Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0379

    2012/379/EU: Az EU–EFTA Egységes Árutovábbítási Vegyes Bizottság 3/2012 határozata ( 2012. június 26. ) az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény módosításáról

    HL L 182., 2012.7.13, p. 42–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/379/oj

    13.7.2012   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 182/42


    AZ EU–EFTA EGYSÉGES ÁRUTOVÁBBÍTÁSI VEGYES BIZOTTSÁG 3/2012 HATÁROZATA

    (2012. június 26.)

    az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény módosításáról

    (2012/379/EU)

    A VEGYES BIZOTTSÁG,

    tekintettel az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezményre (1) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésének a) pontjára,

    mivel:

    (1)

    Horvátország kifejezte azon szándékát, hogy csatlakozni kíván az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezményhez (a továbbiakban: az egyezmény), és erre az egyezménnyel felállított vegyes bizottság 2012. január 19-i határozata útján felkérést kapott.

    (2)

    Az egyezményben alkalmazott nyelvi hivatkozások horvát fordítását ezért megfelelő sorrend szerint az egyezménybe kell foglalni.

    (3)

    E határozat alkalmazásának időpontja összekapcsolódik azzal az időponttal, amikor Horvátország csatlakozik az egyezményhez.

    (4)

    Annak érdekében, hogy a biztosítéknyújtáshoz kapcsolódó – Horvátországnak az egyezményhez való csatlakozása előtt hatályos kritériumoknak megfelelő – formanyomtatványokat használni lehessen, indokolt átmeneti időszakot megállapítani, amelynek során ezek a formanyomtatványok bizonyos módosításokkal használatban maradhatnak.

    (5)

    Az egyezményt ezért ennek megfelelően módosítani kell,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény III. függeléke e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    (1)   Ezt a határozatot Horvátországnak az egyezményhez történő csatlakozásának napjától kell alkalmazni.

    (2)   A III. függelék C1., C2., C3., C4., C5. és C6. mellékletében található nyomtatványmintákon alapuló formanyomtatványok – a szükséges földrajzi kiigazításokkal és az értesítési címre, valamint a felhatalmazott képviselőre vonatkozó módosításokkal – e határozat alkalmazásának kezdetét követően legkésőbb 12 hónapig továbbra is felhasználhatók.

    Kelt Brüsszelben, 2012. június 26-án.

    a vegyes bizottság részéről

    az elnök

    Mirosław ZIELIŃSKI


    (1)  HL L 226., 1987.8.13., 2. o.


    MELLÉKLET

       Horvátország HR”.

    1.

    A B1. mellékletben, az 51. rovatban a szöveg az „Egyesült Királyság” és az „Izland” francia bekezdések között az alábbi francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    2.

    A B6. melléklet III. címe a következőképpen módosul:

       HR Valjanost ograničena”.

    2.1.

    A táblázat első része (Korlátozott érvényű – 99200) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Oslobođeno”.

    2.2.

    A táblázat második része (Mentesség – 99201) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Alternativni dokaz”.

    2.3.

    A táblázat harmadik része (Alternatív igazolás – 99202) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)”.

    2.4.

    A táblázat negyedik része (Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) – 99203) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br…”.

    2.5.

    A táblázat ötödik része (A kilépés … területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik – 99204) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Oslobođeno od propisanog plana puta”.

    2.6.

    A táblázat hatodik része (Előírt útvonal alól mentesítve – 99205) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Ovlašteni pošiljatelj”.

    2.7.

    A táblázat hetedik része (Engedélyezett feladó – 99206) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Oslobođeno potpisa”.

    2.8.

    A táblázat nyolcadik része (Aláírás alól mentesítve – 99207) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Zabranjeno zajedničko jamstvo”.

    2.9.

    A táblázat kilencedik része (Összkezesség tilalma – 99208) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Neograničena uporaba”.

    2.10.

    A táblázat tizedik része (Korlátozás alá nem eső használat – 99209) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Izdano naknadno”.

    2.11.

    A táblázat tizenegyedik része (Kiadva visszamenőleges hatállyal – 99210) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Razni”.

    2.12.

    A táblázat tizenkettedik része (Különféle – 99211) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Rasuto”.

    2.13.

    A táblázat tizenharmadik része (Ömlesztett – 99212) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

       HR Pošiljatelj”.

    2.14.

    A táblázat tizennegyedik része (Feladó – 99213) az IS országkód előtt a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    3.

    A C1. melléklet helyébe az alábbi szöveg lép:

    „C1. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    KEZESSÉGVÁLLALÁSI OKMÁNY

    EGYEDI KEZESSÉG

    I.   Kezesi nyilatkozat

    1.

    Alulírott (1) … lakóhely (székhely) (2) … a kezességnyújtás helye szerinti … vámhivatalnál legfeljebb … összeg erejéig készfizető kezességet vállal az Európai Unió javára (amelynek tagjai a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága), valamint a Horvát Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svájci Államszövetség, az Andorrai Hercegség és a San Marino Köztársaság (3) javára mindazon kötelezettségekért, amelyekkel a főkötelezett (4) a fent említett országoknak a(z) … indító vámhivataltól … a(z) … rendeltetési vámhivatalig történő közösségi vagy egységes árutovábbítási eljárás során szállított alább megnevezett áruk után fizetendő vámok vagy egyéb díjak tekintetében – a pénzbüntetést vagy pénzbírságot kivéve – tartozik vagy tartozni fog mind a fő- és mellékkötelezettségekre, mind pedig a költségekre és pótlékokra vonatkozóan.

    Az áruk megnevezése:

    2.

    Alulírott kötelezettséget vállal arra, hogy az 1. pontban említett országok illetékes hatóságainak első írásos felszólítására a felszólítástól számított 30 napon belül haladéktalanul kifizeti a követelt összeget, kivéve, ha ő vagy más érintett személy az említett időszak lejárta előtt az illetékes hatóságok megelégedésére bizonyítja, hogy a művelet rendben befejeződött.

    Az illetékes hatóságok az érdekelt kérelmére és jogos indokok alapján meghosszabbíthatják az írásbeli felszólítást követő 30 napos határidőt, amelyen belül alulírottnak a követelt összeget ki kell fizetnie. A póthatáridő engedélyezéséből adódó költségeket, különösen a kamatokat úgy kell kiszámítani, hogy annak az összegnek feleljenek meg, amelyet ezért az adott állam mindenkori pénz- és tőkepiacán megkövetelnek.

    3.

    Ez a kezesi nyilatkozat a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által történt elfogadásának napjától érvényes. Alulírott felel továbbá az e kezesi nyilatkozat fedezete alatt álló azon közösségi vagy egységes árutovábbítási művelet során keletkezett tartozás megfizetéséért, amely az előtt a nap előtt kezdődött meg, amikor a kezesség felmondása hatályba lépett, akkor is, ha a fizetési felszólítás ez után a dátum után készült.

    4.

    E kezesi nyilatkozat alapján alulírott létrehoz egy értesítési címet az 1. pontban említett országok mindegyikében (5):

    Ország

    Teljes név, illetve cégnév és pontos cím

    Alulírott elismeri, hogy minden alakiság vagy eljárási intézkedés, amely ezt a kezesi nyilatkozatot érinti, és amelyet az értesítési címek egyikére írásban elküldenek, különös tekintettel a postai küldeményekre és kézbesítésekre, számára kötelező érvényű.

    Alulírott elismeri az »értesítési címek« helye szerint illetékes bíróságok joghatóságát.

    Alulírott kötelezettséget vállal, hogy fenntartja az »értesítési címeket«, vagy ezen értesítési címek közül egyet vagy többet csak a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal előzetes tájékoztatása után változtat meg.

    Kelt …, … án/-én.

    (aláírás) (6)

    II.   Elfogadás a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által

    Kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal …

    A kezesi nyilatkozat elfogadva … án/-én a … számú közösségi/egységes árutovábbítási műveletre vonatkozó árutovábbítási nyilatkozathoz (7).

    (bélyegző és aláírás)

    4.

    A C2. melléklet helyébe az alábbi szöveg lép:

    „C2. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    KEZESSÉGVÁLLALÁSI OKMÁNY

    EGYEDI KEZESSÉGVÁLLALÁS GARANCIAJEGYEK FORMÁJÁBAN

    I.   Kezesi nyilatkozat

    1.

    Alulírott (8) … lakóhely (székhely) (9) … a kezességnyújtás helye szerinti … vámhivatalnál készfizető kezességet vállal az Európai Unió javára (amelynek tagjai a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága), valamint a Horvát Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svájci Államszövetség, az Andorrai Hercegség és a San Marino Köztársaság (10) javára mindazon kötelezettségekért, amelyekkel a főkötelezett a fent említett országoknak a közösségi vagy egységes árutovábbítási eljárás során szállított alább megnevezett áruk után fizetendő vámok vagy egyéb díjak tekintetében – a pénzbüntetést vagy pénzbírságot kivéve – tartozik vagy tartozni fog mind a fő- és mellékkötelezettségekre, mind pedig a költségekre és pótlékokra vonatkozóan, amelyekkel kapcsolatban alulírott egyedi garanciajegyek kiállítására vállal kötelezettséget, garanciajegyenként maximum 7 000 EUR értékben.

    2.

    Alulírott kötelezettséget vállal arra, hogy az 1. pontban említett országok illetékes hatóságainak első írásos felszólítására a felszólítástól számított 30 napon belül a fent említett, garanciajegyenként 7 000 EUR összeghatárig haladéktalanul kifizeti a követelt összeget, kivéve, ha ő vagy más érintett személy az említett időszak lejárta előtt az illetékes hatóságok megelégedésére bizonyítja, hogy a művelet rendben befejeződött.

    Az illetékes hatóságok az érdekelt kérelmére és jogos indokok alapján meghosszabbíthatják az írásbeli felszólítást követő 30 napos határidőt, amelyen belül alulírottnak a követelt összeget ki kell fizetnie. A póthatáridő engedélyezéséből adódó költségeket, különösen a kamatokat úgy kell kiszámítani, hogy annak az összegnek feleljenek meg, amelyet ezért az adott állam mindenkori pénz- és tőkepiacán megkövetelnek.

    3.

    Ez a kezesi nyilatkozat a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által történt elfogadásának napjától érvényes. Alulírott felel továbbá az e kezesi nyilatkozat fedezete alatt álló, minden olyan közösségi vagy egységes árutovábbítási művelet során keletkezett bármilyen tartozás megfizetéséért, amely az előtt a nap előtt kezdődött meg, amikor a kezesség felmondása hatályba lépett, akkor is, ha a fizetési felszólítás ez után a dátum után készült.

    4.

    E kezesi nyilatkozat alapján alulírott létrehoz egy értesítési címet az 1. pontban említett országok mindegyikében (11):

    Ország

    Teljes név, illetve cégnév és pontos cím

    Alulírott elismeri, hogy minden alakiság vagy eljárási intézkedés, amely ezt a kezesi nyilatkozatot érinti, és amelyet az értesítési címek egyikére írásban elküldenek, különös tekintettel a postai küldeményekre és kézbesítésekre, számára kötelező érvényű.

    Alulírott elismeri az »értesítési címek« helye szerint illetékes bíróságok joghatóságát.

    Alulírott kötelezettséget vállal, hogy fenntartja az »értesítési címeket«, vagy ezen értesítési címek közül egyet vagy többet csak a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal előzetes tájékoztatása után változtat meg.

    Kelt …, …-án/-én.

    (aláírás) (12)

    II.   Elfogadás a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által

    Kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal:

    A kezesi nyilatkozat elfogadva -án/-én.

    (bélyegző és aláírás)

    5.

    A C4. melléklet helyébe az alábbi szöveg lép:

    „C4. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    KEZESSÉGVÁLLALÁSI OKMÁNY

    ÖSSZKEZESSÉG

    I.   Kezesi nyilatkozat

    1.

    Alulírott (13) … lakóhely (székhely) (14)… a kezességnyújtás helye szerinti … vámhivatalnál legfeljebb … összeg erejéig, a referenciaösszeg 100/50/30 %-áig (15) készfizető kezességet vállal az Európai Unió javára (amelynek tagjai a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága), valamint a Horvát Köztársaság, az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svájci Államszövetség, az Andorrai Hercegség és a San Marino Köztársaság (16) javára mindazon kötelezettségekért, amelyekkel a főkötelezett (17) … a fent említett országoknak a közösségi vagy egységes árutovábbítási eljárás során szállított áruk után fizetendő vámok vagy egyéb díjak tekintetében – a pénzbüntetést vagy pénzbírságot kivéve – tartozik vagy tartozni fog mind a fő- és mellékkötelezettségekre, mind pedig a költségekre és pótlékokra vonatkozóan.

    2.

    Alulírott kötelezettséget vállal arra, hogy az 1. pontban említett országok illetékes hatóságainak első írásos felszólítására a felszólítástól számított 30 napon belül a fent említett összeghatárig haladéktalanul kifizeti a követelt összeget, kivéve, ha ő vagy más érintett személy az említett időszak lejárta előtt az illetékes hatóságok megelégedésére bizonyítja, hogy a művelet rendben befejeződött.

    Az illetékes hatóságok az érdekelt kérelmére és jogos indokok alapján meghosszabbíthatják az írásbeli felszólítást követő 30 napos határidőt, amelyen belül alulírottnak a követelt összeget ki kell fizetnie. A póthatáridő engedélyezéséből adódó költségeket, különösen a kamatokat úgy kell kiszámítani, hogy annak az összegnek feleljenek meg, amelyet ezért az adott állam mindenkori pénz- és tőkepiacán megkövetelnek.

    Ez a maximumösszeg csak akkor csökkenthető azokkal az összegekkel, amelyeket e kezesi nyilatkozat alapján már kifizettek, ha alulírottat az egységes vagy közösségi árutovábbítási eljárás keretében a tartozás megfizetésére felszólítják, és ez az eljárás az előző fizetési felszólítás kézhezvétele előtt vagy a kézhezvételt követő 30 napon belül kezdődött meg.

    3.

    Ez a kezesi nyilatkozat a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által történt elfogadásának napjától érvényes. Alulírott felel továbbá az e kezesi nyilatkozat fedezete alatt álló, minden olyan közösségi vagy egységes árutovábbítási művelet során keletkezett bármilyen tartozás megfizetéséért, amely az előtt a nap előtt kezdődött meg, amikor a kezesség felmondása hatályba lépett, akkor is, ha a fizetési felszólítás ez után a dátum után készült.

    4.

    E kezesi nyilatkozat alapján alulírott létrehoz egy értesítési címet az 1. pontban említett országok mindegyikében (18):

    Ország

    Teljes név, illetve cégnév és pontos cím

    Alulírott elismeri, hogy minden alakiság vagy eljárási intézkedés, amely ezt a kezesi nyilatkozatot érinti, és amelyet az értesítési címek egyikére írásban elküldenek, különös tekintettel a postai küldeményekre és kézbesítésekre, számára kötelező érvényű.

    Alulírott elismeri az »értesítési címek« helye szerint illetékes bíróságok joghatóságát.

    Alulírott kötelezettséget vállal, hogy fenntartja az »értesítési címeket«, vagy ezen értesítési címek közül egyet vagy többet csak a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal előzetes tájékoztatása után változtat meg.

    Kelt …, …-án/-én.

    (aláírás) (19)

    II.   Elfogadás a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal által

    Kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal:

    A kezesi nyilatkozat elfogadva

    …-án/-én.

    (bélyegző és aláírás)

    6.

    A C5. melléklet 7. rovatában a szöveg az „Európai Közösség” és az „Izland” szó között a „Horvátország” szóval egészül ki.

    7.

    A C6. melléklet 6. rovatában a szöveg az „Európai Közösség” és az „Izland” szó között a „Horvátország” szóval egészül ki.


    (1)  Teljes név, illetve cégnév.

    (2)  Pontos cím.

    (3)  Törölje azon szerződő félnek, feleknek, vagy államoknak (Andorra vagy San Marino) a nevét, amelyeket az árutovábbítás nem érint. Az Andorrai Hercegségre és a San Marino Köztársaságra vonatkozó hivatkozásokat csak a közösségi árutovábbítási műveletekre kell alkalmazni.

    (4)  A főkötelezett teljes neve vagy cégneve és teljes címe.

    (5)  Ha az ország jogszabályai nem rendelkeznek értesítési címről, a kezes ebben az országban kijelöl egy, a neki címzett értesítések átvételére felhatalmazott képviselőt, és a 4. pont második bekezdésében lévő elismervényt és negyedik bekezdésében lévő kötelezettségvállalást ennek megfelelően kell elkészíteni. A kezességgel kapcsolatos vitás kérdésekben a kezes értesítési címei vagy képviselői szerinti bíróságok illetékesek.

    (6)  Az okmányt aláíró személynek az aláírása előtt kézírással a következőket kell bejegyeznie: »Kezességvállalás … összeg erejéig« (az összeget betűvel kiírva).

    (7)  Az indító vámhivatal tölti ki.”

    (8)  Teljes név, illetve cégnév.

    (9)  Pontos cím.

    (10)  Csak közösségi árutovábbítási műveletek esetében.

    (11)  Ha az ország jogszabályai nem rendelkeznek értesítési címről, a kezes ebben az országban kijelöl egy, a neki címzett értesítések átvételére felhatalmazott képviselőt, és a 4. pont második bekezdésében lévő elismervényt és negyedik bekezdésében lévő kötelezettségvállalást ennek megfelelően kell elkészíteni. A kezességgel kapcsolatos vitás kérdésekben a kezes értesítési címei vagy képviselői szerinti bíróságok illetékesek.

    (12)  Az aláírás előtt az aláírónak kézírással a következőket kell leírnia: »Kezesség«.”

    (13)  Teljes név, illetve cégnév.

    (14)  Pontos cím.

    (15)  A nem kívánt rész törlendő.

    (16)  Törölje azon szerződő félnek, feleknek, vagy államoknak (Andorra vagy San Marino) a nevét, amelyeket az árutovábbítás nem érint. Az Andorrai Hercegségre és a San Marino Köztársaságra vonatkozó hivatkozásokat csak a közösségi árutovábbítási műveletekre kell alkalmazni.

    (17)  A főkötelezett teljes neve vagy cégneve és teljes címe.

    (18)  Ha az ország jogszabályai nem rendelkeznek értesítési címről, a kezes ebben az országban kijelöl egy, a neki címzett értesítések átvételére felhatalmazott képviselőt, és a 4. pont második bekezdésében lévő elismervényt és negyedik bekezdésében lévő kötelezettségvállalást ennek megfelelően kell elkészíteni. A kezességgel kapcsolatos vitás kérdésekben a kezes értesítési címei vagy képviselői szerinti bíróságok illetékesek.

    (19)  Az aláírás előtt az aláírónak kézírással a következőket kell leírnia: »Kezességvállalás … összeg erejéig« (az összeget betűvel kiírva).”


    Top