoknak megfelelően kell lefolytatni.

(2)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai során megkötött Mezőgazdasági Megállapodás (4) 5. cikke (4) bekezdésének alkalmazása érdekében, valamint a 2003-re, 2004-re és 2005-re vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok tükrében módosítani kell az uborka és a meggytől eltérő cseresznyefélék esetében alkalmazandó kiegészítő importvámok küszöbszintjeit.

(3)

Következésképpen módosítani kell az 1555/96/EK rendeletet.

(4)

Az ebben a rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1555/96/EK rendelet melléklete helyébe az e rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. május 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, Kelt Brüsszelben, 2006. április 24-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 193., 1996.8.3., 1. o. A legutóbb a 2123/2005/EK rendelettel (HL L 340., 2005.12.23, 27. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 402/2006/EK rendelettel (HL L 70., 2006.3.9., 35. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 336., 1994.12.23., 22. o.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegű. E melléklet alkalmazása szempontjából a kiegészítő importvámok alkalmazási körét az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok alkalmazási tartománya határozza meg. Abban az esetben, ha a KN-kód előtt »ex« jelzés található, a kiegészítő importvám alkalmazási körét a KN-kód alkalmazási tartománya és az annak megfelelő alkalmazási időszak együttesen határozza meg.

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazási időszak

Küszöbszint

(tonna)

78.0015

ex 0702 00 00

Paradicsom

— október 1.–május 31.

810 159

78.0020

— június 1.–szeptember 30.

883 976

78.0065

ex 0707 00 05

Uborka

— május 1.–október 31.

9 278

78.0075

— november 1.–április 30.

11 060

78.0085

ex 0709 10 00

Articsóka

— november 1.–június 30.

90 600

78.0100

0709 90 70

Cukkini

— január 1.–december 31.

68 401

78.0110

ex 0805 10 20

Narancs

— december 1.–május 31.

271 073

78.0120

ex 0805 20 10

Klementin

— november 1.–február végéig

150 169

78.0130

ex 0805 20 30

ex 0805 20 50

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

Mandarin, beleértve a tangerint, satsumát; wilkinget és a citrusfélék hasonló hibridjeit

— november 1.–február végéig

94 492

78.0155

ex 0805 50 10

Citrom

— június 1.–december 31.

265 745

78.0160

— január 1.–május 31.

82 467

78.0170

ex 0806 10 10

Csemegeszőlő

— július 21.–november 20.

222 307

78.0175

ex 0808 10 80

Alma

— január 1.–augusztus 31.

805 913

78.0180

— szeptember 1.–december 31.

80 454

78.0220

ex 0808 20 50

Körte

— január 1.–április 30.

239 893

78.0235

— július 1.–december 31.

105 438

78.0250

ex 0809 10 00

Kajszibarack

— június 1.–július 31.

127 403

78.0265

ex 0809 20 95

Cseresznyefélék a meggy kivételével

— május 21.–augusztus 10.

46 088

78.0270

ex 0809 30

Őszibarack, beleértve a kopaszbarackot és a nektarint

— június 11.–szeptember 30.

982 366

78.0280

ex 0809 40 05

Szilva

— június 11.–szeptember 30.

54 605”


Top