This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0508
Decision No 508/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 14 February 2000 establishing the Culture 2000 programme
Az Európai Parlament és a Tanács 508/2000/EK határozata (2000. február 14.) a Kultúra 2000 program létrehozásáról
Az Európai Parlament és a Tanács 508/2000/EK határozata (2000. február 14.) a Kultúra 2000 program létrehozásáról
HL L 63., 2000.3.10, p. 1–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31997D2228 | 01/01/2000 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32004D0626 | módosítás | cikk 3 | 01/01/2005 | |
Modified by | 32004D0626 | módosítás | cikk 1 | 01/01/2005 | |
Modified by | 32004D0786 | módosítás | cikk 3 | 30/04/2004 | |
Modified by | 32004R0885 | módosítás | cikk 7 | 01/05/2004 |
Hivatalos Lap L 063 , 10/03/2000 o. 0001 - 0009
Az Európai Parlament és a Tanács 508/2000/EK határozata (2000. február 14.) a Kultúra 2000 program létrehozásáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 151. cikke (5) bekezdésének első francia bekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére [2], a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően, az egyeztetőbizottság által 1999. december 9-én jóváhagyott együttes szöveg figyelembevételével [3], mivel: (1) A kultúra Európa valamennyi népe számára fontos belső érték, az európai integráció lényeges eleme, amely hozzájárul az európai társadalmi modell megerősítéséhez és életképességéhez, valamint a Közösség kiemelkedő nemzetközi szerepéhez. (2) A kultúra mind a gazdaságot, mind a társadalmi és polgári integrációt befolyásoló tényező; ezért fontos szerepet játszik a Közösség előtt álló olyan új kihívások kezelésében, mint a globalizáció, az információs társadalom, a társadalmi kohézió és a munkahelyteremtés. (3) Az Európai Unió kulturális dimenziója szükségleteinek kielégítése céljából, a Közösségnek a Szerződés 151. cikkén kívüli egyéb cikkek rendelkezései alá tartozó tevékenysége során figyelembe kell vennie a kulturális szempontokat, különösen annak érdekében, hogy tiszteletben tartsa és előmozdítsa kulturális sokszínűségét; ezzel összefüggésben a Bizottságnak, a strukturális alapokra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. június 21-i 1260/1999/EK tanácsi rendelettel [4] összhangban, ösztönöznie kell az információk terjesztését a strukturális alapok keretében a kulturális ágazat számára nyitva álló lehetőségekre vonatkozóan, és e céllal tanulmányokat kell készítenie. (4) Tekintetbe véve, hogy az európai társadalom számára egyre nő a kultúra jelentősége, és tekintetbe véve a 21. század küszöbén a Közösség előtt álló kihívásokat, fontos növelni a kultúra terén tett közösségi intézkedések hatékonyságát és következetességét egy, a 2000-2004 közötti időszakra vonatkozó egységes orientációs és tervezési keret előterjesztése által, szem előtt tartva annak szükségességét, hogy a vonatkozó közösségi politikák nagyobb mértékben vegyék figyelembe a kultúrát; e tekintetben az európai kulturális tevékenység jövőjéről szóló 1997. szeptember 22-i tanácsi határozat [5] felkéri a Bizottságot, hogy dolgozzon ki javaslatokat a Szerződés 151. cikkének végrehajtására irányuló egységes tervezési és finanszírozási eszköz létrehozására vonatkozóan. (5) Annak érdekében, hogy a polgárok teljes mértékben támogassák az európai integrációt és teljes mértékben részt vegyenek abban, nagyobb hangsúlyt kell helyezni közös kulturális értékeikre és gyökereikre, amelyek identitásuknak és a szabadságra, demokráciára, toleranciára és szolidaritásra épülő társadalom tagjaként betöltött szerepüknek alapját képezik; el kell érni, hogy javuljon az egyensúly a Közösség gazdasági és kulturális összetevői között, és ezáltal azok kiegészíthessék és támogathassák egymást. (6) A Szerződés alapján az Európai Unió feladata, hogy Európa népei között egyre szorosabb egységet hozzon létre, és hozzájáruljon a tagállamok kultúrájának virágzásához, tiszteletben tartva nemzeti és regionális sokszínűségüket, ugyanakkor előtérbe helyezve a közös kulturális örökséget; különös figyelmet kell fordítani Európa kis kultúrái és kevésbé használatos nyelvei helyzetének védelmére. (7) A Közösség ezért elkötelezte magát arra, hogy egy olyan, az európai népek számára közös kulturális térség létrehozásáért munkálkodjon, amely nyitott, sokszínű és amelynek alapját képezi a szubszidiaritás elve, a kulturális ágazat minden szereplőjének együttműködése, a kulturális tevékenységek vonatkozásában kedvező és a kulturális sokszínűség tiszteletben tartását, valamint a Szerződés 151. cikke (4) bekezdésének alapján a kulturális dimenziónak a közösségi politikákba való beépítését biztosító jogi keretek kidolgozásának előmozdítása. (8) Az európai népek számára közös kulturális térség megalkotásához, az ismeretek terjesztésének továbbfejlesztése valamint az együttműködési készség és a kreatív tevékenységek elősegítése érdekében, alapvető fontosságú a kreatív tevékenységek ösztönzése, az európai dimenziójú kulturális örökség népszerűsítése, az európai népek kultúrája és történelme kölcsönös megismerésének ösztönzése, valamint a kulturális cserék támogatása. (9) Ezzel összefüggésben szükséges a kulturális tevékenységet végzőkkel folytatandó nagyobb mértékű együttműködés elősegítése közös projektek megvalósítását célzó együttműködési megállapodásokban való részvételük ösztönzésén keresztül, továbbá szükséges a jelentős európai vetületű, fokozottan célirányos intézkedések támogatása, a különleges és újító jellegű intézkedések támogatása, továbbá egyes kiválasztott, európai érdeklődésre számot tartó témakörökben az információcsere és a párbeszéd ösztönzése. (10) Az Európai Parlament és a Tanács 719/96/EK irányelvében [6] meghatározott "Kaleidoscope" kulturális program, a 2085/97/EK irányelvében [7] meghatározott "Ariane" kulturális program, és a 2228/97/EK irányelvében [8] meghatározott "Raphael" kulturális program a kultúra területére irányuló közösségi intézkedés végrehajtásának első ígéretes szakaszát jelöli; ugyanakkor a kultúrára vonatkozó közösségi törekvéseket az előzőekben említett programok értékelésének eredményei és e programok vívmányai alapján le kell egyszerűsíteni és meg kell erősíteni. (11) A Bizottság "Agenda 2000" című közleményének megfelelően növelni kell a közösségi szintű intézkedések hatékonyságát, különösen a belső politikákra, ezen belül a kulturális fellépésre rendelkezésre álló erőforrások összevonása révén. (12) Jelentős mennyiségű tapasztalat gyűlt össze különösen az első kulturális programok értékelése, az érdekelt felek közötti széles körű konzultációk és az Európai Unió 1998. január 29-én és 30-án megtartott Kulturális Fóruma során. (13) A Bizottság kulturális tevékenységei során figyelembe kell venni a kultúra egyes területeinek sajátos jellemzőit és ezekből következő sajátos szükségleteit. (14) Az Európai Tanács Koppenhágában 1993. június 21-én és 23-án kelt következtetéseiben kifejezte annak szükségességét, hogy a társulási megállapodásokban részes kelet- és közép-európai országok számára megnyíljanak a közösségi programok; a Közösség néhány harmadik országgal a kultúrára vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó együttműködési megállapodást írt alá. (15) E határozat ezért a kulturális együttműködés céljaira, a 2000. január 1-től 2004. december 31-ig terjedő időszakra, "Kultúra 2000 program" néven egységes finanszírozási és tervezési eszközt hoz létre. (16) E határozat a program teljes időtartamára megállapít egy, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között 1999. május 6-án létrejött, a költségvetési fegyelemről és a költségvetési eljárás javításáról szóló intézményközi megállapodás [9] 33. pontja értelmében meghatározott, elsődleges hivatkozási pontnak tekintendő pénzügyi keretet. (17) Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlásának eljárásairól szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak [10] megfelelően kell elfogadni. (18) A Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás és arányosság elvének megfelelően, mivel ezen intézkedés célkitűzéseit a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért ezen intézkedés terjedelme vagy hatása miatt azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók; e határozat a célkitűzések eléréséhez szükséges minimális követelményeket írja elő és nem lépi túl a cél eléréséhez szükséges mértéket. (19) A 2000. évtől kezdődően a "Kultúra 2000" program tekintendő a kultúra területén működő egyetlen programnak; ezért a 2228/97/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni, A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk A program időtartama és célkitűzései A 2000. január 1-től 2004. december 31-ig terjedő időszakra létrejön a kulturális együttműködés terén egy egységes finanszírozási és tervezési eszköz, a továbbiakban: "Kultúra 2000 program". A Kultúra 2000 program hozzájárul az európai népek közös kulturális térsége létrehozásának előmozdításához. Ezzel összefüggésben a program támogatja az együttműködést az alkotóművészek, a kulturális élet szereplői, a magánszektorhoz és a közszektorhoz tartozó támogatók között, valamint a kulturális hálózatok és más partnerek, továbbá a tagállamokban és a többi részt vevő államban működő kulturális intézmények tevékenységét, a következő célok elérése érdekében: a) a kulturális párbeszédnek, valamint az európai népek kultúrája és történelme kölcsönös ismeretének elősegítése; b) a kreativitásnak, a kultúra nemzetek közötti terjesztésének, valamint a művészek, alkotók, a kulturális élet más szereplői és szakemberek, valamint műveik mobilitásának elősegítése, nagy hangsúlyt fektetve a fiatalokra és a szociális téren hátrányos helyzetű személyekre, valamint a kultúra sokszínűségére; c) a kulturális sokszínűség bemutatása és a kulturális kifejezésmódok új formáinak kifejlesztése; d) az európai jelentőségű kulturális örökségben való osztozás és ezen örökség bemutatása, európai szinten; a kulturális örökség megőrzését és védelmét célzó szakértelem terjesztése és e téren a helyes gyakorlat alkalmazásának elősegítése; e) a kultúra szerepének figyelembevétele a gazdasági-társadalmi fejlődés folyamatában; f) az európai és nem európai kultúrák közötti párbeszéd és kölcsönös csere előmozdítása; g) a kultúrának gazdasági tényezőként és a társadalmi valamint polgári integrációt befolyásoló tényezőként való kifejezett elismerése; h) a kultúrához való jobb hozzáférés és a kulturális tevékenységekben való szélesebb körű részvétel biztosítása az Európai Unió polgárainak lehető legszélesebb rétegei számára. A Kultúra 2000 program elősegíti a kulturális vonatkozásokkal is rendelkező egyéb közösségi politikák alapján végrehajtott intézkedésekhez való hatékony kapcsolódást. 2. cikk A kulturális tevékenységek és események formái Az 1. cikkben felsorolt célkitűzések a következő eszközök révén valósulnak meg: a) különleges újító jellegű és/vagy kísérleti tevékenységek; b) strukturált, többéves kulturális együttműködési megállapodások keretében folytatott összehangolt tevékenységek; c) európai és/vagy nemzetközi dimenziójú különleges kulturális események. A tevékenységeknek és az azokat végrehajtó intézkedéseknek az ismertetését az I. melléklet tartalmazza. Ezek vagy vertikális (a kultúra egy-egy területét érintő) vagy horizontális (a kultúra több területét összekapcsoló) tevékenységek. 3. cikk A költségvetés A Kultúra 2000 program végrehajtásának pénzügyi kerete az 1. cikkben említett időszakra 167 millió euró. Az éves előirányzatokat a pénzügyi lehetőségek keretén belül a költségvetésért felelős hatóság hagyja jóvá. 4. cikk A program végrehajtása (1) Az e határozat végrehajtásához szükséges és alább felsorolt területekre vonatkozó intézkedéseket az 5. cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni: a) az I. mellékletben ismertetett valamennyi intézkedésre vonatkozó prioritások és általános iránymutatások, valamint az ezek alapján összeállított éves program; b) a valamennyi tevékenység között fennálló általános egyensúly; c) az I. melléklet I.1., I.2. és I.3. pontjában foglalt tevékenységeknél ismertetett különféle projekttípusok kiválasztására vonatkozó szabályok és feltételek; d) a Közösség által nyújtott pénzügyi támogatás, ennek összege, időtartama, elosztása, valamint a kedvezményezettek köre; e) a program figyelemmel kísérésére és értékelésére irányuló részletes eljárások, valamint a 8. cikkben előírt értékelő jelentés végkövetkeztetései és minden, a Kultúra 2000 programnak az értékelő jelentés alapján történő kiigazítására irányuló intézkedés. (2) Az e határozat végrehajtásához szükséges, minden egyéb területre vonatkozó intézkedéseket az 5. cikk (3) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. 5. cikk A bizottság (1) A Bizottságot munkájában egy bizottság segíti. (2) Az e bekezdésre tett hivatkozás esetében az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni, a 8. cikk rendelkezéseinek figyelembevételével. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében említett időszak terjedelmét két hónapban kell megállapítani. (3) Az e bekezdésre tett hivatkozás esetében az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni, a 8. cikk rendelkezéseinek figyelembevételével. (4) A bizottság elfogadja eljárási szabályait. 6. cikk Összhang és kiegészítő jelleg A Kultúra 2000 program végrehajtása során a Bizottság a tagállamokkal együttműködve gondoskodik arról, hogy a program egésze összhangban legyen a kultúrára kiható egyéb megfelelő közösségi politikákkal és tevékenységekkel, valamint kiegészítse azokat. Ez a követelmény magában foglalhatja annak lehetőségét, hogy más közösségi programok keretében finanszírozott kiegészítő projektek megvalósítására kerüljön sor. 7. cikk A harmadik országok és a nemzetközi szervezetek A Kultúra 2000 program nyitott az Európai Gazdasági Térség országainak, valamint Ciprusnak és a kelet- és közép-európai társult országoknak a részvételére, az ezen országokkal kötött vagy kötendő társulási megállapodásban, vagy az e társulási megállapodáshoz csatolt, a közösségi programokban való részvételről szóló kiegészítő jegyzőkönyvben megállapított feltételek szerint. A Kultúra 2000 program lehetővé teszi, hogy az olyan egyéb harmadik országokkal, amelyek a Közösséggel kulturális rendelkezéseket tartalmazó társulási vagy együttműködési megállapodást kötöttek, az adott országgal közösen elfogadandó eljárás szerint rendelkezésre bocsátandó kiegészítő pénzforrásokat felhasználva szintén együtt lehessen működni. A Kultúra 2000 program lehetővé teszi a kultúra területén hatáskörrel rendelkező nemzetközi szervezetekkel, – például az UNESCO-val vagy az Európa Tanáccsal –, való együttműködést együttes finanszírozás alapján és összhangban mindazokkal a szabályokkal, amelyek az egyes intézményekben vagy szervezetekben a 2. cikkben felsorolt kulturális tevékenységek és események megvalósítására irányadóak. 8. cikk Értékelés és figyelemmel kísérés A Bizottság legkésőbb 2002. december 21-én, az előírt célkitűzések figyelembevételével, az Európai Parlament, a Tanács, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága elé terjeszti a Kultúra 2000 program eredményeiről szóló részletes értékelő jelentését, és szükség szerint a jelentéshez az e határozat módosítására vonatkozó javaslatot csatol. A Kultúra 2000 program befejezését követően a Bizottság a végrehajtásról jelentést terjeszt az Európai Parlament, a Tanács, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága elé. Továbbá a Bizottság évente rövid jelentést terjeszt az Európai Parlament, a Tanács és a Régiók Bizottsága elé, amelyben a Kultúra 2000 program végrehajtásának helyzetét kíséri figyelemmel. Ezekben az értékelő jelentésekben különösen a hozzáadott érték létrehozását, mindenekelőtt a kultúra terén, valamint a Közösség által nyújtott pénzügyi támogatás társadalmi-gazdasági következményeit kell hangsúlyozni. 9. cikk Hatályon kívül helyezés A 2228/97/EK határozat 2000. január 1-jén hatályát veszti. 10. cikk Hatálybalépés Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. 2000. január 1-jétől kell alkalmazni. Kelt Brüsszelben, 2000. február 14. az Európai Parlament részéről az elnök N. Fontaine a Tanács részéről az elnök J. Ganai [1] HL C 211., 1998.7.7., 18. o. [2] HL C 51., 1999.2.22., 68. o. [3] Az Európai Parlament 1998. november 5-i véleménye (HL C 359., 1998.11.23., 28. o.), a Tanács 1999. június 28-i közös álláspontja (HL C 232., 1999.8.13., 25. o.) és az Európai Parlament 1999. október 28-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem jelent meg). A Tanács 2000. január 24-i határozata és az Európai Parlament 2000. február 3-i határozata. [4] HL L 161., 1999.6.26., 1. o. [5] HL C 305., 1997.10.7., 1. o. [6] HL L 99., 1996.4.20., 20. o. [7] HL L 291., 1997.10.24., 26. o. [8] HL L 305., 1997.11.8., 31. o. [9] HL C 172., 1999.6.18., 1. o. [10] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. -------------------------------------------------- I. MELLÉKLET TEVÉKENYSÉGEK ÉS VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉSEK A KULTÚRA 2000 PROGRAM KERETÉBEN I. A tevékenységek és események ismertetése I.1. Különleges újító jellegű és/vagy kísérleti tevékenységek A Közösség minden évben támogatást nyújt a partneri megállapodás alapján vagy hálózati formában megvalósított eseményekhez és projektekhez. Ezekben a projektekben a Kultúra 2000 programban részt vevő államok közül legalább három államból kell kulturális piaci szereplőknek részt venniük, az 5. cikkben említett bizottsággal folytatott konzultációt követően meghatározott prioritások alapján, nem sértve a társult országoknak a 7. cikk szerinti eljárásoknak megfelelően történő részvételét. E tevékenységek elvileg egyéves időszakot ölelnek fel, amely két további évre meghosszabbítható. E vertikális (a kultúra egy-egy területét érintő) vagy horizontális (a kultúra több területét összekapcsoló) tevékenységeknek újító és/vagy kísérleti jellegűeknek kell lenniük és elsődlegesen a következő célokra kell irányulniuk: i. első helyen kezelni a kultúrához való hozzáférés megkönnyítését és Európa társadalmi, regionális és kulturális sokszínűséget mutató népeinek, valamint különösen a fiataloknak és a leghátrányosabb helyzetű rétegeknek a kulturális életben való szélesebb körű részvétele biztosítását; ii. ösztönözni az új kifejezési formák kialakulását és elterjedését a kultúra hagyományos ágazataiban és azok mellett (így a zeneművészetben, előadóművészetekben, a képzőművészetben és más vizuális művészetekben, a fotóművészetben, építészetben, irodalomban, a könyvkultúra és az olvasás terén, valamint a kulturális tájegységeket és a gyermekeknek szánt kultúrát is magában foglaló kulturális örökség terén); iii. támogatni a könyvkultúrához és az olvasáshoz való hozzáférés javítására irányuló, valamint az e terület szakembereinek képzésére irányuló projekteket; iv. támogatni azokat az együttműködési projekteket, amelyek célja európai szinten az európai jelentőségű közös kulturális örökség megőrzése, az abban való osztozás, valamint annak előtérbe helyezése és védelme; v. támogatni a közönség különböző rétegeinek igényeihez igazított multimédia-termékek létrehozását, és ezáltal mindenki számára láthatóbbá és hozzáférhetőbbé tenni az európai művészeti alkotómunkát és örökséget; vi. ösztönözni a társadalmi integrációval és különösen a fiatalok integrációjával foglalkozó kulturális piaci szereplők és szociokulturális tevékenységet végző szakemberek kezdeményezéseit, valamint közöttük a párbeszédet és az együttműködést; vii. elősegíteni az európai és más kultúrák közötti párbeszédet és kölcsönös információcserét, különösen a tagállamok és a harmadik országok kulturális intézményeinek és/vagy egyéb kulturális piaci szereplőinek a közös érdeklődésükre számot tartó témakörökben folytatott együttműködése ösztönzésével; viii. elősegíteni az információs társadalom új technológiáinak segítségével a kulturális események élőben történő közvetítését. A Közösség által nyújtott támogatás összege nem haladhatja meg az adott tevékenység költségvetésének 60 %-át. A legtöbb esetben e támogatás évi összege nem lehet 50000 eurónál kevesebb, illetve 150000 eurónál több. I.2. Strukturált, többéves, nemzetek közötti kulturális együttműködési megállapodások keretében folytatott összehangolt tevékenységek Mind a Közösségen belüli, mind a Közösségen kívüli strukturált kulturális projektek megvalósítása érdekében, a Kultúra 2000 program ösztönzi a szorosabb kapcsolatokat és a közös munkát a kulturális hálózatok támogatása révén, valamint különösen a kulturális piaci szereplők, kulturális testületek és kulturális intézmények hálózatainak támogatása révén, különösen a különböző résztvevő tagállamok szakembereinek bevonásával. Ez az intézkedés a Kultúra 2000 programban részt vevő legalább öt állam részvételével megvalósított, európai dimenziójú, jelentős, minőségi projektekre irányul. A kulturális együttműködési megállapodások célja a több tagállam és a Kultúra 2000 programban részt vevő más államok kulturális piaci szereplői közötti strukturált, többéves kulturális tevékenységek megvalósítása. E megállapodások tárgyát a kultúra egy bizonyos területére – így a zeneművészetre, az előadóművészetekre, a képzőművészetre és más vizuális művészetekre, az irodalomra, a könyvkultúrára és az olvasásra, a fordítást is beleértve, valamint a kulturális örökségre – vonatkozó, nemzetek közötti tevékenységek (vertikális cselekvés) képezik. E megállapodások ezenkívül, új médiaágakra is támaszkodva, elősegítik az ágazatokon átívelő, összehangolt, azaz a kultúra több területét összekapcsoló (együttműködésen alapuló horizontális) tevékenységek végrehajtását. Az ily módon javasolt, legfeljebb hároméves időtartamú együttműködési megállapodások a következő tevékenységek valamelyikét vagy mindegyikét magukban foglalják: i. alkotások és kulturális események (például kiállítások, fesztiválok, stb.) koprodukcióban történő készítése, illetve szervezése az Európai Unióban, és ezek hozzáférhetővé tétele a lehető legtöbb polgár számára; ii. a művészek, alkotók és a többi kulturális piaci szereplő mobilitásának biztosítása; iii. a kulturális szakemberek továbbképzése, valamint tudományos és gyakorlati tapasztalatcsere; iv. az európai kultúrára vonatkozó ismeretek bővítése céljából a kulturális intézmények és műemlékek értékeinek közvetítése; v. az európai jelentőségű kulturális témakörökre vonatkozó kutatási projektek, kulturális ismeretterjesztő kampányok, oktató és ismeretterjesztő projektek, szemináriumok, kongresszusok és konferenciák; vi. az új technológiák használata; vii. a kulturális sokszínűséget és a soknyelvűséget hangsúlyozó, az európai népek történelme, gyökerei, közös kulturális értékei, valamint közös kulturális örökségük kölcsönös megismerését előmozdító projektek. Az e határozat 5. cikkének (1) bekezdésében említett bizottsággal folytatott konzultációt követően a Közösség támogatást nyújt a kulturális együttműködési megállapodások végrehajtásához. E támogatás nemcsak a projekt költségeinek egy részét hivatott fedezni, hanem a tartós, adott esetben többéves, együttműködés kezdeti megalapozásának költségeit is, az Unió valamely tagállamában elismert jogi formának megfelelően. A megállapodás végrehajtását segítő támogatás feltétele, hogy a megállapodás tárgyát képező tevékenységekben a Kultúra 2000 programban résztvevő legalább öt állam kulturális piaci szereplői közreműködjenek. Azoknak a többéves kulturális együttműködési megállapodásoknak a végrehajtói, amelyek végrehajtásához a Közösség több mint egy évig támogatást nyújt, kötelesek minden év végén az elvállalt tevékenységekről és az egyes tevékenységekhez kapcsolódó kiadásokról egy összefoglalót terjeszteni a Bizottság elé annak érdekében, hogy a közösségi támogatás a projekt időtartamára átvihető legyen. A közösségi támogatás összege nem haladhatja meg a kulturális együttműködési megállapodás költségvetésének 60 %-át. A támogatás évi összege nem haladhatja meg a 300000 eurót. E támogatás összegét a kulturális együttműködési megállapodás kezelésével kapcsolatosan felmerülő költségek fedezése céljából legfeljebb 20 %-kal lehet növelni. I.3. Európai vagy nemzetközi dimenziójú különleges kulturális események Ezeknek a nagyszabású eseményeknek meg kell szólítaniuk Európa népeit és hozzá kell járulniuk ahhoz, hogy e népekben erősödjön az egyazon közösséghez való tartozás érzése, valamint hogy fogékonnyá váljanak a tagállamok kulturális sokszínűsége, továbbá a kultúrák közötti és a nemzetközi párbeszéd iránt. Ezen események közé tartoznak különösen a következők: i. az "Európai Kultúra Fővárosa" és az "Európai Kultúra Hónapja" nevű rendezvények; ii. a Közösségen belüli és kívüli kulturális párbeszéd előmozdítása érdekében közös érdeklődésre számot tartó kulturális kérdésekkel foglalkozó szimpóziumok szervezése; iii. olyan újító jellegű, nagy vonzerejű és a polgárok számára általában hozzáférhető kulturális események szervezése, különösen a kulturális örökség, a művészeti tevékenységek és az európai történelem témakörében, amelyek jellemzője különösen az, hogy kapcsolatot létesítenek az oktatás, a művészetek és a kultúra között; iv. az európai művészi tehetség – különösen a tehetséges fiatalok – elismerése és bemutatása, többek között európai díjak alapítása révén a kultúra különböző területein, így az irodalom, a fordítás, az építészet, stb. terén; v. a résztvevő államok megfelelő hatóságai által jóváhagyott olyan projektek támogatása, amelyek célja a kiemelkedő jelentőségű kulturális örökség megőrzése és védelme, továbbá amelyek hozzájárulnak az újító koncepciók, módszerek és technikák európai szintű kidolgozásához és terjesztéséhez, és az "európai örökség laboratóriumaiként" jellemezhetők. Az ilyen események prioritásainak meghatározására az e határozat 5. cikkében említett bizottsággal folytatott konzultációt követően kerül sor. A közösségi támogatás összege nem haladhatja meg az adott különleges kulturális esemény költségvetésének 60 %-át. Az i) alpontban említett események esetében a támogatás éves összege nem lehet 200000 eurónál kevesebb és nem haladhatja meg az 1 millió eurót. A ii) – v) alpontban említett eseményeknél a támogatás éves összege az esetek többségében nem lehet 150000 eurónál kevesebb és egyetlen esetben sem haladhatja meg a 300000 eurót. Az e tevékenységek támogatására felhasználható összeg hozzávetőlegesen a program pénzügyi keretének 10 %-a lehet. Az I.1., az I.2. és az I.3. pontban ismertetett tevékenység- és eseménytípusok vagy vertikális (a kultúra egy-egy területét érintő) vagy horizontális (a kultúra több területét összekapcsoló) megközelítésen alapulnak. E megközelítések tájékoztató jellegű ismertetését a II. melléklet tartalmazza. II. A program összehangolása a kultúra terén alkalmazott egyéb közösségi eszközökkel A Bizottság különleges tevékenységek, kulturális együttműködési megállapodások és különleges kulturális események segítségével gondoskodik a programnak a kultúra terén alkalmazott egyéb közösségi eszközökkel történő összehangolásáról, elsősorban azzal a céllal, hogy elősegítse és szervezze az együttműködést azon ágazatok között, amelyek érdekei közösek és egy célra irányulnak, így például: - a kultúra és az idegenforgalom (a kulturális idegenforgalom segítségével), - a kultúra, az oktatásügy és az ifjúságügy (különösen az európai kultúrát ismertető audiovizuális és multimédia termékeknek az alap-, a közép- és a felsőfokú oktatási intézményekben történő bemutatása segítségével, alkotó- és előadóművészek kommentárjaival kiegészítve), - a kultúra és a foglalkoztatás (munkahelyek létesítésének ösztönzésével a kulturális ágazatokban, mindenekelőtt a kultúra új területein), - a kultúra és a külkapcsolatok, - az összehasonlító statisztikai adatok közösségi szintű cseréjén alapuló kulturális statisztika, - a kultúra és a belső piac, - a kultúra és a kutatás, - a kultúra és a kulturális termékek exportja. III. Tájékoztatás A közösségi támogatásban részesülők kötelesek az adott projektre vonatkozó minden tájékoztatásban és beszámolóban e támogatás tényét kifejezetten és a lehető legjobban látható formában megemlíteni. IV. Műszaki segítségnyújtás és kísérő intézkedések A Kultúra 2000 program végrehajtása során a Bizottság igénybe veheti technikai segítségnyújtással foglalkozó szervezetek szolgáltatásait, ennek költségeit a program összköltségvetésének keretéből kell fedezni, és a költségek nem haladhatják meg az összköltségvetés 3 %-át. Ugyanezen feltételek mellett a Bizottság szakértőket vagy szakértői hálózatokat is felkérhet a közreműködésre. Ezenkívül a Bizottság a Kultúra 2000 program végrehajtásának elősegítése céljából értékelő tanulmányokat készíttethet, valamint szemináriumokat, eszmecseréket és egyéb szakértői tanácskozásokat szervezhet. A Bizottság tájékoztató, kiadási és információterjesztési tevékenységeket is szervezhet. V. Kapcsolattartási pontok A Bizottság és a tagállamok a Kultúra 2000 program végrehajtásában hasznosítható információk kölcsönös cseréjének önkéntes alapon történő megszervezését és az információcsere növelését kulturális kapcsolattartási pontok segítségével végzik, amelyek a következő feladatokat látják el: - ösztönzik a program megvalósulását, - az információk hatékony terjesztésével a lehető legtöbb kulturális szakember és kulturális piaci szereplő számára teszik könnyebben elérhetővé a programot és vonzóvá a program tevékenységeiben való részvételt, - hatékony kapcsolódási lehetőséget biztosítanak a kulturális ágazat számára támogatást nyújtó különböző tagállami intézményekhez, és ily módon hozzájárulnak ahhoz, hogy a Kultúra 2000 program keretében tett intézkedések és a támogatásra irányuló nemzeti intézkedések kiegészítsék egymást, - megfelelő szinten tájékoztatást adnak és kapcsolattartást biztosítanak a Kultúra 2000 programban részt vevő kulturális piaci szereplők és a kulturális projekteket is magukban foglaló más közösségi programokban résztvevők számára. VI. Az összköltségvetés tételes bontása VI.1. A költségvetési év kezdetekor, de legkésőbb minden év március 1-jén a Bizottság a bizottság elé terjeszt egy tevékenységtípusonkénti bontásban elkészített előzetes költségvetést, amelyben az e határozat 1. cikkében előírt célkitűzéseket veszi figyelembe. VI.2. A rendelkezésre álló pénzeszközöket a programon belül a következő tájékoztató jellegű iránymutatások alapján kell felosztani: a) a különleges újító jellegű és/vagy kísérleti tevékenységekre elkülönített pénzeszközök nem haladhatják meg a Kultúra 2000 program éves költségvetésének 45 %-át; b) a strukturált, többéves kulturális együttműködési megállapodások keretében folytatott összehangolt tevékenységekre elkülönített pénzeszközök összege nem lehet kevesebb, mint a Kultúra 2000 program éves költségvetésének 35 %-a; c) az európai és/vagy nemzetközi dimenziójú különleges kulturális eseményekre elkülönített pénzeszközök hozzávetőlegesen a Kultúra 2000 program éves költségvetésének 10 %-át tehetik ki; d) a fennmaradó kiadások, beleértve a kapcsolattartó pontok költségeit is, hozzávetőlegesen a Kultúra 2000 program éves költségvetésének 10 %-át tehetik ki. VI.3. A fent megadott százalékarányok tájékoztató jellegűek, amelyeket a bizottság az e határozat 4. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően kiigazíthat. -------------------------------------------------- II. MELLÉKLET A VERTIKÁLIS ÉS A HORIZONTÁLIS MEGKÖZELÍTÉS TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ ISMERTETÉSE A Kultúra 2000 programban szereplő három tevékenységtípus vagy a vertikális (a kultúra egy-egy területét érintő) vagy a horizontális (a kultúra több területét összekapcsoló) megközelítésen alapul. Tájékoztató jelleggel e megközelítések leírása a következő: I. A vertikális megközelítés Olyan ágazati megközelítés, amely az egyes kulturális ágazatok sajátos szükségleteit kívánja figyelembe venni, így különösen: a) A következő területeken: zeneművészet, előadóművészetek, képzőművészet és más vizuális művészetek, építészet, továbbá a művészi kifejezés egyéb formái, így a multimédia, a fotóművészet, a gyermekeknek szánt kultúra és az utcai művészetek. E megközelítésnek az egyes kulturális területek jellegzetességeivel összhangban: i. elő kell segítenie a kulturális piaci szereplők közötti információcserét és együttműködést; ii. hozzá kell járulnia a művészeknek és azok műveinek Európán belüli mobilitásához; iii. javítania kell a képzés és továbbképzés lehetőségeit, különösen a kulturális ágazatban dolgozók (közöttük tanárok és tanulók) mobilitásának növeléséhez kapcsolódóan; iv. ösztönöznie kell a kreativitást, támogatva azon tevékenységek végrehajtását, amelyek a fent említett területeken működő európai művészeknek és azok műveinek Európán belüli népszerűsítésére irányulnak, továbbá elősegítve a világ más kultúráival való párbeszéd és információcsere politikáját; v. támogatnia kell azokat a kezdeményezéseket, amelyek a kreativitást a társadalmi integráció eszközeként kívánják felhasználni. b) A könyvkultúra, az olvasás és a fordítás vonatkozásában e megközelítés célja, hogy: i. ösztönözze az információcserét és az együttműködést a programban részt vevő különböző tagállamok és más országok, valamint harmadik országok intézményei és/vagy magánszemélyei között; ii. növelje az irodalmi alkotások és az európai történelem ismertségét és az erre vonatkozó ismeretek terjesztését, az irodalmi és drámairodalmi műveknek valamint a kézikönyveknek, különösen a kevésbé használt európai nyelvekről és a kelet- és közép-európai országok nyelveiről történő lefordításához nyújtott támogatás révén; iii. ösztönözze a könyvkultúra-ágazat piaci szereplőinek mobilitását és továbbképzését; iv. népszerűsítse a könyvkultúrát és az olvasást, különösen a fiatalok és a társadalom hátrányos helyzetű rétegei körében. A résztvevő országoktól a Kultúra 2000 program keretében benyújtandó projektek tekintetében megkövetelt, az I.1. melléklet első bekezdésében előírt azon feltétel, amely a közreműködő kulturális piaci szereplők minimális létszámárára vonatkozik, a sajátos műfordítási igények figyelembevétele érdekében kiigazítható. c) Az európai jelentőségű kulturális örökség, és különösen a szellemi és nem szellemi, ingó és ingatlan örökség (múzeumok és gyűjtemények, könyvtárak, levéltárak, beleértve a fényképarchívumokat, és a kulturális műveket feldolgozó audiovizuális archívumokat), a régészeti és víz alatti örökség, az építészeti örökség, valamennyi kulturális intézmény és tájegység (a kulturális és természeti vagyon) vonatkozásában e megközelítés célja, hogy: i. ösztönözze az európai kulturális örökség megőrzését és helyreállítását célzó együttműködési projekteket; ii. a kulturális örökség megőrzésére és védelmére vonatkozó szakmai ismeretek cseréjének és a helyes gyakorlat kidolgozásának elősegítése érdekében ösztönözze az intézmények és/vagy a kulturális piaci szereplők közötti nemzetközi szintű együttműködés fejlesztését; iii. javítsa az európai dimenziójú kulturális örökséghez való hozzáférést és ösztönözze a társadalom egészének, különösen a gyermekeknek és a fiataloknak, a kulturálisan hátrányos helyzetű rétegeknek, valamint a Közösség vidéki illetve perifériára szorult régiói lakosságának aktív részvételét; iv. ösztönözze a kulturális ágazat szakembereinek mobilitását és a kulturális örökséggel kapcsolatos képzésüket; v. ösztönözze a nemzetközi együttműködést olyan új technológiák és újítások kidolgozása terén, amelyek a kulturális örökség különféle ágazataiban hasznosíthatók, valamint a hagyományos kézműipar és munkamódszerek megőrzését segítik elő; vi. figyelembe vegye a kulturális örökséget a Közösség egyéb politikáiban és programjaiban; vii. ösztönözze az együttműködést a harmadik országokkal és a megfelelő nemzetközi szervezetekkel. A pénzeszközök elosztása során kiegyensúlyozott módon kell figyelembe venni a kulturális élet különböző ágazatainak (előadó-művészet, képzőművészet, könyvkultúra és olvasás, kulturális örökség, stb.) sajátos szükségleteit. II. A horizontális megközelítés Ez a megközelítés az együttműködés elősegítésére és a kulturális alkotómunka fejlesztésére törekszik, egyrészt azáltal, hogy a kultúra számos ágazatának közreműködését igénylő, ágazatokon átívelő tevékenységeket mozdít elő, másrészt azáltal, hogy támogatja a különböző (többek között különösen az oktatásra, az ifjúságügyre, a szakképzésre, a foglalkoztatásra vonatkozó) közösségi programok és politikák keretében folytatott együttes tevékenységeket. E tevékenységek finanszírozására a program pénzügyi keretének hozzávetőlegesen 10 %-a használható fel. --------------------------------------------------