This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21994A1231(38)
Second Additional Protocol to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, and to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part
Második kiegészítő jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Bolgár Köztársaság közötti Európa-megállapodáshoz, valamint az egyrészről az Európai Gazdasági Közösség és az Európai Szén- és Acélközösség, másrészről a Bolgár Köztársaság között létrejött, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodáshoz
Második kiegészítő jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Bolgár Köztársaság közötti Európa-megállapodáshoz, valamint az egyrészről az Európai Gazdasági Közösség és az Európai Szén- és Acélközösség, másrészről a Bolgár Köztársaság között létrejött, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodáshoz
HL L 366., 1994.12.31, p. 22–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1994/937(1)/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21993A1223(01) | helyettesítés | melléklet III FOOTNOTE | 01/01/1995 | |
Modifies | 21993A1223(01) | helyettesítés | cikk 4 bekezdés 3 | 01/01/1995 | |
Modifies | 21994A1231(24) | helyettesítés | cikk 10 bekezdés 3 | 01/01/1995 | |
Modifies | 21994A1231(24) | felfüggesztés | melléklet III FOOTNOTE | 01/01/1995 |
Hivatalos Lap L 366 , 31/12/1994 o. 0022 - 0024
finn különkiadás fejezet 11 kötet 37 o. 0273
svéd különkiadás fejezet 11 kötet 37 o. 0273
L 378 31/12/1994 P. 0002
Második kiegészítő jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Bolgár Köztársaság közötti Európa-megállapodáshoz, valamint az egyrészről az Európai Gazdasági Közösség és az Európai Szén- és Acélközösség, másrészről a Bolgár Köztársaság között létrejött, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodáshoz AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS AZ EURÓPAI SZÉN- ÉS ACÉLKÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség, egyrészről, és A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, másrészről, MIVEL Brüsszelben, 1993. március 8-án aláírták az Európai Közösségek és azok tagállamai, és a Bolgár Köztársaság közötti társulás létesítéséről szóló Európa-megállapodást (a továbbiakban: Európa-megállapodás), amely eddig még nem lépett hatályba, MIVEL az Európa-megállapodás hatálybalépéséig annak a kereskedelemre és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekre vonatkozó rendelkezéseit 1993. december 31-én az egyrészről Európai Gazdasági Közösség és az Európai Szén- és Acélközösség, és másrészről a Bolgár Köztársaság közötti, 1993. március 8-án Brüsszelben aláírt ideiglenes megállapodás (a továbbiakban: ideiglenes megállapodás) hatályba léptette, MIVEL az 1993. december 21-én aláírt kiegészítő jegyzőkönyv (a továbbiakban: kiegészítő jegyzőkönyv) módosította az Európa-megállapodást és az ideiglenes megállapodást, FELISMERVE a kereskedelem döntő fontosságát a piacgazdaságra való átmenet során, SZEM ELŐTT TARTVA, hogy a Közösség a Bolgár Köztársaságnak az Európa- és az ideiglenes megállapodásban rögzített, a kereskedelmi rendelkezésekre vonatkozó ütemtervét kész a visegrádi csoportba tartozó társult országokéhoz igazítani, SZEM ELŐTT TARTVA az Európa-megállapodás céljait, különösen annak 1. cikkében említetteket, TEKINTETTEL az ideiglenes megállapodásra, ELHATÁROZTÁK, hogy megkötik ezt a jegyzőkönyvet és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték: AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG: A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG: akik, kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk Az ideiglenes megállapodás első kiegészítő jegyzőkönyvvel módosított 4. cikkének (3) bekezdése és az Európa-megállapodás első kiegészítő jegyzőkönyvvel módosított 10. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "3. A III. mellékletben felsorolt, Bulgáriából származó termékekre vonatkozóan fel kell függeszteni a behozatali vámokat az éves közösségi vámkontingensek vagy -plafonok keretén belül, amelyeket az említett mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelően folyamatosan emelnek, hogy a megállapodás hatálybalépésétől számított második év végéig az érintett termékekre vonatkozóan a behozatali vámok teljesen eltörlésre kerüljenek. Egyidejűleg az említett kontingenseket vagy plafonokat meghaladó behozatali mennyiségekre alkalmazandó behozatali vámokat a megállapodás hatálybalépésétől kezdve fokozatosan – évente az alapvám 15 %-ával csökkentve – le kell bontani. A harmadik év végére a fennmaradó vámokat el kell törölni." 2. cikk Az ideiglenes megállapodás III. mellékletének és az Európa-megállapodás III. mellékletének lábjegyzetei tovább nem alkalmazandók. 3. cikk (3) Az ideiglenes megállapodás XIa., XIIIa., XIIIb. mellékletének, valamint az Európa-megállapodás XIa., XIIIa., XIIIb. mellékletének az első kiegészítő jegyzőkönyv által beiktatott bevezető rendelkezésének 1. b) pontja helyébe a következő szöveg lép: "1. b) A 4. évre tonnában meghatározott mennyiségeket nem kell alkalmazni, az 5. évre meghatározott mennyiségeket pedig az 1995. július 1-jén kezdődő 4. évre kell alkalmazni." 4. cikk (1) Az ideiglenes megállapodás textil- és ruházati termékekről szóló 1. jegyzőkönyve és az Európa-megállapodás textil- és ruházati termékekről szóló 1. jegyzőkönyve 2. cikke (1) bekezdésének első kiegészítő jegyzőkönyvvel módosított bevezető mondatában az "öt éves időszak végén a fennmaradó vámokat el kell törölni" szöveg helyébe "a négy éves időszak végén a fennmaradó vámokat el kell törölni" szöveg lép. (2) Az ideiglenes megállapodás textil- és ruházati termékekről szóló 1. jegyzőkönyve, valamint az Európa-megállapodás textil- és ruházati termékekről szóló 1. jegyzőkönyve 2. cikke (1) bekezdésének első kiegészítő jegyzőkönyvvel módosított utolsó két francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "Az ötödik év elején a fennmaradó vámokat el kell törölni." 5. cikk Az ideiglenes megállapodás feldolgozott mezőgazdasági termékekről szóló 3. jegyzőkönyvének I. mellékletében és az Európa-megállapodás feldolgozott mezőgazdasági termékekről szóló 3. jegyzőkönyvének I. mellékletében a hetedik oszlopban meghatározott időtartam, amelynek elteltével a végleges vámtétel alkalmazandó, az 1803, 18040000 és 18050000 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozóan négyről három évre csökken. Az ideiglenes megállapodás feldolgozott mezőgazdasági termékekről szóló 3. jegyzőkönyvének II. mellékletében és az Európa-megállapodás feldolgozott mezőgazdasági termékekről szóló 3. jegyzőkönyvének II. mellékletében az 1996-ra tonnában meghatározott mennyiségeket el kell törölni, és 1996-tól az 1997-re és a későbbiekre tonnában meghatározott mennyiségeket kell alkalmazni. 6. cikk Az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, az Európa-megállapodást kiegészítő jegyzőkönyv B. függelékének mellékletében és a II. mellékletben az 1998-ra megadott legnagyobb mennyiséget el kell törölni. A kölcsönösen elfogadott 5. jegyzőkönyvben az "1994. január 1-jétől kezdődő öt éves időszak" helyébe az "1994. január 1-jétől kezdődő négy éves időszak" lép. 7. cikk E jegyzőkönyv az ideiglenes megállapodás és az Európa-megállapodás szerves részét képezi. 8. cikk E jegyzőkönyv attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást arról, hogy a hatálybalépéshez szükséges eljárásokat befejezték. E jegyzőkönyvet 1995. január 1-jétől kell alkalmazni. Amennyiben e jegyzőkönyv 1995. január 1-jét követően lép hatályba, minden megfizetett vámot vissza kell téríteni, amelyeket nem kellett volna megfizetni, ha azon időpontban a jegyzőkönyv már hatályba lépett volna és rendelkezéseit végrehajtották volna; e visszatérítéssel teljesítettnek minősül azon kötelezettség, hogy az ilyen vámokat nem lehet megemelni. 9. cikk Ez a jegyzőkönyv két példányban készült, angol, dán, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és bolgár nyelven; e szövegek mindegyike egyaránt hiteles. A Közösség nevében A Bolgár Köztársaság részéről --------------------------------------------------