This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0092
Decision of the EEA Joint Committee No 92/2005 of 8 July 2005 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Az EGT-Vegyesbizottság 92/2005 határozata ( 2005. július 8. ) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
Az EGT-Vegyesbizottság 92/2005 határozata ( 2005. július 8. ) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
HL L 306., 2005.11.24, p. 8–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I pont 13 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.1 pont 10 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.1 cím | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 121 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 122 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 123 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 124 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 125 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 126 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 1.2 pont 18 | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 4.1 pont 9 pont (a) | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | módosítás | fejezet I rész 4.1 pont 9 pont (a) | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | módosítás | fejezet I rész 4.1 pont 9 pont (b) | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | kiegészítés | fejezet I rész 4.1 pont 9 franciabekezdés | 09/07/2005 | |
Modifies | 21994A0103(51) | Repeal | fejezet I rész 4.2 pont 20 szöveg | 09/07/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 22005D0092R(01) | (CS, DA, DE, EL, EN, ET, FR, HU, IT, LT, LV, NL, PL, PT, SL, SV) |
24.11.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 306/8 |
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG
92/2005 határozata
(2005. július 8.)
az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról
AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
(1) |
A megállapodás I. mellékletét az EGT-Vegyesbizottság 2005. április 29-i 51/2005 határozata (1) módosította. |
(2) |
A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(3) |
A kutyák, macskák és görények Közösségen belüli mozgásához való útlevélminta létrehozásáról szóló, 2003. november 26-i 2003/803/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(4) |
A 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2004. március 30-i 592/2004/EK bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(5) |
A kutyák, macskák és görények nem kereskedelmi célú mozgásához való bizonyítványok és útlevelek formátuma tekintetében a 2003/803/EK és a 2004/203/EK határozattól való eltérésről és a 2004/203/EK határozat módosításáról szóló, 2004. március 30-i 2004/301/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(6) |
A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről szóló 998/2003/EK rendelet végrehajtására irányuló átmeneti intézkedés meghozataláról szóló, 2004. július 1-jei 2004/539/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(7) |
A kedvtelésből tartott állatoknak Bornholm sziget és Dánia egyéb részei közötti, Svédország területén keresztül történő tranzitszállítására vonatkozóan a 998/2003/EK rendelet 6. cikke által létrehozott átmeneti rendszer korlátozásáról szóló, 2004. július 2-i 2004/557/EK bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(8) |
A kutyák, macskák és vadászgörények kereskedelme esetén a Közösségbe történő behozatalra vonatkozó modell egészségügyi igazolás létrehozásáról szóló, 2004. július 29-i 2004/595/EK bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(9) |
A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről szóló 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek Málta csatlakozására tekintettel történő módosításáról szóló, 2004. szeptember 13-i 2004/650/EK tanácsi határozatot (9) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(10) |
A kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú mozgásához való egészségügyi bizonyítványminta létrehozásáról szóló, 2004. december 1-jei 2004/824/EK bizottsági határozatot (10) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(11) |
A fiatal kutyák és macskák harmadik országokból a Közösségbe irányuló nem kereskedelmi célú mozgása feltételeinek megállapításáról szóló, 2004. december 3-i 2004/839/EK bizottsági határozatot (11) bele kell foglalni a megállapodásba. |
(12) |
Az azon időszak meghatározásáról, amelyet követően a veszettség elleni vakcinázás érvényesnek tekinthető szóló, 2005. február 2-i 2005/91/EK bizottsági határozatot (12), bele kell foglalni a megállapodásba. |
(13) |
Egyszerűsített eljárásokat kellene bevezetni a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó egyes jogi aktusok esetében. |
(14) |
A 2004/595/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 94/273/EK bizottsági határozatot (13), és ebből következően ezt a megállapodás értelmében hatályon kívül kell helyezni. |
(15) |
E határozat Liechtenstein esetében nem alkalmazandó, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.
2. cikk
A 998/2003/EK és az 592/2004/EK rendelet, valamint a 2003/803/EK, 2004/301/EK, 2004/539/EK, 2004/557/EK, 2004/595/EK, 2004/650/EK, 2004/824/EK, 2004/839/EK és a 2005/91/EK határozat norvég nyelvű szövege, amelyet az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében kell közzétenni, hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2005. július 9-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (14).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 8-án.
az EGT-Vegyesbizottság részéről
az elnök
Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg
(1) HL L 239., 2005.9.15., 22. o.
(2) HL L 146., 2003.6.13., 1. o.
(3) HL L 312., 2003.11.27., 1. o.
(4) HL L 94., 2004.3.31., 7. o.
(5) HL L 98., 2004.4.2., 55. o.
(6) HL L 237., 2004.7.8., 21. o.
(7) HL L 249., 2004.7.23., 18. o.
(8) HL L 266., 2004.8.13., 11. o.
(9) HL L 298., 2004.9.23., 22. o.
(10) HL L 358., 2004.12.3., 12. o.
(11) HL L 361., 2004.12.8., 40. o.
(12) HL L 31., 2005.2.4., 61. o.
(13) HL L 117., 1994.5.7., 37. o.
(14) * Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
MELLÉKLET
A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az alábbiak szerint módosul:
1. |
Az 1.1. rész 9. pontjába (96/93/EK tanácsi irányelv) a következőt kell beilleszteni: „Kedvtelésből tartott állatok mozgása
|
2. |
A bevezető rész 12. pontja után a következő pontot kell beilleszteni:
|
3. |
Az 1.2. rész 121. pontja (2004/775/EK bizottsági határozat) után a következő pontokat kell beilleszteni:
|
4. |
Az 1.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsorának 17. pontja után (2004/590/EK bizottsági határozat) a következő pontot kell beilleszteni:
|
5. |
A 4.1. rész 9. pontja után (92/65/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdést kell beilleszteni:
|
6. |
A 4.1. rész 9. pontjában (92/65/EGK tanácsi irányelv) található kiigazító szöveg a következőképpen módosul:
|
7. |
A 4.2. rész 20. pontjának (94/273/EK bizottsági határozat) szövegét törölni kell. |