Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02021R1147-20220412

Consolidated text: Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1147 rendelete (2021. július 7.) a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1147/2022-04-12

02021R1147 — HU — 12.04.2022 — 001.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1147 RENDELETE

(2021. július 7.)

a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról

(HL L 251, 2021.7.15., 1. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2022/585 RENDELETE (2022. április 6.)

  L 112

1

11.4.2022




▼B

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1147 RENDELETE

(2021. július 7.)

a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról



I. FEJEZET

Általános rendelkezések

1. cikk

Tárgy

E rendelet a 2021. január 1-jétől 2027. december 31-ig tartó időszakra létrehozza a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapot (a továbbiakban: az Alap).

Ez a rendelet megállapítja az Alap célkitűzéseit, a 2021. január 1-től 2027. december 31-ig tartó időszakra szóló költségvetést, az uniós finanszírozás formáit, valamint az ilyen finanszírozás nyújtására vonatkozó szabályokat.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1. 

„nemzetközi védelmet kérelmező személy”: a 2013/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 1 ) 2. cikkének c) pontjában meghatározott kérelmező;

2. 

„nemzetközi védelemben részesülő személy”: a 2011/95/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 2 ) 2. cikkének b) pontjában meghatározott nemzetközi védelemben részesülő személy;

3. 

„vegyes finanszírozási művelet”: az uniós költségvetésből – többek között a költségvetési rendelet 2. cikkének 6. pontjának értelmében vett vegyes finanszírozási eszközök keretében – támogatott intézkedések;

4. 

„családtag”: az Alap keretében támogatott intézkedésekkel kapcsolatos szakpolitikai területre vonatkozó uniós jog szerint családtagként meghatározott bármely harmadik országbeli állampolgár;

5. 

„humanitárius befogadás”: lakóhelyüket elhagyni kényszerült, nemzetközi védelemben részesített, vagy a 2011/95/EU irányelv 20–34. cikkében a kiegészítő védelemben részesülők számára biztosítottakkal egyenértékű jogokat és kötelezettségeket meghatározó nemzeti jog alapján humanitárius okból megadott menekült jogállással rendelkező harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek befogadása a tagállamok területére abból a harmadik országból, ahová menekültek; a befogadás egy tagállam kérésére, az Európai Menekültügyi Támogatási Hivatal (EASO), az ENSZ menekültügyi főbiztosa (a továbbiakban: az UNHCR) vagy egy másik releváns nemzetközi szerv ajánlását követően történik;

6. 

„működési támogatás”: a tagállam allokációjának azon része, amelyet az Unió számára közszolgáltatást képező feladatok ellátásáért és szolgáltatások nyújtásáért felelős közjogi hatóságok támogatására lehet felhasználni;

7. 

„kitoloncolás”: a 2008/115/EK irányelv 3. cikkének 5. pontjában meghatározott kitoloncolás;

8. 

„áttelepítés”: nemzetközi védelemben részesített, és az uniós és nemzeti joggal összhangban tartós megoldás igénybevételére jogosult harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek befogadása a tagállamok területére abból a harmadik országból, ahová menekülni kényszerültek; az áttelepítés az UNHCR ajánlása alapján történik;

9. 

„visszaküldés”: a 2008/115/EK irányelv 3. cikkének 3. pontjában meghatározott kiutasítás;

10. 

„egyedi intézkedések”: az Alap célkitűzéseivel összhangban uniós hozzáadott értéket biztosító, olyan transznacionális vagy nemzeti projektek, amelyekre tekintettel egy, több vagy valamennyi tagállam kiegészítő allokációban részesülhet a programjai számára;

11. 

„harmadik országbeli állampolgár”: bármely olyan személy, beleértve a hontalan személyeket, illetve azon személyeket is, akiknek állampolgársága nem megállapítható, aki nem az EUMSZ 20. cikkének (1) bekezdésében meghatározott uniós polgár;

12. 

„kísérő nélküli kiskorú”: a 2011/95/EU irányelv 2. cikkének l) pontjában meghatározott, kísérő nélküli kiskorú;

13. 

„uniós intézkedések”: olyan transznacionális projektek vagy az Unió szempontjából különös érdekkel bíró projektek, amelyeket az Alap célkitűzéseinek megfelelően hajtanak végre;

14. 

„különleges bánásmódot igénylő személy”: az Alap keretében támogatott intézkedésekkel kapcsolatos szakpolitikai területre vonatkozó uniós jog szerint különleges bánásmódot igénylő személyként meghatározott bármely személy.

3. cikk

Az Alap célkitűzései

(1)  
Az Alap szakpolitikai célkitűzése, hogy – maradéktalanul tiszteletben tartva a releváns uniós vívmányokat, valamint az Unió és a tagállamok azon nemzetközi okmányokból fakadó nemzetközi kötelezettségeit, amelyeknek az Unió és a tagállamok részes felei– hozzájáruljon a migrációs áramlások hatékony kezeléséhez, valamint a közös menekültügyi politika és a közös bevándorlási politika végrehajtásához, megerősítéséhez és fejlesztéséhez.
(2)  

Az (1) bekezdésben meghatározott szakpolitikai célkitűzés keretében az Alap hozzájárul a következő egyedi célkitűzésekhez:

a) 

a közös európai menekültügyi rendszer valamennyi vonatkozásának megerősítése és fejlesztése, beleértve annak külső dimenzióját is;

b) 

a tagállamokba irányuló jogszerű migráció erősítése és előmozdítása a tagállamok gazdasági és társadalmi szükségleteivel összhangban, valamint a harmadik országbeli állampolgárok hatékony integrációjának és társadalmi befogadásának elősegítése és az ahhoz való hozzájárulás;

c) 

hozzájárulás az irreguláris migráció elleni küzdelemhez és a hatékony, biztonságos és méltóságteljes visszaküldés és visszafogadás elősegítéséhez, valamint a harmadik országokba való hatékony kezdeti visszailleszkedés elősegítése és az ahhoz való hozzájárulás;

d) 

erősebb szolidaritás és a felelősség tagállamok közötti igazságosabb elosztása többek között gyakorlati együttműködés révén, különösen a migrációs és menekültügyi kihívások által leginkább érintett tagállamok vonatkozásában.

(3)  
A (2) bekezdésben meghatározott egyedi célkitűzések keretében az Alapot a II. mellékletben felsorolt végrehajtási intézkedések révén kell végrehajtani.

4. cikk

Partnerség

Az Alap céljaira a partnerségeknek az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkének (1) bekezdése értelmében regionális, helyi, városi és egyéb hatóságokat vagy az ilyen hatóságokat képviselő szervezeteket, releváns nemzetközi szervezeteket, nem kormányzati szervezeteket, például menekültügyi szervezeteket és migránsok által irányított szervezeteket, valamint nemzeti emberi jogi intézményeket és egyenlőséggel foglalkozó szerveket, továbbá gazdasági és szociális partnereket kell magukban foglalniuk.

5. cikk

A támogatás hatálya

(1)  
A célkitűzéseinek keretében és a II. mellékletben felsorolt végrehajtási intézkedésekkel összhangban, az Alap különösen a III. mellékletben felsorolt intézkedéseket támogatja.

Előre nem látható vagy új körülmények kezelése érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben foglalt intézkedések listájának új intézkedésekkel való kiegészítése érdekében történő módosítása céljából.

(2)  
A célkitűzéseinek elérése érdekében az Alap a 7. vagy 24. cikknek megfelelően támogathat – az uniós prioritásokkal összhangban – a III. mellékletben említett, adott esetben harmadik országokban vagy harmadik országokkal kapcsolatban végrehajtandó intézkedéseket.
(3)  

A harmadik országokban vagy harmadik országokkal kapcsolatban végrehajtandó intézkedések tekintetében a Bizottság és a tagállamok – az Európai Külügyi Szolgálattal együtt, a vonatkozó felelősségi körükkel összhangban – biztosítják a releváns uniós szakpolitikákkal, stratégiákkal és eszközökkel való koordinációt. Biztosítják különösen, hogy a harmadik országokban vagy harmadik országokkal kapcsolatban végrehajtandó intézkedések:

a) 

végrehajtására a más uniós eszközök révén támogatott, egyéb, Unión kívüli fellépésekkel szinergiában és összhangban kerüljön sor;

b) 

koherensek legyenek külső uniós szakpolitikával, tiszteletben tartsák a fejlesztési szempontú szakpolitikai koherencia elvét és összhangban legyenek a szóban forgó régióra vagy országra vonatkozó stratégiai programozási dokumentumokkal;

c) 

olyan intézkedésekre összpontosítsanak, amelyek nem fejlesztés-orientáltak; és

d) 

a belső uniós szakpolitikák érdekeit szolgálják, és összhangban legyenek az Unión belül végzett tevékenységekkel.

(4)  
Az Alap célkitűzéseinek az EUMSZ 78. és 79. cikkének hatálya alá tartozó egy vagy több célcsoportra összpontosító intézkedéseket kell támogatniuk.

6. cikk

Nemek közötti egyenlőség és a megkülönböztetés tilalma

(1)  
A tagállamok és a Bizottság az Alap keretében támogatott programok és projektek előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és az azokról való jelentéstétel során biztosítják a nemi dimenzió integrálását, valamint a nemek közötti egyenlőségnek és a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésének a figyelembevételét és előmozdítását.
(2)  
A tagállamok és a Bizottság megfelelő lépéseket tesznek annak érdekében, hogy az Alap keretében támogatott programok és projektek előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és az azokról való jelentéstétel során kizárják a megkülönböztetésnek az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a Charta) 21. cikke által tiltott minden formáját.

7. cikk

Az Alaphoz társult harmadik országok

(1)  
Az Alap nyitva áll a (2) bekezdésben felsorolt feltételeket teljesítő harmadik országok előtt, az adott harmadik országnak az Alapban való részvételére vonatkozó egyedi megállapodásban megállapított feltételekkel összhangban.
(2)  
Ahhoz, hogy egy harmadik ország az (1) bekezdés szerint jogosult legyen társulni az Alaphoz, megállapodást kell kötnie az Unióval a valamely tagállamban benyújtott vagy az említett harmadik országban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam megállapításának kritériumaira és mechanizmusaira vonatkozóan.
(3)  

A harmadik országnak az Alapban való részvételét szabályozó egyedi megállapodás minimumként:

a) 

lehetővé teszi a tagállamokkal és az uniós intézményekkel, szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel való, a szolidaritásra és a felelősség igazságos elosztására vonatkozó elv szellemében zajló együttműködést a menekültügy, a migráció és a visszaküldés terén;

b) 

az Alap működésének teljes időtartama alatt a visszaküldés tilalmának, a demokráciának, a jogállamiságnak és az emberi jogok tiszteletben tartásának elvén alapul;

c) 

méltányos egyensúlyt biztosít az Alapban részt vevő harmadik ország hozzájárulásai és a részvételből fakadó előnyei tekintetében;

d) 

megállapítja az Alapban való részvétel feltételeit, beleértve az Alaphoz való pénzügyi hozzájárulások kiszámítását és az Alap igazgatási költségeit;

e) 

nem ruház a harmadik országra döntéshozatali jogkört az Alap tekintetében;

f) 

garantálja az Uniónak a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás biztosításához és a pénzügyi érdekeinek védelméhez való jogait;

g) 

előírja, hogy a harmadik országnak a 8. cikkel összhangban biztosítania kell az engedélyezésre jogosult tisztviselő, az OLAF és a Számvevőszék számára a szükséges jogokat és hozzáférést.

Az első albekezdés d) pontjában említett hozzájárulások a költségvetési rendelet 21. cikkének (5) bekezdésével összhangban címzett bevételeket képeznek.

8. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

Amennyiben egy harmadik ország nemzetközi megállapodás alapján elfogadott határozat vagy bármely más jogi eszköz alapján részt vesz az Alapban, a harmadik országnak biztosítania kell az illetékes engedélyezésre jogosult tisztviselő, az OLAF és a Számvevőszék számára a hatáskörük teljeskörű gyakorlásához szükséges jogokat és hozzáférést. Az OLAF esetében az ilyen jogok közé tartozik a 883/2013/EU, Euratom rendelet szerinti vizsgálatok – többek között helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok – lefolytatásához való jog is.



II. FEJEZET

Pénzügyi és végrehajtási keret



1. SZAKASZ

Közös rendelkezések

9. cikk

Általános elvek

(1)  
Az Alap keretében nyújtott támogatás kiegészíti a nemzeti, regionális és helyi beavatkozásokat, és arra összpontosít, hogy uniós hozzáadott értéket biztosítson az Alap célkitűzéseinek eléréséhez.
(2)  
A Bizottság és a tagállamok biztosítják, hogy az Alap keretében és a tagállamok által nyújtott támogatás összhangban álljon az Unió releváns fellépéseivel, szakpolitikáival és prioritásaival, és kiegészítse az egyéb uniós eszközök – különösen a külső eszközök, az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) és Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) –keretében nyújtott támogatást.
(3)  
Az Alapot a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a), b) és c) pontjával összhangban, közvetlen, megosztott vagy közvetett irányítás keretében kell végrehajtani.

10. cikk

Költségvetés

(1)  
Az Alap 2021. január 1. és 2027. december 31. közötti időszakban történő végrehajtását szolgáló pénzügyi keretösszeg folyó áron 9 882 000 000  EUR.
(2)  

A pénzügyi keretösszeget a következőképpen kell felhasználni:

a) 

6 270 000 000  EUR-t a tagállami programokra kell allokálni;

b) 

3 612 000 000  EUR-t a 11. cikkben említett tematikus eszközre kell allokálni.

(3)  
A Bizottság kezdeményezésére a pénzügyi keretösszeg legfeljebb 0,42 %-át az (EU) 2021/1060 rendelet 35. cikkében említett technikai segítségnyújtásra kell elkülöníteni.
(4)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet 26. cikkével összhangban, valamely tagállam kérésére az említett rendelet hatálya alá tartozó bármely alapból, megosztott irányítás keretében a tagállamnak biztosított kezdeti allokáció legfeljebb 5 %-a átcsoportosítható az Alaphoz közvetlen vagy közvetett irányítás keretében. A Bizottság az említett forrásokat a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) pontjával összhangban közvetlenül vagy az említett albekezdés c) pontjával összhangban közvetve hajtja végre. Az említett forrásokat az érintett tagállam javára kell felhasználni.

▼M1

(5)  
Az e rendelet szerinti támogatás a tagállamok és más köz- vagy magánszektorbeli támogatók hozzájárulásaiból is finanszírozható, külső címzett bevételként, a költségvetési rendelet 21. cikkének (5) bekezdésével összhangban.

▼B

11. cikk

A tematikus eszköz felhasználására vonatkozó általános rendelkezések

(1)  
A 10. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett összeget egy tematikus eszközön keresztül, rugalmasan kell allokálni, a munkaprogramokban foglaltak szerint megosztott, közvetlen vagy közvetett irányítás alkalmazásával. Tekintettel az Alap belső jellegére, a tematikus eszköznek elsődlegesen a belső uniós szakpolitikát kell szolgálnia a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott egyedi célkitűzésekkel összhangban.

A tematikus eszközből származó finanszírozást annak elemeire kell felhasználni, amelyek a következők:

a) 

egyedi intézkedések;

b) 

uniós intézkedések;

c) 

a 31. cikkben említett szükséghelyzeti támogatás;

d) 

áttelepítés és humanitárius befogadás;

e) 

a 20. cikkben említett szolidaritási törekvések részeként a tagállamok támogatása a nemzetközi védelmet kérelmező, illetve nemzetközi védelemben részesülő személyek átadásában; valamint

f) 

a 26. cikkben említett az Európai Migrációs Hálózat.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 35. cikkében említett, a Bizottság kezdeményezésére történő technikai segítségnyújtás szintén részesül támogatásban az e rendelet 10. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett összegből.

(2)  
A tematikus eszközből származó finanszírozásnak magas uniós hozzáadott értékkel bíró prioritásokra kell irányulnia, vagy azt sürgős szükségletekre válaszul kell felhasználni a II. mellékletben tükrözött, elfogadott uniós prioritásoknak megfelelően.

Az e bekezdés első albekezdésében említett finanszírozás – a 31. cikk (1) bekezdése első albekezdése a) és b) pontjának megfelelően szükséghelyzeti támogatásra felhasznált finanszírozás kivételével – csak a III. mellékletben felsorolt intézkedéseket támogathat, ideértve az uniós migrációs szakpolitika külső dimenziójának részeként az áttelepítést és humanitárius befogadást, a 19. cikkel összhangban.

(3)  
A Bizottság együttműködik a civil társadalmi szervezetekkel és a releváns hálózatokkal, különösen az Alap keretében finanszírozott uniós intézkedésekre vonatkozó munkaprogramok kidolgozása és értékelése céljából.
(4)  
A tematikus eszköz kezdeti allokációjából a források legalább 20 %-át a 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában meghatározott egyedi célkitűzésre kell elkülöníteni.
(5)  
Amennyiben a tematikus eszközből származó finanszírozást közvetlen vagy közvetett irányítás keretében nyújtják a tagállamoknak, a Bizottság biztosítja, hogy ne kerüljenek kiválasztásra olyan projektek, amelyeket a Bizottság által az EUMSZ 258. cikke szerinti kötelezettségszegési eljárások tekintetében kiadott, indokolással ellátott vélemény érint, amely kétségbe vonta a kiadások jogszerűségét és szabályszerűségét vagy a projektek teljesítését.
(6)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet 23. cikkének és 24. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában, amennyiben a tematikus eszközből származó finanszírozást megosztott irányítás keretében hajtják végre, az érintett tagállam biztosítja, hogy – és a Bizottság értékeli, hogy vajon így van-e –, a tervezett intézkedéseket ne érintse a Bizottság által az EUMSZ 258. cikke szerinti kötelezettségszegési eljárások tekintetében kiadott, indokolással ellátott vélemény, amely kétségbe vonta a kiadások jogszerűségét és szabályszerűségét vagy a projektek teljesítését.
(7)  
A Bizottság megállapítja az uniós költségvetés éves előirányzatai keretében a tematikus eszköz számára rendelkezésre bocsátandó teljes összeget.
(8)  
A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján a költségvetési rendelet 110. cikkében említett finanszírozási határozatokat fogad el a tematikus eszközre vonatkozóan, azonosítva a támogatandó célkitűzéseket és intézkedéseket, és meghatározva az e cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett egyes elemekre szánt összegeket. A finanszírozási határozatokban adott esetben meg kell határozni a vegyes finanszírozási műveletekre fenntartott teljes összeget. A finanszírozási határozatok lehetnek évesek vagy többévesek, és vonatkozhatnak a tematikus eszköznek az e cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett egy vagy több elemére. Az említett végrehajtási jogi aktusokat az e rendelet 38. cikkének (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(9)  
A tematikus eszköznek különösen a II. melléklet 2. pontjának d) alpontjában említett végrehajtási intézkedés hatálya alá tartozó, nemzeti, regionális és helyi hatóságok vagy civil társadalmi szervezetek által végrehajtott intézkedéseket kell támogatnia. E tekintetben a tematikus eszköz kezdeti allokációjának legalább 5 %-ának az integrációs intézkedések helyi és regionális hatóságok általi végrehajtására kell irányulnia.
(10)  
A Bizottság biztosítja, hogy a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott egyedi célkitűzések közötti forráselosztás méltányos és átlátható. A Bizottság beszámol a tematikus eszköz felhasználásáról és annak az e cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett elemek szerinti elosztásáról, beleértve az uniós intézkedések keretében harmadik országokban vagy harmadik országokkal kapcsolatban végrehajtott intézkedésekhez nyújtott támogatást is.
(11)  
A (8) bekezdésben említett finanszírozási határozat elfogadását követően a Bizottság ennek megfelelően módosíthatja a tagállami programokat.



2. SZAKASZ

Megosztott irányítással történő támogatás és végrehajtás

12. cikk

Hatály

(1)  
Ez a szakasz a 10. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett összegre és a 11. cikkben említett tematikus eszközre vonatkozó finanszírozási határozatnak megfelelően, megosztott irányítás keretében végrehajtandó kiegészítő forrásokra alkalmazandó.
(2)  
Az e szakasz szerinti támogatást a költségvetési rendelet 63. cikkével és az (EU) 2021/1060 rendelettel összhangban megosztott irányítás keretében kell végrehajtani.

13. cikk

Költségvetési források

(1)  

A 10. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett összeget a tagállami programokra kell indikatív jelleggel allokálni a következők szerint:

a) 

5 225 000 000  EUR az I. melléklettel összhangban;

b) 

1 045 000 000  EUR a tagállami programokra szánt allokációknak a 17. cikk (1) bekezdésében említett kiigazítása céljából.

(2)  
Amennyiben az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett összeget nem allokálták maradéktalanul, a fennmaradó összeget hozzá lehet adni a 10. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett összeghez.

14. cikk

Előfinanszírozás

(1)  

Az (EU) 2021/1060 rendelet 90. cikkének (4) bekezdésével összhangban az Alapra vonatkozó előfinanszírozást – a rendelkezésre álló forrásokra figyelemmel – éves részletekben kell kifizetni minden év július 1-je előtt, a következőképpen:

a) 

2021: 4 %;

b) 

2022: 3 %;

c) 

2023: 5 %;

d) 

2024: 5 %;

e) 

2025: 5 %;

f) 

2026: 5 %

(2)  
Amennyiben egy tagállami programot 2021. július 1. után fogadnak el, a korábbi részleteket az elfogadásának évében kell kifizetni.

15. cikk

Társfinanszírozási arányok

(1)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás nem haladhatja meg az összes elszámolható kiadás 75 %-át valamely projekt esetében.
(2)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás az összes elszámolható kiadás 90 %-ára növelhető az egyedi intézkedések keretében végrehajtott projektek esetében.
(3)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás az összes elszámolható kiadás 90 %-ára növelhető a IV. mellékletben felsorolt intézkedések esetében.
(4)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás az összes elszámolható kiadás 100 %-ára növelhető a működési támogatás esetében.
(5)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás az összes elszámolható kiadás 100 %-ára növelhető a 31. cikkben említett szükséghelyzeti támogatás esetében.
(6)  
Az uniós költségvetésből származó hozzájárulás az összes elszámolható kiadás 100 %-ára növelhető a tagállamok kezdeményezésére történő technikai segítségnyújtás esetében, az (EU) 2021/1060 rendelet 36. cikke (5) bekezdése b) pontjának vi. alpontjában meghatározott korlátok között.
(7)  
A tagállami programot jóváhagyó bizottsági határozat megállapítja a társfinanszírozási arányt és az Alapból nyújtható támogatás maximális összegét az (1)–(6) bekezdésben említett, a hozzájárulás által fedezett intézkedéstípusok esetében.
(8)  

A tagállami programot jóváhagyó bizottsági határozat meghatározza minden egyes intézkedéstípus esetében, hogy a társfinanszírozási arányt a következők közül melyikre alkalmazzák:

a) 

a teljes hozzájárulás, beleértve a köz- és a magánszféra hozzájárulását is; vagy

b) 

csak a közszféra hozzájárulása.

16. cikk

Tagállami programok

(1)  
Minden egyes tagállam biztosítja, hogy a programjában követett prioritások összhangban álljanak a menekültügy és a migrációkezelés területén meglévő uniós prioritásokkal és kihívásokkal, és választ adjanak azokra, továbbá hogy maradéktalanul összhangban legyenek a releváns uniós vívmányokkal és az elfogadott uniós prioritásokkal, valamint egyúttal maradéktalanul tiszteletben tartsák az Unió és a tagállamok azon nemzetközi okmányokból fakadó nemzetközi kötelezettségeit, amelyeknek az Unió és a tagállamok részes felei. Programjaik prioritásainak meghatározásakor a tagállamok biztosítják, hogy a programjaikban megfelelően foglalkozzanak a II. mellékletben felsorolt végrehajtási intézkedésekkel.

Tekintettel az Alap belső jellegére, a tagállami programoknak elsődlegesen a belső uniós szakpolitikát kell szolgálniuk, e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott egyedi célkitűzésekkel összhangban.

A Bizottság az (EU) 2021/1060 rendelet 23. cikkével összhangban értékeli a tagállami programokat.

(2)  

A 13. cikk (1) bekezdése szerint allokált forrásokon belül és e cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül, minden egyes tagállam a programján belül:

a) 

az allokált forrásai legalább 15 %-át a 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott egyedi célkitűzésre allokálja; valamint

b) 

az allokált forrásai legalább 15 %-át a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott egyedi célkitűzésre allokálja.

(3)  
Valamely tagállam csak akkor allokálhat a (2) bekezdésben említett minimális százalékaránynál kevesebbet, ha a programjában részletes magyarázatot ad arra, hogy az említett szint alatti forrásallokálás miért nem veszélyeztetné a releváns célkitűzés elérését.
(4)  
A Bizottság biztosítja, hogy a tagállami programok kidolgozásakor – már korai szakaszban és megfelelő időben – figyelembe vegyék a releváns decentralizált ügynökségek – különösen az EASO, az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség és a 168/2007/EK tanácsi rendelettel ( 3 ) létrehozott, az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége – tudását és szakértelmét a hatáskörükbe tartozó területek vonatkozásában.
(5)  
A Bizottság adott esetben bevonhatja a releváns decentralizált ügynökségeket – többek között a (4) bekezdésben említetteket – az 5. szakaszban meghatározott monitoring- és értékelési feladatokba, különösen annak biztosítása céljából, hogy az Alap támogatásával végrehajtott intézkedések megfeleljenek a releváns uniós vívmányoknak és az elfogadott uniós prioritásoknak.
(6)  
Az ajánlásoknak e rendelet hatályán belül, az 1053/2013/EU rendelettel összhangban történő elfogadását követően az érintett tagállam a Bizottsággal együtt megvizsgálja, hogy a programjának keretében miként lehetne adott esetben az Alap támogatásával kezelni a megállapításokat és ajánlásokat.

A Bizottság továbbá adott esetben igénybe veheti a decentralizált ügynökségek szakértelmét a hatáskörükbe tartozó egyedi kérdésekben.

(7)  
Szükség esetén a szóban forgó tagállami programot módosítani kell az (EU) 2021/1060 rendelet 24. cikkével összhangban, hogy figyelembe vegye az e cikk (6) bekezdésében említett ajánlásokat.
(8)  
Az érintett tagállam a Bizottsággal és adott esetben – a hatáskörük tekintetében – a releváns decentralizált ügynökségekkel együttműködve és konzultálva átcsoportosíthat a programja keretében forrásokat, abból a célból, hogy kezelje a (6) bekezdésben említett ajánlásokat, amennyiben ezen ajánlások pénzügyi következményekkel járnak.
(9)  
A tagállamok programjaikban különösen a IV. mellékletben felsorolt, magasabb társfinanszírozási arányokra jogosult intézkedéseket végzik. Előre nem látható vagy új körülmények kezelése és a finanszírozás hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a IV. mellékletben foglalt, a magasabb társfinanszírozási arányokra jogosult intézkedések listájának módosítása céljából.
(10)  
A tagállamok programjaikban lehetővé tehetik, hogy a III. mellékletben említett integrációs intézkedések az általuk érintett személyek közvetlen hozzátartozóira is kiterjedjenek, amennyiben ez az említett intézkedések hatékony végrehajtásához szükséges.
(11)  
Valahányszor egy tagállam úgy határoz, hogy egy harmadik országgal vagy harmadik országban az Alap támogatásával hajt végre projektet, az érintett tagállam a projekt jóváhagyását megelőzően konzultál a Bizottsággal.
(12)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet 22. cikkének (5) bekezdésében említett programozásnak az e rendelet VI. mellékletének 1. táblázatában meghatározott beavatkozási típusokon kell alapulnia, és tartalmaznia kell a programozott források beavatkozási típusonkénti indikatív bontását minden egyes, az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott egyedi célkitűzésen belül.

17. cikk

Félidős felülvizsgálat

(1)  
2024-ben a Bizottság az I. melléklet 1. pontjának b) alpontjában és 2–5. pontjában említett kritériumoknak megfelelően allokálja az érintett tagállamok programjaihoz a 13. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő összeget. A finanszírozás 2025. január 1-jétől lép érvénybe.
(2)  
Amennyiben egy programhoz rendelt, az e rendelet 13. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett kezdeti allokációjának legalább 10 %-át nem fedezték az (EU) 2021/1060 rendelet 91. cikkével összhangban benyújtott kifizetési kérelmek, az érintett tagállam nem jogosult arra, hogy megkapja az e rendelet 13. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett kiegészítő allokációt a programja számára.
(3)  
Az e rendelet 11. cikkében említett tematikus eszközből származó források 2025. január 1-jétől kezdődő allokálása során a Bizottságnak figyelembe kell vennie az (EU) 2021/1060 rendelet 16. cikkében említett teljesítménymérési keret mérföldköveinek elérése terén a tagállamok által elért haladást és a végrehajtás terén azonosított hiányosságokat.

18. cikk

Egyedi intézkedések

(1)  
A tagállam – a 13. cikk (1) bekezdése szerinti allokációja mellett – egyedi intézkedésekre vonatkozó finanszírozásban is részesülhet, feltéve, hogy az említett finanszírozás a programjában ezt követően ilyen előirányzatként szerepel, és azt arra használják fel, hogy hozzájáruljon az Alap célkitűzéseinek végrehajtásához.
(2)  
Az egyedi intézkedések finanszírozása nem használható fel a tagállami programban foglalt más intézkedésekre, kivéve kellően indokolt körülmények között, és ha azt a Bizottság a tagállami program módosítása útján jóváhagyja.

19. cikk

Áttelepítésre és humanitárius befogadásra szolgáló források

(1)  
A tagállamok – a 13. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti allokációjuk mellett –10 000  EUR összeget kapnak minden egyes, áttelepítés útján befogadott személy után.
(2)  
A tagállamok – a 13. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti allokációjuk mellett – 6 000  EUR összeget kapnak minden egyes, humanitárius befogadás útján befogadott személy után.
(3)  

A (2) bekezdésben említett összeget 8 000  EUR-ra kell növelni minden egyes olyan, humanitárius befogadás útján befogadott személy után, aki a következő, különleges bánásmódot igénylő csoportok közül egybe vagy többe tartozik:

a) 

veszélyeztetett nők és gyermekek;

b) 

kísérő nélküli kiskorúak;

c) 

olyan orvosi ellátásra szoruló személyek, amely ellátás csak humanitárius befogadás útján biztosítható;

d) 

jogi vagy fizikai védelmi okokból humanitárius befogadásra szoruló személyek, így többek között az erőszak vagy kínzás áldozatai.

(4)  
Amennyiben egy tagállam a (2) és (3) bekezdésben említett kategóriák közül többhöz is tartozó személyt fogad be, ezért a személy tekintetében csak egyszer jogosult az összegre.
(5)  
A tagállamok adott esetben az (1), (2) és (3) bekezdésben említett személyek családtagjai után is jogosultak lehetnek az adott összegekre, amennyiben az említett családtagok befogadására a család egységének biztosítása érdekében kerül sor.
(6)  
Az e cikkben említett összegek a költségvetési rendelet 125. cikkével összhangban költségfüggetlen finanszírozás formáját öltik.
(7)  
Az (1), (2), (3) és (5) bekezdésben említett összegeket a tagállami programok részére első alkalommal az említett programot jóváhagyó finanszírozási határozat keretében kell allokálni. Az említett összegek nem fordíthatók a tagállami program más intézkedéseire, kivéve kellően indokolt körülmények között, ha azt a Bizottság az említett program módosítása útján jóváhagyja. Az említett összegek belefoglalhatók a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmekbe, feltéve, hogy azt a személyt, akire tekintettel az adott összeget allokálják, ténylegesen áttelepítették vagy befogadták.
(8)  
Kontroll és audit céljára a tagállamok megőrzik az áttelepített vagy befogadott személyek megfelelő azonosításához, valamint az áttelepítés vagy befogadás időpontjának meghatározásához szükséges információkat.
(9)  
Az aktuális inflációs rátáknak, az áttelepítés terén bekövetkező releváns fejleményeknek, és egyéb olyan tényezőknek a figyelembevétele érdekében, amelyek optimálissá tehetik az e cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett összegek formájában kínált pénzügyi ösztönző alkalmazását, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy amennyiben szükségesnek tekinti, valamint a rendelkezésre álló források keretein belül, kiigazítsa az említett összegeket.

20. cikk

A nemzetközi védelmet kérelmező vagy nemzetközi védelemben részesülő személyek átadására szolgáló források

(1)  
A tagállamok – az e rendelet 13. cikkének (1) bekezdése szerinti allokációjuk mellett – 10 000  EUR összegű kiegészítő összeget kapnak minden olyan, nemzetközi védelmet kérelmező személy után, aki a 604/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 4 ) 17. cikkének megfelelően vagy az áthelyezés egy hasonló formájának eredményeként került átadásra egy másik tagállamból.
(2)  
A tagállamok adott esetben az e cikk (1) bekezdésében említett személyek minden egyes családtagja után is jogosultak lehetnek az említett bekezdésben említett összegre, feltéve, hogy az említett családtagok átadására a család egységének biztosítása érdekében, a 604/2013/EU rendelet 17. cikkének megfelelően vagy az áthelyezés egy hasonló formájának eredményeként került sor.
(3)  
A tagállamok – a 13. cikk (1) bekezdése szerinti allokációjuk mellett – 10 000  EUR kiegészítő összeget kapnak minden egyes, más tagállamból átadott, nemzetközi védelemben részesülő személy után.
(4)  
A tagállamok adott esetben a (3) bekezdésben említett személyek családtagjai után is jogosultak lehetnek a vonatkozó összegekre, amennyiben az említett családtagok átadására a család egységének biztosítása érdekében kerül sor.
(5)  
Az (1)-(4) bekezdésben említett átadások költségeit fedező tagállamok 500 EUR összegű hozzájárulást kapnak minden olyan, nemzetközi védelmet kérelmező vagy nemzetközi védelemben részesülő személy után, aki átadásra került egy másik tagállamba.
(6)  
Az e cikkben említett összegek a költségvetési rendelet 125. cikkével összhangban költségfüggetlen finanszírozás formáját öltik.
(7)  
Az e cikk (1)–(5) bekezdésében említett összegek a tagállami program részére kerülnek allokálásra, feltéve, hogy azt a személyt, akire tekintettel az összeget allokálják, az esetnek megfelelően vagy ténylegesen átadták valamely tagállamba, vagy a felelős tagállamban a 604/2013/EU rendelettel összhangban kérelmezőként nyilvántartásba vették. Az említett összegek nem használhatók fel a tagállami program más intézkedéseire, kivéve kellően indokolt körülmények között, ha azt a Bizottság az említett program módosítása útján jóváhagyja.
(8)  
Kontroll és audit céljára a tagállamok megőrzik az átadott személyek megfelelő azonosításához, valamint az átadás időpontjának meghatározásához szükséges információkat.
(9)  
Az aktuális inflációs rátáknak, az áthelyezés terén bekövetkező releváns fejleményeknek és egyéb olyan tényezőknek a figyelembevétele érdekében, amelyek optimálissá tehetik az e cikk (1), (3) és (5) bekezdésében említett összegek formájában kínált pénzügyi ösztönző alkalmazását, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy amennyiben szükségesnek tekinti, valamint a rendelkezésre álló források keretein belül, kiigazítsa az említett összegeket.

21. cikk

Működési támogatás

(1)  
Egy tagállam az Alap keretében a programjára allokált összeg legfeljebb 15 %-át használhatja fel az Alap egyedi célkitűzései keretében nyújtott működési támogatás finanszírozására.
(2)  
A működési támogatás felhasználásakor a tagállamnak meg kell felelnie a releváns uniós vívmányoknak és a Chartának.
(3)  
A tagállam a programjában és az e rendelet 35. cikkében említett éves teljesítményjelentésben megindokolja, hogy a működési támogatás felhasználása miként fog hozzájárulni az Alap célkitűzéseinek eléréséhez. A tagállami program jóváhagyását megelőzően a Bizottság értékeli a kiindulási helyzetet azon tagállamokban, amelyek jelezték a működési támogatás felhasználására vonatkozó szándékukat. A Bizottság figyelembe veszi az említett tagállamok által nyújtott információkat és adott esetben az 1053/2013/EU rendeletnek megfelelően elvégzett és e rendelet hatálya alá tartozó monitoringeljárások eredményeként rendelkezésre álló információkat.
(4)  
A működési támogatást a VII. mellékletben megállapított kiadások által fedezett intézkedésekre kell összpontosítani.
(5)  
Előre nem látható vagy új körülmények kezelése vagy a finanszírozás hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VII. mellékletben felsorolt támogatható intézkedések módosítására vonatkozóan.

22. cikk

Irányítási ellenőrzések és auditok nemzetközi szervezetek által végrehajtott projektek esetében

(1)  
Ez a cikk a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdése c) pontjának ii. alpontjában említett olyan nemzetközi szervezetekre vagy ügynökségeikre alkalmazandó, amelyek rendszereit, szabályait és eljárásait a Bizottság az említett rendelet 154. cikkének (4) és (7) bekezdése alapján pozitívan értékelte az uniós költségvetésből finanszírozott vissza nem térítendő támogatások közvetett végrehajtásának céljából (a továbbiakban: nemzetközi szervezetek).
(2)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet 83. cikke első bekezdése a) pontjának és a költségvetési rendelet 129. cikkének sérelme nélkül, amennyiben a nemzetközi szervezet az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikke 9. pontjában meghatározottak szerinti kedvezményezett, az irányító hatóság nem köteles elvégezni az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) pontjában említett irányítási ellenőrzéseket, feltéve, hogy a nemzetközi szervezet benyújtja az irányító hatósághoz a költségvetési rendelet 155. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a), b) és c) pontjában említett dokumentumokat.
(3)  
A költségvetési rendelet 155. cikke (1) bekezdése első albekezdése c) pontjának sérelme nélkül, a nemzetközi szervezet által benyújtandó vezetői nyilatkozatnak meg kell erősítenie, hogy a projekt megfelel az alkalmazandó jognak és a projekt támogatásához szükséges feltételeknek.
(4)  

Ezen túlmenően, amennyiben a költségeket az (EU) 2021/1060 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján kell megtéríteni, a nemzetközi szervezet által benyújtandó vezetői nyilatkozatnak meg kell erősítenie, hogy:

a) 

ellenőrizték a számlákat és a kedvezményezett általi kifizetésük igazolását;

b) 

ellenőrizték a kedvezményezett által vezetett számviteli nyilvántartásokat vagy számviteli kódokat az irányító hatóság felé bejelentett kiadásokhoz kapcsolódó tranzakciók tekintetében.

(5)  
Amennyiben a költségeket az (EU) 2021/1060 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontja alapján kell megtéríteni, a nemzetközi szervezet által benyújtandó vezetői nyilatkozatnak meg kell erősítenie, hogy a kiadás megtérítésének feltételei teljesültek.
(6)  
A költségvetési rendelet 155. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) és c) pontjában említett dokumentumokat a kedvezményezett által benyújtott minden egyes kifizetési kérelemmel együtt be kell nyújtani az irányító hatósághoz.
(7)  
A kedvezményezettnek minden évben október 15-ig be kell nyújtania az irányító hatósághoz az elszámolásokat. Az elszámolásokhoz csatolni kell egy független auditszerv által a nemzetközileg elfogadott auditstandardoknak megfelelően elkészített véleményt. Az említett véleménynek meg kell állapítania, hogy az alkalmazott ellenőrzési rendszerek megfelelően működnek-e és költséghatékonyak-e, valamint hogy a mögöttes tranzakciók jogszerűek és szabályszerűek-e. Az említett véleménynek arra is ki kell térnie, hogy az auditmunka nyomán felmerültek-e kétségek a nemzetközi szervezet által benyújtott vezetői nyilatkozatokban tett állításokkal kapcsolatban, beleértve a csalás gyanújára vonatkozó információt is. Az említett véleménynek bizonyosságot kell nyújtania a tekintetben, hogy a nemzetközi szervezet által az irányító hatósághoz benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások jogszerűek és szabályosak.
(8)  
A költségvetési rendelet 127. cikkében említettek szerinti további auditok elvégzésére fennálló lehetőségek sérelme nélkül, az irányító hatóság elkészíti az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdése első albekezdésének f) pontjában említett vezetői nyilatkozatot. Az irányító hatóság ezt a nemzetközi szervezet által az e cikk (2)–(5) és (7) bekezdésének alapján biztosított dokumentumokra támaszkodva teszi meg, ahelyett, hogy az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikkének (1) bekezdésében említett irányítási ellenőrzésekre támaszkodna.
(9)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet 73. cikkének (3) bekezdésében említett, a támogatás feltételeit meghatározó dokumentumnak tartalmaznia kell az e cikkben meghatározott követelményeket.
(10)  

A (2) bekezdés nem alkalmazandó, és következésképpen egy irányítási hatóság köteles elvégezni az irányítási ellenőrzéseket, amennyiben:

a) 

az említett irányító hatóság a nemzetközi szervezet által megkezdett vagy végrehajtott valamely projekt tekintetében szabálytalanság konkrét kockázatát vagy csalásra utaló jelet azonosít;

b) 

a nemzetközi szervezet elmulasztja benyújtani az említett irányító hatósághoz az e cikk (2)–(5) és (7) bekezdésében említett dokumentumokat; vagy

c) 

a nemzetközi szervezet által benyújtott, a (2)-(5) és (7) bekezdésben említett dokumentumok hiányosak.

(11)  
Amennyiben egy projekt, amelyben egy nemzetközi szervezet az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikke 9. pontjában meghatározottak szerinti kedvezményezett, valamely, az említett rendelet 79. cikkében említett mintának a részét képezi, az audithatóság az említett projekthez kapcsolódó tranzakcióknak egy részmintája alapján is végezheti munkáját. Amennyiben a részmintában hibákat találnak, az audithatóság adott esetben felkérheti a nemzetközi szervezet auditorát az említett projektben a hibák teljes körének és teljes összegének értékelésére.



3. SZAKASZ

Közvetlen vagy közvetett irányítás keretében történő támogatás és végrehajtás

23. cikk

Hatály

A Bizottság az e szakasz szerinti támogatást vagy közvetlenül a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) pontjával összhangban, vagy közvetve az említett albekezdés c) pontjával összhangban hajtja végre.

24. cikk

Részvételre jogosult szervezetek

(1)  

A következő szervezetek jogosultak uniós finanszírozásra:

a) 

a következők bármelyikében letelepedett jogalanyok:

i. 

valamely tagállam vagy valamely hozzá kapcsolódó tengerentúli ország vagy terület;

ii. 

az Alaphoz a 7. cikk szerinti egyedi megállapodás alapján társult harmadik ország, azzal a feltétellel, hogy kiterjed rá a munkaprogram és az abban foglalt feltételek;

iii. 

valamely, a munkaprogramban felsorolt harmadik ország a (3) bekezdésben meghatározott feltételek mellett;

b) 

az uniós jog alapján létrehozott jogalanyok vagy az Alap szempontjából releváns bármely nemzetközi szervezet.

(2)  
Természetes személyek nem jogosultak uniós finanszírozásra.
(3)  
Az (1) bekezdés a) pontjának iii. alpontjában említett szervezetek olyan konzorcium tagjaként vehetnek részt, amely legalább két független szervezetből áll, amelyek közül legalább az egyik valamelyik tagállamban letelepedett.

Az e bekezdés első albekezdésében említett konzorcium részeként résztvevő szervezetek biztosítják, hogy azon intézkedések, amelyekben részt vesznek, megfelelnek a Chartában rögzített elveknek, és hozzájárulnak az Alap célkitűzéseinek teljesítéséhez.

25. cikk

Uniós intézkedések

(1)  
A Bizottság kezdeményezésére az Alap a III. melléklettel összhangban felhasználható az Alap célkitűzéseivel kapcsolatos uniós intézkedések finanszírozására.
(2)  
Az uniós intézkedések a költségvetési rendeletben megállapított bármely formában – különösen vissza nem térítendő támogatások, pénzdíjak és közbeszerzés formájában – nyújthatnak finanszírozást. Az uniós intézkedések vegyes finanszírozási műveletek keretében finanszírozási eszközök formájában is nyújthatnak finanszírozást.
(3)  
A közvetlen irányítás keretében végrehajtott vissza nem térítendő támogatásokat a költségvetési rendelet VIII. címével összhangban kell odaítélni és kezelni.
(4)  
A költségvetési rendelet 150. cikkében említett, az ajánlatok értékelését végző értékelő bizottság tagjai külső szakértők is lehetnek.
(5)  
A kölcsönös biztosítási mechanizmushoz való hozzájárulások fedezhetik a címzettek által visszafizetendő források behajtásával kapcsolatos kockázatokat, és elegendő biztosítéknak kell azokat tekinteni a költségvetési rendelet értelmében. Az (EU) 2021/695 európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 5 ) 37. cikkének (7) bekezdése alkalmazandó.

26. cikk

Európai Migrációs Hálózat

(1)  
Az Alap keretében támogatni kell az Európai Migrációs Hálózatot, és biztosítani kell a tevékenységeihez, valamint jövőbeli fejlesztéséhez szükséges pénzügyi támogatást.
(2)  
Az Európai Migrációs Hálózat részére az Alap éves előirányzataiban elérhetővé teendő összeget, valamint a tevékenységeinek prioritásait meghatározó munkaprogramot a Bizottság fogadja el azt követően, hogy azt az irányítóbizottság a 2008/381/EK határozat 4. cikke (5) bekezdésének a) pontjával összhangban jóváhagyta. A költségvetési rendelet 110. cikkével összhangban a Bizottság határozata finanszírozási határozatnak minősül. A források időben történő rendelkezésre állásának biztosítása érdekében a Bizottság külön finanszírozási határozatban fogadhatja el az Európai Migrációs Hálózat munkaprogramját.
(3)  
Az Európai Migrációs Hálózat tevékenységeihez biztosított pénzügyi támogatás a 2008/381/EK határozat 3. cikkében említett nemzeti kapcsolattartó pontoknak nyújtott vissza nem térítendő támogatás vagy adott esetben közbeszerzési szerződések odaítélése formájában valósul meg, a költségvetési rendelettel összhangban.

27. cikk

Vegyes finanszírozási műveletek

Az Alap keretében meghatározott vegyes finanszírozási műveleteket az (EU) 2021/523 rendelettel és a költségvetési rendelet X. címével összhangban kell végrehajtani.

28. cikk

Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére

Az (EU) 2021/1060 rendelet 35. cikkével összhangban az Alap 100 %-os finanszírozási arányban támogathat a Bizottság kezdeményezésére vagy a nevében végrehajtott technikai segítségnyújtást.

29. cikk

Auditok

A költségvetési rendelet 127. cikke szerinti általános megbízhatóság alapját az uniós hozzájárulás felhasználására vonatkozóan személyek vagy szervezetek – köztük az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek által felhatalmazottaktól eltérő személyek vagy szervezetek – által végzett auditok képezik.

30. cikk

Tájékoztatás, kommunikáció és nyilvánosság

(1)  
Az uniós finanszírozás címzettjeinek fel kell tüntetniük az említett források eredetét és különösen az intézkedések és azok eredményeinek népszerűsítése során biztosítaniuk kell az uniós finanszírozás láthatóságát azáltal, hogy következetes, hatékony, érdemi és arányos célzott tájékoztatást nyújtanak többféle célközönségnek, köztük a médiának és a nyilvánosságnak. Biztosítani kell az uniós finanszírozás láthatóságát, és meg kell adni az ilyen tájékoztatást, az olyan kellően indokolt esetek kivételével, amikor nem lehetséges vagy nem célszerű az ilyen tájékoztatás nyilvános feltüntetése, vagy amikor az ilyen tájékoztatás kibocsátását jogszabályok korlátozzák, különösen a biztonsággal, a közrenddel, a bűnügyi nyomozásokkal vagy a személyes adatok védelmével összefüggő okokból. Az uniós finanszírozás láthatóságának biztosítása érdekében az uniós finanszírozás címzettjeinek az érintett intézkedéssel kapcsolatos nyilvános kommunikációjuk során hivatkozniuk kell az említett finanszírozás eredetére, és fel kell tüntetniük az Unió emblémáját.
(2)  
A Bizottság a lehető legszélesebb közönség elérése érdekében tájékoztatási és kommunikációs tevékenységeket végez az Alaphoz, valamint annak intézkedéseihez és eredményeihez kapcsolódóan.

Az Alap számára allokált pénzügyi források az Unió politikai prioritásaira vonatkozó intézményi kommunikációhoz is hozzájárulnak, amennyiben az említett prioritások kapcsolódnak az Alap célkitűzéseihez.

(3)  
A Bizottság közzéteszi a 11. cikkben említett tematikus eszköz munkaprogramjait. A közvetlen vagy közvetett irányítás keretében nyújtott támogatás esetében a Bizottság a költségvetési rendelet 38. cikkének (2) bekezdésében említett tájékoztatást egy nyilvánosan elérhető weboldalon teszi közzé, és rendszeresen frissíti ezen tájékoztatást. Az említett tájékoztatást olyan nyílt, géppel olvasható formátumban kell közzétenni, amely lehetővé teszi az adatok rendszerezését, keresését, kivonatolását és összehasonlítását.



4. SZAKASZ

A megosztott, közvetlen vagy közvetett irányítás keretében történő támogatás és végrehajtás

31. cikk

Szükséghelyzeti támogatás

(1)  

Az Alap pénzügyi támogatást nyújt az alábbi esetek közül egy vagy több miatt kialakult, kellően indokolt szükséghelyzet esetén felmerülő sürgős és egyedi szükségletek kezeléséhez:

a) 

rendkívüli migrációs helyzet, melyet harmadik országbeli állampolgároknak egy vagy több tagállamba történő, nagy arányú vagy aránytalan mértékű beáramlása jellemez, ami jelentős és sürgős igényeket támaszt az említett tagállamok befogadást és idegenrendészeti őrizetet szolgáló létesítményei, valamint a menekültügyi és migrációkezelési rendszereik és eljárásaik tekintetében;

b) 

a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása, a 2001/55/EK tanácsi irányelv ( 6 ) értelmében;

c) 

rendkívüli migrációs helyzet valamely harmadik országban, többek között ahol – politikai fejlemények vagy konfliktusok miatt – védelemre szoruló személyek rekedhetnek, különösen, ha az hatással lehet ez Unió felé irányuló irreguláris migrációs áramlásokra.

Az ilyen kellően indokolt szükséghelyzetekre válaszul a Bizottság úgy dönthet, hogy a rendelkezésre álló források korlátain belül szükséghelyzeti támogatást nyújt, többek között önkéntes áthelyezésre. Ilyen esetekben a Bizottság időben tájékoztatja erről az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(2)  
A harmadik országokban folytatott intézkedéseket az 5. cikk (2) és (3) bekezdésével összhangban kell végrehajtani.
(3)  
A tagállami programok számára a 13. cikk (1) bekezdése és az I. melléklet szerinti allokációjuk mellett szükséghelyzeti támogatás is allokálható, feltéve, hogy az a tagállami programokban ezt követően ilyen előirányzatként szerepel. Az említett finanszírozás nem használható fel a tagállami programban foglalt más intézkedésekre, kivéve kellően indokolt körülmények között, és ha azt a Bizottság a tagállami program módosítása útján jóváhagyja. A rendelkezésre álló forrásokra figyelemmel, a szükséghelyzeti támogatáshoz nyújtott előfinanszírozás elérheti az uniós hozzájárulás 95 %-át.
(4)  
A közvetlen irányítás keretében nyújtott vissza nem térítendő támogatásokat a költségvetési rendelet VIII. címével összhangban kell odaítélni és kezelni.
(5)  
Amennyiben valamely intézkedés végrehajtásához szükséges, a szükséghelyzeti támogatás olyan kiadásokat is fedezhet, amelyek a vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat vagy az említett intézkedés vonatkozásában a támogatás iránti kérelem benyújtásának időpontját megelőzően merültek fel, feltéve, hogy az említett kiadások nem 2021. január 1-jét megelőzően merültek fel.
(6)  
Kellően indokolt, rendkívül sürgős okokból és annak biztosítása érdekében, hogy a szükséghelyzeti támogatás céljára kellő időben rendelkezésre álljanak a források, a Bizottság – a 38. cikk (4) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően – egy azonnal alkalmazandó végrehajtási jogi aktus útján külön elfogadhat egy, a költségvetési rendelet 110. cikkében említett finanszírozási határozatot a szükséghelyzeti támogatásra vonatkozóan. Egy ilyen aktus legfeljebb tizennyolc hónapig maradhat hatályban.

32. cikk

Kumulatív és alternatív finanszírozás

(1)  
Az az intézkedés, amely az Alap keretében hozzájárulásban részesült, más uniós programból – többek között a megosztott irányítás alá tartozó alapokból – is kaphat hozzájárulást, feltéve, hogy a hozzájárulások nem ugyanazon költségeket fedezik. Az intézkedéshez nyújtott vonatkozó hozzájárulásra a releváns uniós program szabályai alkalmazandók. A kumulatív finanszírozás nem haladhatja meg az intézkedés összes elszámolható költségét. A különböző uniós programokból származó támogatást arányosan lehet kiszámítani, a támogatási feltételeket meghatározó dokumentumokkal összhangban.
(2)  

Az (EU) 2021/1060 rendelet 73. cikkének (4) bekezdésével összhangban, az ERFA vagy az ESZA+ támogathat az említett rendelet 2. cikkének 45. pontjában meghatározott kiválósági pecsét védjegyet elnyert intézkedéseket. Annak érdekében, hogy kiválósági pecsét védjegyet nyerjenek el, az intézkedéseknek meg kell felelniük a következő kumulatív feltételeknek:

a) 

értékelésükre az Alap keretében meghirdetett pályázati felhívásban került sor;

b) 

megfelelnek az említett pályázati felhívás minőségi minimumkövetelményeinek;

c) 

költségvetési korlátok miatt nem finanszírozhatók az említett pályázati felhívás keretében.



5. SZAKASZ

Monitoring, jelentéstétel és értékelés



1. alszakasz

Közös rendelkezések

33. cikk

Monitoring és jelentéstétel

(1)  
A költségvetési rendelet 41. cikke (3) bekezdése első albekezdése h) pontjának iii. alpontja szerinti jelentéstételi követelményeinek megfelelve, a Bizottság tájékoztatást ad az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az e rendelet V. mellékletében felsorolt alapvető teljesítménymutatókról.
(2)  
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az V. melléklet módosítása céljából annak érdekében, hogy megtegye az említett mellékletben felsorolt alapvető teljesítménymutatókhoz a szükséges kiigazításokat.
(3)  
A 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott egyedi célkitűzések megvalósítása terén az Alap által elért haladásról történő jelentéstételt szolgáló mutatókat a VIII. melléklet tartalmazza. A kimeneti mutatók esetében a kiindulási értéket nullában kell meghatározni. A 2024-re meghatározott mérföldkövek és a 2029-re meghatározott célok kumulatívak.
(4)  
A teljesítményjelentési rendszernek biztosítania kell, hogy a program végrehajtásának és eredményeinek monitoringjára vonatkozó adatokat hatékonyan, eredményesen és időben összegyűjtsék. Ennek érdekében az uniós források címzettjei és adott esetben a tagállamok számára arányos jelentéstételi követelményeket kell megállapítani.
(5)  
Az Alap által a célkitűzéseinek megvalósítása terén elért haladás hatékony értékelésének biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VIII. mellékletnek a mutatók szükség szerinti felülvizsgálata vagy kiegészítése érdekében történő módosítása céljából, valamint e rendeletnek egy monitoring- és értékelési keret létrehozására – többek között a tagállamok által a projektekkel kapcsolatban nyújtandó információkra – vonatkozó rendelkezésekkel történő kiegészítése céljából. A VIII. melléklet bármely módosítása csak az említett módosítás hatálybalépése után kiválasztott projektekre alkalmazandó.

34. cikk

Értékelés

(1)  

A Bizottság 2024. december 31-ig elvégzi e rendelet félidős értékelését. A félidős értékelésnek az (EU) 2021/1060 rendelet 45. cikkének (1) bekezdésében foglaltak mellett a következőket kell értékelnie:

a) 

az Alap hatékonysága, beleértve a célkitűzései megvalósítása terén elért haladást, figyelembe véve a már rendelkezésre álló valamennyi releváns információt, különösen a 35. cikkben említett éves teljesítményjelentéseket, valamint a VIII. mellékletében meghatározott kimeneti- és eredménymutatókat;

b) 

az Alap számára allokált pénzügyi források felhasználásának hatékonysága, valamint a végrehajtása érdekében hozott irányítási és kontrollintézkedések hatékonysága;

c) 

a II. mellékletben felsorolt végrehajtási intézkedések folytatólagos relevanciája és megfelelősége;

d) 

az Alap keretében támogatott intézkedések és a más uniós alapokból nyújtott támogatás közötti koordináció, koherencia és kiegészítő jelleg;

e) 

az Alap keretében végrehajtott intézkedések uniós hozzáadott értéke.

A félidős értékelésben figyelembe kell venni a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap hatására vonatkozó visszamenőleges értékelés eredményeit a 2014–2020-as időszakra vonatkozóan.

(2)  
A visszamenőleges értékelésnek az (EU) 2021/1060 rendelet 45. cikkének (2) bekezdésében foglaltak mellett az e cikk (1) bekezdésében felsorolt elemeket is tartalmaznia kell. Ezenkívül értékelni kell az Alap hatását is.
(3)  
A félidős értékelést és a visszamenőleges értékelést időben el kell végezni annak biztosítása érdekében, hogy hozzájáruljanak a döntéshozatali folyamathoz, többek között adott esetben e rendelet felülvizsgálataihoz is.
(4)  
A félidős értékelésben és a visszamenőleges értékelésben a Bizottság különös figyelmet fordít a harmadik országokkal, a harmadik országokban vagy a harmadik országokkal kapcsolatban, a 7. cikkel, a 16. cikk (11) bekezdésével és a 24. cikkel összhangban végrehajtott intézkedések értékelésére.



2. alszakasz

A megosztott irányításra vonatkozó szabályok

35. cikk

Éves teljesítményjelentések

(1)  
A tagállamok 2023. február 15-ig és azt követően 2031-gyel bezárólag minden évben február 15-ig benyújtják a Bizottságnak az (EU) 2021/1060 rendelet 41. cikkének (7) bekezdésében említett éves teljesítményjelentést.

A jelentéstételi időszak a jelentés benyújtásának évét megelőző utolsó, az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikke 29. pontjában meghatározott számviteli év. A 2023. február 15-ig benyújtott jelentésnek a 2021. január 1-jétől kezdődő időszakra kell vonatkoznia.

(2)  

Az éves teljesítményjelentéseknek különösen a következőkre vonatkozó információkat kell tartalmazniuk:

a) 

haladás a tagállami program végrehajtása terén, valamint az abban meghatározott mérföldkövek és célok elérése terén, figyelembe véve az (EU) 2021/1060 rendelet 42. cikke alapján előírt legfrissebb adatokat;

b) 

a tagállami program teljesítményét érintő problémák, valamint az azok kezelése céljából hozott intézkedések, beleértve az Alap végrehajtásához kapcsolódó, az EUMSZ 258. cikke szerinti kötelezettségszegési eljárások tekintetében a Bizottság által kiadott, indokolással ellátott véleményre vonatkozó információkat is;

c) 

az Alap keretében támogatott intézkedések és a más uniós alapokból nyújtott támogatások közötti kiegészítő jelleg, különös tekintettel a harmadik országokban vagy azokkal kapcsolatban hozott intézkedésekre;

d) 

a tagállami program hozzájárulása a releváns uniós vívmányok és cselekvési tervek megvalósításához, valamint a tagállamok közötti együttműködéshez és szolidaritáshoz;

e) 

a kommunikációs és láthatósági intézkedések végrehajtása;

f) 

az alkalmazandó előfeltételek teljesítése és azok alkalmazása a programozási időszak folyamán, különösen az alapvető jogoknak való megfelelés;

g) 

áttelepítés útján vagy humanitárius befogadás útján befogadott személyek száma a 19. cikkben említett összegekre való hivatkozással;

h) 

a nemzetközi védelmet kérelmező vagy nemzetközi védelemben részesülő olyan személyek száma, akik a 20. cikkel összhangban átadásra kerültek valamely tagállamból egy másikba;

i) 

projektek végrehajtása valamely harmadik országban vagy harmadik országgal kapcsolatban.

Az éves teljesítményjelentéseknek tartalmazniuk kell egy összegzést, amely az e bekezdés első albekezdésében meghatározott valamennyi pontra kiterjed. A Bizottság biztosítja, hogy a tagállamok által készített összegzéseket az Unió valamennyi hivatalos nyelvére lefordítsák és nyilvánosan hozzáférhetővé tegyék.

(3)  
A Bizottság észrevételeket tehet az éves teljesítményjelentésekre vonatkozóan azok kézhezvételének időpontjától számított két hónapon belül. Amennyiben a Bizottság e határidőn belül nem tesz észrevételt, a jelentést elfogadottnak kell tekinteni.
(4)  
A Bizottság a honlapján megadja az (EU) 2021/1060 rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében említett honlapokra mutató linkeket.
(5)  
Az e cikk végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottság végrehajtási jogi aktust fogad el, amely létrehozza az éves teljesítményjelentés sablonját. Az említett végrehajtási jogi aktust a 38. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.

36. cikk

Monitoring és jelentéstétel megosztott irányítás keretében

(1)  
Az (EU) 2021/1060 rendelet IV. címének megfelelő monitoringnak és jelentéstételnek adott esetben az e rendelet VI. mellékletében meghatározott beavatkozási típusokra vonatkozó kódokat kell használnia. Előre nem látható vagy új körülmények kezelése és a finanszírozás hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VI. melléklet módosítása céljából.
(2)  
Az e rendelet VIII. mellékletében meghatározott mutatókat az (EU) 2021/1060 rendelet 16. cikkének (1) bekezdésével, valamint 22. és 42. cikkével összhangban kell használni.



III. FEJEZET

Átmeneti és záró rendelkezések

37. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)  
A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.
(2)  
A Bizottságnak az 5. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében, a 16. cikk (9) bekezdésében, a 19. cikk (9) bekezdésében, a 20. cikk (9) bekezdésében, a 21. cikk (5) bekezdésében, a 33. cikk (2) és (5) bekezdésében és a 36. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása a 2027. december 31-ig terjedő időszakra szól.
(3)  
Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 5. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében, a 16. cikk (9) bekezdésében, a 19. cikk (9) bekezdésében, a 20. cikk (9) bekezdésében, a 21. cikk (5) bekezdésében, a 33. cikk (2) és (5) bekezdésében és a 36. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4)  
A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elvekkel összhangban konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.
(5)  
A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(6)  
Az 5. cikk (1) bekezdésének második albekezdése, a 16. cikk (9) bekezdése, a 19. cikk (9) bekezdése, a 20. cikk (9) bekezdése, a 21. cikk (5) bekezdése, a 33. cikk (2) vagy (5) bekezdése vagy a 36. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

38. cikk

A bizottsági eljárás

(1)  
A Bizottságot az (EU) 2021/1148 európai parlamenti és tanácsi rendelet 32. cikkével ( 7 ) létrehozott, belügyi alapokkal foglalkozó bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2)  
Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
(3)  
Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

Ha a bizottság nem nyilvánít véleményt, a Bizottság nem fogadhatja el a végrehajtási jogi aktus tervezetét, és a 182/2011/EU rendelet 5. cikke (4) bekezdésének harmadik albekezdése alkalmazandó.

(4)  
Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 8. cikkét kell alkalmazni, összefüggésben annak 5. cikkével.

39. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)  
Ez a rendelet nem érinti az 516/2014/EU rendelet alapján megkezdett intézkedések folytatását vagy módosítását, amely rendelet továbbra is alkalmazandó az említett intézkedésekre azok lezárásáig.
(2)  
Az Alap pénzügyi keretösszege azon technikai és igazgatási segítségnyújtási kiadásokat is fedezheti, amelyek azAlap és az 516/2014/EU rendelet alapján elfogadott intézkedések közötti átmenet biztosításához szükségesek.
(3)  
A költségvetési rendelet 193. cikke (2) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban – figyelembe véve e rendelet későbbi hatálybalépését és a folyamatosság biztosítása érdekében – egy korlátozott időszakban 2021. január 1-jétől elszámolhatónak tekinthetők azon költségek, amelyek az e rendelet alapján, közvetlen irányítás keretében támogatott, és már megkezdett intézkedésekkel kapcsolatban merültek fel, még akkor is, ha az említett költségek a vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat vagy a támogatás iránti kérelem benyújtását megelőzően merültek fel.
(4)  

A tagállamok az 514/2014/EU rendelettel összhangban 2021. január 1. után továbbra is támogathatnak valamely, az 516/2014/EU rendelet alapján kiválasztott és megkezdett projektet, feltéve, hogy valamennyi következő feltétel teljesül:

a) 

a projekt pénzügyi szempontból két azonosítható szakasszal rendelkezik, külön-külön auditnyomvonallal;

b) 

a projekt teljes költsége meghaladja az 500 000  EUR-t;

c) 

a felelős hatóság által a projekt első szakaszára vonatkozóan a kedvezményezettek részére teljesített kifizetéseket a Bizottsághoz az 514/2014/EU rendelet alapján benyújtott kifizetési kérelmekben kell feltüntetni és a projekt második szakaszára vonatkozó kiadásokat az (EU) 2021/1060 rendelet szerinti kifizetési kérelmekben kell feltüntetni;

d) 

a projekt második szakasza megfelel az alkalmazandó jognak, és támogatásra jogosult az Alapból e rendelet és az (EU) 2021/1060 rendelet alapján;

e) 

a tagállam vállalja, hogy befejezi a projektet, működőképessé teszi, és a 2024. február 15-ig benyújtandó éves teljesítményjelentésben beszámol arról.

A projektnek az e bekezdés első albekezdésében említett második szakaszára e rendelet és az (EU) 2021/1060 rendelet rendelkezései alkalmazandók.

Ez a bekezdés csak azon projektekre alkalmazandó, amelyeket az 514/2014/EU rendelet alapján megosztott irányítás keretében választottak ki.

40. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.




I. MELLÉKLET

A TAGÁLLAMI PROGRAMOK FINANSZÍROZÁSÁNAK ALLOKÁCIÓJÁRA VONATKOZÓ KRITÉRIUMOK

1. A 13. cikk szerint rendelkezésre álló költségvetési forrásokat az alábbiak szerint kell felosztani a tagállamok között:

a) 

a programozási időszak kezdetén mindegyik tagállam 8 000 000  EUR rögzített összeget kap az Alapból, Ciprus, Málta és Görögország kivételével, mely országok mindegyike 28 000 000  EUR rögzített összeget kap;

b) 

a 13. cikkben említett, fennmaradó költségvetési forrásokat a következő kritériumok alapján kell elosztani:

— 
35 % a menekültügy számára,
— 
30 % a jogszerű migráció és az integráció számára,
— 
35 % az irreguláris migráció elleni küzdelem számára, a visszaküldéseket is ideértve.

2. A menekültügy területén a következő kritériumok érvényesülnek, és azokat a következőképpen kell súlyozni:

a) 

30 % azon személyek számának arányában, akik az alábbi kategóriák valamelyikébe tartoznak:

— 
bármely harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy, aki az 1967. január 31-i New York-i jegyzőkönyvvel módosított, a menekültek helyzetéről szóló 1951. július 28-i genfi egyezményben meghatározott státuszt kapott,
— 
bármely harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy, aki a 2011/95/EU irányelv értelmében kiegészítő védelmet élvez,
— 
bármely harmadik országbeli állampolgár vagy hontalan személy, aki a 2001/55/EK irányelv ( 8 ) értelmében átmeneti védelmet élvez;
b) 

60 % a nemzetközi védelmet kérelmező harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek számának arányában;

c) 

10 % azon harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek számának arányában, akiket áttelepítettek vagy áttelepítenek valamely tagállamba.

3. A jogszerű migráció területén a következő kritériumok érvényesülnek, és azokat a következőképpen kell súlyozni:

a) 

50 % a tagállamban jogszerűen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok teljes számának arányában;

b) 

50 % az első tartózkodási engedéllyel rendelkező harmadik országbeli állampolgárok számának arányában; a személyek alábbi kategóriái azonban nem vehetők figyelembe:

— 
olyan harmadik országbeli állampolgárok, akik munkavállalással összefüggésben kaptak 12 hónapnál rövidebb ideig érvényes első tartózkodási engedélyt,
— 
olyan harmadik országbeli állampolgárok, akiknek a beutazását tanulmányok folytatása, diákcsere, javadalmazás nélküli gyakorlat vagy önkéntes szolgálat céljából engedélyezték a 2004/114/EK tanácsi irányelvvel ( 9 ), vagy adott esetben az (EU) 2016/801 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel ( 10 ) összhangban,
— 
olyan harmadik országbeli állampolgárok, akiknek a beutazását tudományos kutatás céljából engedélyezték a 2005/71/EK tanácsi irányelvvel ( 11 ), vagy adott esetben az (EU) 2016/801 irányelvvel összhangban.

4. Az irreguláris migráció elleni küzdelem területén – a visszaküldéseket is ideértve – a következő kritériumok érvényesülnek, és azokat a következőképpen kell súlyozni:

a) 

70 % azon harmadik országbeli állampolgárok számának arányában, akik nem vagy már nem teljesítik a tagállam területére történő belépés és az ott-tartózkodás feltételeit, és akikre a nemzeti jog alapján kiutasítási határozat vonatkozik, azaz olyan közigazgatási vagy bírósági határozat vagy aktus, amely megállapítja vagy kimondja a tartózkodás jogellenes voltát, és visszatérési kötelezettséget állapít meg;

b) 

30 % azon harmadik országbeli állampolgárok számának arányában, akik távozást elrendelő közigazgatási vagy bírósági végzés alapján – akár önkéntesen, akár kényszerített módon – ténylegesen elhagyták a tagállam területét.

5. A kezdeti felosztás céljából a referenciaadatoknak a Bizottság (Eurostat) által a 2017., 2018. és 2019. évre vonatkozóan összeállított azon éves statisztikai adatokon kell alapulniuk, amelyek alapját a tagállamok által az uniós jognak megfelelően, e rendelet alkalmazásának kezdőnapját megelőzően szolgáltatott adatok képezik. A félidős felülvizsgálathoz a referenciaadatoknak a Bizottság (Eurostat) által a 2021., 2022. és 2023. évre vonatkozóan összeállított, a tagállamok által az uniós jognak megfelelően szolgáltatott adatokon alapuló éves statisztikai adatokon kell alapulniuk. Amennyiben a tagállamok nem juttatták el a Bizottsághoz (Eurostat) az érintett statisztikai adatokat, úgy a lehető leghamarabb ideiglenes adatokkal kell szolgálniuk.

6. Mielőtt a Bizottság (Eurostat) az (5) bekezdésben említett adatokat referenciaadatként elfogadná, a szokásos operatív eljárásoknak megfelelően értékeli a statisztikai információ minőségét, összehasonlíthatóságát és teljességét. A Bizottság (Eurostat) kérésére a tagállamok megküldik a Bizottságnak az ehhez szükséges valamennyi információt.




II. MELLÉKLET

VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉSEK

1. Az Alapnak a 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez azáltal kell hozzájárulnia, hogy a következő végrehajtási intézkedésekre összpontosít:

a) 

az uniós vívmányok és a közös európai menekültügyi rendszerhez kapcsolódó prioritások egységes alkalmazásának biztosítása;

b) 

szükség esetén a tagállamok menekültügyi rendszerei kapacitásának támogatása az infrastruktúrák és szolgáltatások tekintetében, többek között helyi és regionális szinten is;

c) 

a migráció kezelése érdekében a harmadik országokkal folytatott együttműködés és partnerség erősítése többek között ezeknek az országoknak a nemzetközi védelemre szoruló személyek védelmének javítására való képességük megerősítése révén a globális együttműködési erőfeszítések keretében;

d) 

technikai és operatív segítség nyújtása egy vagy több tagállam részére többek között az EASO-val együttműködésben.

2. Az Alapnak a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez azáltal kell hozzájárulnia, hogy a következő végrehajtási intézkedésekre összpontosít:

a) 

olyan szakpolitikák kidolgozásának és végrehajtásának támogatása, amelyek előmozdítják a jogszerű migrációt, valamint a jogszerű migrációra vonatkozó uniós vívmányok, többek között a családegyesítés és a munkaügyi normák végrehajtását;

b) 

az Unióba való szabályos belépést és az Unióban való jogszerű tartózkodást megkönnyítő intézkedések támogatása;

c) 

a harmadik országokkal való együttműködés és partnerség erősítése a migráció kezelése céljából, többek között az Unióba való belépés legális lehetőségei révén, a migráció területén folyó globális együttműködési erőfeszítések keretében;

d) 

a harmadik országbeli állampolgárok társadalmi és gazdasági befogadását célzó integrációs intézkedések előmozdítása, az integrációs intézkedések keretében a különleges bánásmódot igénylő személyekre vonatkozó védelmi intézkedések előmozdítása, a családegyesítés megkönnyítése, a harmadik országbeli állampolgárok befogadó társadalomban való részvételének, illetve a harmadik országbeli állampolgárok befogadó társadalom általi elfogadásának az előkészítése a nemzeti és különösen a regionális vagy helyi hatóságok és civil társadalmi szervezetek, többek között a menekültügyi szervezetek és migránsok vezette szervezetek, valamint a szociális partnerek bevonásával.

3. Az Alapnak a 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez azáltal kell hozzájárulnia, hogy a következő végrehajtási intézkedésekre összpontosít:

a) 

az infrastruktúrára, eljárásokra és szolgáltatásokra vonatkozó uniós vívmányok és szakpolitikai prioritások egységes alkalmazásának biztosítása;

b) 

integrált és koordinált megközelítés támogatása a visszaküldések uniós, illetve tagállami szintű igazgatására vonatkozóan, az eredményes, méltóságteljes és fenntartható visszaküldést szolgáló kapacitások fejlesztése és az irreguláris migráció ösztönzőinek csökkentése terén;

c) 

a támogatott önkéntes visszatérés, a családfelkutatás és a reintegráció elősegítése a gyermekek mindenek felett álló érdekeinek tiszteletben tartásával;

d) 

a harmadik országokkal folytatott együttműködésnek és a harmadik országok kapacitásainak a megerősítése a visszaküldéssel és a fenntartható visszaküldéssel kapcsolatban.

4. Az Alapnak a 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez azáltal kell hozzájárulnia, hogy a következő végrehajtási intézkedésekre összpontosít:

a) 

a migrációs áramlások által érintett harmadik országokkal való szolidaritás és együttműködés fokozása, többek között az Unióba történő áttelepítés és az Unión belüli védelemhez jutás egyéb jogszerű lehetőségei révén;

b) 

a nemzetközi védelmet kérelmező vagy nemzetközi védelemben részesülő személyek egyik tagállamból a másikba való átszállításának támogatása.




III. MELLÉKLET

A TÁMOGATÁS HATÁLYA

1. A 3. cikk (1) bekezdésében foglalt szakpolitikai célkitűzés keretében az Alap különösen az alábbiakat támogatja:

a) 

nemzeti, regionális és helyi stratégiák kidolgozása és fejlesztése a menekültügy, a jogszerű migráció, az integráció, a visszaküldés és az irreguláris migráció terén a vonatkozó uniós vívmányokkal összhangban;

b) 

igazgatási struktúrák, eszközök és rendszerek, többek között IKT-rendszerek létrehozása, valamint a személyzet, köztük a helyi hatóságok és más érintett érdekelt felek személyzetének részére nyújtandó képzések kialakítása, adott esetben a releváns decentralizált ügynökségekkel együttműködésben;

c) 

nemzeti, regionális és helyi kapcsolattartó pontok létrehozása, amelyek pártatlan iránymutatást, gyakorlati információkat és segítséget nyújtanak az Alap minden vonatkozásában a potenciális kedvezményezettek és a részvételre jogosult jogalanyok számára;

d) 

szakpolitikák és eljárások kidolgozása, monitoringja és értékelése, beleértve az információk és adatok gyűjtését, cseréjét és elemzését; a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó minőségi és mennyiségi adatok és statisztikák terjesztését; valamint közös statisztikai eszközök, módszerek és mutatók kidolgozását és alkalmazását az előrehaladás mérése és a szakpolitikai fejlemények értékelése céljából;

e) 

információcsere, a legjobb gyakorlatok és stratégiák cseréje; egymástól való tanulás, tanulmányok és kutatás; együttes fellépések és közös műveletek kidolgozása és végrehajtása; valamint transznacionális együttműködési hálózatok létrehozása;

f) 

az érintett személyek jogállásával és szükségleteivel összhangban lévő, a nemekkel kapcsolatos szempontokat figyelembe vevő segítségnyújtási és támogatási szolgáltatások, különös tekintettel a különleges bánásmódot igénylő személyekre;

g) 

a migráns gyermekek hatékony védelmére irányuló intézkedések, beleértve a gyermek mindenek felett álló érdekére vonatkozó értékelés végrehajtását, a gyámsági rendszerek megerősítését, valamint a gyermekek biztonságának garantálására irányuló politikák és eljárások kidolgozását, monitoringját és értékelését;

h) 

az érdekeltek és a nyilvánosság körében a menekültügyre, az integrációra, a legális migrációra és a visszaküldésre vonatkozó szakpolitikákkal kapcsolatos ismeretterjesztő tevékenység, különös figyelemmel a különleges bánásmódot igénylő személyekre, többek között a kiskorúakra.

2. A 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében az Alap különösen az alábbiakat támogatja:

a) 

tárgyi támogatás nyújtása, ideértve a határon történő segítségnyújtást;

b) 

a menekültügyi eljárásnak a menekültügyi vívmányokkal összhangban történő lefolytatása, beleértve támogató szolgáltatások, például fordítás és tolmácsolás biztosítását, a jogi segítségnyújtást, a családfelkutatást és az érintett személy jogállásával összhangban lévő egyéb szolgáltatások nyújtását;

c) 

a különleges eljárási vagy befogadási igényekkel rendelkező kérelmezők azonosítása, beleértve az emberkereskedelem áldozatainak korai azonosítását a szakszolgálatokhoz, például pszichoszociális és rehabilitációs szolgálatokhoz történő átirányításuk érdekében;

d) 

szakszolgáltatások, például pszichoszociális és rehabilitációs szakszolgáltatások nyújtása a különleges eljárási vagy befogadási igényekkel rendelkező kérelmezők számára;

e) 

befogadási szálláshelyek, például a kisgyermekes családok igényeinek megfelelő kis léptékű infrastruktúrák kialakítása vagy fejlesztése, beleértve a helyi és a regionális hatóságok által kínált létesítményeket, illetve az ilyen létesítmények több tagállam általi közös használatának lehetőségét;

f) 

a származási országgal kapcsolatos információk gyűjtésével, elemzésével és az illetékes hatóságaik közötti megosztásával kapcsolatos tagállami kapacitások fejlesztése;

g) 

az uniós áttelepítési programokhoz vagy a nemzeti áttelepítési programokhoz és humanitárius befogadási rendszerekhez kapcsolódó intézkedések, beleértve a végrehajtásukra szolgáló eljárások lefolytatását;

h) 

a harmadik országok kapacitásainak növelése a védelemre szoruló személyek védelmének javítása érdekében, többek között a migráns gyermekek védelmét szolgáló rendszerek kidolgozásának támogatása révén;

i) 

az őrizet hatékony alternatíváinak kialakítása, fejlesztése és javítása, különösen a kísérő nélküli kiskorúak és a családok tekintetében, adott esetben beleértve a nemzeti gyermekvédelmi rendszerekbe beépített, nem intézményesített gondozást.

3. A 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében az Alap különösen az alábbiakat támogatja:

a) 

információs csomagok és kampányok, amelyek célja, hogy felhívják a figyelmet az Unióba irányuló jogszerű migrációs csatornákra, és a jogszerű migrációra vonatkozó uniós vívmányokra;

b) 

az Unióba irányuló olyan mobilitási programok kidolgozása, mint a körkörös vagy ideiglenes migrációs rendszerek, ideértve a foglalkoztathatóságot fokozó képzéseket is;

c) 

a harmadik országok, valamint a tagállamok munkaerő-toborzó ügynökségei, foglalkoztatási és bevándorlási szolgálatai közötti együttműködés;

d) 

a harmadik országban megszerzett készségeknek és képesítéseknek, többek között szakmai tapasztalatnak, valamint ezek átláthatóságának, és a tagállamokban megszerzett készségekkel és képesítésekkel való egyenértékűségének értékelése és elismerése;

e) 

a 2003/86/EK tanácsi irányelv ( 12 ) harmonizált végrehajtásának biztosítása érdekében a családegyesítési kérelmekkel kapcsolatos segítségnyújtás;

f) 

a valamely tagállamban már jogszerűen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok jogállásának megváltozásával kapcsolatos segítségnyújtás – beleértve a jogi segítségnyújtást és képviseletet –, különösen az uniós szinten meghatározott jogszerű tartózkodási jogcím megszerzésével kapcsolatban;

g) 

a jogaikat gyakorolni kívánó harmadik országbeli állampolgároknak való segítségnyújtás, különösen a mobilitás tekintetében, a legális migrációra vonatkozó uniós eszközök keretében;

h) 

integrációs intézkedések, például a harmadik országbeli állampolgárok igényeinek megfelelő, személyre szabott támogatás, valamint a tanácsadásra, az oktatásra, a nyelvtanfolyamokra és az egyéb képzésre, például az állampolgári ismeretek oktatására és a szakmai tanácsadásra összpontosító integrációs programok;

i) 

a harmadik országbeli állampolgárok köz- és magánszolgáltatásokhoz való hozzáférése és azok harmadik országbeli állampolgárok számára történő nyújtása terén az egyenlőséget előmozdító intézkedések, ideértve az oktatáshoz, az egészségügyi ellátáshoz és a pszichoszociális támogatáshoz való hozzáférést és az ilyen szolgáltatásoknak a célcsoport igényeihez való hozzáigazítását is;

j) 

a kormányzati és nem kormányzati szervek közötti integrált együttműködés, többek között koordináltan működő integrációs támogató központok, például egyablakos ügyintézés révén;

k) 

olyan intézkedések, amelyek lehetővé teszik és támogatják a harmadik országbeli állampolgároknak a fogadó társadalomba való bevezetését, és az abban való aktív részvételüket, valamint a fogadó társadalom általi elfogadást előmozdító intézkedések;

l) 

a harmadik országok állampolgárai, a fogadó társadalom és a hatóságok közötti találkozás és párbeszéd előmozdítása, többek között a harmadik országbeli állampolgárokkal folytatott konzultáció, valamint a kultúrák és vallások közötti párbeszéd révén;

m) 

a helyi hatóságok és egyéb érdekelt felek által nyújtott integrációs szolgáltatásokkal kapcsolatos kapacitásépítés.

4. A 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében az Alap különösen az alábbiakat támogatja:

a) 

befogadásra vagy őrizetre szolgáló nyitott infrastruktúra kialakítása vagy fejlesztése, beleértve az ilyen létesítmények több tagállam általi közös használatának lehetőségét;

b) 

az őrizet hatékony alternatíváiként szolgáló intézkedések, köztük például a közösségi alapú esetkezelés bevezetése, fejlesztése, végrehajtása és javítása, különösen a kísérő nélküli kiskorúak és a családok esetében;

c) 

a 2008/115/EK irányelv 8. cikkének (6) bekezdésében meghatározott, kitoloncolást ellenőrző független és hatékony rendszerek bevezetése és megerősítése;

d) 

az irreguláris migrációval kapcsolatos ösztönzők – többek között az irreguláris migránsok foglalkoztatása – elleni küzdelem a kockázatértékelésen alapuló hatékony és megfelelő ellenőrzések, a személyzet képzése, valamint olyan mechanizmusok létrehozása és végrehajtása révén, amelyeken keresztül az irreguláris migránsok kifizetéseket igényelhetnek vissza és panaszt nyújthatnak be munkaadójuk ellen, és tájékoztató és tudatosságnövelő kampányok révén a munkáltatók és az irreguláris migránsok tájékoztatása a 2009/52/EK irányelv szerinti jogaikról és kötelezettségeikről;

e) 

a visszaküldések előkészítése, többek között kiutasítási határozatok kibocsátásához, harmadik országbeli állampolgárok azonosításához, úti okmányok kiállításához és családfelkutatáshoz vezető intézkedések;

f) 

együttműködés a harmadik országok konzuli hatóságaival és bevándorlási vagy egyéb érintett hatóságaival és szolgálataival úti okmányok beszerzése, a visszaküldések megkönnyítése és a visszafogadás biztosítása céljából, többek között harmadik országok összekötő tisztviselőinek kiküldése révén;

g) 

a visszatéréshez nyújtott támogatás, különösen támogatott önkéntes visszatérés és a támogatott önkéntes visszatérési programokra vonatkozó információk, többek között a gyermekeknek a visszatérési eljárás során nyújtott speciális útmutatás révén;

h) 

a kitoloncolást célzó műveletek a kapcsolódó intézkedésekkel együtt, az uniós jogban meghatározott normáknak megfelelően, a kényszerítő eszközökhöz nyújtott támogatás kivételével;

i) 

a visszatérésre kötelezett személy fenntartható visszatérését és visszailleszkedését támogató intézkedések, többek között készpénzes ösztönzők, képzés, a kihelyezés és a foglalkoztatás terén való segítségnyújtás, valamint a gazdasági tevékenységek megkezdéséhez nyújtott induló támogatás;

j) 

harmadik országokban található, az érkezéskor megfelelő átmeneti szállást és befogadást biztosító létesítmények és támogató szolgáltatások, valamint adott esetben gyors átállás a közösségi alapú szállásokra;

k) 

együttműködés harmadik országokkal az irreguláris migráció elleni küzdelem, valamint az eredményes visszaküldés és visszafogadás tekintetében;

l) 

olyan intézkedések, amelyek célja, hogy felhívják a figyelmet a migráció legális csatornáira és az irreguláris bevándorlás kockázataira;

m) 

harmadik országokban végzett, a harmadik országok, valamint az Unió és tagállamai között a visszaküldés és visszafogadás tekintetében folytatott együttműködés hatékonyabbá tételéhez hozzájáruló, valamint a származási ország társadalmába való visszailleszkedést elősegítő segítségnyújtás és intézkedések.

5. A 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében az Alap különösen az alábbiakat támogatja:

a) 

a nemzetközi védelmet kérelmező vagy abban részesülő személyek egyik tagállamból a másikba történő önkéntes átadásának végrehajtása;

b) 

kirendelt személyzet vagy pénzügyi támogatás formájában nyújtott operatív támogatás valamely tagállam részéről egy másik, a migrációs kihívások által érintett tagállam számára, beleértve az EASO által nyújtott támogatást;

c) 

nemzeti áttelepítési programok és humanitárius befogadási rendszerek önkéntes végrehajtása;

d) 

valamely tagállam részéről egy másik, a migrációs kihívások által érintett tagállam számára a befogadó infrastruktúra kiépítésével vagy javításával kapcsolatban nyújtott támogatás.




IV. MELLÉKLET

A 15. CIKK (3) BEKEZDÉSÉVEL ÉS A 16. CIKK (9) BEKEZDÉSÉVEL ÖSSZHANGBAN MAGASABB TÁRSFINANSZÍROZÁSI ARÁNYOKRA JOGOSULT INTÉZKEDÉSEK

— 
A helyi és regionális hatóságok és civil társadalmi szervezetek, többek között a menekültügyi szervezetek és migránsok által irányított szervezetek által végrehajtott integrációs intézkedések;
— 
Az őrizet hatékony alternatíváinak kidolgozására és végrehajtására irányuló intézkedések;
— 
Támogatott önkéntes visszatérési és reintegrációs programok és ezekhez kapcsolódó tevékenységek;
— 
A különleges bánásmódot igénylő személyeket és a különleges befogadási vagy eljárási igényekkel rendelkező, nemzetközi védelmet kérelmező személyeket célzó intézkedések, ideértve a – különösen a kísérő nélküli – kiskorúak hatékony védelmét többek között alternatív, nem intézményesített gondozási rendszerek révén biztosító intézkedéseket.




V. MELLÉKLET

A 33. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ALAPVETŐ TELJESÍTMÉNYMUTATÓK

A személyekkel kapcsolatos valamennyi mutatóról korcsoportok (< 18, 18–60, > 60) és nemek szerinti bontásban kell jelentést készíteni.

A 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

1. Azon résztvevők száma, akik a képzést hasznosnak tartják munkájukhoz;

2. Azon résztvevők száma, akik a képzési tevékenység után három hónappal a képzésen elsajátított készségek és kompetenciák használatáról számolnak be;

3. Azon személyek száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak, külön megadva:

3.1. 

azon kísérő nélküli kiskorúak száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak;

3.2. 

azon családok száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak.

A 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

1. A nyelvtanfolyamon részt vett azon személyek száma, akik a nyelvtanfolyam befejeztével legalább egy szinttel feljebb jutottak a fogadó ország nyelvének nyelvismereti szintjét illetően, a közös európai nyelvi referenciakeret vagy annak nemzeti megfelelője alapján.

2. Azon résztvevők száma, akik arról számolnak be, hogy a tevékenység az integrációjuk szempontjából hasznosnak bizonyult.

3. Azon résztvevők száma, akik kérelmezték harmadik országban megszerzett képesítés vagy készségek elismerését vagy értékelését.

4. Azon résztvevők száma, akik huzamos tartózkodásra jogosító jogállást kérvényeztek.

A 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

1. Az önkéntesen visszatért visszatelepülők száma.

2. Azon visszatérésre kötelezett személyek száma, akiket kitoloncoltak.

3. Azon visszatérésre kötelezett személyek száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak.

A 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

1. A nemzetközi védelmet kérelmező, illetve abban részesülő olyan személyek száma, akiket valamely tagállamból egy másikba szállítottak át.

2. Az áttelepített személyek száma.

3. A humanitárius befogadás keretében befogadott személyek száma.




VI. MELLÉKLET

BEAVATKOZÁSTÍPUSOK



1. TÁBLÁZAT: KÓDOK A BEAVATKOZÁSI TERÜLET DIMENZIÓJA ALAPJÁN

I.  Közös európai menekültügyi rendszer

001

Befogadási feltételek

002

Menekültügyi eljárások

003

Az uniós vívmányok végrehajtása

004

Migráns gyermekek

005

Különleges befogadási és eljárási igényekkel rendelkező személyek

006

Uniós áttelepítési programok vagy a nemzeti áttelepítési programok és humanitárius befogadási rendszerek (III. melléklet, 2. pont g) alpontja)

007

Működési támogatás

II.  Jogszerű migráció és integráció

001

Integrációs stratégiák kidolgozása

002

Emberkereskedelem áldozatai

003

Integrációs intézkedések – tájékoztatás és orientáció, egyablakos ügyintézés

004

Integrációs intézkedések – nyelvoktatás

005

Integrációs intézkedések – állampolgári ismeretek oktatása és egyéb képzés

006

Integrációs intézkedések – bevezetés, részvétel, találkozás a befogadó társadalom közegében

007

Integrációs intézkedések – alapvető szükségletek

008

Kivándorlást előkészítő intézkedések

009

Mobilitási programok

010

Jogszerű tartózkodási státusz megszerzése

011

Különleges bánásmódot igénylő személyek, köztük kísérő nélküli kiskorúak

012

Működési támogatás

III.  Visszaküldés

001

Az őrizet alternatívái

002

Befogadási/őrizeti feltételek

003

Kiutasítási eljárások

004

Támogatott önkéntes visszatérés

005

Visszailleszkedési támogatás

006

Kiutasítási/visszaküldési műveletek

007

Kitoloncolást ellenőrző rendszer

008

Különleges bánásmódot igénylő személyek, beleértve a kísérő nélküli kiskorúakat

009

Az irreguláris migráció kiváltó okainak kezelésére szolgáló intézkedések

010

Működési támogatás

IV.  Szolidaritás és a felelősség igazságos elosztása

001

Átszállítások egy másik tagállamba (‘áthelyezés’)

002

Valamely tagállam részéről egy másik tagállam számára nyújtott támogatás, ideértve az EASO által nyújtott támogatást is

003

Áttelepítés (19. cikk)

004

Humanitárius befogadás (19. cikk)

005

Egy másik tagállam számára a befogadó infrastruktúrával kapcsolatban nyújtott támogatás

006

Működési támogatás

V.  Technikai segítségnyújtás

001

Tájékoztatás és kommunikáció

002

Előkészítés, végrehajtás, monitoring és ellenőrzés

003

Értékelés és tanulmányok, adatgyűjtés

004

Kapacitásépítés



2. TÁBLÁZAT: KÓDOK AZ INTÉZKEDÉSTÍPUS DIMENZIÓJA ALAPJÁN

001

Nemzeti stratégiák kidolgozása

002

Kapacitásépítés

003

Harmadik országbeli állampolgárok oktatása és képzése

004

Statisztikai eszközök, módszerek és mutatók kidolgozása

005

Az információk és a legjobb gyakorlatok cseréje

006

Együttes fellépések/műveletek tagállamok között

007

Információs kampányok és tájékoztatás

008

Szakértők cseréje és kiküldése

009

Tanulmányok, kísérleti projektek, kockázatértékelések

010

Előkészítő, monitoring-, igazgatási és technikai tevékenységek

011

Segítségnyújtás és támogató szolgáltatások harmadik országbeli állampolgárok számára

012

Infrastruktúra

013

Felszerelés



3. TÁBLÁZAT: KÓDOK A VÉGREHAJTÁSI DIMENZIÓ ALAPJÁN

001

A 15. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések

002

Egyedi intézkedések

003

A IV. mellékletben felsorolt intézkedések

004

Működési támogatás

005

Szükséghelyzeti támogatás



4. TÁBLÁZAT: KÓDOK AZ „EGYES TÉMÁK” DIMENZIÓ ALAPJÁN

001

Együttműködés harmadik országokkal

002

Harmadik országokban vagy azokkal kapcsolatban végrehajtott intézkedések

003

A fent említettek közül egyik sem




VII. MELLÉKLET

MŰKÖDÉSI TÁMOGATÁSRA JOGOSULT KIADÁSOK

A 3. cikk (2) bekezdésében foglalt valamennyi egyedi célkitűzés keretében a működési támogatás az alábbiakra terjed ki:

— 
személyzeti költségek,
— 
szolgáltatási költségek, például berendezések, többek között IKT-rendszerek karbantartása vagy cseréje,
— 
szolgáltatási költségek, például az infrastruktúra karbantartása vagy cseréje.




VIII. MELLÉKLET

A 33. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT KIMENETI ÉS EREDMÉNYMUTATÓK

A személyekkel kapcsolatos valamennyi mutatóról korcsoportok (< 18, 18–60, > 60) és nemek szerinti bontásban kell jelentést készíteni.

A 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

Kimeneti mutatók

1. A támogatott résztvevők száma, külön megadva:

1.1. 

azon résztvevők száma, akik jogi segítségnyújtásban részesültek;

1.2. 

azon résztvevők száma, akik a jogi segítségnyújtástól eltérő típusú támogatásban, például a menekültügyi eljárás során tájékoztatásban és segítségnyújtásban részesültek ( 13 );

1.3. 

a támogatásban részesült, különleges bánásmódot igénylő résztvevők száma.

2. A képzési tevékenységekben részt vevők száma.

3. A befogadási infrastruktúrán belül az uniós vívmányokkal összhangban újonnan létrehozott férőhelyek száma, külön megadva:

3.1. 

a kísérő nélküli kiskorúak számára újonnan létrehozott férőhelyek száma.

4. A befogadási infrastruktúrán belül az uniós vívmányokkal összhangban felújított vagy feljavított férőhelyek száma, külön megadva:

4.1. 

a kísérő nélküli kiskorúak számára felújított vagy feljavított férőhelyek száma.

Eredménymutatók

5. Azon résztvevők száma, akik a képzést hasznosnak tartják munkájukhoz.

6. Azon résztvevők száma, akik a képzési tevékenység után három hónappal a képzésen elsajátított készségek és kompetenciák használatáról számolnak be.

7. Azon személyek száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak, külön megadva:

7.1. 

azon kísérő nélküli kiskorúak száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak;

7.2. 

azon családok száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak.

A 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

Kimeneti mutatók

1. A kivándorlást előkészítő intézkedésekben részt vevők száma.

2. Az integrációs intézkedések végrehajtásához támogatásban részesült helyi és regionális hatóságok száma.

3. A támogatott résztvevők száma, külön megadva:

3.1. 

a nyelvtanfolyamon részt vett személyek száma;

3.2. 

az állampolgári ismereteket oktató tanfolyamon részt vett személyek száma;

3.3. 

azon résztvevők száma, akik személyre szóló szakmai tanácsadásban részesültek.

4. Azon információs csomagok és kampányok száma, amelyek célja, hogy felhívják a figyelmet az Unióba irányuló jogszerű migrációs csatornákra.

5. Azon résztvevők száma, akik a családegyesítésre vonatkozó kérelemmel kapcsolatban tájékoztatásban vagy segítségnyújtásban részesültek.

6. A mobilitási programokban részt vevők száma.

7. Azon integrációs projektek száma, amelyeknek a helyi és regionális hatóságok a kedvezményezettjei.

Eredménymutatók

8. A nyelvtanfolyamon részt vett azon személyek száma, akik a nyelvtanfolyam befejeztével legalább egy szinttel feljebb jutottak a fogadó ország nyelvének nyelvismereti szintjét illetően, a közös európai nyelvi referenciakeret vagy annak nemzeti megfelelője alapján.

9. Azon résztvevők száma, akik arról számolnak be, hogy a tevékenység az integrációjuk szempontjából hasznosnak bizonyult.

10. Azon résztvevők száma, akik kérelmezték a harmadik országban megszerzett képesítésük vagy készségeik elismerését vagy értékelését.

11. Azon résztvevők száma, akik huzamos tartózkodásra jogosító jogállást kérvényeztek.

A 3. cikk (2) bekezdésének c) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

Kimeneti mutatók

1. A képzési tevékenységekben részt vevők száma.

2. A vásárolt berendezések száma, beleértve a vásárolt vagy frissített IKT-rendszerek számát.

3. A visszailleszkedési támogatásban részesült visszatelepülők száma.

4. Az idegenrendészeti fogdákban létrehozott férőhelyek száma.

5. Az idegenrendészeti fogdákban felújított vagy feljavított férőhelyek száma.

Eredménymutatók

6. Az önkéntesen visszatért visszatelepülők száma.

7. Azon visszatérésre kötelezett személyek száma, akiket kitoloncoltak.

8. Azon visszatérésre kötelezett személyek száma, akik az őrizet alternatívájának minősülő intézkedés hatálya alá tartoznak.

A 3. cikk (2) bekezdésének d) pontjában foglalt egyedi célkitűzés

Kimeneti mutatók

1. A képzésben részt vett személyzet száma.

2. A kivándorlást előkészítő támogatásban részesült személyek száma.

Eredménymutatók

3. A nemzetközi védelmet kérelmező, illetve abban részesülő olyan személyek száma, akiket valamely tagállamból egy másikba szállítottak át.

4. Az áttelepített személyek száma.

5. A humanitárius befogadás keretében befogadott személyek száma.



( 1 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2013/32/EU irányelve (2013. június 26.) a nemzetközi védelem megadására és visszavonására vonatkozó közös eljárásokról (HL L 180., 2013.6.29., 60. o.).

( 2 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2011/95/EU irányelve (2011. december 13.) a harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról (HL L 337., 2011.12.20., 9. o.).

( 3 ) A Tanács 168/2007/EK rendelete (2007. február 15.) az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról (HL L 53., 2007.2.22., 1. o.).

( 4 ) Az Európai Parlament és a Tanács 604/2013/EU rendelete (2013. június 26.) egy harmadik országbeli állampolgár vagy egy hontalan személy által a tagállamok egyikében benyújtott nemzetközi védelem iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról (HL L 180., 2013.6.29., 31. o.).

( 5 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/695 rendelete (2021. április 28.) a Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram létrehozásáról, valamint részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, továbbá az 1290/2013/EU és az 1291/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 1. o.).

( 6 ) A Tanács 2001/55/EK irányelve (2001. július 20.) a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről (HL L 212., 2001.8.7., 12. o.).

( 7 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1148 rendelete (2021. július 7.) a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköznek az Integrált Határigazgatási Alap részeként történő létrehozásáról (lásd e Hivatalos Lap 48. oldalát).

( 8 ) Kizárólag a 2001/55/EK irányelv aktiválása esetén figyelembe veendő adatok.

( 9 ) A Tanács 2004/114/EK irányelve (2004. december 13.) a harmadik országok állampolgárai tanulmányok folytatása, diákcsere, javadalmazás nélküli gyakorlat, illetve önkéntes szolgálat céljából történő beutazásának feltételeiről (HL L 375., 2004.12.23., 12. o.).

( 10 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/801 irányelve (2016. május 11.) a harmadik országbeli állampolgárok kutatás, tanulmányok folytatása, gyakorlat, önkéntes szolgálat, diákcsereprogramok vagy oktatási projektek, és au pair tevékenység céljából történő beutazásának és tartózkodásának feltételeiről (HL L 132., 2016.5.21., 21. o.).

( 11 ) A Tanács 2005/71/EK irányelve (2005. október 12.) a harmadik országbeli állampolgároknak az Európai Közösség területén folytatott tudományos kutatás céljából való fogadására vonatkozó külön eljárásról (HL L 289., 2005.11.3., 15. o.).

( 12 ) A Tanács 2003/86/EK irányelve (2003. szeptember 22.) a családegyesítési jogról (HL L 251., 2003.10.3., 12. o.).

( 13 ) Ezt a mutatót a rendszer automatikusan hozza létre a jelentéstétel céljára, a jogi segítségnyújtásban részesült résztvevők számának a támogatott résztvevők számából történő kivonásával. Az ezen mutatóhoz tartozó adatokat az SFC2021 állítja elő a jelentéstétel céljára. A tagállamoknak ehhez a mutatóhoz nem kell adatokat szolgáltatniuk, valamint mérföldköveket, illetve célokat sem kell meghatározniuk.

Top