This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0296
2006/296/EC: Commission Decision of 18 April 2006 amending Annex I to Council Decision 79/542/EEC as regards imports of bovines from Chile (notified under document number C(2006) 1552) (Text with EEA relevance)
2006/296/EK: A Bizottság határozata ( 2006. április 18. ) a 79/542/EGK tanácsi határozat I. mellékletének a Chiléből behozott szarvasmarhák tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 1552. számú dokumentummal történt) (EGT vonatkozású szöveg)
2006/296/EK: A Bizottság határozata ( 2006. április 18. ) a 79/542/EGK tanácsi határozat I. mellékletének a Chiléből behozott szarvasmarhák tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 1552. számú dokumentummal történt) (EGT vonatkozású szöveg)
HL L 108., 2006.4.21, p. 28–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
HL L 118M., 2007.5.8, p. 630–632
(MT)
In force
21.4.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 108/28 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2006. április 18.)
a 79/542/EGK tanácsi határozat I. mellékletének a Chiléből behozott szarvasmarhák tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2006) 1552. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2006/296/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére és 7. cikke e) pontjára,
mivel:
(1) |
Az egyes élő állatoknak és azok friss húsának a Közösségbe történő behozatalára feljogosított harmadik országok vagy harmadik országok részei jegyzékének megállapításáról, valamint az állat- és közegészségügyi feltételek és a szükséges állatorvosi bizonyítványok meghatározásáról szóló, 1979. december 21-i 79/542/EGK tanácsi határozat (2) I. mellékletének 1. része megállapítja azon harmadik országok és azok részei jegyzékét, ahonnan a tagállamok számára engedélyezett egyes élő állatok és friss húsuk behozatala. |
(2) |
Chile kérte a Közösséget a Chiléből származó szarvasmarhák behozatalának engedélyezésére. |
(3) |
Chilében az állat-egészségügyi helyzet kielégítő, továbbá Chile már szerepel a sertésféléktől eltérő, nem háziasított állatok behozatalára feljogosító listán. Ezért célszerű Chilét felvenni a szarvasmarhák Közösségbe történő behozatalára feljogosított országok közé. |
(4) |
A 79/542/EGK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 79/542/EGK határozat I. mellékletének 1. része helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ez a határozat 2006. április 21-től alkalmazandó.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 139., 2004.4.30., 320. o.
(2) HL L 146., 1979.6.14., 15. o. A legutóbb a 2006/259/EK bizottsági határozattal (HL L 93., 2006.3.31., 65. o.) módosított határozat.
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
ÉLŐ ÁLLATOK
1. rész
HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZOK RÉSZEINEK JEGYZÉKE (1)
Ország (5) |
A terület kódja |
A terület leírása |
Állat-egészségügyi bizonyítvány |
Különleges feltételek |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minta/Minták |
SG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG – Bulgária |
BG-0 |
Az egész ország |
— |
|
VI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-1 |
Várna, Dobrics, Szilisztra, Sumen, Targoviste, Razgrad, Rusze, V.Tirnovo, Gabrovo, Pleven, Lovecs, Plovdiv, Szmoljan, Pazardzsik, Szofija kerület, Szofija város, Pernik, Kjusztendil, Blagoevgrad, Szliven, Sztarazagora, Vraca, Montana és Vidin kerület |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Az egész ország |
POR-X |
|
IVb IX |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
CA-1 |
Az egész ország, kivéve Brit Kolumbiában az Okanaga-völgy régióját az alábbiak szerint:
|
BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2) |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CH – Svájc |
CH-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CL – Chile |
CL-0 |
Az egész ország |
BOV-X, OVI-X, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GL – Grönland |
GL-0 |
Az egész ország |
OVI-X, RUM |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
HR – Horvátország |
HR-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
IS – Izland |
IS-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MK – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4) |
MK-0 |
Az egész ország |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
NZ – Új-Zéland |
NZ-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
PM – Saint Pierre és Miquelon |
PM-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
RO – Románia |
RO-0 |
Az egész ország |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XM – Montenegró (3) |
XM-0 |
Az egész vámterület (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XS – Szerbia (3) |
XS-0 |
Az egész vámterület (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltételek (lásd a lábjegyzeteket az egyes bizonyítványokban):
|
(1) A harmadik országokkal kötött bármely közösségi megállapodások által előírt különleges igazolási követelmények sérelme nélkül.
(2) Kizárólag élő állatok esetében, kivéve a szarvasféléket.
(3) Kivéve Koszovót az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozatában foglalt meghatározása alapján.
(4) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság ideiglenes kód, amely nem befolyásolja az országnak a jelenleg az Egyesült Nemzetek Szervezetében zajló tárgyalások lezárulását követően megállapított végleges elnevezését.
(5) Szerbia és Montenegró külön vámterülettel rendelkező, államközösséget alkotó köztársaságok, ezért szerepelnek külön a jegyzékben.
Különleges feltételek (lásd a lábjegyzeteket az egyes bizonyítványokban):
»I« |
: |
olyan terület, ahol nagyon valószínűtlennek minősítették a BSE előfordulását az ott született szarvasmarhákban, a BOV-X és BOV-Y bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»II« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»III« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»IVa« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»IVb« |
: |
olyan engedélyezett gazdaságokkal rendelkező terület, amelyeket hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»V« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az OVI-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»VI« |
: |
Földrajzi korlátok: |
»VII« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»VIII« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»IX« |
: |
olyan terület, amelyet hivatalosan az Aujeszky-féle betegségtől mentes státusúként ismertek el a POR-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából. |
»X« |
: |
Kizárólag 2006. december 31-ig a közvetlenül levágásra szánt, Bulgáriából és Romániából származó és egy tagállamba tartó állatszállítmányoknak sorszámmal ellátott plombával zárolt tehergépjárművekben történő átszállítására. A plomba számát fel kell tüntetni az egészségügyi bizonyítványon; a plombának érintetlennek kell lennie a kijelölt belépési határállomáson való megérkezéskor, és számát fel kell jegyezni a TRACES rendszerben. Az illetékes állat-egészségügyi hatóságoknak Bulgária vagy Románia kiléptető határállomásán, harmadik országon történő áthaladást megelőzően a következő, az adott helyzetnek megfelelő szövegezésű bélyegzővel kell ellátniuk az igazolványt »AZ EU TERÜLETÉRE BULGÁRIÁBÓL/ROMÁNIÁBÓL (nem kívánt törlendő) MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGON/MONTENEGRÓN/SZERBIÁN (nem kívánt törlendő) KERESZTÜL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSHOZ KIZÁRÓLAG.«” |