EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0684-20160406

Consolidated text: A Bizottság 684/2009/EK rendelete ( 2009. július 24. ) a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/684/2016-04-06

2009R0684 — HU — 06.04.2016 — 004.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A BIZOTTSÁG 684/2009/EK RENDELETE

(2009. július 24.)

a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról

(HL L 197, 2009.7.29., 24. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

A BIZOTTSÁG 1221/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. december 12.)

  L 349

9

19.12.2012

►M2

A BIZOTTSÁG 519/2013/EU RENDELETE (2013. február 21.)

  L 158

74

10.6.2013

►M3

A BIZOTTSÁG 76/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2014. január 28.)

  L 26

4

29.1.2014

►M4

A BIZOTTSÁG (EU) 2016/379 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. március 11.)

  L 72

13

17.3.2016


Helyesbítette:

►C1

Helyesbítés, HL L 023, 27.1.2011, o 53  (684/2009)




▼B

A BIZOTTSÁG 684/2009/EK RENDELETE

(2009. július 24.)

a 2008/118/EK tanácsi irányelvnek a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához kapcsolódó számítógépes eljárások tekintetében történő végrehajtásáról



AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv ( 1 ) hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. december 16-i 2008/118/EK tanácsi irányelvre és különösen annak 29. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállítása a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (1) bekezdésében említett elektronikus adminisztratív okmány kíséretében történik, amely szállításhoz a jövedéki termékek szállításának és felügyeletének számítógépesítéséről szóló, 2003. június 16-i 1152/2003/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal ( 2 ) létrehozott számítógépes rendszer használandó.

(2)

Mivel a számítógépes rendszer célja a jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállítása nyomon követésének és ellenőrzésének lehetővé tétele, szükséges meghatározni az ilyen szállítás során használandó elektronikus üzenetek szerkezetét és tartalmát.

(3)

Különösen, mivel a szállítás elektronikus adminisztratív okmány kíséretében történik, szükséges meghatározni az ilyen okmányban foglalt üzenetek szerkezetét és tartalmát. Célszerű meghatározni továbbá az átvételi elismervényben és a kiviteli elismervényben foglalt üzenetek szerkezetét és tartalmát is.

(4)

A 2008/118/EK irányelv értelmében az elektronikus adminisztratív okmány törölhető, a termékek rendeltetési helye megváltoztatható, és a jövedéki termékek szállítása megosztható. Ezért szükséges meghatározni az elektronikus adminisztratív okmány törlésével, a rendeltetési hely megváltoztatásával és a szállítmány megosztásával kapcsolatos üzenetek szerkezetét és tartalmát, valamint az ilyen törléshez, rendeltetésihely-változtatáshoz és megosztáshoz kapcsolódó üzenetváltás vonatkozásában alkalmazandó szabályokat és eljárásokat.

(5)

Célszerű meghatározni továbbá a 2008/118/EK irányelv 26. és 27. cikkében említett, a számítógépes rendszer elérhetetlensége esetén használandó papíralapú okmányok szerkezetét.

(6)

Mivel az e rendelettel létrehozott szabályok a jövedékiadó-köteles termékek adó-felfüggesztéses eljárás mellett történő szállításához szükséges adminisztratív kísérőokmányról szóló, 1992. szeptember 11-i 2719/92/EGK bizottsági rendeletben ( 3 ) előírtak helyébe lépnek, ez utóbbi rendeletet hatályon kívül kell helyezni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a jövedékiadó-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



1. cikk

Tárgy

E rendelet a következőkkel kapcsolatos intézkedéseket ír elő:

a) a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (2) bekezdésében említett számítógépes rendszer útján, az ugyanazon irányelv 21–25. cikkével összhangban váltott elektronikus üzenetek szerkezete és tartalma;

b) az a) pontban említett üzenetváltások során betartandó szabályok és követendő eljárások;

c) a 2008/118/EK irányelv 26. és 27. cikkében említett papíralapú okmányok szerkezete.

2. cikk

A számítógépes rendszer útján váltott üzenetekkel kapcsolatos kötelezettségek

A 2008/118/EK irányelv 21–25. cikkével összhangban váltott üzenetek szerkezetének és tartalmának meg kell felelnie e rendelet I. melléklete rendelkezéseinek. Amennyiben ezen üzenetek bizonyos adatmezőinek kitöltéséhez kódokra van szükség, a II. mellékletben felsorolt kódok használandók.

3. cikk

A jövedéki termékek szállításának megkezdése előtt szükséges alakiságok

(1)  A 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtott elektronikusadminisztratívokmány-tervezetnek és azon elektronikus adminisztratív okmánynak, amelyhez a szóban forgó irányelv 21. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdése értelmében adminisztratív hivatkozási kódot rendeltek, meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 1. táblázatában előírt követelményeknek.

(2)  Az elektronikus adminisztratív okmány tervezetét leghamarabb az okmányon az érintett jövedéki termék feladási dátumaként megjelölt időpont előtt 7 nappal lehet benyújtani.

4. cikk

Az elektronikus adminisztratív okmány törlése

(1)  Az elektronikus adminisztratív okmányt a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (7) bekezdése szerint törölni kívánó feladó kitölti a törlésiüzenet-tervezet mezőit, és az üzenettervezetet benyújtja a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak. A törlésiüzenet-tervezetnek meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 2. táblázatában előírt követelményeknek.

(2)  A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a törlési üzenet tervezetében szereplő adatokat.

Amennyiben ezek az adatok megfelelőek, a hatóságok a törlési üzeneten feltüntetik az érvényesítés napját és időpontját, ezt az információt közlik a feladóval, és a törlési üzenetet továbbítják a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak. Amennyiben az adatok nem megfelelőek, erről haladéktalanul értesíteni kell a feladót.

(3)  A törlési üzenet kézhezvétele után a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a törlési üzenetet a címzettnek, amennyiben a címzett adóraktár engedélyese vagy bejegyzett címzett.

5. cikk

Jövedékitermék-szállítmány rendeltetési helyének megváltoztatásával kapcsolatos üzenetek

(1)  A rendeltetési helyet a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (8) bekezdése szerint megváltoztatni, vagy ugyanazon irányelv 22. cikkének (2) bekezdése szerint kiegészíteni kívánó feladó kitölti a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetének mezőit és benyújtja azt a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak. A rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetének meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 3. táblázatában előírt követelményeknek.

(2)  A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében szereplő adatokat.

Amennyiben ezek az adatok megfelelőek, a feladás szerinti tagállam illetékes hatóságai:

a) feltüntetik az érvényesítés napját és időpontját, valamint a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenethez rendelt sorszámot, és erről értesítik a feladót;

b) a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetben foglalt adatoknak megfelelően frissítik az eredeti elektronikus adminisztratív okmányt.

Ha a frissítés során változik a rendeltetési hely szerinti tagállam vagy a címzett, a naprakész elektronikus adminisztratív okmány tekintetében a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (4) és (5) bekezdése alkalmazandó.

(3)  Ha a (2) bekezdés b) pontjában említett frissítés során változik a rendeltetési hely szerinti tagállam, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak.

Ez utóbbi hatóságok – az I. melléklet 4. táblázatában előírt követelményeknek megfelelő, a „rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés” útján – tájékoztatják az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt címzettet a rendeltetési hely megváltoztatásáról.

(4)  Ha a (2) bekezdés b) pontjában említett frissítés során változik az elektronikus adminisztratív okmány 7. adatcsoportjában említett rendeltetési hely, de nem változik a rendeltetési hely szerinti tagállam vagy a címzett, a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak.

Ez utóbbi hatóságok továbbítják a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetet a címzettnek.

(5)  Amennyiben a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetében foglalt adatok nem megfelelőek, erről haladéktalanul értesíteni kell a feladót.

(6)  Ha a frissített elektronikus adminisztratív okmányban olyan új címzett szerepel, amely ugyanabban a rendeltetési hely szerinti tagállamban van, mint az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban szereplő címzett, ►C1  akkor annak a tagállamnak az illetékes hatóságai ◄ – az I. melléklet 4. táblázatában előírt követelményeknek megfelelő, a „rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés” útján – tájékoztatják az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban megjelölt címzettet a rendeltetési hely megváltoztatásáról.

6. cikk

A jövedéki termékek szállításának megosztásával kapcsolatos üzenetek

(1)  A jövedéki termék szállítását a 2008/118/EK irányelv 23. cikkének rendelkezései szerint megosztani kívánó feladó minden egyes rendeltetési hely tekintetében kitölti a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetének mezőit, és az üzenettervezetet benyújtja a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságainak. A megosztási műveletről szóló üzenet tervezetének meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 5. táblázatában előírt követelményeknek.

(2)  A feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elektronikus úton ellenőrzik a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetében szereplő adatokat.

Amennyiben ezek az adatok megfelelőek, a feladás szerinti tagállam illetékes hatóságai:

a) új elektronikus adminisztratív okmányt állítanak elő minden rendeltetési hely számára, amely okmány az eredeti elektronikus adminisztratív okmány helyébe lép;

b) az eredeti elektronikus adminisztratív okmányhoz előállítanak egy „megosztásról szóló értesítést”, amely megfelel az e rendelet I. mellékletének 4. táblázatában előírt követelményeknek;

c) a megosztásról szóló értesítést megküldik a feladónak és az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságainak.

A 2008/118/EK irányelv 21. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdését, valamint 21. cikkének (4), (5) és (6) bekezdését alkalmazni kell minden, az a) pontban említett új elektronikus adminisztratív okmány vonatkozásában.

(3)  Az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai továbbítják a megosztásról szóló értesítést az eredeti elektronikus adminisztratív okmányban feltüntetett címzettnek, amennyiben ez utóbbi egy adóraktár engedélyese vagy bejegyzett címzett.

(4)  Amennyiben a megosztási műveletről szóló üzenet tervezetében foglalt adatok nem megfelelőek, erről haladéktalanul értesíteni kell a feladót.

7. cikk

A jövedéki termékek ►C1  szállításának befejezésekor ◄ szükséges alakiságok

A 2008/118/EK irányelv 24. cikkével összhangban benyújtott átvételi elismervénynek és az ugyanazon irányelv 25. cikkével összhangban benyújtott kiviteli elismervénynek meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 6. táblázatában előírt követelményeknek.

8. cikk

►C1  Üzemszüneti eljárások ◄

(1)  A 2008/118/EK irányelv 26. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett papíralapú okmány címe: „ ►C1  Üzemszüneti adminisztratív kísérőokmány jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához ◄ ”. A szükséges adatokat az elektronikus adminisztratív okmányban foglaltakkal azonos módon kifejezett adatelemek formájában kell megjeleníteni. Minden adatelemet, valamint azon adatcsoportokat és adat-alcsoportokat, amelyekhez azok tartoznak, az e rendelet I. melléklete 1. táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.

(2)  A feladó által a feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságaival közlendő, a 2008/118/EK irányelv 26. cikkének (5) bekezdésében említett információkat a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenetben, illetve a megosztási műveletről szóló üzenetben (amelyik alkalmazandó) foglaltakkal azonos módon kifejezett adatelemek formájában kell megjeleníteni. Minden adatelemet, valamint azon adatcsoportokat és adat-alcsoportokat, amelyekhez azok tartoznak, az e rendelet I. melléklete 3., illetve 5. (amelyik alkalmazandó) táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.

(3)  A 2008/118/EK irányelv 27. cikkének (1) és (2) bekezdésében említett papíralapú okmányok címe: „ ►C1  Üzemszüneti átvételi elismervény/kiviteli elismervény jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztéssel történő szállításához ◄ ”. A szükséges adatokat az átvételi elismervényben, illetve a kiviteli elismervényben (amelyik alkalmazandó) foglaltakkal azonos módon kifejezett adatelemek formájában kell megjeleníteni. Minden adatelemet, valamint azon adatcsoportokat és adat-alcsoportokat, amelyekhez azok tartoznak, az e rendelet I. melléklete 6. táblázatának A. és B. oszlopában feltüntetett számokkal és betűkkel kell azonosítani.

9. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 2719/92/EGK rendelet 2010. április 1-jén hatályát veszti. A rendeletet a 2008/118/EK irányelv 46. cikkében meghatározott szállításokra azonban továbbra is alkalmazni kell.

A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat erre a rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.

10. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2010. április 1-jétől alkalmazandó, kivéve a 6. cikket, amely 2012. január 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.




I. MELLÉKLET

A JÖVEDÉKI TERMÉKEK JÖVEDÉKIADÓ-FELFÜGGESZTÉSSEL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSA CÉLJÁRA HASZNÁLANDÓ ELEKTRONIKUS ÜZENETEK

►C1  ÉRTELMEZŐ RENDELKEZÉSEK ◄

1. A 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (2) bekezdésében említett számítógépes rendszerhez használandó elektronikus üzenetek adatelemeit adatcsoportokba, valamint adott esetben adat-alcsoportokba kell rendezni. Az adatokkal és azok használatával kapcsolatos részleteket az 1–6. táblázat tartalmazza, amelyben

a) az A. oszlop megadja az egyes adatcsoportokhoz és adat-alcsoportokhoz rendelt numerikus kódokat (számokat); minden alcsoport azon adat(-al)csoport sorszámát követi, amelyhez tartozik (például amennyiben az adatcsoport száma 1., ennek a csoportnak az egyik alcsoportja 1.1., ennek az egyik alcsoportja pedig 1.1.1.);

b) a B. oszlop megadja az egy adott adat(-al)csoport egyes adatelemeihez rendelt betűkódot (betűt);

c) a C. oszlop megnevezi az adat(-al)csoportot vagy adatelemet;

d) a D. oszlop minden adat(-al)csoporthoz vagy adatelemhez hozzárendel egy értéket, amely megmutatja, hogy a vonatkozó adat feltüntetése

 „R” (kötelező), azaz az adatot meg kell adni. Amennyiben egy adat(-al)csoport „O” (választható) vagy „C” (feltételes), az adott csoportba tartozó egyes adatok megadása ennek ellenére kötelező lehet, amennyiben a tagállam illetékes hatóságai úgy határoznak, hogy az ezen (al)csoportba tartozó adatokat meg kell adni, vagy ha a feltétel alkalmazandó,

 „O” (választható), azaz az üzenetet benyújtó személy (feladó vagy címzett) megválaszthatja, feltünteti-e az adatot, kivéve, ha valamely tagállam – az E. oszlopban egyes választható adat(-al)csoportok vagy adatelemek tekintetében biztosított lehetőséggel összhangban – úgy rendelkezett, hogy az adat megadása kötelező,

 „C” (feltételes), azaz az adat(-al)csoport vagy adatelem használata ugyanazon üzenet más adat(-al)csoportjaitól vagy adatelemeitől függ,

 „D” ►C1  (adatfüggő) ◄ , azaz az adat(-al)csoport vagy adatelem használata valamely, a számítógépes rendszer által nem ellenőrizhető – így az E. vagy F. oszlopban megadott – feltételtől függ;

e) az E. oszlop megadja a feltételesen feltüntetendő adatokra alkalmazandó feltétel(eke)t, adott esetben előírja a ►C1  választható és adatfüggő adatok használatát ◄ , és feltünteti, mely adatokat kell megadniuk az illetékes hatóságoknak;

f) az F. oszlop szükség esetén magyarázatokat fűz az üzenet összeállításához;

g) a G. oszlop a következőket tartalmazza:

 egyes adat(-al)csoportok esetében: egy számot, amelyet az „x” karakter követ, és amely megmutatja, hányszor lehet megismételni az adat(-al)csoportot az üzenetben (alapértelmezés = 1), és

 minden egyes adatelem esetében, kivéve az időt és/vagy dátumot jelző adatelemeket: az adat típusát és hoszszúságát azonosító jellemzőket. Az adattípusok kódjai a következők:

 

 a: betűkód

 n: numerikus kód

 an: alfanumerikus kód

A kódot követő szám meghatározza az adott adatelem megengedhető adathosszúságát. A hosszúságot jelző szám előtti két opcionális pont azt jelenti, hogy az adatok hosszúsága nincsen meghatározva, azonban a hosszúságot jelző szám maximálhatja. Az adat hosszúságát jelző számban lévő vessző azt jelenti, hogy az adat tizedesértékeket tartalmazhat: a vessző előtti számjegy az attribútum teljes hosszát, a vessző utáni számjegy pedig a tizedesvessző után álló számjegyek maximális számát adja meg;

 az időt és/vagy dátumot jelző adatelemek esetében: a „date”, „time” vagy „dateTime” („dátum”, „idő” vagy „dátumIdő”) kitételt, amely azt jelenti, hogy a dátumot, az időt vagy (együttesen) a dátumot és időt a dátum- és időpontjelölés formátumairól szóló ISO 8601 szabvány alkalmazásával kell megadni.

2. Az 1–6. táblázat a következő rövidítéseket használja:

 EAO: elektronikus adminisztratív okmány,

 AHK: adminisztratív hivatkozási kód,

 SEED: System for Exchange of Excise Data (jövedékiadatcsere-rendszer: a 2073/2004/EK tanácsi rendelet ( 4 ) 22. cikkének (1) bekezdésében említett elektronikus adatbázis),

 KN-kód: a Kombinált Nómenklatúra szerinti kód.

▼M4



1. táblázat

(a 3. cikk (1) bekezdésében és a 8. cikk (1) bekezdésében említett táblázat)

Elektronikus adminisztratív okmány tervezete és elektronikus adminisztratív okmány

A

B

C

D

E

F

G

 

ATTRIBÚTUM

R

 

 

 

 

a

Üzenettípus

R

 

A lehetséges értékek a következők:

1 = Normál kérelem (a helyi vámkezeléssel történő kivitelre vonatkozó benyújtás kivételével minden esetben ez használandó),

2 = Helyi vámkezeléssel történő kivitelre vonatkozó kérelem.

Ez az üzenettípus nem jelenhet meg olyan EAO-ban, amelyhez AHK-t rendeltek, sem az e rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében említett papíralapú okmányban.

n1

 

b

Késleltetett benyújtás megjelölése

D

„R” a 8. cikk (1) bekezdésében említett papíralapú okmány kíséretében megkezdett szállítás EAO-jának benyújtása esetén

Lehetséges értékek:

0 = nem,

1 = igen.

Az érték alapértelmezésben „nem”.

Ez az adatelem nem jelenhet meg olyan EAO-ban, amelyhez AHK-t rendeltek, sem a 8. cikk (1) bekezdésében említett papíralapú okmányban.

n1

1

JÖVEDÉKI TERMÉK SZÁLLÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ EAO

R

 

 

 

 

a

Rendeltetésihely-típuskód

R

 

Adja meg a szállítmány rendeltetési helyét az alábbi értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Adóraktár (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának i. alpontja),

2 = Bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja),

3 = Ideiglenes bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 19. cikkének (3) bekezdése),

4 = Közvetlen rendeltetési hely (a 2008/118/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése),

5 = Mentességet élvező címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának iv. alpontja),

6 = Kivitel (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontja),

8 = Ismeretlen rendeltetési hely (címzett ismeretlen; a 2008/118/EK irányelv 22. cikke).

n1

 

b

Szállítási idő

R

 

Adja meg a fuvarozáshoz rendes esetben szükséges időtartamot, figyelembe véve az adott szállítóeszközt és távolságot, órákban (H) vagy napokban (D) kifejezve: a H vagy D betűkódot két számjegyű szám követi (példa: H12 vagy D04). A H kódhoz tartozó szám ≤ 24. A D kódhoz tartozó szám ≤ 92.

an3

 

c

A fuvarozással kapcsolatos intézkedések

R

 

Nevezze meg az első fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személyt a következő értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Feladó,

2 = Címzett,

3 = Termék tulajdonosa,

4 = Más.

n1

 

d

AHK

R

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg az EAO-tervezet érvényesítésekor

Lásd a II. melléklet 2. kódlistáját.

an21

 

e

Az EAO érvényesítésének dátuma és időpontja

R

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg az EAO-tervezet érvényesítésekor

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

 

f

Sorszám

R

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg az EAO-tervezet érvényesítésekor és a rendeltetési hely minden egyes megváltoztatásakor

A kezdeti érvényesítéskor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik minden egyes, a rendeltetésihely-változások alkalmával a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai által előállított EAO esetében.

n..2

 

g

A frissítés érvényesítésének dátuma és időpontja

C

A 3. táblázatban foglalt, rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet érvényesítésének dátuma és időpontja; a rendeltetési hely megváltoztatása esetén a feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

2

KERESKEDŐ: Feladó

R

 

 

 

 

a

Kereskedő jövedéki száma

R

 

Adja meg az adóraktár engedélyese vagy a bejegyzett feladó érvényes SEED nyilvántartási számát.

an13

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3

KERESKEDŐ: Feladás helye

C

„R”, ha a 9.d rovatban feltüntetett eredettípuskód „1”

 

 

 

a

Adóraktár hivatkozási száma

R

 

Adja meg a feladási hely szerinti adóraktár érvényes SEED nyilvántartási számát.

an13

 

b

Kereskedő neve

O

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

O

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

an..11

 

e

Irányítószám

O

 

an..10

 

f

Helység

O

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

4

BEHOZATALI VÁMHIVATAL: Feladási hely

C

„R”, ha a 9.d rovatban feltüntetett eredettípuskód „2”

 

 

 

a

Hivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg a szabad forgalomba bocsátásért felelős vámhivatal kódját. Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

Olyan vámhivatal kódját adja meg, amely szerepel a vámhivatalok jegyzékében.

an8

5

KERESKEDŐ: Címzett

C

„R”, kivéve a „2 – Helyi vámkezeléssel történő kivitelre vonatkozó kérelem” üzenettípust és a „8” rendeltetésihely-típuskódot

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

 

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1”, „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „5” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”, „2”, „3” és „4”: adja meg az adóraktár engedélyese vagy a bejegyzett címzett érvényes SEED nyilvántartási számát

— „6”: adja meg a feladót a kiviteli vámhivatalban képviselő személy héa-azonosító számát.

an..16

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

h

EORI-szám

C

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „1”, „2”,„3”, „4”, „5” és „8” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

Adja meg a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (5) bekezdése értelmében a kiviteli nyilatkozat benyújtásáért felelős személy EORI-számát.

an..17

6

KERESKEDŐ: Mentesített címzett

C

„R” az „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

 

 

 

a

Tagállam kódja

R

 

Adja meg a rendeltetési hely szerinti tagállamot a II. melléklet 3. kódlistája szerinti tagállami kód feltüntetésével.

a2

 

b

Adómentességi igazolás sorszáma

D

„R”, ha a sorszám a 31/96/EK bizottsági rendelettel (1) létrehozott jövedékiadó-mentességi igazoláson fel van tüntetve

 

an..255

7

KERESKEDŐ: Rendeltetési hely

C

— „R” az „1” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2”, „3” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

Adja meg a jövedéki termékek tényleges rendeltetési helyét.

A „2” rendeltetésihely-típuskódnál az adatcsoport:

— „O” az EAO esetében, mivel a feladás helye szerinti tagállam ebben a rovatban a bejegyzett címzett SEED-ben meghatározott címét adhatja meg,

— nem vonatkozik az EAO-tervezetre.

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”: adja meg a rendeltetési hely szerinti adóraktár érvényes SEED nyilvántartási számát,

— „2”, „3” és „5”: adja meg a HÉA-azonosító számot vagy bármely más azonosítót.

an..16

 

b

Kereskedő neve

C

— „R” az „1”, „2”, „3” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

 

an..182

 

c

Közterület neve

C

A 7.c, 7.e és 7.f rovat esetében:

— „R” az „2”, „3”, „4” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

an..11

 

e

Irányítószám

C

 

an..10

 

f

Helység

C

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

8

VÁMHIVATAL: Rendeltetési hely

C

„R” kivitel esetén („6” rendeltetésihely-típuskód)

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1.a rovatban.)

 

 

 

a

Vámhivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg annak a kiviteli vámhivatalnak a kódját, amelyhez a kiviteli nyilatkozatot benyújtják. Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

Olyan vámhivatal kódját adja meg, amely szerepel a kiviteli szerepet betöltő vámhivatalok jegyzékében.

an8

9

EAO

R

 

 

 

 

a

Helyi hivatkozási szám

R

 

A feladó által az EAO-hoz rendelt, a szállítmányt a feladó nyilvántartásaiban azonosító egyedi sorszám.

an..22

 

b

Számlaszám

R

 

Adja meg az áruhoz kapcsolódó számla számát. Ha még nincs készen a számla, adja meg a szállítólevél vagy bármely más fuvarokmány számát.

an..35

 

c

Számla kelte

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

A 9.b rovatban feltüntetett okmány kelte.

Date

 

d

Eredet típuskódja

R

 

A szállítmány eredetéhez rendelhető értékek a következők:

1 = Eredet – adóraktár (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett helyzetekben),

2 = Eredet – import (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett helyzetekben).

n1

 

e

Feladás dátuma

R

 

A szállítás megkezdésének napja a 2008/118/EK irányelv 20. cikkének (1) bekezdése értelmében. Ez a dátum legfeljebb 7 nappal lehet későbbi az EAO-tervezet benyújtásának dátumánál. A feladás dátuma a 2008/118/EK irányelv 26. cikkében említett esetben lehet múltbeli dátum is.

Date

 

f

Feladás időpontja

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

A szállítás megkezdésének időpontja a 2008/118/EK irányelv 20. cikkének (1) bekezdése értelmében. Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

Time

 

g

Megelőző AHK

D

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg új EAO érvényesítését követően, a megosztási műveletről szóló üzenet (5. táblázat) érvényesítésekor

A megadandó AHK a felváltott EAO AHK-ja.

an21

9.1

IMPORT-EV

C

„R”, ha a 9.d rovatban feltüntetett eredettípuskód „2” (import)

 

9X

 

a

Import-EV száma

R

Az EV számát vagy a feladó határozza meg az EAO-tervezet benyújtásakor, vagy a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatósága az EAO-tervezet érvényesítésekor

Adja meg az érintett termékek szabad forgalomba bocsátásakor használt egységes vámokmány(ok) számát.

an..21

10

HIVATAL: Feladás helye szerinti illetékes hatóság

R

 

 

 

 

a

Hivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg a feladás helye szerinti tagállam illetékes hatóságai azon hivatalának kódját, amely a feladás helyén a jövedéki ellenőrzésért felel. Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

an8

11

SZÁLLÍTÁSI GARANCIA

R

 

 

 

 

a

A garanciavállaló típuskódja

R

 

A garancia nyújtásáért felelős személy(ek) azonosítása a II. melléklet 6. kódlistájában feltüntetett, a garanciavállalókra vonatkozó típuskódok használatával.

n..4

12

KERESKEDŐ: Garanciavállaló

C

„R”, ha a garanciavállalókra vonatkozó alábbi típuskódok valamelyike alkalmazandó: „2”, „3”, „12”, „13”, „23”, „24”, „34”, „123”, „124”, „134”, „234” vagy „1234”

(A garanciavállalókra vonatkozó típuskódok tekintetében lásd a II. melléklet 6. kódlistáját.)

Azonosítsa a fuvarozót és/vagy a termékek tulajdonosát, ha ők nyújtják a garanciát.

2X

 

a

Kereskedő jövedéki száma

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

Adja meg a fuvarozó vagy a jövedéki termékek tulajdonosa érvényes SEED nyilvántartási számát vagy héa-azonosító számát.

an13

 

b

Héa-azonosító szám

O

an..14

 

c

Kereskedő neve

C

A 12.c, d, f és g esetében:

„O”, ha a kereskedő jövedéki számát megadják, más esetben „R”

 

an..182

 

d

Közterület neve

C

 

an..65

 

e

Házszám

O

 

an..11

 

f

Irányítószám

C

 

an..10

 

g

Helység

C

 

an..50

 

h

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

13

FUVAROZÁS

R

 

 

 

 

a

Szállítási mód kódja

R

 

Adja meg a szállítás megkezdésekor érvényes szállítási módot a II. melléklet 7. kódlistájában feltüntetett kódok használatával.

n..2

 

b

Kiegészítő információk

C

„R”, ha a szállítási mód kódja „Egyéb”,

más esetben „O”

Adja meg a szállítási mód megnevezését.

an..350

 

c

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a nyelvkódot, lásd a II. melléklet 1. kódlistáját az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

14

KERESKEDŐ: Fuvarozási ügyintéző

C

„R” az első fuvarral kapcsolatos ügyintézésért felelős személy azonosítására, ha az 1.c rovat értéke „3” vagy „4”

 

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

15

KERESKEDŐ: Első fuvarozó

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

Nevezze meg az első fuvar teljesítéséért felelős személyt.

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

 

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a nyelvkódot, lásd a II. melléklet 1. kódlistáját az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

16

A FUVARRAL KAPCSOLATOS ADATOK

R

 

 

99X

 

a

Szállítóegység kódja

R

 

Adja meg a 13.a rovatban megjelölt szállítási módhoz tartozó szállítóegység-kódo(ka)t.

Lásd a II. melléklet 8. kódlistáját.

n..2

 

b

Szállítóegységek azonosítása

C

„R”, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”

(Lásd a 16.a rovatot.)

Adja meg a szállítóegység(ek) nyilvántartási számát, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”.

an..35

 

c

Kereskedelmi zár azonosítása

D

„R”, ha kereskedelmi zárat használnak

Adja meg a kereskedelmi zárak azonosító adatait, ha ilyeneket használnak a szállítóegységek lezárására.

an..35

 

d

Zárral kapcsolatos információk

O

 

Adja meg az ezekkel a kereskedelmi zárakkal kapcsolatos kiegészítő információkat (pl. használt zárak típusa).

an..350

 

e

Zárral kapcsolatos információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

f

Kiegészítő információk

O

 

Adja meg a fuvarozással kapcsolatos kiegészítő információkat, pl. minden további fuvarozó azonosító adatait, a további szállítóegységekkel kapcsolatos információkat.

an..350

 

g

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

17

EAO: Szövegtörzs

R

 

Külön adatcsoportot kell használni a szállítmányt alkotó minden egyes termék esetében.

999x

 

a

Szövegtörzs-bejegyzés egyedi hivatkozási száma

R

 

Adjon meg egy egyedi sorszámot, 1-től kezdve.

n..3

 

b

Jövedéki termék kódja

R

 

Adja meg az alkalmazandó jövedékitermék-kódot; lásd a II. melléklet 11. kódlistáját.

an4

 

c

KN-kód

R

 

Adja meg a feladás napján érvényes KN-kódot.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n8

 

d

Mennyiség

R

 

Adja meg a mennyiséget (a termékkódhoz rendelt mértékegységben kifejezve – lásd a II. melléklet 11. és 12. kódlistáját).

A 2008/118/EK irányelv 19. cikkének (3) bekezdésében említett bejegyzett címzettnek történő szállítás esetén a mennyiség nem haladhatja meg azt a mennyiséget, amely átvételére e címzett engedéllyel rendelkezik.

A 2008/118/EK irányelv 12. cikkében említett mentességet élvező szervezetnek történő szállítás esetén a mennyiség nem haladhatja meg a jövedékiadó-mentességi igazolásban megjelölt mennyiséget.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,3

 

e

Bruttó tömeg

R

 

Adja meg a szállítmány (jövedéki termékek csomagolással együtt) bruttó tömegét.

n..15,2

 

f

Nettó tömeg

R

 

Adja meg a jövedéki termékek csomagolás nélküli tömegét (alkohol, alkoholtartalmú italok, energiatermékek, és a cigaretta kivételével mindenféle dohánytermék esetében).

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,2

 

g

Alkoholtartalom

C

„R”, ha az adott jövedéki termékre alkalmazandó

Adott esetben adja meg az alkoholtartalmat (térfogatszázalék 20 °C hőmérsékleten) a II. melléklet 11. kódlistája szerint.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..5,2

 

h

Balling-fok

D

„R”, ha a feladási és/vagy rendeltetési hely szerinti tagállam a sör adómértékét a Balling-fok alapján szabja meg

Sör esetében adja meg a Balling-fokot, ha a feladási és/vagy rendeltetési hely szerinti tagállam a sör adómértékét ennek alapján szabja meg. Lásd a II. melléklet 11. kódlistáját.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..5,2

 

i

Adóügyi jelölés

O

 

Adjon meg minden más szükséges információt a rendeltetési hely szerinti tagállam által előírt adóügyi jelölések tekintetében.

an..350

 

j

Adóügyi jelölés mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

k

Adóügyi jelölés használatának megjelölése

D

„R”, ha adóügyi jelölést használnak

„1”-gyel jelölje, ha a termékek adóügyi jelölést tartalmaznak vagy azokon ilyen jelölés szerepel; „0”-val jelölje, ha a termékek adóügyi jelölést nem tartalmaznak, vagy azokon ilyen jelölés nem szerepel.

n1

 

l

Eredetmegjelölés

O

 

Ebben a rovatban a következő tanúsítványokat adhatja meg:

1.  bizonyos borok esetében az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel (OEM) vagy az oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel (OFJ), valamint a szüreti évvel vagy a borszőlőfajtával (borszőlőfajtákkal) kapcsolatos tanúsítványokat a 436/2009/EK bizottsági rendelet (2) 24. és 31. cikkének megfelelően a következő szöveggel kell kiállítani: „Tanúsítom, hogy a leírt terméket az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3) és az annak alapján elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban és végrehajtási aktusokban előírt szabályoknak megfelelően állították elő.” Amennyiben OEM- vagy OFJ-termékről van szó, a szöveget az OEM- vagy OFJ-termék nevének (neveinek) és a 607/2009/EK bizottsági rendelet (4) 18. cikke szerinti nyilvántartási számnak (számoknak) kell kísérnie (kísérniük);

2.  bizonyos olyan szeszes italok esetében, amelyeknél a forgalomba hozatal a szeszes ital kategóriájához vagy kategóriáihoz, a földrajzi jelzéshez vagy a termék korához kapcsolódik, a tanúsítványokat a szeszes italokra vonatkozó uniós jogszabályoknak (különösen a 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 4. cikkének, 12. cikke (3) bekezdésének, 15. cikkének, valamint II. mellékletének) megfelelően a következő szöveggel kell kiállítani: „Tanúsítom, hogy a leírt termék(ek)et az 110/2008/EK bizottsági rendelet 4. cikkében, 12. cikkének (3) bekezdésében, 15. cikkében és II. mellékletében, valamint a szóban forgó rendelet alapján elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban és végrehajtási aktusokban meghatározott követelményeknek megfelelően hozták forgalomba és látták el címkével.”;

3.  a 92/83/EGK tanácsi irányelv (6) meghatározása szerint független kisüzemi sörfőzdék által főzött sör esetében, amelyre a rendeltetési hely szerinti tagállamban jövedékiadó-csökkentést szándékoznak igényelni. A tanúsítványt a következő szöveggel kell kiállítani: „Tanúsítom, hogy a leírt terméket független kisüzemi sörfőzde főzte.”;

4.  a 92/83/EGK irányelv meghatározása szerint kisüzemi szeszfőzdékben előállított etilalkohol esetében, amelyre a rendeltetési hely szerinti tagállamban jövedékiadó-csökkentést szándékoznak igényelni. A tanúsítványt a következő szöveggel kell kiállítani: „Tanúsítom, hogy a leírt terméket kisüzemi szeszfőzdében állították elő.”

an..350

 

m

Eredetmegjelölés mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

n

Gyártó mérete

O

 

Azon sör vagy szeszes ital esetében, amelyhez a 17.l mezőben (Eredetmegjelölés) tanúsítványt állítottak ki, adja meg az előző évben előállított mennyiséget hektoliter sörben, illetve hektoliter tiszta alkoholban kifejezve.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15

 

o

Sűrűség

C

„R”, ha az adott jövedéki termékre alkalmazandó

Adott esetben adja meg a sűrűséget 15 °C hőmérsékleten, a II. melléklet 11. kódlistája szerint.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..5,2

 

p

Kereskedelmi megnevezés

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ezt az adatot kötelezővé teszi

Adja meg a termékek kereskedelmi megnevezését a fuvarozott termékek azonosítása érdekében.

Az 1308/2013/EU rendelet VII. melléklete II. részének 1–9., 15. és 16. pontjában szereplő borok hordóban történő szállítása esetén: ekkor a termékleírásnak tartalmaznia kell a fenti rendelet 120. cikkében szereplő választható adatokat, feltéve, hogy azok szerepelnek a címkén vagy tervezik azok címkén való feltüntetését.

an..350

 

q

Kereskedelmi megnevezés mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

r

Termékek márkaneve

D

„R”, ha a jövedéki termék márkanévvel rendelkezik. A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy a fuvarozott termékek márkanevét nem kell megadni, ha azt a 9.b rovatban említett számlán vagy más kereskedelmi okmányon már feltüntették.

Adott esetben adja meg a termékek márkanevét.

an..350

 

s

Termékek márkaneve mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

17.1

CSOMAGOLÁS

R

 

 

99x

 

a

Csomagolás típusának kódja

R

 

Adja meg a csomagolás típusát a II. melléklet 9. kódlistája szerinti kódok egyikének feltüntetésével.

an2

 

b

Csomagok száma

C

„R”, ha megszámlálhatóként jelölik meg

Adja meg a csomagok számát a II. melléklet 9. kódlistája szerint, ha a csomagok megszámlálhatók.

n..15

 

c

Kereskedelmi zár azonosítása

D

„R”, ha kereskedelmi zárat használnak

Adja meg a kereskedelmi zárak azonosító adatait, ha ilyeneket használnak a csomagok lezárására.

an..35

 

d

Zárral kapcsolatos információk

O

 

Adja meg az ezekkel a kereskedelmi zárakkal kapcsolatos kiegészítő információkat (pl. használt zárak típusa).

an..350

 

e

Zárral kapcsolatos információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

17.2

BORÁSZATI TERMÉKEK

D

„R” az 1308/2013/EK rendelet I. mellékletének XII. részében foglalt borászati termékek esetében

 

 

 

a

Borászati termék kategóriája

R

 

Az 1308/2013/EU rendelet I. mellékletének XII. részében foglalt borászati termékek esetében adja meg az alábbi értékek egyikét:

1 = OEM/OFJ nélküli borok,

2 = OEM/OFJ nélküli fajtaborok,

3 = OEM-mel/OFJ-vel rendelkező borok,

4 = Importált bor,

5 = Más.

n1

 

b

Szőlőtermő övezet kódja

D

„R” a hordós borászati termékek esetében (névleges űrtartalom több mint 60 liter)

Adja meg az 1308/2013/EK rendelet VII. mellékletének 1. függeléke szerinti szőlőtermő övezetet, amelyből a szállított termék származik.

n..2

 

c

Harmadik származási ország

C

„R”, ha a 17.2.a rovatban feltüntetett borászatitermék-kategória „4” (importált bor)

Adjon meg egy a II. melléklet 4. kódlistájában felsorolt, ugyanakkor a II. melléklet 3. kódlistájában nem feltüntetett országkódot, és kivéve a „GR” országkódot.

a2

 

d

Egyéb információ

O

 

 

an..350

 

e

Egyéb információ mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

17.2.1

BORÁSZATI MŰVELETI KÓD

D

„R” a hordós borászati termékek esetében (névleges űrtartalom több mint 60 liter)

 

99x

 

a

Borászati műveleti kód

R

 

Adjon meg egy vagy több „borászati műveleti kódot” a 436/2009/EK rendelet VI. melléklete B. része 1.4.b) pontjában szereplő lista szerint.

n..2

18

OKMÁNY: Tanúsítvány

O

 

 

9x

 

a

Okmány rövid leírása

C

„R”, kivéve, ha használják a 18.c adatmezőt

Adja meg a fuvarozott termékekkel összefüggő tanúsítványok (például a 17.l rovatban említett, eredetmegjelöléssel kapcsolatos tanúsítványok) leírását.

an..350

 

b

Okmány rövid leírása mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

c

Okmányra mutató hivatkozás

C

„R”, kivéve, ha használják a 18.a adatmezőt

Adja meg a fuvarozott termékekkel kapcsolatos tanúsítványokra mutató hivatkozásokat.

an..350

 

d

Okmányra mutató hivatkozás mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

(1)   A Bizottság 1996. január 10-i 31/96/EK rendelete a jövedéki adómentességi igazolásról (HL L 8., 1996.1.11., 11. o.).

(2)   A Bizottság 2009. május 26-i 436/2009/EK rendelete a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőkataszter, a kötelező bejelentések, a piaci felügyelethez szükséges információgyűjtés, a borászati termékek fuvarozásához szükséges kísérőokmányok, valamint a borágazatban vezetendő nyilvántartás tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 128., 2009.5.27., 15. o.).

(3)   Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1308/2013/EU rendelete a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 67. o.).

(4)   A Bizottság 2009. július 14-i 607/2009/EK rendelete a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a bizonyos borászati termékekre vonatkozó oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések, hagyományos kifejezések, valamint e termékek címkézése és kiszerelése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról (HL L 193., 2009.7.24., 60. o.).

(5)   Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról (HL L 39., 2008.2.13., 16. o.).

(6)   A Tanács 1992. október 19-i 92/83/EGK irányelve az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról (HL L 316., 1992.10.31., 21. o.).



2. táblázat

(a 4. cikk (1) bekezdésében említett táblázat)

Törlés

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBÚTUM

R

 

 

 

 

a

A törlés érvényesítésének dátuma és időpontja

C

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg az törlésiüzenet-tervezet érvényesítésekor.

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

2

JÖVEDÉKI TERMÉK SZÁLLÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ EAO

R

 

 

 

 

a

AHK

R

 

Adja meg azon EAO AHK-ját, amelynek törlését kéri.

an21

3

TÖRLÉS

R

 

 

 

 

a

Törlés oka

R

 

Adja meg az EAO törlésének okát a II. melléklet 10. kódlistája szerinti kódok felhasználásával.

n1

 

b

Kiegészítő információk

C

— „R”, ha a törlés okának kódja „0”

— „O”, ha a törlés okának kódja „1”, „2”, „3” vagy „4”

(lásd a 3.a rovatot)

Adja meg az EAO törlésével kapcsolatos kiegészítő információkat.

an..350

 

c

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2



3. táblázat

(az 5. cikk (1) bekezdésében és a 8. cikk (2) bekezdésében említett táblázat)

Rendeltetési hely megváltoztatása

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBÚTUM

R

 

 

 

 

a

A rendeltetési hely megváltoztatása érvényesítésének dátuma és időpontja

C

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetének érvényesítésekor

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

2

EAO frissítése

R

 

 

 

 

a

Sorszám

C

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg a rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló üzenet tervezetének érvényesítésekor

Az EAO kezdeti érvényesítésekor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik minden egyes rendeltetésihely-változás esetében.

n..2

 

b

AHK

R

 

Adja meg azon EAO AHK-ját, amely rendeltetési helye megváltozott.

an21

 

c

Szállítási idő

D

„R”, ha a szállítási idő is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

Adja meg a fuvarozáshoz rendes esetben szükséges időtartamot, figyelembe véve az adott szállítóeszközt és távolságot, órákban (H) vagy napokban (D) kifejezve: a H vagy D betűkódot két számjegyű szám követi (példa: H12 vagy D04). A H kódhoz tartozó szám ≤ 24. A D kódhoz tartozó szám ≤ 92.

an3

 

d

A módosított fuvarozással kapcsolatos intézkedések

D

„R”, ha a fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személy is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

Nevezze meg a fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személyt a következő értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Feladó,

2 = Címzett,

3 = Termék tulajdonosa,

4 = Más.

n1

 

e

Számlaszám

D

„R”, ha a számlaszám is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

Adja meg az áruhoz kapcsolódó számla számát. Ha még nincs készen a számla, adja meg a szállítólevél vagy bármely más fuvarokmány számát.

an..35

 

f

Számla kelte

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ezt az adatot „R” besorolásúvá alakítja, amennyiben a számlaszám is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

A 2.e rovatban feltüntetett okmány kelte.

date

 

g

Szállítási mód kódja

D

„R”, ha a fuvarozási mód is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

Adja meg a fuvarozási módot a II. melléklet 7. kódlistája szerinti kódok használatával.

n..2

 

h

Kiegészítő információk

C

„R”, ha a szállítási mód kódját megadták, és az „Egyéb”

Adja meg a szállítási mód megnevezését.

an..350

 

i

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3

MÓDOSÍTOTT rendeltetési hely

R

 

 

 

 

a

Rendeltetésihely-típuskód

R

 

Adja meg a szállítmány új rendeltetési helyét az alábbi értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Adóraktár (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának i. alpontja),

2 = Bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja),

3 = Ideiglenes bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 19. cikkének (3) bekezdése),

4 = Közvetlen rendeltetési hely (a 2008/118/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése),

6 = Kivitel (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontja).

n1

4

KERESKEDŐ: Új címzett

D

„R”, ha a címzett is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

 

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1”, „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”, „2”, „3” és „4”: adja meg az adóraktár engedélyese vagy a bejegyzett címzett érvényes SEED nyilvántartási számát

— „6”: adja meg a feladót a kiviteli vámhivatalban képviselő személy héa-azonosító számát.

an..16

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

h

EORI-szám

C

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „1”, „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

Adja meg a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (5) bekezdése értelmében a kiviteli nyilatkozat benyújtásáért felelős személy EORI-számát

an..17

5

KERESKEDŐ: Rendeltetési hely

C

— „R” az „1” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

Adja meg a jövedéki termékek tényleges rendeltetési helyét.

A „2” rendeltetésihely-típuskódnál az adatcsoport:

— „O” a rendeltetési hely megváltoztatására vonatkozó tervezet sikeres érvényesítését követően, mivel a feladás helye szerinti tagállam ebben a rovatban a bejegyzett címzett SEED-ben meghatározott címét adhatja meg,

— nem vonatkozik a rendeltetési hely megváltoztatására vonatkozó tervezetre.

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”: adja meg a rendeltetési hely szerinti adóraktár érvényes SEED nyilvántartási számát,

— „2” és „3”: adja meg a HÉA-azonosító számot vagy bármely más azonosítót.

an..16

 

b

Kereskedő neve

C

— „R” az „1”, „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

 

an..182

 

c

Közterület neve

C

Az 5.c, 5.e és 5.f rovat esetében:

— „R” az „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

an..11

 

e

Irányítószám

C

 

an..10

 

f

Helység

C

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

6

VÁMHIVATAL: Rendeltetési hely

C

„R” kivitel esetén („6” rendeltetésihely-típuskód)

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.a rovatban)

 

 

 

a

Vámhivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg annak a kiviteli vámhivatalnak a kódját, amelyhez a kiviteli nyilatkozatot a 2913/92/EGK rendelet 161. cikke (5) bekezdésének megfelelően benyújtják. Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

Olyan vámhivatal kódját adja meg, amely szerepel a kiviteli szerepet betöltő vámhivatalok jegyzékében.

an8

7

KERESKEDŐ: Új fuvarozási ügyintéző

C

„R” a fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személy azonosítására, ha a 2.d rovat értéke „3” vagy „4”

 

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

8

KERESKEDŐ: Új fuvarozó

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ezt az adatot „R” besorolásúvá alakítja, amennyiben a fuvarozó is megváltozik a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

Nevezze meg a fuvar teljesítéséért felelős új személyt.

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

 

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

9

A FUVARRAL KAPCSOLATOS ADATOK

D

„R”, ha a fuvarral kapcsolatos adatok is megváltoztak a rendeltetési hely megváltoztatása miatt

 

99x

 

a

Szállítóegység kódja

R

 

Adja meg a 2.g rovatban megjelölt szállítási módhoz tartozó szállítóegység-kódo(ka)t. Lásd a II. melléklet 8. kódlistáját.

n..2

 

b

Szállítóegységek azonosítása

C

„R”, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”

(Lásd a 9.a rovatot.)

Adja meg a szállítóegység(ek) nyilvántartási számát, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”.

an..35

 

c

Kereskedelmi zár azonosítása

D

„R”, ha kereskedelmi zárat használnak

Adja meg a kereskedelmi zárak azonosító adatait, ha ilyeneket használnak a szállítóegységek lezárására.

an..35

 

d

Zárral kapcsolatos információk

O

 

Adja meg az ezekkel a kereskedelmi zárakkal kapcsolatos kiegészítő információkat (pl. használt zárak típusa).

an..350

 

e

Zárral kapcsolatos információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a nyelvkódot; lásd a II. melléklet 1. kódlistáját.

a2

 

f

Kiegészítő információk

O

 

Adja meg a fuvarozással kapcsolatos kiegészítő információkat, pl. minden további fuvarozó azonosító adatait, a további szállítóegységekkel kapcsolatos információkat.

an..350

 

g

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2



4. táblázat

Értesítés rendeltetési hely megváltoztatásáról/Értesítés megosztásról

(az 5. cikk (3) bekezdésének második albekezdésében és (6) bekezdésében, valamint a 6. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett táblázat)

A

B

C

D

E

F

G

1

 

ÉRTESÍTÉS

R

 

 

 

 

a

Értesítés típusa

R

A rendeltetési hely (rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés esetében) vagy a feladási hely (megosztásról szóló értesítés esetében) szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg

Adja meg az értesítés okát az alábbi értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Rendeltetési hely megváltoztatása

2 = Megosztás

n1

 

b

Értesítés dátuma és időpontja

R

A rendeltetési hely (rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés esetében) vagy a feladási hely (megosztásról szóló értesítés esetében) szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

 

c

AHK

R

A rendeltetési hely (rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés esetében) vagy a feladási hely (megosztásról szóló értesítés esetében) szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg

Adja meg az értesítés tárgyát képező EAO AHK-ját.

an21

 

d

Sorszám

R

A rendeltetési hely (rendeltetési hely megváltoztatásáról szóló értesítés esetében) vagy a feladási hely (megosztásról szóló értesítés esetében) szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg

Adja meg az EAO sorszámát.

Az EAO kezdeti érvényesítésekor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik minden egyes rendeltetésihely-változás esetében.

n..2

2

 

ÚJ AHK

C

„R”, ha az 1.a rovatban az értesítés típusa „2”.

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg.

 

9x

 

a

AHK

R

A feladási hely szerinti tagállam illetékes hatóságai adják meg.

 

an21



5. táblázat

(a 6. cikk (1) bekezdésében és a 8. cikk (2) bekezdésében említett táblázat)

Megosztási művelet

A

B

C

D

E

F

G

1

EAO megosztása

R

 

 

 

 

a

Megelőző AHK

R

 

Adja meg azon EAO AHK-ját, amelynek megosztását kéri.

Lásd a II. melléklet 2. kódlistáját.

an21

2

A megosztás helye szerinti tagállam

R

 

 

 

 

a

Tagállam kódja

R

 

A II. melléklet 3. kódlistájában szereplő tagállami kódok alkalmazásával adja meg azt a tagállamot, amelynek területén sor került a szállítmány megosztására.

a2

3

EAO megosztásával kapcsolatos adatok

R

 

A megosztás az érintett EAO két vagy több új EAO-val való teljes felváltása útján történik.

9x

 

a

Helyi hivatkozási szám

R

 

A feladó által az EAO-hoz rendelt, a szállítmányt a feladó nyilvántartásaiban azonosító egyedi sorszám.

an..22

 

b

Szállítási idő

D

„R”, ha a szállítási idő is megváltozik a megosztási művelet miatt

Adja meg a fuvarozáshoz rendes esetben szükséges időtartamot, figyelembe véve az adott szállítóeszközt és távolságot, órákban (H) vagy napokban (D) kifejezve: a H vagy D betűkódot két számjegyű szám követi (példa: H12 vagy D04). A H kódhoz tartozó szám ≤ 24. A D kódhoz tartozó szám ≤ 92.

an3

 

c

A módosított fuvarozással kapcsolatos intézkedések

D

„R”, ha a fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személy is megváltozik a megosztási művelet miatt

Nevezze meg az első fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személyt a következő értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Feladó,

2 = Címzett,

3 = Termék tulajdonosa,

4 = Más.

n1

3.1

MÓDOSÍTOTT rendeltetési hely

R

 

 

 

 

a

Rendeltetésihely-típuskód

R

 

Adja meg a szállítmány rendeltetési helyét az alábbi értékek egyikének feltüntetésével:

1 = Adóraktár (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának i. alpontja),

2 = Bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja),

3 = Ideiglenes bejegyzett címzett (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja és 19. cikkének (3) bekezdése),

4 = Közvetlen rendeltetési hely (a 2008/118/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése),

6 = Kivitel (a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontja),

8 = Ismeretlen rendeltetési hely (címzett ismeretlen; a 2008/118/EK irányelv 22. cikke)

n1

3.2

KERESKEDŐ: Új címzett

C

„O”, kivéve, ha a rendeltetésihely-típuskód „8”

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”, „2”, „3”, „4” és „6”: A címzett megosztási műveletet követő változása esetében ezt az adatcsoportot „R” besorolásúvá alakítja.

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1”, „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „8” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”, „2”, „3” és „4”: adja meg az adóraktár engedélyese vagy a bejegyzett címzett érvényes SEED nyilvántartási számát

— „6”: adja meg a feladót a kiviteli vámhivatalban képviselő személy héa-azonosító számát.

an..16

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

h

EORI-szám

C

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „1”, „2”, „3”, „4” és „8” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

Adja meg a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (5) bekezdése értelmében a kiviteli nyilatkozat benyújtásáért felelős személy EORI-számát

an..17

3.3

KERESKEDŐ: Rendeltetési hely

C

— „R” az „1” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

 

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”: adja meg a rendeltetési hely szerinti adóraktár érvényes SEED nyilvántartási számát,

— „2” és „3”: adja meg a HÉA-azonosító számot vagy bármely más azonosítót.

an..16

 

b

Kereskedő neve

C

— „R” az „1”, „2” és „3” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

 

an..182

 

c

Közterület neve

C

A 3.3.c, 3.3.e és 3.3.f rovat esetében:

— „R” az „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

an..11

 

e

Irányítószám

C

 

an..10

 

f

Helység

C

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3.4

VÁMHIVATAL: Rendeltetési hely

C

„R” kivitel esetén („6” módosított rendeltetésihely-típuskód)

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat a 3.1.a rovatban.)

 

 

 

a

Vámhivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg annak a kiviteli vámhivatalnak a kódját, amelyhez a kiviteli nyilatkozatot a 2913/92/EGK rendelet 161. cikke (5) bekezdésének megfelelően benyújtják.

Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

Olyan vámhivatal kódját adja meg, amely szerepel a kiviteli szerepet betöltő vámhivatalok jegyzékében.

an8

3.5

KERESKEDŐ: Új fuvarozási ügyintéző

C

„R” a fuvarozással kapcsolatos ügyintézésért felelős személy azonosítására, ha a 3.c rovat értéke „3” vagy „4”

 

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ez az adat „R” besorolású legyen

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3.6

KERESKEDŐ: Új fuvarozó

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ezt az adatot „R” besorolásúvá alakítja, amennyiben a fuvarozó is megváltozik a megosztási művelet miatt

Nevezze meg az új fuvar teljesítéséért felelős személyt.

 

 

a

Héa-azonosító szám

O

 

 

an..14

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3.7

A FUVARRAL KAPCSOLATOS ADATOK

D

„R”, ha a fuvarral kapcsolatos adatok is megváltoztak a megosztási művelet miatt

 

99X

 

a

Szállítóegység kódja

R

 

Adja meg a szállítóegység-kódo(ka)t. Lásd a II. melléklet 8. kódlistáját.

n..2

 

b

Szállítóegységek azonosítása

C

„R”, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”

(lásd a 3.7.a rovatot)

Adja meg a szállítóegység(ek) nyilvántartási számát, kivéve, ha a szállítóegység kódja „5”.

an..35

 

c

Kereskedelmi zár azonosítása

D

„R”, ha kereskedelmi zárat használnak

Adja meg a kereskedelmi zárak azonosító adatait, ha ilyeneket használnak a szállítóegységek lezárására.

an..35

 

d

Zárral kapcsolatos információk

O

 

Adja meg az ezekkel a kereskedelmi zárakkal kapcsolatos kiegészítő információkat (pl. használt zárak típusa).

an..350

 

e

Zárral kapcsolatos információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

f

Kiegészítő információk

O

 

Adja meg a fuvarozással kapcsolatos kiegészítő információkat, pl. minden további fuvarozó azonosító adatait, a további szállítóegységekkel kapcsolatos információkat.

an..350

 

g

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3.8

EAO: Szövegtörzs

R

 

Külön adatcsoportot kell használni a szállítmányt alkotó minden egyes termék esetében.

999x

 

a

Szövegtörzs-bejegyzés egyedi hivatkozási száma

R

 

Adja meg a termékhez kapcsolódó, az eredeti (megosztást megelőző) EAO-ban feltüntetett szövegtörzs-bejegyzés egyedi hivatkozási számát. A szövegtörzs-bejegyzés egyedi hivatkozási számát valamennyi „EAO megosztásával kapcsolatos adatok” rovat tekintetében egyedi módon kell megadni.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..3

 

b

Jövedéki termék kódja

R

 

Adja meg az alkalmazandó jövedékitermék-kódot; lásd a II. melléklet 11. kódlistáját.

an..4

 

c

KN-kód

R

 

Adja meg a megosztási műveletről szóló értesítés benyújtása napján érvényes KN-kódot.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n8

 

d

Mennyiség

R

 

Adja meg a mennyiséget (a termékkódhoz rendelt mértékegységben kifejezve – lásd a II. melléklet 11. és 12. kódlistáját).

A 2008/118/EK irányelv 19. cikkének (3) bekezdésében említett bejegyzett címzettnek történő szállítás esetén a mennyiség nem haladhatja meg azt a mennyiséget, amely átvételére e címzett engedéllyel rendelkezik.

A 2008/118/EK irányelv 12. cikkében említett mentességet élvező szervezetnek történő szállítás esetén a mennyiség nem haladhatja meg a jövedékiadó-mentességi igazolásban megjelölt mennyiséget.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,3

 

e

Bruttó tömeg

R

 

Adja meg a szállítmány (jövedéki termékek csomagolással együtt) bruttó tömegét.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,2

 

f

Nettó tömeg

R

 

Adja meg a jövedéki termékek csomagolás nélküli tömegét.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,2

 

i

Adóügyi jelölés

O

 

Adjon meg minden más szükséges információt a rendeltetési hely szerinti tagállam által előírt adóügyi jelölések tekintetében.

an..350

 

j

Adóügyi jelölés mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

k

Adóügyi jelölés használatának megjelölése

D

„R”, ha adóügyi jelölést használnak

„1”-gyel jelölje, ha a termékek adóügyi jelölést tartalmaznak vagy azokon ilyen jelölés szerepel; „0”-val jelölje, ha a termékek adóügyi jelölést nem tartalmaznak vagy azokon ilyen jelölés nem szerepel.

n1

 

o

Sűrűség

C

„R”, ha az adott jövedéki termékre alkalmazandó

Adott esetben adja meg a sűrűséget 15 °C hőmérsékleten, a II. melléklet táblázatának 11. kódlistája szerint.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..5,2

 

p

Kereskedelmi megnevezés

O

A feladás helye szerinti tagállam határozhat úgy, hogy ezt az adatot kötelezővé teszi

Adja meg a termékek kereskedelmi megnevezését a fuvarozott termékek azonosítása érdekében.

an..350

 

q

Kereskedelmi megnevezés mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

r

Termékek márkaneve

D

„R”, ha a jövedéki termék márkanévvel rendelkezik

Adott esetben adja meg a termékek márkanevét.

an..350

 

s

Termékek márkaneve mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

3.8.1

CSOMAGOLÁS

R

 

 

99x

 

a

Csomagolás típusának kódja

R

 

Adja meg a csomagolás típusát a II. melléklet 9. kódlistája szerinti kódok egyikének feltüntetésével.

an2

 

b

Csomagok száma

C

„R”, ha megszámlálhatóként jelölik meg

Adja meg a csomagok számát a II. melléklet 9. kódlistája szerint, ha a csomagok megszámlálhatók.

n..15

 

c

Kereskedelmi zár azonosítása

D

„R”, ha kereskedelmi zárat használnak

Adja meg a kereskedelmi zárak azonosító adatait, ha ilyeneket használnak a csomagok lezárására.

an..35

 

d

Zárral kapcsolatos információk

O

 

Adja meg az ezekkel a kereskedelmi zárakkal kapcsolatos kiegészítő információkat (pl. használt zárak típusa).

an..350

 

e

Zárral kapcsolatos információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2



6. táblázat

(a 7. cikkben és a 8. cikk (3) bekezdésében említett táblázat)

Átvételi elismervény/Kiviteli elismervény

A

B

C

D

E

F

G

1

ATTRIBÚTUM

R

 

 

 

 

a

Az átvételi/kiviteli elismervény érvényesítésének dátuma és időpontja

C

A rendeltetési hely szerinti/exportáló tagállam illetékes hatóságai adják meg az átvételi/kiviteli elismervény érvényesítésekor

Az időpontot helyi idő szerint kell megadni.

dateTime

2

JÖVEDÉKI TERMÉK SZÁLLÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ EAO

R

 

 

 

 

a

AHK

R

 

Adja meg az EAO AHK-ját. Lásd a II. melléklet 2. kódlistáját.

an21

 

b

Sorszám

R

 

Adja meg az EAO sorszámát.

Az EAO kezdeti érvényesítésekor 1-re állítják, majd 1-gyel növelik minden egyes rendeltetésihely-változás esetében.

n..2

3

KERESKEDŐ: Címzett

C

„R”, kivéve, ha a megfelelő elektronikus adminisztratív okmányban az üzenettípus adateleme „2 – Helyi vámkezeléssel történő kivitelre vonatkozó kérelem”

 

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— – „R” az „1”, „2”, „3” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „5” rendeltetésihely-típuskód esetében nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”, „2”, „3” és „4”: adja meg az adóraktár engedélyese vagy a bejegyzett címzett érvényes SEED nyilvántartási számát

— „6”: adja meg a feladót a kiviteli vámhivatalban képviselő személy héa-azonosító számát.

an..16

 

b

Kereskedő neve

R

 

 

an..182

 

c

Közterület neve

R

 

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

 

an..11

 

e

Irányítószám

R

 

 

an..10

 

f

Helység

R

 

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

R

 

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

 

h

EORI-szám

C

— „O” a „6” rendeltetésihely-típuskód esetében

— Ez az adatelem az „1”, „2”,„3”, „4”, „5” és „8” rendeltetésihely-típuskódra nem alkalmazandó

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

Adja meg a 2008/118/EK irányelv 21. cikkének (5) bekezdése értelmében a kiviteli nyilatkozat benyújtásáért felelős személy EORI-számát

an..17

4

KERESKEDŐ: Rendeltetési hely

C

— „R” az „1” és „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2”, „3” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

Adja meg a jövedéki termékek tényleges rendeltetési helyét.

 

 

a

Kereskedő azonosító adatai

C

— „R” az „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „2”, „3” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

A rendeltetési hely típuskódjához:

— „1”: adja meg a rendeltetési hely szerinti adóraktár érvényes SEED nyilvántartási számát,

— „2”, „3” és „5”: adja meg a HÉA-azonosító számot vagy bármely más azonosítót.

an..16

 

b

Kereskedő neve

C

— „R” az „1”, „2”, „3” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „4” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

 

an..182

 

c

Közterület neve

C

A 4.c, 4.e és 4.f rovat esetében:

— „R” az „2”, „3”, „4” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

— „O” a „1” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

 

an..65

 

d

Házszám

O

 

an..11

 

e

Irányítószám

C

 

an..10

 

f

Helység

C

 

an..50

 

g

Név és cím mezők nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

5

VÁMHIVATAL: Rendeltetési hely

C

„R” az „1”, „2”, „3”, „4” és „5” rendeltetésihely-típuskód esetében

(Lásd a rendeltetésihely-típuskódokat az 1. táblázat 1.a rovatában)

 

 

 

a

Vámhivatal hivatkozási száma

R

 

Adja meg a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságai azon hivatalának kódját, amely a rendeltetési helyen a jövedéki ellenőrzésért felel. Lásd a II. melléklet 5. kódlistáját.

an8

6

ÁTVÉTELI/KIVITELI ELISMERVÉNY

R

 

 

 

 

a

Jövedéki termékek érkezésének napja

R

 

A szállítás 2008/118/EK irányelv 20. cikkének (2) bekezdése szerinti befejezésének napja.

Date

 

b

Átvétel átfogó értékelése

R

 

A lehetséges értékek a következők:

1 = Átvétel elfogadva és kielégítő,

2 = Átvétel elfogadva, de nem kielégítő,

3 = Átvétel elutasítva,

4 = Átvétel részben elutasítva,

21 = Kilépés elfogadva és kielégítő,

22 = Kilépés elfogadva, de nem kielégítő,

23 = Kilépés elutasítva.

n..2

 

c

Kiegészítő információk

O

 

Adja meg a jövedéki termékek átvételével kapcsolatos kiegészítő információkat.

an..350

 

d

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

7

ÁTVÉTELI/KIVITELI ELISMERVÉNY: Szövegtörzs

C

„R”, ha az „Átvétel átfogó értékelése” rovat értéke nem „1” vagy „21”

(lásd a 6.b rovatot)

 

999X

 

a

Szövegtörzs-bejegyzés egyedi hivatkozási száma

R

 

Adja meg az ugyanarra a jövedéki termékre vonatkozó EAO szövegtörzs-bejegyzésének egyedi hivatkozási számát (1. táblázat, 17.a rovat), mint amelyiknél a vonatkozó EAO esetében nem az „1” vagy „21” kódot alkalmazták.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..3

 

b

Hiány- vagy többletmutató

D

„R”, ha a vonatkozó szövegtörzs-bejegyzésben hiány vagy többlet van feltüntetve

Lehetséges értékek:

S = hiány,

E = többlet.

a1

 

c

Megállapított hiány vagy többlet

C

„R”, ha a 7.b rovatban mutatót tüntettek fel

Adja meg a mennyiséget (a termékkódhoz rendelt mértékegységben kifejezve – lásd a 11. és 12. kódlistát).

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,3

 

d

Jövedéki termék kódja

R

 

Adja meg az alkalmazandó jövedékitermék-kódot; lásd a II. melléklet 11. kódlistáját.

an4

 

e

Elutasított mennyiség

C

„R”, ha az „Átvétel átfogó értékelése” rovat értéke „4”

(lásd a 6.b rovatot)

Adja meg a mennyiséget (a termékkódhoz rendelt mértékegységben kifejezve – lásd a II. melléklet 11. és 12. táblázatát) minden egyes, termékek elutasításáról szóló szövegtörzs-bejegyzés tekintetében.

Ezen adatelem értékének nullánál nagyobbnak kell lennie

n..15,3

7.1

„NEM KIELÉGÍTŐ” MINŐSÍTÉS OKA

D

„R” minden olyan szövegtörzs-bejegyzés esetében, amelynél az „Átvétel átfogó értékelésénél” feltüntetett érték „2”, „3”, „4”, „22” vagy „23”

(lásd a 6.b rovatot)

 

9X

 

a

„Nem kielégítő” minősítés oka

R

 

Lehetséges értékek:

0 = Egyéb,

1 = Többlet,

2 = Hiány,

3 = Termék megrongálódott,

4 = Sérült zár,

5 = ECS (exportellenőrzési rendszer) által jelentve,

7 = Az ideiglenes engedélyben foglalt mennyiséget meghaladó mennyiség.

n1

 

b

Kiegészítő információk

C

— „R”, ha a nem kielégítő minősítés okának kódja „0”

— „O”, ha a nem kielégítő minősítés okának kódja „1”, „2”, „3”, „4”, „5” vagy „7”

(lásd a 7.1.a rovatot)

Adja meg a jövedéki termékek átvételével kapcsolatos kiegészítő információkat.

an..350

 

c

Kiegészítő információk mező nyelve

C

„R”, ha használják a vonatkozó szövegmezőt

Adja meg a II. melléklet 1. kódlistájában feltüntetett nyelvkódot az ezen adatcsoportban használandó nyelv meghatározásához.

a2

▼B




II. MELLÉKLET

(a 2. cikkben említett melléklet)

Kódok felsorolása

1.   NYELVKÓDOK

Ezek a kódok az ISO 639-1 szabványból származnak (alpha-2 kódok); ezenkívül azokhoz két szabványon kívüli – a nem latin karakterkészletet használó nyelvek latin karakterekkel leírt változatához használandó – kódot is csatoltak, amelyek a következők:

 bt — bolgár (latin karakterkészlettel)

 gr — görög (latin karakterkészlettel)



Kód

Leírás

bg

bolgár

bt

bolgár (latin karakterkészlettel)

▼M2

hr

horvát

▼B

cs

cseh

da

dán

nl

holland

en

angol

et

észt

fi

finn

fr

francia

ga

gael

gr

görög (latin karakterkészlettel)

de

német

el

görög

hu

magyar

it

olasz

lv

lett

lt

litván

mt

máltai

pl

lengyel

pt

portugál

ro

román

sk

szlovák

sl

szlovén

es

spanyol

sv

svéd

2.   ADMINISZTRATÍV HIVATKOZÁSI KÓD



Mező

Tartalom

Mezőtípus

Példa

1

Év

Numerikus 2

05

2

Azon tagállam azonosítója, amelyben az EAO-t eredetileg benyújtották

Betűkód 2

ES

3

Nemzeti szinten hozzárendelt, egyedi kód

►M3  Alfanumerikus 16 (számjegyek és nagybetűk) ◄

7R19YTE17UIC8J45

4

Ellenőrző számjegy

Numerikus 1

9

Az 1. mező értéke a szállítmány hivatalos elfogadása évének két utolsó számjegye.

►M1

 

A 2. mező értékét a <TAGÁLLAMOK> jegyzékéből (3. kódlista) kell kiválasztani

 ◄

A 3. mezőben minden EMCS-szállítmány esetében egyedi azonosítót kell feltüntetni. Ennélfogva e mező használata a tagállamok felelőssége, de minden EMCS-szállítmánynak egyedi kóddal kell rendelkeznie.

A 4. mező a teljes AHK-hoz megad egy ellenőrző számjegyet, amely elősegíti az AHK begépelése során vétett hibák felderítését.

3.   TAGÁLLAMOK

A tagállamokhoz rendelt kódoknak meg kell felelniük a tagállamokra korlátozott „ISO Alpha-2 kód” ( 5 ) (ISO 3166) szabványnak, kivéve a következőket:

 Görögország, amely esetében a GR helyett az EL kód használandó,

 az Egyesült Királyság, amely esetében az UK helyett a GB kód használandó.

4.   ORSZÁGKÓDOK

Az „ISO Alpha-2 kód” (ISO 3166) szabvány kódjait kell használni.

▼M1

5.   VÁMHIVATAL HIVATKOZÁSI SZÁMA (VHSZ)

A VHSZ a tagállam országkódjából (amely a 4. kódlistából került kiválasztásra) és egy hatjegyű alfanumerikus nemzeti kódból áll (például IT0830AB).

▼B

6.   GARANCIAVÁLLALÓ TÍPUSKÓDJA



Kód

Leírás

1

Feladó

2

Fuvarozó

3

Jövedéki termékek tulajdonosa

4

Címzett

▼M3

5

A 2008/118/EK irányelv 18. cikke (4) bekezdésének b) pontjával összhangban nem nyújtanak biztosítékot

▼B

12

A feladó és a fuvarozó együttesen nyújt garanciát

13

A feladó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt garanciát

14

A feladó és a címzett együttesen nyújt garanciát

23

A fuvarozó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt garanciát

24

A fuvarozó és a címzett együttesen nyújt garanciát

34

A jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt garanciát

123

A feladó, a fuvarozó és a jövedéki termékek tulajdonosa együttesen nyújt garanciát

124

A feladó, a fuvarozó és a címzett együttesen nyújt garanciát

134

A feladó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt garanciát

234

A fuvarozó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt garanciát

1234

A feladó, a fuvarozó, a jövedéki termékek tulajdonosa és a címzett együttesen nyújt garanciát

7.   SZÁLLÍTÁSI MÓD KÓDJA



Kód

Leírás

0

Egyéb

1

Tengeri fuvarozás

2

Vasúti fuvarozás

3

Közúti fuvarozás

4

Légi fuvarozás

5

Postai küldemény

7

Helyhez kötött szállítóberendezés

8

Belvízi fuvarozás

8.   SZÁLLÍTÓEGYSÉG KÓDJA



Kód

Leírás

1

Konténer

2

Jármű

3

►C1  Pótkocsi ◄

4

Vontató

▼M1

5

Helyhez kötött szállítóberendezés

▼B

9.   CSOMAGOLÁS KÓDJA

A 2454/93/EGK rendelet ►C1  38. mellékletének 31. rovatában foglalt kódokat ◄ kell használni.

10.   TÖRLÉS OKÁNAK KÓDJA



Kód

Leírás

0

Egyéb

1

Gépelési hiba

2

Kereskedelmi ügylet megszakadt

3

►C1  Duplikált EAO ◄

4

A szállítás nem kezdődött meg a feladás napján

11.   JÖVEDÉKI TERMÉK



JTK

KAT.

EGYSÉG

Leírás

A

P

D

T200

T

4

►M4  Cigaretta, a 2011/64/EU tanácsi irányelv (1) 3. cikkének meghatározása szerint, valamint az említett irányelv 2. cikke (2) bekezdésének megfelelően cigarettának tekintendő termékek ◄

N

N

N

T300

T

4

►M4  Szivarok és szivarkák, a 2011/64/EU irányelv 4. cikkének meghatározása szerint ◄

N

N

N

T400

T

1

►M4  Cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohány, a 2011/64/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint ◄

N

N

N

T500

T

1

►M4  Fogyasztási dohány, a 2011/64/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint – kivéve az ugyanazon irányelv 5. cikkének (2) bekezdése szerinti, cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohányt –, valamint a cigaretta sodrására szánt finomra vágott dohány kivételével a fogyasztási dohánynak minősülő termékek, a szóban forgó irányelv 2. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint ◄

N

N

N

B000

B

3

Sör, a 92/83/EGK irányelv 2. cikkének meghatározása szerint

I

I

N

W200

W

3

Csendes bor és bornak vagy sörnek nem minősülő egyéb csendes erjesztett ital, a 92/83/EGK irányelv 8. cikke (1) bekezdésének és 12. cikke (1) bekezdésének meghatározása szerint

I

N

N

W300

W

3

Habzóbor és bornak vagy sörnek nem minősülő egyéb habzó erjesztett ital, a 92/83/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének és 12. cikke (2) bekezdésének meghatározása szerint

I

N

N

I000

I

3

Köztes alkoholtermékek, a 92/83/EGK irányelv 17. cikkének meghatározása szerint

I

N

N

S200

S

3

Szeszes italok, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első, második és harmadik francia bekezdésének meghatározása szerint

I

N

N

S300

S

3

A 2207 és 2208 , KN-kód alá tartozó, szeszes italnak (S200) nem minősülő etilalkohol, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első francia bekezdésének meghatározása szerint

I

N

N

S400

S

3

A 92/83/EGK irányelv 20. cikkének alkalmazási körébe tartozó részben denaturált alkohol, azaz olyan alkohol, amelyet denaturáltak, de amely még nem tesz eleget az említett irányelv 27. cikke (1) bekezdésének a) vagy b) pontjában meghatározott mentesség igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és amely nem minősül szeszes italnak (S200)

I

N

N

S500

S

3

A 2207 -től és 2208 -tól eltérő KN-kód alá tartozó, etilalkoholt tartalmazó termékek, a 92/83/EGK irányelv 20. cikke első francia bekezdésének meghatározása szerint

I

N

N

E200

E

2

Növényi és állati olajok – az 1507 –1518 , KN-kód alá tartozó termékek, ha azokat tüzelő-, fűtőanyagként vagy üzemanyagként kínálják (a 2003/96/EK irányelv (2) 20. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

N

N

I

E300

E

2

Ásványolajok (energiatermékek) – a 2707 10 , 2707 20 , 2707 30 és 2707 50 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

N

N

I

E410

E

2

Ólmozott benzin – a 2710 11 31 , 2710 11 51 és 2710 11 59 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E420

E

2

Ólmozatlan benzin – a 2710 11 31 , 2710 11 41 , 2710 11 45 és 2710 11 49 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E430

E

2

Gázolaj, jelöletlen – a 2710 19 41 –2710 19 49 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E440

E

2

Gázolaj, jelölt – a 2710 19 41 –2710 19 49 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E450

E

2

Kerozin, jelöletlen – a 2710 19 21 és 2710 19 25 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E460

E

2

Kerozin, jelölt – a 2710 19 21 és 2710 19 25 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E470

E

1

Nehéz fűtőolaj – a 2710 19 61 –2710 19 69 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

N

E480

E

2

A 2710 11 21 , 2710 11 25 és 2710 19 29 KN-kód alá tartozó termékek ömlesztett kereskedelmi szállítás esetén (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E490

E

2

A 2710 11 –2710 19 69 , KN-kód alá tartozó, fent meg nem nevezett termékek, kivéve a 2710 11 21 , 2710 11 25 , 2710 19 29 KN-kód alá tartozó, nem ömlesztett kereskedelmi szállítással érintett termékeket (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

N

N

I

E500

E

1

Cseppfolyósított szénhidrogének és gáz-halmazállapotú más szénhidrogének (LPG) – a 2711 12 11 –2711 19 00 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének d) pontja)

N

N

N

E600

E

1

Telített aciklikus szénhidrogének – a 2901 10 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének e) pontja)

N

N

N

E700

E

2

Ciklikus szénhidrogének – a 2902 20 , 2902 30 , 2902 41 , 2902 42 , 2902 43 és 2902 44 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének f) pontja)

N

N

I

E800

E

2

A 2905 11 00 (methanol KN-kód alá tartozó termékek (metanol [metilalkohol]), amelyek nem szintetikus eredetűek, ha azokat tüzelő-, fűtőanyagként vagy üzemanyagként kínálják (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének g) pontja)

N

N

I

E910

E

2

Zsírsav-monoalkil-észterek, amelyek legalább 96,5 % térfogatszázalék észtert tartalmaznak (FAMAE) – a 3824 90 99 KN-kód alá tartozó termékek (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének h) pontja)

N

N

I

E920

E

2

A legalább 96,5 % térfogatszázalék észtert tartalmazó zsírsav-monoalkil-észternek (FAMAE) nem minősülő, a 3824 90 99 KN-kód alá tartozó termékek, ha azokat tüzelő-, fűtőanyagként vagy üzemanyagként kínálják (a 2003/96/EK irányelv 20. cikke (1) bekezdésének h) pontja)

N

N

I

▼M1

E930

E

2

A 3811 11 , 3811 19 00 és 3811 90 00 KN-kód alá tartozó adalékok

N

N

N

▼B

(1)   A Tanács 2011. június 21-i 2011/64/EU irányelve a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról (HL L 176., 2011.7.5., 24. o.).

(2)   HL L 283., 2003.10.31., 51. o.

Megjegyzés: A táblázatban az energiatermékek vonatkozásában használt KN-kódok a 2031/2001/EK bizottsági rendeletből származnak (HL L 279., 2001.10.23.).

Oszlopok jelmagyarázata:

JTKJövedéki termék kódja

KATJövedéki termék kategóriája

EGYSÉGMértékegység (a 12. lista alapján)

A:Meg kell adni az alkoholtartalmat (igen/nem)

B:Meg lehet adni a Balling-fokot (igen/nem)

D:Meg kell adni a 15 °C-on mért sűrűséget (igen/nem)

12.   MÉRTÉKEGYSÉGEK



Mértékegység kódja

Leírás

1

Kg

2

Liter (15 °C hőmérsékleten)

3

Liter (20 °C hőmérsékleten)

4

1 000 db



( 1 ) HL L 9., 2009.1.14., 12. o.

( 2 ) HL L 162., 2003.7.1., 5. o.

( 3 ) HL L 276., 1992.9.19., 1. o.

( 4 ) HL L 359., 2004.12.4., 1. o.

( 5 ) A nemzetközi kereskedelemkönnyítési munkacsoport által elfogadott 3. sz. ENSZ-EGB kereskedelemkönnyítési ajánlás (ECE/TRADE/201) 3. kiadása (Genf, 1996. január).

Top