This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0803
Decision No 803/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 adopting a programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (the Daphne II programme)
Az Európai Parlament és a Tanács 803/2004/EK határozata (2004. április 21.) a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzéséről és az azzal szembeni küzdelemről, valamint az áldozatok és veszélyeztetett csoportok védelméről szóló közösségi cselekvési program (a Daphne II program) (2004–2008) elfogadásáról
Az Európai Parlament és a Tanács 803/2004/EK határozata (2004. április 21.) a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzéséről és az azzal szembeni küzdelemről, valamint az áldozatok és veszélyeztetett csoportok védelméről szóló közösségi cselekvési program (a Daphne II program) (2004–2008) elfogadásáról
HL L 143., 2004.4.30, p. 1–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 03/07/2007; hatályon kívül helyezte: 32007D0779
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32007D0779 |
Hivatalos Lap L 143 , 30/04/2004 o. 0001 - 0008
Az európai parlament és a tanács 803/2004/EK határozata (2004. április 21.) a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzéséről és az azzal szembeni küzdelemről, valamint az áldozatok és veszélyeztetett csoportok védelméről szóló közösségi cselekvési program (a Daphne II program) (2004–2008) elfogadásáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 152. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [1], tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére [2], a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelel ően [3], mivel: (1) A gyermekek, a fiatalok és a nők elleni testi, nemi és pszichikai erőszak, beleértve az ilyen cselekményekkel való fenyegetést, a kényszerítést vagy a személyi szabadság önkényes megsértését is, akár a magánéletben, akár azon kívül, sérti az élethez, a biztonsághoz, a méltósághoz és a fizikai és érzelmi épséghez való jogukat, és az ilyen erőszak áldozatainak testi és szellemi egészségére komoly fenyegetést jelent. Az ilyen erőszak következményei olyannyira szerteágazóak a Közösségben, hogy valódi egészségügyi problémát jelentenek és akadályozzák az állampolgári jogok biztonságos, szabad és igazságos gyakorlását. (2) Fontos és szükséges felismerni, hogy az erőszak súlyos azonnali és hosszú távú kihatással van az egyének, családok és közösségek egészségére, lelki és szociális fejlődésére, valamint az érintettek egyenlő esélyeire, és hogy a társadalom, mint egész számára jelentős szociális és gazdasági költségekkel jár. (3) Az Egészségügyi Világszervezet fogalom-meghatározása szerint az egészség a teljes fizikai, szellemi és szociális jólét állapota és nem pusztán a betegség vagy fogyatékosság hiánya. Az 1996-ban Genfben tartott 49. Egészségügyi Világközgyűlésen elfogadott határozatban megállapították, hogy az erőszak világszerte az egyik vezető közegészségügyi probléma. Az erőszakról és egészségről szóló, 2002. október 3-án Brüsszelben az Egészségügyi Világszervezet által bemutatott világjelentés javasolja az elsődleges megelőző intézkedések támogatását, az erőszakos cselekmények áldozatai megsegítése érdekében meghozandó intézkedések megerősítését, valamint az erőszak megelőzésének területén az együttműködés és az információcsere fokozását. (4) A legfontosabb nemzetközi szervezetek és intézmények, mint az Egyesült Nemzetek Szervezete, a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet, a Női Világkonferencia és a Gyermekek Kereskedelmi Célból Történő Nemi Kizsákmányolása Elleni Világkongresszus számos egyezményben, nyilatkozatban és jegyzőkönyvben ismerik el ezen elveket. A nemzetközi szervezetek által végzett fontos munkát a Közösség intézkedéseinek is ki kell egészítenie. A Szerződés 3. cikke (1) bekezdésének p) pontja ugyanis úgy rendelkezik, hogy a Közösség tevékenysége magában foglalja az egészségvédelem magas szintjének eléréséhez való hozzájárulást is. (5) Az Európai Unió alapjogi chartája [4] többek között megerősíti a méltósághoz, az egyenlőséghez és a szolidaritáshoz való jogot. Számos különös rendelkezést tartalmaz a testi és szellemi épség, a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód, a gyermek jogai és a megkülönböztetés mentesség védelmére és előmozdítására, valamint megtiltja az embertelen vagy megalázó bánásmódot, a rabszolgaságot és a kényszermunkát, valamint a gyermekmunkát. (6) Az Európai Parlament többek között "A nőkkel való kereskedelem elleni küzdelem további lépéseiről" című, a Tanács és az Európai Parlament részére kiadott bizottsági közleményről szóló, 2000. május 19-i állásfoglalásában [5], valamint a női nemi szervek megcsonkításáról szóló, 2001. szeptember 20-i állásfoglalásában [6] ezen erőszakos cselekmények elleni küzdelemre irányuló cselekvési programok kidolgozására és végrehajtására szólította fel a Bizottságot. (7) A gyermekekkel, a fiatalokkal és a nőkkel szembeni erőszak elleni küzdelmet szolgáló megelőző intézkedése kre vonatkozó közösségi cselekvési program (a Daphne program) (2000–2003) elfogadásáról szóló, 2000. január 24-i 293/2000/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal [7] létrehozott cselekvési program hozzájárult az Európai Unióban az erőszak problémája vonatkozásában a közfigyelem felkeltéséhez és megerősítette az együttműködést a tagállamokban az erőszak elleni küzdelemben tevékenykedő szervezetek között. (8) A Daphne program jelentős visszhangot váltott ki, ami jól bizonyítja azt, hogy a közhasznú szektorban tényleges igény mutatkozik iránta. A támogatott projekteknek már most sokszorosító hatása van a nem kormányzati szervezetek és intézmények tevékenységére Európában. A Daphne program végrehajtásáról szóló félidős jelentésben említettek szerint e program már eddig is az Európai Unió határain messze túlmutató hatásokkal, alapvetően járult hozzá az EU erőszak, emberkereskedelem, nemi visszaélések és pornográfia elleni küzdelemre irányuló politikája fejlődéséhez. (9) A Daphne program félidős felülvizsgálatáról szóló, 2002. szeptember 4-i állásfoglalásában [8] az Európai Parlament kiemeli, hogy a Daphne program az erőszak elleni küzdelem hatékony stratégiája alapvető szükségletének igényét elégíti ki, és hogy azt 2003 után is folytatni kell, valamint felkéri a Bizottságot, hogy az nyújtson be javaslatot egy olyan új cselekvési programra, amely figyelembe veszi az 1997-től megszerzett tapasztalatokat, és amely megfelelő pénzügyi támogatásban részesül. (10) Kívánatos a Daphne program által támogatott projektek folyamatosságát biztosítani, hogy a megszerzett tapasztalatokra való építkezés folytatódhasson, és hogy az e tapasztalatokból származó hozzáadott európai érték támogatására lehetőség legyen, valamint e célból szükséges meghatározni a program második szakaszát (a továbbiakban: Daphne II program). (11) A Közösség információk és tapasztalatok terjesztésével és cseréjével, innovatív elképzelések támogatásával, prioritások közös meghatározásával, adott esetben hálózatok kiépítésével, közösségi szintű projektek kiválasztásával, valamint valamennyi érintett fél motiválásával és mozgósításával hozzáadott értéket tud adni az elsődlegesen a tagállamok által felvállalandó, a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak – beleértve a bántalmazást és a szexuális kizsákmányolást is – megelőzésére, valamint, az áldozatok és a veszélyeztetett csoportok védelmére irányuló intézkedésekhez. Ezen intézkedéseknek ki kell terjedniük az emberkereskedelemmel a tagállamokba behozott gyermekekre és nőkre is. A Közösség ezenkívül meghatározhatja és támogathatja a helyes gyakorlatot. (12) A Daphne II program hozzáadott értéket adhat a helyes gyakorlat meghatározásával és támogatásával, az innováció bátorításával és a tagállamokban végrehajtott intézkedéseket érintő tapasztalatok cseréjével, beleértve a különböző jogszabályokra, szankciókra és az elért eredményekre vonatkozó információk cseréjét is. E program céljainak elérése és a rendelkezésre álló erőforrások leghatékonyabb kihasználása érdekében megfontoltan kell kiválasztani a cselekvést igénylő területeket olyan projektek kiválasztásával, amelyek közösségi szinten nagyobb hozzáadott értéket nyújtanak, és amelyek egy multidiszciplináris megközelítés keretében az erőszak megelőzése és az azzal szembeni küzdelem tekintetében újító elképzelések kipróbálása és terjesztése irányába mutatnak. (13) Mivel a tervezett intézkedés céljait, nevezetesen a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni bármely formájú erőszak megelőzését és az azzal szembeni küzdelmet a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért azok – a képzési és információs intézkedések, tanulmányok és a helyes gyakorlat cseréje nemzetközi keretének felállítását, valamint közösségi szintű projektek kiválasztását támogató összehangolt és multidiszciplináris megközelítés szükségessége miatt – közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség intézkedéseket fogadhat el a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban. Az ugyanazon cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban e határozat nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket. (14) A Daphne II program öt éves időtartamú lesz annak érdekében, hogy elegendő időt hagyjon a meghatározott célok eléréséhez végrehajtandó intézkedésekre, valamint a megszerzett tudás és tapasztalatok összegyűjtésére és azoknak az Európai Unió egészében alkalmazandó helyes gyakorlatba történő beépítésére. (15) Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK [9] tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni. (16) E határozat a program teljes időtartamára meghatározza a költségvetési hatóság számára az éves költségvetési eljárás során az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás fejlesztéséről szóló, 1999. május 6-i Intézményközi Megállapodás [10] 33. pontja értelmében elsődleges hivatkozási alapul szolgáló pénzügyi keretet, A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZTAK: 1. cikk Tárgy és hatály E határozattal a 2004. január 1-jétől 2008. december 31-ig tartó időszakra létrejön a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni bármely formájú erőszak megelőzésére és az azzal szembeni küzdelemre, valamint az áldozatok és veszélyeztetett csoportok védelmére irányuló Daphne program második szakasza (a Daphne II program). A program meghosszabbítható. A Daphne II program alkalmazásában 18 éves korig minden fiatalkorú a "gyermekek" szó fogalomkörébe tartozik, a gyermek jogaira vonatkozó nemzetközi jogi aktusokkal összhangban. Mindamellett a kimondottan olyan kedvezményezett csoportoknak tervezett intézkedéseket tartalmazó projekteket, mint például a "tizenévesek" (13-tól 19 éves korig) vagy a 12-től 25 éves korcsoportba tartozó személyek, úgy kell tekinteni, mint amelyek a "fiatalok" említett célcsoportjait célozzák meg. 2. cikk A program céljai (1) A Daphne II program hozzájárul a polgárok erőszakkal szembeni magas szintű védelme biztosításának általános céljához, beleértve a testi és pszichikai egészség védelmét is. E program célja megelőző intézkedések megtételével és az áldozatok és veszélyeztetett csoportok támogatásával a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni, akár a magánéletben, akár azon kívül felmerülő bármely formájú erőszak megelőzése és az azzal szembeni küzdelem, beleértve különösen a jövőbeli erőszaknak való kitétel megelőzését. Továbbá célul tűzi ki az e területen tevékenykedő nem kormányzati és más szervezetek támogatását és ösztönzését. (2) A mellékletben meghatározott, a Daphne II program keretében végrehajtandó intézkedések célja: a) a következőkre irányuló határon átnyúló intézkedések támogatása: i. multidiszciplináris hálózatok felállítása, különösen az erőszak áldozatai és a veszélyeztetett csoportok védelme érdekében; ii. a tudásbázis kiterjesztésének biztosítása, az információcsere, valamint a helyes gyakorlat meghatározása és terjesztése, beleértve a képzést, tanulmányutakat és a személyzet cseréjét is; iii. a célcsoportok (például bizonyos foglalkozásokhoz tartozók, illetékes hatóságok, illetve a nyilvánosság meghatározott körei) figyelmének felkeltése az erőszak kérdéskörének jobb megértése, valamint az erőszakkal szembeni zéró tolerancia elfogadása támogatásának érdekében, valamint az áldozatok támogatásának és az erőszakos cselekmények az illetékes hatóságoknál történő feljelentésének ösztönzése céljából; iv. az erőszakkal kapcsolatos jelenségek és a megelőzés lehetséges módszereinek vizsgálata, valamint a társadalom minden szintjén az erőszak kiváltó okainak feltárása és ezen okok felszámolása; b) a Bizottság kezdeményezésére kiegészítő intézkedések – mint például tanulmányok, mutatók meghatározása, adatgyűjtés, nem és életkor szerint lebontott statisztikák, szemináriumok, szakértői ülések vagy egyéb tevékenységek – végrehajtása, melyek célja a program tudásalapjának megerősítése és a program keretében szerzett információk terjesztése. 3. cikk Csatlakozás a programhoz (1) A Daphne II programban olyan köz- és magánszervezetek vagy intézmények (hatáskörrel rendelkező helyi hatóságok, egyetemi tanszékek és kutatóközpontok) vehetnek részt, amelyek a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzése és az azzal szembeni küzdelem, illetve az ilyen erőszak elleni védelem, valamint az áldozatok támogatása területén működnek, vagy amelyek feladata olyan célzott tevékenységek végrehajtása, amelyekkel az ilyen erőszak elutasítottsága fokozható, illetve a veszélyeztetett csoportok és az erőszak áldozatai vonatkozásában tapasztalható viselkedés és hozzáállás megváltoztatása előmozdítható. (2) A programban emellett részt vehetnek a következő országok is: a) a Csatlakozási Szerződést 2003. április 16-án aláíró csatlakozó országok; b) az EFTA/EGT országok, az EGT-megállapodásban meghatározott feltételekkel összhangban; c) Románia és Bulgária, amelyek tekintetében a részvételi feltételeket a vonatkozó európai megállapodásokkal, azok kiegészítő jegyzőkönyveivel és a vonatkozó Társulási Tanácsok határozataival összhangban kell meghatározni; d) Törökország, amely tekintetében a részvételi feltételeket az Európai Közösség és a Török Köztársaság közötti, a Török Köztársaság közösségi programokban való részvételének általános elveiről szóló keretmegállapodással [11] összhangban kell meghatározni. (3) Az e program szerinti pénzügyi támogatás elnyerése tekintetében kizárólag azon legfeljebb két éves időtartamú projektek jöhetnek számításba, amelyekben legalább két tagállam részt vesz, és amelyek a 2. cikkben meghatározott célokhoz kapcsolódnak. 4. cikk A program szerinti intézkedések A Daphne II program a következő típusú intézkedéseket foglalja magában: a) a helyes gyakorlat és a munkatapasztalatok meghatározása és cseréje különösen a megelőző és az áldozatok megsegítésére irányuló intézkedések végrehajtása céljából; b) összehasonlító vizsgálatok, tanulmányok és kutatások; c) helyszíni munka a kedvezményezettek, különösen a gyermekek és a fiatalok bevonásával, a projekttervezés, a végrehajtás és az értékelés minden szakaszában; d) hosszú távon fenntartható multidiszciplináris hálózatok létrehozása; e) képzés és oktatócsomagok tervezése; f) az áldozatok biztonságának biztosítása mellett egyrészről az áldozatok és veszélyeztetett személyek, másrészről az elkövetők kezelésére irányuló programok kifejlesztése és végrehajtása, valamint mindezen személyek támogatása; g) figyelemfelkeltő intézkedések kifejlesztése és végrehajtása meghatározott személy-csoportok számára, a már rendelkezésre álló anyagok kiegészítésének megtervezése, illetve már meglévő anyagok más földrajzi területek vagy más célcsoportok számára történő hozzáigazítása és felhasználása; h) a két Daphne program keretében elért eredmények terjesztése, beleértve a más kedvezményezettek általi, illetve más földrajzi területeken történő hozzáigazításukat, feldolgozásukat és felhasználásukat is; i) az erőszaknak kitett emberekkel való pozitív bánásmódhoz, tehát egy olyan megközelítéshez hozzájáruló intézkedések kiválasztása és fejlesztése, amely előmozdítja megbecsülésüket, valamint támogatja jólétüket és önmegvalósításukat. 5. cikk Finanszírozás (1) A Daphne II program végrehajtásának pénzügyi kerete a 2004. január 1-jétől 2008. december 31-ig tartó időszakra 50 millió euró, amelyből 29 millió euró a 2006. december 31-ig tartó időszakra vonatkozik. A 2006. december 31-ét követő időszakra az összeget akkor kell jóváhagyottnak tekinteni, ha az összhangban van a 2007-ben kezdődő időszak pénzügyi tervével. (2) Az éves előirányzatokat a pénzügyi terv keretein belül a költségvetési hatóság engedélyezi. (3) A finanszírozási határozatokat a Bizottság és a kedvezményezettek közötti támogatási megállapodások követik. (4) A közösségi költségvetésből származó pénzügyi támogatás aránya nem haladhatja meg a projekt teljes költségének 80 %-át. Azonban a 2. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő intézkedések 100 %-ig finanszírozhatók, amennyiben mindez az e program keretében kiutalt éves összesített összeg 15 %-át nem haladja meg. 6. cikk A program végrehajtása (1) A Bizottság felel a Daphne II program igazgatásáért és végrehajtásáért, és gondoskodik arról, hogy az e program keretében finanszírozott eredmények és produktumok elektronikus formában díjmentesen hozzáférhetőek legyenek. (2) A Bizottság a program végrehajtása során gondoskodik a három célcsoport, nevezetesen a gyermekek, a fiatalok és a nők kiegyensúlyozott figyelembe vételéről. (3) Az éves munkatervvel összefüggésben az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott irányítóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. (4) Minden más üggyel összefüggésben az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a 7. cikk (3) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. 7. cikk Bizottság (1) A Bizottságot egy bizottság segíti. (2) Amennyiben hivatkozás történik e bekezdésre, úgy az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdése szerinti időszak két hónap. (3) Amennyiben hivatkozás történik e bekezdésre, úgy az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel annak 8. cikke rendelkezéseire. (4) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát. 8. cikk Felügyelet és értékelés (1) A Bizottság minden szükséges intézkedést megtesz a Daphne II program felügyelete és folyamatos értékelésének biztosítása érdekében, figyelembe véve a 2. cikkben meghatározott általános és különös célokat és a mellékletben említett különös célokat. (2) Legkésőbb 2006. június 1-jéig a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben értékeli a Daphne II program keretében addig elvégzett tevékenységek jelentőségét, hasznosságát, fenntarthatóságát, hatását és hatékonyságát. A jelentésnek tartalmaznia kell egy előzetes értékelést az esetleges jövőbeli intézkedések támogatása érdekében. Emellett a 2007-es előzetes költségvetési tervezet bemutatásával egyidejűleg a Bizottság továbbítja a költségvetési hatóságnak a végrehajtási eredmények – az éves végrehajtási tervhez viszonyított – minőségi és mennyiségi értékelésének következtetéseit. A 2007-es költségvetési eljárás kertében a Bizottság legkésőbb 2006. június 1-jéig jelentést tesz arról, hogy a 2007/2008-as összeg összhangban van-e az új pénzügyi tervvel. Adott esetben a Bizottság a 2007/2008-as költségvetési eljárások keretében megteszi az éves előirányzatok és az új pénzügyi terv közötti összhang biztosításához szükséges intézkedéseket. (3) A Daphne II program befejezésekor a Bizottság zárójelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. E jelentés többek között tartalmazza a melléklet II. szakaszának c) pontjában meghatározott intézkedések keretében elvégzett munkára vonatkozó információkat, valamint a további politikai lépések szükségessége értékelésének alapjául szolgál. (4) A Bizottság a (2) és (3) bekezdésben említett jelentéseket az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának is megküldi. 9. cikk Hatálybalépés Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Kelt Strasbourgban, 2004. április 21-én. Az Európai Parlament részéről az elnök P. Cox A Tanács részéről az elnök D. Roche [1] HL C 208., 2003.9.3., 52. o. [2] HL C 256., 2003.10.24., 85. o. [3] Az Európai Parlament 2003. szeptember 3-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé), a Tanács 2003. december 1-jei közös álláspontja (HL C 54. E, 2004.3.2., 1. o.), az Európai Parlament 2004 március 9-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé), és a Tanács 2004. március 30-i határozata. [4] HL C 364., 2000.12.18., 1. o. [5] HL C 59., 2001.2.23. 307. o. [6] HL C 77. E, 2002.3.28., 126. o. [7] HL L 34., 2000.2.9., 1. o. [8] HL C 272. E, 2003.11.13., 390. o. [9] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. [10] HL C 172., 1999.6.18., 1. o. A 2003/429/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal (HL L 147., 2003.6.14., 25. o.) módosított megállapodás. [11] HL L 61., 2002.3.2., 29. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET KÜLÖNÖS CÉLOK ÉS INTÉZKEDÉSEK I. HATÁRON ÁTNYÚLÓ INTÉZKEDÉSEK 1. A helyes gyakorlat és a munkatapasztalatok meghatározása és cseréje Cél: a helyes gyakorlat cseréjének, hozzáigazításának és felhasználásának támogatása és ösztönzése, annak más összefüggésben vagy más földrajzi területeken való alkalmazása céljából Közösségi szinten a gyermekek, a fiatalok és a nők – áldozatok vagy veszélyeztetett csoportok – védelmét és támogatását érintő helyes gyakorlat cseréjének ösztönzése és előmozdítása, különös hangsúllyal a következő területeken: a) megelőzés (általános vagy személyek meghatározott csoportjára irányuló); b) áldozatok védelme és támogatása (pszichológiai, orvosi, szociális, pedagógiai és jogi segítségnyújtás, szállás biztosítása, áldozatok költöztetése és védelme, képzés, valamint a társadalmi és szakmai visszailleszkedés); c) a gyermekek – különösen a prostitúció áldozataivá váló gyermekek –, valamint az erőszakos cselekmények áldozatává váló fiatalok és nők mindenek felett álló érdekeinek védelmét szolgáló eljárások; d) a különböző típusú erőszakfajták Európában az áldozatokra és a társadalomra gyakorolt tényleges hatásának mérése, a megfelelő válaszlépések meghatározása céljából. 2. Összehasonlító vizsgálatok, tanulmányok és kutatások Cél: az erőszakkal kapcsolatos jelenségek tanulmányozása Kutatási tevékenységek, nem és életkor alapú tanulmányok és összehasonlító vizsgálatok támogatása az erőszak területén, többek között a következők érdekében: a) az erőszak kialakulása és növekedése különféle okainak, körülményeinek és mechanizmusainak feltárása és értékelése, beleértve azon kényszerítő erőket is, amelyek például kolduláshoz vagy lopáshoz vezetnek; b) a meglévő megelőzési és védelmi modellek elemzése és összehasonlítása; c) a megelőző és védelmi intézkedések fejlesztése; d) az erőszak hatásának értékelése – egészségügyi szempontból is – mind az áldozat, mind pedig a társadalom, mint egész tekintetében, beleértve a gazdasági költségeket is; e) olyan szűrők kifejlesztési lehetőségeinek tanulmányozása, amelyekkel megakadályozható a pedofil anyagok interneten keresztül történő terjesztése; f) a prostitúció áldozataivá váló gyermekek tanulmányozása, hogy a kockázati tényezők jobb megismerésével e jelenség megelőzhető legyen. 3. Helyszíni munka a kedvezményezettek bevonásával Cél: az erőszak megelőzése és az azzal szembeni védelem terén bevált módszerek tevékeny alkalmazása Olyan módszerek, képzési formák és támogatási intézkedések (pszichológiai, orvosi, szociális, iskolai és jogi segítségnyújtás, valamint a visszailleszkedés elősegítése) végrehajtásának támogatása, amelyekben a kedvezményezettek közvetlenül részt vesznek. 4. Hosszú távon fenntartható multidiszciplináris hálózatok létrehozása Cél: az erőszak ellen tevékenyen küzdő nem kormányzati szervezetek (NGO-k), és más szervezetek – beleértve a hatáskörrel rendelkező helyi hatóságokat is – támogatása és együttműködésre ösztönzése. Multidiszciplináris hálózatok kialakításának és megerősítésének támogatása, illetve az NGO-k, a különféle szervezetek és az állami szervek közötti együttműködés ösztönzése és támogatása egymás szerepének jobb megismerése és megértése céljából, valamint az erőszak áldozatai és a veszélyeztetett személyek átfogó multidiszciplináris támogatása érdekében. A hálózatok az erőszakkal szembeni küzdelemre irányuló tevékenységeket különösen a következőképpen végzik: a) közös keret létrehozása az erőszak elemzésére, beleértve az erőszak különféle típusainak meghatározását, az erőszak okait és következményeit is, valamint az ágazati kereteket túllépő megfelelő intézkedések végrehajtására; b) az intézkedések és módszerek típusainak, valamint az erőszak megelőzése és felderítése, illetve az erőszakos cselekmények áldozatainak támogatása tekintetében azok hatékonyságának értékelése, különösen annak megakadályozása érdekében, hogy e személyek ismételten az erőszak áldozatává váljanak; c) a probléma nemzetközi és nemzeti szintű megoldását segítő tevékenységek támogatása. 5. Képzés és oktatócsomagok tervezése Cél: az erőszak megelőzését és az érintettek szükségleteit szem előtt tartó bánásmódot célzó oktatócsomagok tervezése Iskolákban és felnőttképző intézményekben, egyesületekben, vállalkozásokban, közintézetekben és NGO-kban felhasználandó, a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzését, az érintettek szükségleteit szem előtt tartó bánásmódot, valamint konfliktuskezelést célzó oktatócsomagok és intézkedések tervezése és tesztelése. 6. Kezelési programok kifejlesztése és végrehajtása Cél: egyrészt az áldozatok és a veszélyeztetett személyek – mint például a családon belüli erőszak szemtanúivá váló gyermekek és fiatalok –, másrészt pedig az elkövetők számára kezelési programok kifejlesztése és végrehajtása az erőszak megelőzése céljából. Az erőszak kialakulása és növekedése lehetséges okainak, körülményeinek és mechanizmusainak feltárása, beleértve az erőszakot elkövetők, illetve az erőszakot – például szexuális vagy nem szexuális kizsákmányolást – üzleti haszonszerzés céljából alkalmazó személyek természetét és indítékait is. A fenti eredményekre alapozott kezelési programok kifejlesztése, tesztelése és végrehajtása. 7. Meghatározott személycsoportokat megcélzó figyelemfelkeltő intézkedések Cél: figyelemfelkeltés és fokozott szolidaritás elérése az erőszak, illetve a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni erőszak megelőzésének kérdésköre tekintetében, az erőszakkal szembeni zéró tolerancia előmozdítása, az áldozatok és a veszélyeztetett csoportok támogatása és az erőszakos cselekmények feljelentése érdekében Többek között a következő típusú intézkedések jogosultak támogatásra: a) a gyermekeket, a fiatalokat és a nőket megcélzó és különösen az erőszakos cselekmények potenciális kockázataira és ezek lehetséges elkerülési módjaira vonatkozó információs és figyelemfelkeltő intézkedések tervezése és végrehajtása; a további célcsoportok meghatározott foglalkozási ágak – például tanárok, nevelők, orvosok, ifjúsági vagy szociális munkások, ügyvédek, rendőrök és a média – is lehetnek; b) közösségi szintű információs források kiépítése az NGO-k és állami szervek támogatása és ezeknek az erőszak kérdéskörére és annak megelőzési módjaira, valamint az áldozatok rehabilitációjára vonatkozó, kormányzati szervek, NGO-k, felsőoktatási intézmények és egyéb szervek által összeállított és nyilvánosan elérhető információkról való tájékoztatása céljából; ezáltal lehetővé válna, hogy az információ minden vonatkozó információs rendszerbe eljusson; c) intézkedések és meghatározott szolgáltatások bevezetésének ösztönzése az erőszakos cselekmények, valamint a gyermekekkel, a fiatalokkal és a nőkkel való – szexuális vagy nem szexuális kizsákmányolás céljából történő – kereskedelem különféle formái hatóságoknál történő feljelentésének megkönnyítése érdekében; d) az erőszakos cselekményeket elítélő, valamint az áldozatok pszichológiai, erkölcsi és gyakorlati segítségnyújtás általi támogatását ösztönző – tömegkommunikációs eszközök felhasználásával történő – tájékoztató kampányok támogatása. Ösztönözni kell a már rendelkezésre álló anyagok kiegészítésének megtervezését, illetve más földrajzi területen vagy más célcsoportokra tekintettel való felhasználásukat illetően azok hozzáigazítását. II. KIEGÉSZÍTŐ INTÉZKEDÉSEK A program valamennyi területe teljes körű lefedettségének biztosítása érdekében, beleértve azon esetet is, amikor egy adott terület vonatkozásában nincsenek javaslatok vagy megfelelő javaslatok, a Bizottság az esetleges hiányok pótlására fokozottan végez megelőző tevékenységeket. Ezért a Bizottság kezdeményezésére a program többek között a következő területeken finanszíroz kiegészítő intézkedéseket: a) az erőszakra vonatkozó mutatók létrehozásának lehetővé tétele, hogy a politikai intézkedések és a projektek konkrét hatása mérhető legyen. Mindezt a gyermekek, a fiatalok és a nők elleni bármely formájú erőszakra vonatkozó már meglévő tapasztalatokra kell alapozni; b) a rendszeres és fenntartható adatgyűjtés módszerének felállítása, lehetőleg az Eurostat segítségével, az Unióban az erőszak pontosabb mérése érdekében; c) lehetőség szerint a finanszírozott projektek keretében elvégzett munka alapján cselekvési elvek meghatározása, közösségi szinten közös erőszakellenes politika javasolása és az igazságszolgáltatási gyakorlat megerősítése céljából; d) a finanszírozott projektek elemzése és értékelése az erőszak elleni európai év előkészítésére; e) a finanszírozott projektekből származó helyes gyakorlat európai szinten történő terjesztése; ez különféle módokon érhető el: i. írott anyagok, CD-ROM-ok, videofilmek előállítása és terjesztése, internetes oldalak felállítása, valamint reklámkampányok szervezése és reklámfilmek készítése; ii. tapasztalt személyzet kirendelése, illetve szervezetek közötti cseréjének megszervezése olyan új megoldások vagy gyakorlatok végrehajtásának elősegítése céljából, amelyek máshol már hatékonynak bizonyultak; iii. egyetlen NGO felhatalmazása arra, hogy a két Daphne program során megszerzett eredményeket az Unió más területén vagy a kedvezményezettek más csoportja tekintetében – megfelelő hozzáigazítással vagy átvétellel – felhasználja; iv. információs szolgálat létrehozása – projektjeik kidolgozása, partnerkapcsolatok kiépítése, valamint a Daphne-vívmányok igénybevétele és hasznosítása céljából – az NGO-k (különösen a programban először részt vevő NGO-k) segítésére; v. a médiával történő lehető legszorosabb együttműködés. f) szemináriumok szervezése a finanszírozott projektekbe bevont valamennyi résztvevő számára az igazgatási és hálózatba szervezési kapacitás javítása és az információcsere támogatása érdekében; g) olyan tanulmányok megvalósítása, valamint olyan szakértői ülések és szemináriumok szervezése, amelyek közvetlenül kapcsolódnak azon intézkedés megvalósításához, amelyeknek ezek szerves részét képezik. Ezenkívül a Bizottság a program végrehajtása során technikai segítségnyújtási szervezetekhez fordulhat, amelyek finanszírozása a pénzügyi keretből történik; a Bizottság ugyanezen feltételekkel szakértőket is igénybe vehet. --------------------------------------------------