Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006A0530(01)-20150209

Consolidated text: Euro-mediterrán megállapodás egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/356/2015-02-09

02006A0530(01) — HU — 09.02.2015 — 003.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

EURO-MEDITERRÁN MEGÁLLAPODÁS

egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról

(HL L 143, 2006.5.30., 2. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

JEGYZŐKÖNYV az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló Euromediterrán Megállapodáshoz, a Libanoni Köztársaság Uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Libanoni Köztársaság közötti keretmegállapodásról

  L 47

3

20.2.2015

 M2

JEGYZŐKÖNYV az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulást létrehozó Euro-mediterrán megállapodáshoz, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, Máltának, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából

  L 113

3

1.5.2015

►M3

JEGYZŐKÖNYV az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euro-mediterrán megállapodáshoz, a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozása figyelembevétele céljából

  L 162

3

27.6.2015

►M4

JEGYZŐKÖNYV az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából

  L 144

3

1.6.2016




▼B

EURO-MEDITERRÁN MEGÁLLAPODÁS

egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról



A BELGA KIRÁLYSÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,

az Európai Közösséget létrehozó szerződés szerződő felei (továbbiakban: a tagállamok), és

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: Közösség,

egyrészről, és

a LIBANONI KÖZTÁRSASÁG (továbbiakban: Libanon)

másrészről,

FIGYELEMBE VÉVE a Közösség, tagállamai és Libanon között a történelmi kötelékek és a közös értékek révén létrejött közelséget és kölcsönös függést;

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a Közösség, tagállamai és Libanon e kötelékeket erősíteni kívánja, és a viszonosságon, szolidaritáson, partnerségen és együttes fejlesztésen alapuló tartós kapcsolat kialakítására törekszik;

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a felek nagy jelentőséget tulajdonítanak az Egyesült Nemzetek Alapokmányában foglalt elveknek, különösen az emberi jogok, a demokratikus elvek és gazdasági szabadság tiszteletben tartása tekintetében, ami a társulás valódi alapját képezi;

FIGYELEMBE VÉVE a közelmúlt politikai és gazdasági fejleményeit mind az európai kontinensen, mind pedig Közel-Keleten, valamint az ebből eredő azon közös feladatokat, amelyek az euro-mediterrán régió stabilitását, biztonságát és virágzását szolgálják;

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a Közösség és Libanon számára mennyire fontos az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT), valamint a WTO-t létrehozó megállapodáshoz csatolt más többoldalú megállapodások által garantált szabad kereskedelem;

FIGYELEMBE VÉVE a Libanon és a Közösség között fennálló különbségeket a gazdasági és társadalmi fejlettség terén, valamint a libanoni gazdasági és társadalmi fejlődés erősítésének szükségességét;

MEGERŐSÍTVE, hogy e megállapodás azon rendelkezései, amelyek az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címe III. részének hatálya alá tartoznak, az Egyesült Királyságot és Írországot különálló szerződő felekként, és nem az Európai Közösség tagállamaiként kötelezik, mindaddig, amíg (adott esetben) az Egyesült Királyság vagy Írország nem értesíti Libanont arról, hogy e rendelkezések az Európai Közösség tagjaként kötelezik őket, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyvnek megfelelően. Ugyanez vonatkozik Dániára, a Dánia helyzetéről szóló, ezen szerződésekhez mellékelt jegyzőkönyvnek megfelelően;

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a köztük létrejött társulás célkitűzései e megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtása révén teljes mértékben megvalósuljanak annak érdekében, hogy a Közösség és Libanon a gazdasági és szociális fejlettség terén közelebb kerüljön egymáshoz;

TUDATÁBAN e megállapodás jelentőségének, amely az érdekek kölcsönösségén, a kölcsönös engedményeken, az együttműködésen és a párbeszéden alapul;

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a kölcsönös érdeklődésre számot tartó, kétoldalú és nemzetközi kérdésekben rendszeres politikai párbeszédet alakítsanak ki;

FIGYELEMMEL arra, hogy a Közösség kész Libanon számára támogatást nyújtani a gazdasági helyreállítás, reform és átalakulás, valamint a szociális fejlődés megvalósítására irányuló törekvéseiben;

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy egymás jobb megértése érdekében a gazdasági, tudományos, technológiai, szociális, kulturális és audiovizuális kérdésekről folytatott rendszeres párbeszéd révén folyamatos együttműködést alakítsanak ki, tartsanak fenn és mélyítsenek el;

MEGGYŐZŐDVE arról, hogy ez a megállapodás a közös gazdasági kapcsolatok, konkrétabban a kereskedelem és befektetési ágazatok, növekedését elősegítő körülményeket teremt, mely ágazatok nélkülözhetetlenek a gazdasági helyreállítást és szerkezetátalakítást célzó programok, valamint a technológiai modernizáció sikeréhez,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:



1. cikk

(1)  
E megállapodással egyrészről a Közösség és tagállamai, másrészről Libanon között társulás jön létre.
(2)  

E megállapodás céljai a következők:

a) 

a felek közötti politikai párbeszéd számára megfelelő keret biztosítása, amely lehetővé teszi a szoros kapcsolatok kialakítását valamennyi, e párbeszéd szempontjából általuk lényegesnek ítélt területen;

b) 

az áruk, szolgáltatások és tőke kereskedelmének fokozatos liberalizálásához szükséges feltételek megteremtése;

c) 

a felek közötti kereskedelem, valamint a kiegyensúlyozott gazdasági és társadalmi kapcsolatok kibővítésének előmozdítása, különösen párbeszéd és együttműködés által, Libanon és népe fejlődésének és virágzásának előmozdítása érdekében;

d) 

a gazdasági, társadalmi, kulturális, pénzügyi és monetáris együttműködés előmozdítása;

e) 

az együttműködés előmozdítása más, közös érdeklődésre számot tartó területeken.

2. cikk

A felek közötti viszonyok, valamint ezen megállapodás valamennyi rendelkezése az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában rögzített demokratikus elvek és alapvető emberi jogok tiszteletben tartásán alapul, amely a felek által követett hazai és nemzetközi politikákat vezérli és e megállapodás lényegi elemét képezi.



I. CÍM

POLITIKAI PÁRBESZÉD

3. cikk

(1)  
A felek rendszeres párbeszédet indítanak politikai kérdésekről. E párbeszéd segít a partnerek közötti olyan tartós, szolidáris kapcsolatok kiépítésében, amelyek hozzájárulnak a mediterrán régió jólétének, stabilitásának és biztonságának a megvalósulásához, valamint a kultúrák közötti megértés és elfogadás légkörét alakítják ki.
(2)  

A politikai párbeszéd és együttműködés célja különösen, hogy:

a) 

elősegítse a felek közötti közeledést egymás kölcsönös megértésének javítása, valamint a közös érdekű nemzetközi kérdések terén megvalósuló rendszeres koordináció által;

b) 

lehetővé tegye mindkét fél számára, hogy a másik fél álláspontját és érdekeit figyelembe vegye;

c) 

hozzájáruljon a mediterrán régió és különösen a Közel-Kelet biztonságának és stabilitásának megszilárdításához;

d) 

előmozdítsa a közös kezdeményezéseket.

4. cikk

A politikai párbeszéd kiterjed valamennyi, a felek közös érdekét képviselő kérdésre, különösen az együttműködés támogatása révén a béke és a biztonság biztosításához szükséges feltételek vizsgálatára. A párbeszéd a közös célok érdekében történő együttműködés új formáit is megpróbálja létrehozni.

5. cikk

(1)  

A politikai párbeszédre rendszeres időközönként kerül sor, továbbá minden olyan alkalommal, amikor erre szükség van, különösen:

a) 

miniszteri szinten, legfőképpen a Társulási Tanács keretében;

b) 

egyrészről a Libanont képviselő magas rangú tisztviselők, másrészről a Tanács és a Bizottság elnöksége szintjén;

c) 

valamennyi lehetséges diplomáciai út teljes igénybevételével, ideértve a tisztviselők által tartott rendszeres beszámolókat, a nemzetközi találkozók alkalmával tartott konzultációkat és a harmadik országbeli diplomáciai képviselők közötti kapcsolatokat;

d) 

adott esetben bármely más olyan módon, amely hasznosan járul hozzá a párbeszéd megszilárdításához és hatékonysága javításához.

(2)  
Az Európai Parlament és a libanoni parlament között politikai párbeszéd jön létre.



II. CÍM

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

ALAPELVEK

6. cikk

A Közösség és Libanon az e megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb tizenkét éves átmeneti időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi területet hoz létre, az ezen cím által meghatározott feltételek és a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó megállapodáshoz csatolt, 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény és az áruk kereskedelméről szóló egyéb többoldalú megállapodások (a továbbiakban: GATT) rendelkezéseinek megfelelően.



1. FEJEZET

Ipari termékek

7. cikk

E fejezet rendelkezéseit a Közösségből és Libanonból származó, a Kombinált Nómenklatúra és a libanoni vámtarifa 25–97. árucsoportjában szereplő termékekre kell alkalmazni, az 1. mellékletben felsorolt termékek kivételével.

8. cikk

A Libanonból származó termékek a Közösségbe vámmentesen, illetve az azokkal azonos hatású díjaktól mentesen behozhatók.

9. cikk

(1)  

A Közösségből származó termékekre a Libanonba történő behozatalkor alkalmazandó vámokat és az azokkal azonos hatású díjakat az alábbi ütemezésnek megfelelően fokozatosan eltörlik:

— 
az e megállapodás hatálybalépését követő öt év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 88 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő hat év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 76 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő hét év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 64 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő nyolc év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 52 %-ára kell csökkenteni,
— 
e megállapodás hatálybalépését követő kilenc év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 40 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő tíz év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 28 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő tizenegy év elteltével minden vámot és díjat az alap vámtétel 16 %-ára kell csökkenteni,
— 
az e megállapodás hatálybalépését követő tizenkét év elteltével a fennmaradó vámokat és díjakat el kell törölni.
(2)  
Amennyiben egy adott termékkel kapcsolatban súlyos nehézségek merülnek fel, a fenti (1) bekezdéssel összhangban megállapított ütemezést közös megegyezés alapján a Társulási Bizottság felülvizsgálhatja azzal a feltétellel, hogy a felülvizsgálat tárgyát képező, az adott termékre vonatkozó ütemezés nem hosszabbítható meg a tizenkét éves maximális átmeneti időszakon túl. Amennyiben a Társulási Bizottság nem hoz határozatot harminc napon belül attól a naptól számítva, hogy Libanon benyújtotta az ütemezés felülvizsgálatára vonatkozó kérelmét, Libanon átmenetileg, egy évet meg nem haladó időtartamra felfüggesztheti az ütemezés végrehajtását.
(3)  
Az egyes érintett termékekre vonatkozó, az (1) bekezdésnek megfelelően fokozatosan mérséklendő alapvám a 19. cikkben említett vám.

10. cikk

A behozatali vámok eltörlésére vonatkozó rendelkezéseket az adójellegű vámokra is alkalmazni kell.

11. cikk

(1)  
Libanon vámemelések vagy vámok újbóli kivetése formájában olyan korlátozott időtartamú, rendkívüli intézkedéseket hozhat, amelyek eltérnek a 9. cikkben foglalt rendelkezésektől.
(2)  
Ezen intézkedések csak új és születő iparágakra, vagy szerkezetátalakítás alatt álló vagy komoly nehézségekkel küzdő ágazatokra vonatkozhatnak, különösen, ha ezek a nehézségek jelentős szociális problémákkal járnak együtt.
(3)  
Az ilyen kivételes intézkedésekkel bevezetett, Libanonban a Közösségből származó termékekre alkalmazandó behozatali vámok nem haladhatják meg az adott termék értékének 25 %-át, és a Közösségből származó termékekre vonatkozóan továbbra is kedvezőbb feltételeket tartanak fenn. Az ezen intézkedések hatálya alá tartozó termékek behozatalának teljes értéke nem haladhatja meg a Közösségből származó ipari termékeknek a három legutóbbi olyan év során teljesített összbehozatala éves átlagának 20 %-át, amelyre vonatkozóan statisztikai adatok állnak rendelkezésre.
(4)  
Ezen intézkedéseket legfeljebb öt évig lehet alkalmazni, kivéve ha a Társulási Bizottság hosszabb időszakot engedélyez. Alkalmazásukat legkésőbb a tizenkét éves maximális átmeneti időszak lejártakor meg kell szüntetni.
(5)  
Nem lehet ilyen intézkedést bevezetni valamely termék tekintetében, ha több mint három év eltelt azóta, hogy az adott termékre nézve valamennyi vámot és mennyiségi korlátozást, illetve azokkal azonos hatású díjat és intézkedést felszámoltak.
(6)  
Libanon tájékoztatja a Társulási Bizottságot az elfogadni kívánt rendkívüli intézkedésekről, és a Közösség kérelmére ezen intézkedésekről és az érintett ágazatokról még bevezetésük előtt konzultációt folytat. Ilyen intézkedések elfogadása esetén Libanon a Társulási Bizottság rendelkezésére bocsátja az e cikk alapján bevezetett vámok eltörlésének ütemezését. Az említett ütemezés előírja ezen vámoknak egyenlő éves részletekben történő, legkésőbb a bevezetésüket követő két év múlva megkezdődő fokozatos megszüntetését. A Társulási Bizottság ettől eltérő ütemezést is megállapíthat.
(7)  
A (4) bekezdés rendelkezéseitől eltérve, a Társulási Bizottság kivételes esetben, valamely új iparág megteremtésével kapcsolatos nehézségek figyelembevétele érdekében, jóváhagyhatja a Libanon által az (1) bekezdés értelmében már megtett intézkedéseket, a tizenkét éves átmeneti időszakon felül maximum hároméves időszakra.



2. FEJEZET

Mezőgazdaság, halászat és feldolgozott mezőgazdasági termékek

12. cikk

E fejezet rendelkezéseit a Közösségből és Libanonból származó, a Kombinált Nómenklatúra és a libanoni vámtarifa 1–24. árucsoportjában szereplő termékekre és az 1. mellékletben felsorolt termékekre kell alkalmazni.

13. cikk

A Közösség és Libanon fokozatosan, egyre nagyobb mértékben liberalizálja a mezőgazdasági, halászati és feldolgozott mezőgazdasági, mindkét fél érdekét érintő termékek kereskedelmét.

14. cikk

(1)  
A Közösségbe történő behozatalról szóló 1. jegyzőkönyvben felsorolt, Libanonból származó mezőgazdasági termékekre az említett jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések vonatkoznak.
(2)  
A Libanonba történő behozatalról szóló 2. jegyzőkönyvben felsorolt, a Közösségből származó mezőgazdasági termékekre az említett jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések vonatkoznak.
(3)  
Az e fejezet hatálya alá tartozó, feldolgozott mezőgazdasági termékek kereskedelmére a 3. jegyzőkönyv rendelkezései vonatkoznak.

15. cikk

(1)  
E megállapodás hatálybalépése után öt évvel a Közösség és Libanon értékeli a helyzetet az e megállapodás felülvizsgálatát követően egy évvel, a 13. cikkben meghatározott célkitűzéssel összhangban a Közösség és Libanon által alkalmazandó liberalizációs intézkedések meghatározása érdekében.
(2)  
Az (1) bekezdés rendelkezéseinek sérelme nélkül és a mezőgazdasági termékek, halászati termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek két fél között megvalósuló kereskedelmi volumenét és az ilyen termékek különleges érzékenységét figyelembe véve a Közösség és Libanon a Társulási Tanács keretében rendszeresen, termékenként, megfelelő módon és kölcsönösségi alapon megvizsgálja az egymásnak nyújtandó további engedmények lehetőségeit.

16. cikk

(1)  
Amennyiben agrárpolitikája végrehajtása vagy meglevő szabályozása módosítása következtében egyedi szabályok bevezetésére, vagy az agrárpolitikája végrehajtására vonatkozó rendelkezések módosítására vagy bővítésére került sor, az érintett fél módosíthatja az e megállapodásban az érintett termékekre vonatkozóan megállapított intézkedéseket.
(2)  
Az ilyen módosítást végrehajtó fél értesíti erről a Társulási Bizottságot. A másik fél kérésére a Társulási Bizottság – ezen fél érdekének kellő figyelembevétele érdekében – összeül.
(3)  
Amennyiben a Közösség vagy Libanon, az (1) bekezdést alkalmazva, módosítja az e megállapodásban a mezőgazdasági termékekre megállapított szabályokat, a másik fél területéről származó termékek behozatalakor a megállapodásban előírt előnyhöz hasonló előnyt biztosít.
(4)  
E megállapodás intézkedéseinek bármilyen módosítása – a másik fél kérésére – a Társulási Tanács keretében konzultáció tárgyát képezi.

17. cikk

(1)  
A felek megállapodnak, hogy együttműködnek az ezen megállapodás rendelkezéseinek alkalmazásakor esetlegesen előforduló csalások lehetőségének csökkentése érdekében.
(2)  
E megállapodás egyéb rendelkezései ellenére, amennyiben az egyik fél úgy értékeli, hogy megfelelő bizonyíték áll rendelkezésre a csalásról, mint például valamely fél termékeinek a másik Félhez történő kivitelében megfigyelhető jelentős növekedés, amelynek mértéke meghaladja a gazdasági feltételeket – mint például a rendes termelési vagy kiviteli kapacitás, vagy az igazgatási együttműködés hiánya a származásra vonatkozó bizonyíték másik fél általi ellenőrzésénél – a két fél azonnal konzultációt kezdeményez a megfelelő megoldás érdekében. Amíg nem születik meg ilyen megoldás, az érdekelt fél az általa szükségesnek ítélt megfelelő intézkedésekhez folyamodhat. Az intézkedés megválasztása során előnyben kell részesíteni azon intézkedéseket, amelyek a legkevésbé zavarják az ezen megállapodás által meghatározott szabályok működését.



3. FEJEZET

Közös rendelkezések

18. cikk

(1)  
A Közösség és Libanon közötti kereskedelemben semmilyen új, behozatali vagy kiviteli vám vagy azzal azonos hatású díj nem kerül bevezetésre, és a megállapodás hatálybalépésekor már alkalmazott vámok vagy díjak sem emelhetők, hacsak ezen megállapodás másként nem rendelkezik.
(2)  
A Közösség és Libanon közötti kereskedelemben semmilyen új, behozatalra vonatkozó mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés nem kerül bevezetésre.
(3)  
E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Libanon közötti kereskedelemben alkalmazott, behozatalra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat vagy azzal azonos hatású intézkedéseket eltörlik.
(4)  
Sem a Közösség, sem pedig Libanon nem alkalmaz az egymás közötti kivitelre vámot vagy azzal azonos hatású díjat vagy mennyiségi korlátozást, illetve azokkal azonos hatású intézkedéseket.

19. cikk

(1)  
Mindegyik termékre az alap vámtétel, amelyre a 9. cikk (1) bekezdésében meghatározott egymást követő csökkentéseket kell alkalmazni, az lesz, melyet a Közösség viszonylatában a tárgyalások lezárásának napján alkalmaznak.
(2)  
Libanon WTO-hoz történő csatlakozása esetén a felek között alkalmazandó behozatali vámok a WTO által kötelezővé tett, vagy a csatlakozás napján hatályosan alkalmazott, azoknál alacsonyabb vámok. Amennyiben a WTO-hoz történő csatlakozást követően mindenkivel szemben tarifális csökkentést alkalmaznak, a csökkentett vámot kell alkalmazni.
(3)  
A (2) bekezdésben meghatározott rendelkezés erga omnes alkalmazandó bármilyen, a tárgyalások lezárásának napját követően alkalmazott vámcsökkentésre.
(4)  
A felek közlik egymással, hogy a tárgyalások lezárásának napján milyen hatályos vámtételeket alkalmaznak.

20. cikk

A Libanonból származó termékek a Közösségbe történő behozatalnál nem részesülnek kedvezőbb elbánásban, mint amilyet a tagállamok alkalmaznak egymás között.

21. cikk

(1)  
A felek tartózkodnak minden olyan belső fiskális intézkedéstől vagy gyakorlattól, amely közvetlenül vagy közvetve megkülönböztetést tesz az egyik fél termékei és a másik fél területéről származó hasonló termékek között.
(2)  
Az egyik fél területére exportált termékek után a belső közvetett adókat nem lehet nagyobb mértékben visszatéríteni, mint az azokra közvetlenül vagy közvetve kivetett közvetett adók összege.

22. cikk

(1)  
E megállapodás nem zárja ki a vámuniók, szabadkereskedelmi területek vagy határ menti kereskedelmi rendszerek fenntartását vagy létrehozását, kivéve amennyiben azok az e megállapodásban meghatározott kereskedelmi szabályok módosítását eredményezik.
(2)  
A felek a Társulási Bizottságban folytatnak konzultációkat a vámuniókat vagy szabadkereskedelmi területeket létrehozó megállapodásokról, valamint kérelem esetén a harmadik országok vonatkozásában alkalmazott kereskedelempolitikájukkal összefüggő más főbb kérdésekről. Különösen harmadik országnak a Közösséghez való csatlakozása esetén kell ilyen konzultációkat folytatni a Közösség és Libanon e megállapodásban megállapított kölcsönös érdekei figyelembevételének biztosítása érdekében.

23. cikk

Ha a felek valamelyike az 1994. évi GATT VI. cikkének értelmében vett dömping megvalósulását állapítja meg a másik féllel folytatott kereskedelemben, megfelelő intézkedéseket hozhat e gyakorlat ellen, az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodásnak és a saját vonatkozó belső jogszabályainak megfelelően.

24. cikk

(1)  
A 35. cikk sérelme nélkül, a támogatásokról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás alkalmazandó a felek között.
(2)  
Amíg a 35. cikk (2) bekezdésében említett szükséges szabályokat el nem fogadják, ha a felek valamelyike az 1994. évi GATT VI. és XVI. cikkében, valamint a saját vonatkozó jogszabályaiban meghatározott uralkodó nemzetközi szabályok szerinti kereskedelmi szubvenció megvalósulását állapítja meg a másik féllel folytatott kereskedelemben, megfelelő intézkedéseket hozhat e gyakorlat ellen, a támogatásokról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint saját vonatkozó belső jogszabályainak megfelelően.

25. cikk

(1)  
Az 1994-es GATT XIX. cikke, a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás, valamint a vonatkozó saját jogszabályok alkalmazandók a felek között.
(2)  
A nemzetközi szabályok által meghatározott védintézkedések alkalmazása előtt az ilyen intézkedéseket alkalmazni szándékozó felek a Társulási Bizottságnak megadnak minden vonatkozó információt, amely a helyzet alapos vizsgálatához szükséges, a felek számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében.

A felek haladéktalanul konzultálnak a Társulási Bizottságban annak érdekében, hogy megtalálják a megoldást. Amennyiben a konzultációk eredményeképp a felek az ilyen konzultáció kezdeményezését követő 30 napon belül nem jutnak megállapodásra a védintézkedések alkalmazásának elkerülését szolgáló megoldást illetően, a védintézkedéseket alkalmazni kívánó fél alkalmazhatja az 1994. évi GATT XIX. cikkének, valamint a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak a rendelkezéseit.

(3)  
Az e cikk szerinti védintézkedések kiválasztása során a felek azokat az intézkedéseket részesítik előnyben, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás célkitűzéseinek megvalósítását.
(4)  
A védintézkedésekről azonnal tájékoztatják a Társulási Bizottságot, és erről időszakonként konzultációkat folytatnak a Bizottsággal, különösen a körülmények által megengedett mihamarabbi eltörlésük érdekében.

26. cikk

(1)  

Amennyiben a 18. cikk (4) bekezdése rendelkezéseinek tiszteletben tartása:

a) 

olyan harmadik országba történő újrakivitelhez vezet, amellyel szemben az exportáló fél az érintett termékre nézve mennyiségi kiviteli korlátozást, kiviteli vámot vagy azonos hatású intézkedéseket vagy díjakat tart fenn,

vagy

b) 

az exportáló fél számára elengedhetetlen termék komoly hiányát eredményezi vagy annak kialakulásával fenyeget,

és amennyiben a fent említett helyzetek az exportáló fél számára jelentős nehézségeket okoznak vagy okozhatnak, ez a fél a (2) bekezdésben meghatározott feltételek mellett és eljárásokkal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.

(2)  
Az (1) bekezdésben említett helyzetekből származó nehézségeket vizsgálat céljából a Társulási Bizottság elé terjesztik. A Társulási Bizottság a nehézségek megszüntetéséhez szükséges bármilyen határozatot meghozhat. Ha a Társulási Bizottság a kérdés előterjesztésétől számított harminc napon belül nem hozott határozatot, az exportáló fél az érintett termék exportjára vonatkozóan megfelelő intézkedéseket alkalmazhat. Ezeknek az intézkedéseknek megkülönböztetésmentesnek kell lenniük, és azokat meg kell szüntetni, ha a körülmények már nem indokolják fenntartásukat.

27. cikk

E megállapodás rendelkezései nem zárják ki a behozatalra, kivitelre vagy tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat és korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend, vagy a közbiztonság; az emberek, állatok vagy növények egészségének és életének védelme; a művészeti, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme; a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon védelme; vagy az aranyra és az ezüstre, és a kimeríthető készletekkel rendelkező természeti kincsek védelmére vonatkozó szabályok indokolnak. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek önkényes megkülönböztetés vagy a felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.

28. cikk

E cím rendelkezéseinek alkalmazása érdekében a „származó termékek” fogalmának meghatározását és az azokkal kapcsolatos igazgatási együttműködés módszereit a 4. jegyzőkönyv tartalmazza.

29. cikk

A Közösségbe történő behozatalra szánt áruk osztályozására az áruk Kombinált Nómenklatúráját kell alkalmazni. A Libanonba történő behozatalra szánt áruk osztályozására a libanoni vámtarifát kell alkalmazni.



III. CÍM

A LETELEPEDÉS JOGA ÉS A SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS

30. cikk

(1)  
A letelepedés joga és a szolgáltatásnyújtás tekintetében az egyik fél által a másiknak biztosított bánásmód az egyes feleknek a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény (GATS) szerinti kötelezettségvállalásain és egyéb kötelezettségein alapul. Ez a rendelkezés Libanonnak a WTO-hoz való végleges csatlakozása napján lép hatályba.
(2)  
Libanon vállalja, hogy a szolgáltatásokra vonatkozóan az egyedi kötelezettségeknek a GATS XX. cikkével összhangban elkészített engedményes listáját annak elkészültét követően haladéktalanul benyújtja az Európai Közösség és tagállamai részére.
(3)  
A felek vállalják, hogy a GATS V. cikkében meghatározottaknak megfelelő „gazdasági integrációs megállapodás” létrehozása céljából fontolóra veszik a fenti rendelkezések továbbfejlesztését.
(4)  
A (3) bekezdésben előírt célkitűzésnek a Társulási Tanács általi első vizsgálatára legkésőbb egy évvel e megállapodás hatálybalépését követően kerül sor.
(5)  
A felek e megállapodás hatálybalépésének napja és Libanon WTO-hoz való csatlakozásának időpontja között nem tesznek olyan intézkedéseket vagy fellépéseket, amelyek a közösségi vagy libanoni szolgáltatók számára a szolgáltatásnyújtás feltételeit az e megállapodás hatálybalépésének napján érvényes feltételeknél diszkriminatívabbá teszik.
(6)  

E cím alkalmazásában:

a) 

valamely fél „szolgáltatója”: bármely jogi vagy természetes személy, amely vagy aki szolgáltatást nyújt vagy kíván nyújtani;

b) 

„jogi személy:” olyan vállalat vagy leányvállalat, amelyet a Közösség valamely tagállama vagy Libanon jogszabályaival összhangban hoztak létre, és amelynek a létesítő okirat szerinti székhelye, központi ügyvezetése vagy gazdasági tevékenységének székhelye a Közösség, illetve Libanon területén található. Amennyiben a jogi személynek csak a létesítő okirat szerinti székhelye vagy központi ügyvezetésének helye található a Közösség vagy Libanon területén, nem tekintendő sem közösségi, sem libanoni jogi személynek, kivéve, ha működése valódi és folyamatos kapcsolatban van vagy a Közösség, vagy Libanon gazdaságával;

c) 

„leányvállalat”: valamely más jogi személy által ténylegesen ellenőrzött jogi személy;

d) 

„természetes személy”: olyan személy, aki a Közösség valamely tagállamának vagy Libanonnak a közösségi tagállam, illetve Libanon állampolgársági jogszabályai alapján az állampolgára.



IV. CÍM

KIFIZETÉSEK, TőKE, VERSENY ÉS EGYÉB GAZDASÁGI RENDELKEZÉSEK



1. FEJEZET

Folyó fizetések és tőkemozgás

31. cikk

E megállapodás rendelkezéseinek keretében és a 33. és a 34. cikk rendelkezéseire figyelemmel egyfelől a Közösség, másfelől Libanon között a tőkemozgásra nem vonatkozhatnak korlátozások, és nem tehető megkülönböztetés az állampolgárság vagy állampolgáraik lakóhelye vagy a tőkebefektetés helye alapján.

32. cikk

E megállapodás keretében az áruk, személyek, szolgáltatások vagy a tőke mozgásával kapcsolatos folyó fizetésekre semmilyen korlátozás nem vonatkozik.

33. cikk

(1)  
Ezen megállapodás rendelkezéseire és a Közösség és Libanon más nemzetközi kötelezettségeire figyelemmel a 31. és 32. cikk rendelkezései nem sértik a két fél között ezen megállapodás hatályba lépésének időpontjában érvényes – többek között ingatlannal kapcsolatos, vagy letelepedést, pénzügyi szolgáltatások nyújtását vagy az értékpapírok tőkepiacokra való beengedését jelentő – közvetlen beruházással járó, a felek között zajló tőkemozgásra vonatkozó korlátozásokat.
(2)  
Ez a rendelkezés a Közösségben lakóhellyel rendelkező személyek libanoni, illetve a Libanonban lakóhellyel rendelkező személyek közösségi befektetései és az ezekből származó haszon külföldre utalását nem érinti.

34. cikk

Amennyiben a Közösség egy vagy több tagállama vagy Libanon a fizetési mérleget illetően súlyos nehézségekkel szembesül vagy ennek kockázata fennáll, a Közösség, illetve Libanon a GATT keretében megállapított feltételekkel és a Nemzetközi Valutaalap alapokmányának VIII. és XIV. cikkével összhangban korlátozó intézkedéseket tehet a folyó fizetéseket illetően, amennyiben ezen intézkedések szigorúan szükségesek. A Közösség vagy Libanon, amelyik érintett, haladéktalanul tájékoztatja erről a másik felet, és a lehető legkorábban benyújtja neki az ezen intézkedések megszüntetésére vonatkozó menetrendet.



2. FEJEZET

Verseny és egyéb gazdasági ügyek

35. cikk

(1)  

A megállapodás megfelelő működésével, amennyiben érinthetik a Közösség és Libanon közötti kereskedelmet, összeegyeztethetetlenek a következők:

a) 

minden olyan, vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai által hozott döntés és vállalkozások közötti összehangolt magatartás, amelynek a célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása, a jogszabályaikban meghatározottak szerint;

b) 

egy vagy több vállalkozás által a Közösség vagy Libanon területének egészén vagy jelentős részén meglévő erőfölényével való visszaélés, a jogszabályaikban meghatározottak szerint.

(2)  
A felek végrehajtják saját versenyjogi szabályaikat és információcserét folytatnak, figyelembe véve a titoktartási követelményekből eredő korlátozásokat. Az (1) bekezdés végrehajtása érdekében folytatandó együttműködéshez szükséges szabályokat a Társulási Bizottság legkésőbb öt évvel e megállapodás hatálybalépését követően elfogadja.
(3)  
Ha a Közösség vagy Libanon úgy véli, hogy egy bizonyos magatartás ellentétes e cikk (1) bekezdésének rendelkezéseivel, és az ilyen magatartás a másik fél érdekeit komolyan sérti vagy ezzel fenyeget, a Társulási Bizottságban történt konzultációt követően vagy az ügynek konzultáció céljából a Társulási Bizottság elé történt beterjesztését követő 30 munkanap elteltével megfelelő intézkedéseket hozhat.

36. cikk

A tagállamok és Libanon – a GATT keretében vállalt, illetve vállalandó kötelezettségeik sérelme nélkül – fokozatosan kiigazítanak minden kereskedelmi jellegű állami monopóliumot annak biztosítása érdekében, hogy az e megállapodás hatálybalépését követő ötödik év végére az áruk beszerzési és forgalmazási feltételei tekintetében Libanon és a tagállamok állampolgárai között ne legyen megkülönböztetés. A Társulási Bizottságot tájékoztatni kell az e célkitűzés megvalósítása érdekében hozott intézkedésekről.

37. cikk

A közvállalkozások és a különleges vagy kizárólagos jogokkal bíró vállalkozások tekintetében a Társulási Tanács biztosítja, hogy az e megállapodás hatálybalépésétől számított ötödik évtől kezdve nem fogadnak el és nem tartanak fenn olyan intézkedéseket, amelyek olyan mértékben zavarják a Közösség és Libanon közötti kereskedelmet, amely a felek érdekeivel ellentétes. E rendelkezés sem jogilag, sem ténylegesen nem akadályozza az ezen vállalatokra bízott sajátos feladatok végrehajtását.

38. cikk

(1)  
E cikk és a 2. melléklet rendelkezései alapján a felek a legszigorúbb nemzetközi előírásokkal összhangban biztosítják a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelmét, beleértve hatékony eszközök biztosítását is ezen jogok végrehajtására.
(2)  
A felek rendszeresen felülvizsgálják e cikk és a 2. melléklet végrehajtását. Amennyiben a szellemi tulajdonjog védelme terén a kereskedelmi feltételeket érintő problémák merülnek fel, sürgősen konzultációt kell kezdeményezni bármely fél kérésére, kölcsönösen kielégítő megoldás elérése céljából.

39. cikk

(1)  
A felek célul tűzik ki a közbeszerzési szerződések kölcsönös és fokozatos liberalizálását.
(2)  
A Társulási Tanács megteszi az (1) bekezdés végrehajtásához szükséges intézkedéseket.



V. CÍM

GAZDASÁGI ÉS ÁGAZATI EGYÜTTMŰKÖDÉS

40. cikk

Célkitűzések

(1)  
A két fél együtt állapítja meg az e cím hatálya alá tartozó területeken folytatandó együttműködéshez szükséges stratégiákat és eljárásokat.
(2)  
A felek vállalják, hogy kölcsönös érdekeiknek megfelelően és a partnerség szellemében, amely e megállapodás alapját képezi, fokozzák gazdasági együttműködésüket.
(3)  
A gazdasági együttműködés célja, hogy támogassa Libanonnak a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődés elérésére irányuló saját erőfeszítéseit.

41. cikk

Hatály

(1)  
Az együttműködés legfőbb célterületei azon tevékenységi területek, amelyek a belső korlátok és nehézségek hatásától szenvednek, vagy amelyekre hatással van Libanon gazdasága egészének a liberalizálási folyamata, és különösen a Libanon és a Közösség közötti kereskedelem liberalizálása.
(2)  
Hasonlóképpen, az együttműködés azon területekre összpontosul, amelyek közelebb tudják hozni egymáshoz a Közösség és Libanon gazdaságát, és különösen azokra, amelyek növekedést eredményeznek és munkahelyeket teremtenek.
(3)  
A környezeti és ökológiai egyensúly megóvása a gazdasági együttműködés különböző területeinek központi alkotóelemét képezi.
(4)  
A felek megállapodhatnak a gazdasági együttműködés más, ezen cím hatálya alá nem tartozó ágazatokra való kiterjesztéséről.

42. cikk

Módszerek és részletes szabályok

A gazdasági együttműködésre különösen az alábbi formában kerül sor:

a) 

a felek közötti rendszeres gazdasági párbeszéd, amely kiterjed a makrogazdasági politika minden területére;

b) 

rendszeres információ- és eszmecsere az együttműködés valamennyi ágazatában, többek között a tisztviselők és a szakértők találkozói révén;

c) 

tanácsadás, szakvélemény átadása és képzés;

d) 

közös akciók – például szemináriumok és munkaműhelyek – végrehajtása;

e) 

segítségnyújtás technikai, igazgatási és szabályozási ügyekben;

f) 

az együttműködésre vonatkozó információterjesztés.

43. cikk

Oktatás és képzés

Az együttműködés célja:

a) 

eszközök meghatározása az oktatás és a képzés, különösen a szakképzés helyzetének számottevő javítására;

b) 

a közös fellépésekre szakosodott ügynökségek közötti erős kapcsolatok létrehozásának, a tapasztalat és a know-how cseréjének ösztönzése, lényegében az ifjúsági, egyetemek és más oktatási intézmények közötti csereprogramok ösztönzése, a kultúrák egymáshoz közelítése érdekében;

c) 

kiemelten a nők oktatáshoz, többek között a műszaki képzéshez, a felsőoktatáshoz és a szakképzéshez való hozzáférésének bátorítása.

44. cikk

Tudományos, technikai és technológiai együttműködés

Az együttműködés célja:

a) 

a felek tudományos közösségei közötti állandó kapcsolatok létesítésének előmozdítása, nevezetesen a következők révén:

— 
hozzáférés biztosítása Libanon részére a közösségi kutatási és technológiai fejlesztési programokhoz, a nem közösségi országok közösségi programokhoz való hozzáférésére vonatkozó közösségi szabályokkal összhangban,
— 
libanoni részvétel a decentralizált együttműködési hálózatokban,
— 
a képzés és kutatás területén a szinergia elősegítése;
b) 

Libanon kutatási kapacitásának, valamint technológiai fejlesztésének javítása;

c) 

a technológiai innováció, valamint az új technológia átadásának és a know-how terjesztésének ösztönzése;

d) 

annak tanulmányozása, hogy Libanon milyen módon vehet részt európai kutatási keretprogramokban.

45. cikk

Környezetvédelem

(1)  
A felek ösztönzik az együttműködést a környezet állapotromlásának megakadályozásában, a szennyezés ellenőrzésében és a természeti erőforrások ésszerű hasznosításában, a fenntartható fejlődés érdekében.
(2)  

Az együttműködés fő területei az alábbiak:

a) 

a Földközi-tenger vízminősége, valamint a tengeri szennyezés ellenőrzése és megelőzése;

b) 

hulladékgazdálkodás, különösen a mérgező hulladék esetében;

c) 

szikesedés;

d) 

környezetgazdálkodás a part menti érzékeny területeken;

e) 

környezetvédelmi oktatás és tudatosság;

f) 

fejlett eszközök használata a környezetgazdálkodásban és az e téren folytatott ellenőrzésben, különösen környezetvédelmi információs rendszer alkalmazása és környezetvédelmi hatástanulmányok végzése;

g) 

az ipari fejlődés általában a környezetre és különösen az ipari létesítmények biztonságosságára gyakorolt hatása;

h) 

a mezőgazdaság hatása a talaj és a víz minőségére;

i) 

talajmegőrzés és -védelem;

j) 

a vízkészletekkel való ésszerű gazdálkodás;

k) 

közös kutatási és ellenőrzési tevékenységek, programok és projektek.

46. cikk

Ipari együttműködés

Az együttműködés célja:

a) 

a felek gazdasági szereplői közötti közvetlen együttműködés elősegítése, beleértve a Libanon részéről a Közösség üzleti hálózataihoz való hozzáféréssel kapcsolatos együttműködést is;

b) 

a Libanon állami és magánszektorbeli iparának (a mezőgazdasági élelmiszeripart is beleértve) korszerűsítésére és szerkezetátalakítására irányuló erőfeszítés támogatása;

c) 

olyan környezet kialakításának elősegítése, amely támogatja a magánkezdeményezést a hazai és exportpiacokra történő kibocsátás ösztönzése és az áruválaszték bővítése céljából;

d) 

Libanon emberi erőforrásainak és ipari potenciáljának a javítása az innováció és a kutatás, valamint a technológiai fejlesztés területein folytatott hatékonyabb politika révén;

e) 

a tőkepiacokhoz való hozzáférés megkönnyítése a termelő beruházások finanszírozása érdekében;

f) 

a KKV-k fejlesztésének ösztönzése, különösen az alábbiak révén:

— 
a vállalatok közötti kapcsolatok előmozdítása, részben a közösségi hálózatok és az ipari együttműködés és partnerség előmozdítására szolgáló eszközök használata révén,
— 
a beruházások finanszírozására szolgáló hitelekhez való hozzáférés megkönnyítése,
— 
az információs és támogató szolgáltatások elérhetővé tétele,
— 
az emberi erőforrások fejlesztése az innovációnak, a projektek létrehozásának és a gazdasági tevékenységeknek az ösztönzése érdekében.

47. cikk

Beruházásfejlesztés és beruházásvédelem

(1)  

Az együttműködés a tőke, a szakértelem és a technológia Libanonba való áramlásának növelésére irányul, többek között az alábbiak segítségével:

a) 

a beruházási lehetőségek feltárásának megfelelő eszközei és a beruházási szabályozásokra vonatkozó információs csatornák;

b) 

információnyújtás az európai beruházási rendszerekről (technikai segítségnyújtás, közvetlen pénzügyi támogatás, adójellegű ösztönzők, beruházási biztosítás stb.) a külföldi beruházásokkal kapcsolatban, valamint annak elősegítése, hogy Libanon minél jobban kiaknázhassa az ezek nyújtotta lehetőségeket;

c) 

közös vállalatok létrehozásának vizsgálata (különösen kis- és középvállalkozások esetében), valamint megfelelő esetben megállapodások kötése Libanon és a tagállamok között;

d) 

beruházásösztönző és -fejlesztő mechanizmusok megteremtése;

e) 

a beruházásokat elősegítő jogi keret kialakítása a két fél között, a tagállamok és Libanon közötti beruházásvédelmi megállapodások és a kettős adóztatás elkerüléséről szóló megállapodások megkötésén keresztül.

(2)  
Az együttműködés kiterjedhet az alapvető technológiák hatékony elsajátítását és használatát bemutató projektek tervezésére és végrehajtására, a szabványok alkalmazására, az emberi erőforrások fejlesztésére és a helyi szintű munkahelyteremtésre.

48. cikk

Együttműködés a szabványosítás és megfelelőségértékelés terén

A felek együttműködnek az alábbi területeken:

a) 

a szabványosítás, metrológia, minőség-ellenőrzés és megfelelőségértékelés terén fennálló eltérések csökkentése;

b) 

fejlesztés a libanoni laboratóriumok korszerűsítésének terén;

c) 

kölcsönös elismerési megállapodásokra irányuló tárgyalások, amint az ezekhez szükséges feltételek teljesülnek;

d) 

a szabványosításért, minőségért, valamint a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonért felelős libanoni intézmények erősítése.

49. cikk

A jogszabályok közelítése

A felek e megállapodás végrehajtásának megkönnyítése érdekében minden lehetséges erőfeszítést megtesznek vonatkozó jogszabályaik közelítésére.

50. cikk

Pénzügyi szolgáltatások

Az együttműködés célja a közös szabályok és szabványok közelítése többek között az alábbi területeken:

a) 

a libanoni pénzpiacok fejlesztése;

b) 

a pénzügyi szolgáltatások számvitele, auditálása, felügyelete, szabályozása, valamint a pénzügyi ellenőrzés javítása Libanonban.

51. cikk

Mezőgazdaság és halászat

Az együttműködés célja:

a) 

a termelés diverzifikálására irányuló politikák támogatása;

b) 

az élelmiszer-függőség csökkentése;

c) 

a környezetvédelmi szempontokat kellően figyelembe vevő mezőgazdasági termelés előmozdítása;

d) 

szorosabb kapcsolatok kialakítása a két fél vállalatai, csoportjai és szakmai szervezetei között;

e) 

segítségnyújtás és technikai képzés; a mezőgazdasági kutatás támogatása, tanácsadó szolgáltatások, mezőgazdasági oktatás és a mezőgazdaságban dolgozók technikai képzése;

f) 

a növény- és állat-egészségügyi szabványok összehangolása;

g) 

integrált vidékfejlesztés támogatása, beleértve az alapvető szolgáltatások és a kiegészítő gazdasági tevékenységek fejlesztését is, különösen a tiltott növények termesztésének felszámolása által érintett régiókban;

h) 

együttműködés a vidéki területek között, tapasztalat- és know-how-csere a vidékfejlesztést illetően;

i) 

a tengeri halászat és az akvakultúra fejlesztése;

j) 

a csomagolási, tárolási és marketingtechnikák fejlesztése; valamint az elosztási csatornák javítása;

k) 

a mezőgazdasági vízforrások fejlesztése;

l) 

fejlesztés az erdészeti ágazatban, különösen az újraerdősítés, az erdőtűz-megelőzés, az erdei legeltetés, valamint az elsivatagosodás elleni küzdelem terén;

m) 

a mezőgazdasági gépesítés fejlesztése és a mezőgazdasági szolgáltató szövetkezetek támogatása;

n) 

a mezőgazdasági hitelrendszer fejlesztése.

52. cikk

Közlekedés és szállítás

Az együttműködés célja:

a) 

a főbb közérdekű transzeurópai kommunikációs vonalakhoz kapcsolódó közúti, vasúti, kikötői és repülőtéri infrastruktúra szerkezetátalakítása és modernizálása;

b) 

a Közösségben alkalmazott üzemeltetési és biztonsági szabványokhoz hasonló szabványok létrehozása és alkalmazása;

c) 

a műszaki felszerelés a multimodális közlekedésre, a konténerforgalomra és az átrakodásra vonatkozó közösségi előírásoknak megfelelő korszerűsítése;

d) 

a közúti, tengeri és multimodális átmenő szállításnak, a kikötők és repülőterek irányításának, a tengeri és a légi közlekedés ellenőrzésének, a vasútnak és a navigációs segédeszközöknek a javítása;

e) 

a tömeges szállítási ágazat átszervezése és szerkezetátalakítása, ideértve a tömegközlekedést is.

53. cikk

Információs társadalom és távközlés

(1)  
A felek elismerik, hogy az információs és hírközlési technológiák a modern társadalomban kulcsfontosságú szerepet játszanak, nélkülözhetetlenek a gazdasági és társadalmi fejlődéshez és a kialakuló információs társadalom fontos pillérét képezik.
(2)  

Az e területen folytatott együttműködés célja:

a) 

az információs társadalom különféle aspektusait érintő kérdésekben folytatott párbeszéd, beleértve a távközlési politikákat is;

b) 

információcsere és kölcsönös technikai segítségnyújtás szabályozási kérdésekkel, szabványosítással, megfelelőségvizsgálatokkal és -tanúsítással kapcsolatban, az információtechnológia és a távközlési technológia terén;

c) 

új információs és távközlési technológia terjesztése, valamint korszerűsített berendezések terjesztése a fejlett hírközlés, információs szolgáltatások és technológia érdekében;

d) 

közös kutatási, technikai fejlesztési és ipari alkalmazási projektek támogatása és végrehajtása az információtechnológiában, a kommunikációban, a telematikában és az információs társadalomban;

e) 

libanoni szervezetek részvétele kísérleti projektekben és európai programokban a meghatározott kereteken belül;

f) 

a közösségi és libanoni telematikai hálózatok és szolgáltatások összekapcsolása és kölcsönös átjárhatósága;

g) 

párbeszéd a nemzetközi szolgáltatásokkal kapcsolatos szabályozási együttműködésről, ideértve az adatvédelmet és a magánélet védelmét is.

54. cikk

Energia

Az együttműködés a következőkre irányul:

a) 

a megújuló energiaforrások támogatása;

b) 

az energiatakarékosság és az energiahatékonyság előmozdítása;

c) 

alkalmazott kutatás a két fél gazdasági és szociális szereplőit összekötő adatbázis-hálózatokkal kapcsolatban;

d) 

az energiahálózatok korszerűsítésének és fejlesztésének támogatása, valamint az ilyen hálózatoknak a közösségi hálózatokkal való összekapcsolása.

55. cikk

Idegenforgalom

Az együttműködés a következőkre irányul:

a) 

az idegenforgalmi beruházások támogatása;

b) 

az idegenforgalmi ágazat ismeretének növelése és az idegenforgalmat érintő politikák konzisztenciájának növelése;

c) 

az idegenforgalom kedvező szezonális eloszlásának elősegítése;

d) 

a kulturális örökség idegenforgalom számára való fontosságának hangsúlyozása;

e) 

az idegenforgalom és a környezet közötti kölcsönhatás megfelelő fenntartásának biztosítása;

f) 

az idegenforgalom versenyképesebbé tétele a magasabb színvonal és a szakmaiság támogatása révén;

g) 

az információáramlás javítása;

h) 

a képzési tevékenységek intenzitásának növelése a szállodairányítás és az ezzel kapcsolatos adminisztratív tevékenységek terén, valamint más szállodai ágazatokban való képzés;

i) 

tapasztalatcserét lehetővé tévő fórumok szervezése az idegenforgalom kiegyensúlyozott és fenntartható fejlesztésének biztosítása érdekében, nevezetesen az idegenforgalommal kapcsolatos információcserék, kiállítások, egyezmények és kiadványok révén.

56. cikk

Vámügyi együttműködés

(1)  
A felek a kereskedelmi rendelkezések betartásának biztosítása érdekében vámügyi együttműködést alakítanak ki. E célból a vámügyi kérdésekkel kapcsolatban párbeszédet indítanak.
(2)  

Az együttműködés különösen a következőkre irányul:

a) 

az áruk vámkezelésével kapcsolatos ellenőrzések és eljárások egyszerűsítése;

b) 

a Közösség és Libanon tranzitrendszerei közötti összeköttetés lehetősége;

c) 

a szakértők és a szakképzés területén működők közötti információcsere;

d) 

megfelelő esetben technikai segítségnyújtás;

(3)  
Az e megállapodás által meghatározott egyéb – különösen a kábítószer és a pénzmosás elleni küzdelem terén folytatott – együttműködési formák sérelme nélkül, a szerződő felek igazgatási hatóságai az 5. jegyzőkönyv feltételeivel összhangban kölcsönösen segítik egymást.

57. cikk

Statisztikai együttműködés

Az együttműködés célja a felek által használt módszertan összehangolása és az adatok – ideértve az adatbankokat is – felhasználása az e megállapodás által érintett valamennyi olyan területen, amelyekről statisztikák készíthetők.

58. cikk

Fogyasztóvédelem

Az e téren folytatott együttműködésnek arra kell irányulnia, hogy a közösségi és a libanoni fogyasztóvédelmi rendszerek összeegyeztethetők legyenek, és amennyire lehetséges, ki kell terjednie az alábbiakra:

a) 

a fogyasztóvédelmi jogszabályok összeegyeztethetőségének növelése a kereskedelem korlátozásának elkerülése érdekében;

b) 

a veszélyes élelmiszerekkel és ipari termékekkel kapcsolatosan kölcsönös tájékoztatási rendszer kialakítása és fejlesztése, és ezek összekötése (gyorsriasztási rendszer);

c) 

információcsere és a szakértők cseréje;

d) 

képzési programok szervezése és technikai segítségnyújtás.

59. cikk

Az intézmények megerősítése és a jogállamiság terén folytatott együttműködés

A felek ismételten hangsúlyozzák a jogállamiság fontosságát és az intézmények megfelelő működésének jelentőségét általában a közigazgatás, de különösen a bűnüldözés és az igazságügyi rendszer valamennyi szintjén. Ebben az összefüggésben különösen fontos a független és hatékony igazságszolgáltatási rendszer és a jól képzett jogi szakma.

60. cikk

Pénzmosás

(1)  
A felek egyetértenek abban, hogy minden erőfeszítést meg kell tenni az arra irányuló együttműködés érdekében, hogy megakadályozzák pénzügyi rendszereiknek általában a bűncselekményekből, és különösen a kábítószerrel kapcsolatos bűncselekményekből származó bevételek tisztára mosására való felhasználását.
(2)  
Az e területen való együttműködés magában foglalhat többek között olyan igazgatási és technikai segítségnyújtást, amelynek célja a nemzetközi előírásoknak megfelelő, hathatós előírások megállapítása a pénzmosás terén és azok hatékony végrehajtása.

61. cikk

A szervezett bűnözés megelőzése és az ellene folytatott küzdelem

(1)  
A felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek a szervezett bűnözés megelőzése és az ellene folytatott küzdelem érdekében, különösen a következő területeken: emberkereskedelem; szexuális célú kizsákmányolás; korrupció; pénzügyi eszközök hamisítása; a tiltott, hamisított vagy kalóz áruk tiltott kereskedelme és különösen az ipari hulladékokkal vagy radioaktív anyagokkal kapcsolatos illegális tranzakciók; lőfegyverek és robbanószerek kereskedelme; számítógépes bűncselekmények; lopott gépjárművek.
(2)  
A felek szorosan együttműködnek a megfelelő mechanizmusok és szabályok létrehozása érdekében.
(3)  
Az e területen folytatott technikai és igazgatási együttműködés magában foglalja a bűnözés elleni küzdelemért és a bűncselekmények megelőzéséért felelős hatóságok és struktúrák képzését és ezek hatékonyságának javítását, valamint a bűncselekmények megelőzését szolgáló intézkedések kialakítását.

62. cikk

Együttműködés a tiltott kábítószerek terén

(1)  
Illetékességük és hatáskörük keretén belül a felek együttműködnek egy kiegyensúlyozott és integrált kábítószer-ellenes megközelítés kidolgozásában. A kábítószerrel kapcsolatos politikák és tevékenységek célja a kínálat, a kereskedelem és a tiltott drogok iránti kereslet csökkentése, valamint a prekurzorok hatékonyabb ellenőrzése.
(2)  
A felek megállapodnak az e célok eléréséhez szükséges együttműködés módszereiről. A fellépések az Egyesült Nemzetek Közgyűlése 1998. évi, kábítószerekről szóló rendkívüli ülésszakán (UNGASS) jóváhagyott öt alapelvvel összhangban közösen elfogadott elveken alapulnak.
(3)  
A felek közötti együttműködés magában foglalhatja a technikai és igazgatási segítségnyújtást különösen a következő területeken: a nemzeti jogszabályok és politikák kidolgozása; intézmények és információs központok létrehozása; személyzet képzése; kábítószerrel kapcsolatos kutatások; valamint a kábítószerek tiltott előállításához használt prekurzorok eltérítésének megelőzése. A felek megállapodhatnak, hogy az együttműködést más területekre is kiterjesztik.



VI. CÍM

SZOCIÁLIS ÉS KULTURÁLIS ÜGYEKBEN FOLYTATOTT EGYÜTTMűKÖDÉS



1. FEJEZET

Szociális területen folytatott párbeszéd és együttműködés

63. cikk

A két fél együtt határozza meg az e cím hatálya alá tartozó területeken folytatandó együttműködéshez szükséges módszereket.

64. cikk

(1)  
A felek rendszeres párbeszédet folytatnak bármely, az érdeklődésükre számot tartó szociális kérdésben.
(2)  
E párbeszédet kell felhasználni arra, hogy a munkavállalók mozgása, valamint a fogadó ország területén jogszerűen lakóhellyel rendelkező libanoni és közösségi állampolgárok egyenlő bánásmódja és társadalmi integrációja terén az előhaladásra módot találjanak.
(3)  

A párbeszéd kiterjed különösen az alábbiakkal kapcsolatos valamennyi kérdésre:

a) 

a migráns közösségek élet- és munkakörülményei;

b) 

migráció;

c) 

illegális bevándorlás;

d) 

a libanoni és közösségi állampolgárok egyenlő bánásmódjának ösztönzését, a kultúrák és civilizációk kölcsönös megismerését, a tolerancia elősegítését és a megkülönböztetés megszüntetését szolgáló tervek és programok.

65. cikk

(1)  

A felek között a szociális területen folytatott együttműködés megerősítése céljából projekteket és programokat kell végrehajtani az érdeklődésükre számot tartó valamennyi területen, beleértve a következőket:

a) 

az életkörülmények javítása, különösen a hátrányos helyzetű, valamint az olyan területeken, amelyeknek lakosságát kitelepítették;

b) 

a nők gazdasági és társadalmi fejlődésben játszott szerepének előmozdítása, különösen az oktatáson és a médián keresztül;

c) 

Libanon családtervezési, valamint anya- és gyermekvédelmi programjainak támogatása és fejlesztése;

d) 

a társadalombiztosítási és egészségbiztosítási rendszerek javítása;

e) 

az egészségügyi ellátás rendszerének javítása, különösen a közegészségügy és a megelőzés, az egészségügyi biztonság, valamint az egészségügyi képzés és irányítás terén folytatott együttműködés révén;

f) 

csere- és szabadidős programok megvalósítása és finanszírozása a tagállamokban lakóhellyel rendelkező libanoni és európai fiatalok, fiatal munkavállalók, nem kormányzati szervek fiatal képviselői, valamint a fiatalokkal kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó egyéb szakemberek vegyes csoportjai számára, kultúráik kölcsönös megismerése és a tolerancia elősegítése céljából.

(2)  
A felek párbeszédet folytatnak a kölcsönös érdeklődésre számot tartó valamennyi kérdésről, és különösen az olyan szociális problémákról, mint a munkanélküliség, a gyengébbek rehabilitációja, a szakképzés, a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód, a munkaügyi kapcsolatok, a szakképzés, a munkahelyi biztonság és egészségvédelem.

66. cikk

A tagállamokkal és a megfelelő nemzetközi szervezetekkel összehangolva együttműködési programok hajthatók végre.



2. FEJEZET

Kulturális ügyekben, valamint az audiovizuális média és információ területén folytatott együttműködés

67. cikk

(1)  

A felek megállapodnak abban, hogy előmozdítják a kölcsönös érdeklődésre számot tartó területeken és az egymás kultúrájának tiszteletben tartása szellemében folytatott kulturális együttműködést. Fenntartható kulturális párbeszédet alakítanak ki. Ez az együttműködés elősegíti különösen a következőket:

a) 

a történelmi és kulturális örökség megőrzése és helyreállítása (műemlékek, helyszínek, műalkotások, ritka könyvek és kéziratok stb.);

b) 

művészeti kiállítások és művészek cseréje;

c) 

a kultúra területén dolgozó személyek képzése.

(2)  
Az audiovizuális média területén folytatott együttműködés célja az együttműködés ösztönzése például a koprodukció és a képzés területén. A felek keresik annak a módját, hogy ösztönözzék az e szektorban megvalósuló közösségi kezdeményezésekben való libanoni részvételt.
(3)  
A felek megállapodnak abban, hogy a Közösség, valamint egy vagy több tagállam létező kulturális programjai, és a mindkét fél érdeklődésére számot tartó további tevékenységek Libanonra is kiterjeszthetők.
(4)  
A felek emellett a kereskedelmi jellegű kulturális együttműködés előmozdítása érdekében munkálkodnak, különösen közös projektek (gyártás, befektetés és forgalmazás), képzés és információcsere keretében.
(5)  
A felek az együttműködési projektek, programok és közös tevékenységek meghatározása során különös figyelmet fordítanak a fiatalokra, az önkifejezésre, az örökség megőrzésével kapcsolatos kérdésekre, a kultúra terjesztésére és a kommunikációs készségekre az írott és az audiovizuális média felhasználásával.
(6)  
Az együttműködést a 42. cikkben meghatározott módon hajtják végre.



3. FEJEZET

Az illegális bevándorlás megelőzése és ellenőrzése érdekében folytatott együttműködés

68. cikk

(1)  

A felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek az illegális bevándorlás megelőzése és ellenőrzése érdekében. E célból:

a) 

minden tagállam visszafogadja a Libanon területén nem jogszerűen tartózkodó állampolgárait, ez utóbbi állam kérésére és minden további formaság nélkül, amint e személyek ilyen jellegű azonossága egyértelműen bebizonyosodik;

b) 

Libanon visszafogadja a valamely tagállam területén nem jogszerűen tartózkodó állampolgárait, ez utóbbi állam kérésére és minden további formaság nélkül, amint e személyek jogszerűtlen tartózkodása egyértelműen bebizonyosodik.

A tagállamok és Libanon e célból egyaránt ellátják állampolgáraikat a megfelelő személyazonossági okmányokkal.

(2)  
Az Európai Unió tagállamai tekintetében az e cikkben megállapított kötelezettséget csak azon személyekkel kapcsolatban kell alkalmazni, akik az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban közösségi összefüggésben a tagállamok állampolgárainak tekintendők.
(3)  
Libanon tekintetében az e cikkben megállapított kötelezettséget csak azon személyekkel kapcsolatban kell alkalmazni, akik a libanoni jogrendszernek és az állampolgársággal kapcsolatos vonatkozó libanoni jogszabályoknak megfelelően libanoni állampolgárnak tekintendők.

69. cikk

(1)  
A felek e megállapodás hatálybalépését követően, bármelyikük kérésére, az állampolgáraik visszafogadása tekintetében fennálló konkrét kötelezettségeik szabályozásáról szóló kétoldalú megállapodásokról tárgyalnak és kétoldalú megállapodásokat kötnek egymással. Amennyiben bármelyik fél azt szükségesnek ítéli, e megállapodások a harmadik országok állampolgárainak visszafogadására vonatkozó szabályokról is rendelkeznek. Az ilyen megállapodások az említett szabályok hatálya alá tartozó személyek kategóriáira vonatkozó részleteket, valamint visszafogadásuk módjait is meghatározzák.
(2)  
Libanon az e megállapodások végrehajtásához szükséges megfelelő pénzügyi és technikai segítségnyújtásban részesülhet.

70. cikk

A Társulási Tanács megvizsgálja, hogy milyen egyéb közös erőfeszítések tehetők az illegális bevándorlás megelőzése és ellenőrzése érdekében.



VII. CÍM

PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS

71. cikk

(1)  
E megállapodás céljainak teljes körű megvalósítása érdekében a megfelelő pénzügyi eljárásokkal és forrásokkal összhangban a felek megfontolják a Libanonnal folytatandó pénzügyi együttműködést.
(2)  
Ezen eljárásokat a felek a megállapodás hatálybalépését követően kölcsönös megegyezéssel, a legmegfelelőbb eszközök révén fogadják el.
(3)  

Az e megállapodás V. és VI. címének hatálya alá tartozó területeken az együttműködés többek között az alábbiakra terjedhet ki:

a) 

a gazdaság korszerűsítését célzó reformok elősegítése;

b) 

a gazdasági infrastruktúra újjáépítése és aktualizálása;

c) 

a magánberuházások és a munkahelyteremtő tevékenységek előmozdítása;

d) 

a szabadkereskedelmi terület fokozatos bevezetésének a libanoni gazdaságra gyakorolt hatásai figyelembevétele, különösen az érintett gazdasági szektorok, elsősorban az ipar korszerűsítése és szerkezetének átalakítása tekintetében;

e) 

a szociális szektorokban, különösen a szociális biztonság reformja területén végrehajtott politikákat kísérő intézkedések.

72. cikk

A földközi-tengeri régió országai strukturális alkalmazkodási programjainak alátámasztását célzó közösségi eszközök keretében – a libanoni hatóságokkal és más hozzájáruló felekkel, különösen a nemzetközi pénzügyi intézményekkel szoros együttműködésben – a Közösség megvizsgálja a pénzügyi egyensúly valamennyi alapvető vonatkozásban történő helyreállítása, valamint a növekedés fokozását és egyben a szociális jólét javítását elősegítő gazdasági környezet megteremtése érdekében Libanon által végrehajtott strukturális politikák támogatásának megfelelő módjait.

73. cikk

Az e megállapodás fokozatos végrehajtásának következtében esetleg felmerülő kivételes makrogazdasági és pénzügyi problémák kezelésére irányuló összehangolt megközelítés biztosítása érdekében a felek az V. címben meghatározott rendszeres gazdasági párbeszéd részeként gondosan figyelemmel kísérik a Közösség és Libanon közötti kereskedelmi és pénzügyi kapcsolatok alakulását.



VIII. CÍM

INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

74. cikk

(1)  
Társulási Tanács jön létre, amely – elnökének kezdeményezésére és az eljárási szabályzatában megállapított feltételeknek megfelelően – miniszteri szinten ülésezik, amikor azt a körülmények szükségessé teszik.
(2)  
A Társulási Tanács megvizsgálja az e megállapodás keretében felmerülő valamennyi nagyobb jelentőségű kérdést, valamint bármely egyéb, kölcsönös érdeklődésre számot tartó kétoldalú vagy nemzetközi kérdést.

75. cikk

(1)  
A Társulási Tanács egyrészről az Európai Unió Tanácsának és az Európai Közösségek Bizottságának tagjaiból, másrészről Libanon kormányának tagjaiból áll.
(2)  
A Társulási Tanács tagjai a Társulási Tanács eljárási szabályzatában megállapított rendelkezéseknek megfelelően képviseltethetik magukat.
(3)  
A Társulási Tanács megállapítja eljárási szabályzatát.
(4)  
A Társulási Tanács elnöke felváltva az Európai Unió Tanácsának egy tagja, illetve Libanon kormányának egy tagja, a Társulási Tanács eljárási szabályzatában megállapított rendelkezéseknek megfelelően.

76. cikk

(1)  
E megállapodás céljainak megvalósítása érdekében a Társulási Tanács a megállapodásban előírt esetekben döntéshozatali jogkörrel rendelkezik.
(2)  
A meghozott határozatok kötelezőek a felekre nézve, akik végrehajtásuk érdekében megteszik a szükséges intézkedéseket. A Társulási Tanács megfelelő ajánlásokat is tehet.
(3)  
A Társulási Tanács a két fél közös egyetértésével dolgozza ki határozatait és ajánlásait.

77. cikk

(1)  
A Társulási Tanács hatáskörére is figyelemmel Társulási Bizottság jön létre, amely felelős e megállapodás végrehajtásáért.
(2)  
A Társulási Tanács hatáskörét részben vagy egészben átruházhatja a Társulási Bizottságra.

78. cikk

(1)  
A tisztviselői szinten ülésező Társulási Bizottság egyrészről az Európai Unió Tanácsa és az Európai Közösségek Bizottsága tagjainak képviselőiből, másrészről pedig Libanon kormányának képviselőiből áll.
(2)  
A Társulási Bizottság megállapítja eljárási szabályzatát.
(3)  
A Társulási Bizottság rendszerint felváltva a Közösségben vagy Libanonban ülésezik.

79. cikk

(1)  
A Társulási Bizottság döntéshozatali jogkörrel rendelkezik e megállapodás igazgatása tekintetében, valamint azokon területeken, amelyek tekintetében a Társulási Tanács átruházta rá a hatáskörét.
(2)  
A Társulási Bizottság a felek közös egyetértésével dolgozza ki határozatait. A határozatok kötelezők a felekre nézve, akik végrehajtásuk érdekében megteszik a szükséges intézkedéseket.

80. cikk

A Társulási Tanács határozhat bármely olyan munkacsoport vagy szerv létrehozásáról, amely e megállapodás végrehajtásához szükséges. A Társulási Tanács megállapítja az ilyen, neki alárendelt munkacsoport vagy szerv feladatmeghatározását.

81. cikk

A Társulási Tanács minden megfelelő intézkedést meghoz az Európai Parlament és a libanoni parlament közötti, valamint a Közösség Gazdasági és Szociális Bizottsága és Libanon ennek megfelelő intézménye közötti együttműködés és kapcsolattartás megkönnyítése érdekében.

82. cikk

(1)  
Az e megállapodás alkalmazásából vagy értelmezéséből adódó bármely vitát bármelyik fél a Társulási Tanács elé terjesztheti.
(2)  
A Társulási Tanács a vitát határozattal rendezheti.
(3)  
Mindegyik fél köteles a (2) bekezdésben említett határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket meghozni.
(4)  
Abban az esetben, ha a vita nem rendezhető a (2) bekezdésnek megfelelően, bármelyik fél értesítheti a másikat egy választottbíró kijelöléséről; ekkor a másik fél két hónapon belül köteles egy második választottbírót kijelölni. Ennek az eljárásnak az alkalmazásában a Közösség és a tagállamok együtt tekintendők az egyik vitás félnek.

A Társulási Tanács egy harmadik választottbírót jelöl ki.

A választottbírák határozatukat többségi szavazással hozzák meg.

Mindegyik vitás fél köteles a választottbírák határozatának végrehajtásához szükséges lépéseket megtenni.

83. cikk

E megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozza a feleket abban, hogy meghozzák azokat az intézkedéseket:

a) 

amelyeket szükségesnek tartanak annak érdekében, hogy megelőzzék az információknak az alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétes nyilvánosságra hozatalát;

b) 

amelyek fegyverek, lőszerek és hadianyagok előállításával vagy kereskedelmével, valamint kutatásával, fejlesztésével vagy védelmi szempontból elengedhetetlen gyártásával kapcsolatosak, azzal a feltétellel, hogy az ilyen intézkedések a nem kifejezetten katonai célú termékek tekintetében nem befolyásolják hátrányosan a versenyfeltételeket;

c) 

amelyeket a közrend fenntartását érintő, súlyos belső zavargások esetén saját biztonságuk érdekében, háború vagy háborús veszéllyel fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, vagy a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása céljából általuk elfogadott kötelezettségek végrehajtása érdekében elengedhetetlennek tartanak.

84. cikk

Az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:

a) 

a Libanon által a Közösség tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a tagállamok, állampolgáraik vagy társaságaik között;

b) 

a Közösség által Libanon tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a libanoni állampolgárok vagy társaságok között.

85. cikk

A közvetlen adózás tekintetében e megállapodás egyetlen rendelkezése sem eredményezheti a következőket:

a) 

a bármelyik fél által, az erre a félre kötelező nemzetközi megállapodás vagy megegyezés alapján nyújtott adójellegű kedvezmények kiterjesztése;

b) 

az adócsalás vagy adókijátszás megelőzésére irányuló bármely intézkedés bármelyik fél általi elfogadásának vagy alkalmazásának megakadályozása,

c) 

bármelyik fél akadályozása azon joga gyakorlásában, hogy alkalmazza adójogszabályai vonatkozó rendelkezéseit azokra az adózókra, akik különösen lakóhelyük tekintetében nincsenek azonos helyzetben.

86. cikk

(1)  
A felek meghozzák azokat az általános vagy konkrét intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy teljesíthessék az e megállapodás szerinti kötelezettségeiket. Gondoskodnak arról, hogy az e megállapodásban meghatározott célkitűzések teljesüljenek.
(2)  
Ha bármelyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél nem teljesítette az e megállapodás szerinti kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket hozhat. Mielőtt erre sor kerülne – a különösen sürgős esetek kivételével – a Társulási Tanács rendelkezésére bocsát minden olyan vonatkozó információt, amely a helyzet alapos vizsgálatához szükséges annak érdekében, hogy a felek számára kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.
(3)  
A (2) bekezdésben említett megfelelő intézkedések kiválasztása során azokat az intézkedéseket kell előnyben részesíteni, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás működését. A felek megállapodnak abban is, hogy ezeket az intézkedéseket a nemzetközi joggal összhangban kell meghozni, és azoknak a megállapodás megsértésével arányosnak kell lenniük.

Ezekről az intézkedésekről haladéktalanul értesítik a Társulási Tanácsot, amelynek keretében azokról konzultációt kell folytatni, ha a másik fél ezt kéri.

87. cikk

Az 1. és 2. melléklet, valamint az 1–5. jegyzőkönyv e megállapodás szerves részét képezi.

88. cikk

E megállapodás alkalmazásában a „felek” kifejezés egyrészről hatásköreiknek megfelelően a Közösséget vagy a tagállamokat, vagy a Közösséget és tagállamait, másrészről pedig Libanont jelenti.

89. cikk

(1)  
E megállapodás határozatlan időre jön létre.
(2)  
Ezt a megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett értesítés útján. Ez a megállapodás az erről szóló értesítés időpontjától számított hat hónap elteltével hatályát veszti.

90. cikk

Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó, az abban a szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Libanon területén kell alkalmazni.

91. cikk

Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, valamint arab nyelven, és a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. Ezt a megállapodást az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.

92. cikk

(1)  
Ezt a megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá.
(2)  
Ez a megállapodás az attól a naptól számított második hónap első napján lép hatályba, amely napon a szerződő felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett eljárások befejezéséről.
(3)  
Hatálybalépésekor ez a megállapodás lép az Európai Gazdasági Közösség és a Libanoni Köztársaság közötti együttműködési megállapodás, valamint az Európai Szén- és Acélközösség tagállamai és Libanon közötti megállapodás helyébe, amely megállapodásokat 1977. május 3-án Brüsszelben írták alá.

93. cikk

Ideiglenes megállapodás

Abban az esetben, ha az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejezéséig e megállapodás bizonyos részeinek rendelkezéseit, különösen az áruk szabad mozgására vonatkozó rendelkezéseket, a Közösség és Libanon közötti ideiglenes megállapodás révén életbe léptetik, a felek megállapodnak abban, hogy ilyen körülmények között az e megállapodás II. és IV. címének, valamint 1. és 2. mellékletének és 1–5. jegyzőkönyvének alkalmazásában az „e megállapodás hatálybalépésének napja” az e cikkekben, mellékletekben és jegyzőkönyvekben foglalt kötelezettségekkel kapcsolatban az ideiglenes megállapodás hatálybalépésének napját jelenti.

Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de junio de dos mil dos.

Udfærdiget i Luxembourg den syttende juni to tusind og to.

Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Juni zweitausendundzwei.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα εφτά Ιουνίου δύο χιλιάδες δύο.

Done at Luxembourg on the seventeenth day of June in the year two thousand and two.

Fait à Luxembourg, le dix-sept juin deux mille deux.

Fatto a Lussemburgo, addì diciassette giugno duemiladue.

Gedaan te Luxemburg, de zeventiende juni tweeduizendtwee.

Feito no Luxemburgo, em dezassete de Junho de dois mil e dois.

Tehty Luxemburgissa seitsemäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi.

Som skedde i Luxemburg den sjuttonde juni tjugohundratvå.

image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

signatory

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

signatory

Für die Bundesrepublik Deutschland

signatory

Για την Ελληνική Δημοκρατία

signatory

Por el Reino de España

signatory

Pour la République française

signatory

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

signatory

Per la Repubblica italiana

signatory

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

signatory

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

signatory

Für die Republik Österreich

signatory

Pela República Portuguesa

signatory

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

signatory

För Konungariket Sverige

signatory

For the United Kingdom of Great britain and Northern Ireland

signatory

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

signatory

signatory

signatory

signatory

MELLÉKLETEK ÉS JEGYZŐKÖNYVEK JEGYZÉKE

I. MELLÉKLET

A 7. és 12. cikkben említett, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjai alá besorolt mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke

II MELLÉKLET

A 38. cikkben említett szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon

I. JEGYZŐKÖNYV

A Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (1) bekezdésében említett intézkedésekről

2. JEGYZŐKÖNYV

A Közösségből származó mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (2) bekezdésében említett intézkedésekről

3. JEGYZŐKÖNYV

A Libanon és a Közösség közötti, a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a 14. cikk (3) bekezdésében említett kereskedelméről

1. MELLÉKLET

A Libanonból származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről

2. MELLÉKLET

A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről

4. JEGYZŐKÖNYV

A „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módozatairól

5. JEGYZŐKÖNYV

A kölcsönös vámügyi igazgatási segítségnyújtásról

JEGYZŐKÖNYV

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló Euromediterrán Megállapodáshoz, a Libanoni Köztársaság Uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Libanoni Köztársaság közötti keretmegállapodásról

1. MELLÉKLET

A 7. és 12. cikkben említett, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjai alá besorolt mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke



HR-kód

2905 43

(mannit)

HR-kód

2905 44

(szorbit)

HR-kód

2905 45

(glicerin)

HR-vámtarifaszám

3301

(illóolajok)

HR-kód

3302 10

(illatanyag-keverékek)

HR-vámtarifaszám

3501 –3505

(albuminoid anyagok, módosított keményítők, ragasztók)

HR-kód

3809 10

(végkikészítő szerek)

HR-vámtarifaszám

3823

(ipari zsírsavak, olajfinomításból származó sav, ipari zsíralkoholok)

HR-kód

3824 60

(szorbit)

HR-vámtarifaszám

4101 –4103

(nyersbőr és irha)

HR-vámtarifaszám

4301

(nyersszőrme)

HR-vámtarifaszám

5001 –5003

(nyersselyem és selyemhulladék)

HR-vámtarifaszám

5101 –5103

(gyapjú és állati szőr)

HR-vámtarifaszám

5201 –5203

(nyersgyapot, hulladék és kártolt vagy fésűsgyapot)

HR-vámtarifaszám

5301

(nyerslen)

HR-vámtarifaszám

5302

(nyerskender)

2. MELLÉKLET

A 38. cikkben említett szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjog

1. 

Libanon – az e megállapodás hatálybalépését követő öt éven belül – ratifikálja a szellemi tulajdonról szóló, következő többoldalú egyezmények felülvizsgálatát, amelyeknek a tagállamok és Libanon részes felei vagy amelyeket a tagállamok de facto alkalmaznak:

— 
Párizsi Egyezmény az ipari tulajdon oltalmáról (Stockholmi okmány, 1967 és 1979. évi módosítása),
— 
Berni egyezmény az irodalmi és művészeti alkotások védelméről (1971. évi párizsi felülvizsgálat és 1979. évi módosítás),
— 
Nizzai megállapodás a védjegyekkel ellátható áruk és szolgáltatások nemzetközi osztályozásáról (Genf, 1977 és 1979. évi módosítás).
2. 

Libanon – e megállapodás hatálybalépését követő öt éven belül – csatlakozik a következő többoldalú egyezményekhez, amelyeknek a tagállamok és Libanon részes felei vagy amelyeket a tagállamok de facto alkalmaznak:

— 
Szabadalmi együttműködési szerződés (Washington, 1970 és 1979. évi kiegészítés és 1984. évi módosítás),
— 
Budapesti szerződés a mikroorganizmusok szabadalmi eljárás céljából történő letétbe helyezése nemzetközi elismeréséről (1977 és 1980. évi módosítás),
— 
Jegyzőkönyv a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló madridi megállapodáshoz (Madrid, 1989),
— 
A védjegyjogról szóló szerződés (Genf, 1994),
— 
Nemzetközi egyezmény az új növényfajták oltalmáról (UPOV) (Genfi okmány, 1991),
— 
Egyezmény a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól, a Kereskedelmi Világszervezet létesítéséről szóló egyezmény 1. C. melléklete (TRIPs, Marokkó, 1994).

A felek minden erőfeszítést megtesznek annak érdekében, hogy a lehető leghamarabb megerősítsék az alábbi többoldalú egyezményeket:

— 
WIPO-szerződés a szerzői jogról (Genf, 1996),
— 
WIPO-szerződés az előadásokról és hangfelvételekről (Genf, 1996).
3. 

A Társulási Tanács határozhat úgy, hogy az (1) bekezdés alkalmazandó egyéb, erre a területre vonatkozó többoldalú egyezményre.

1. JEGYZŐKÖNYV

A Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (1) bekezdésében említett megállapodásokról

1. 

A Libanonból származó következő termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára az alábbiakban megállapított feltételek vonatkoznak.

2. 

Ezen jegyzőkönyvben nem lajstromozott, Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatala vámmentességben részesül.

3. 

Az alkalmazás első évében a tarifakontingenseket az alapmennyiségek arányában kell kiszámolni, figyelembe véve az ezen megállapodás hatálybalépésének napját megelőzően eltelt időt.



 

A

B

C

D

E

F

KN-kód 2002

Árumegnevezés (1)

A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése (2)

Vámkontingens

A vámkontingensen felüli vám csökkentése (2)

Éves növekedés

Különös rendelkezések

(%)

(nettó súly tonnában)

(%)

(mennyiség)

(nettó súly tonnában)

0603

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló frissen vágott virág és bimbó

0

 

 

0701 90 50

Újburgonya frissen vagy hűtve, január 1-jétől május 31-ig

100

10 000

 

1 000

 

0701 90 50

ex 0701 90 90

Újburgonya frissen vagy hűtve, június 1-jétől július 31-ig

100

20 000

 

2 000

 

ex 0701 90 90

Újburgonya frissen vagy hűtve, október 1-jétől december 31-ig

100

20 000

 

2 000

 

0702 00 00

Paradicsom, frissen vagy hűtve

100

5 000

60

korlátlan

1 000

 (2)

0703 20 00

Fokhagyma, frissen vagy hűtve

100

5 000

60

3 000

0

 (3)

0707 00

Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

0709 10 00

Articsóka, frissen vagy hűtve

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

0709 90 31

Olajbogyó, frissen vagy hűtve, nem étolaj kinyerésére szánt

100

1 000

0

 (4)

0709 90 70

Cukkini, frissen vagy hűtve

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

0711 20 10

Olajbogyó ideiglenesen tartósítva, nem étolaj kinyerésére szánt

100

1 000

0

 (4)

0805 10

Narancs, frissen vagy szárítva

60

korlátlan

 

 

 

 (2)

0805 20

Mandarin (ideértve a tangerine és satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva

60

korlátlan

 

 

 

 (2)

0805 50

Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frissen vagy szárítva

40

korlátlan

 

 

 (2)

ex  08 06

Szőlő, frissen vagy szárítva, a friss csemegeszőlő kivételével, október 1-jétől április 30-ig és június 1-jétől július 11-ig, az Emperor (Vitis vinifera cv) fajta kivételével

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

ex 0806 10 10

Friss csemegeszőlő, október 1-jétől április 30-ig és június 1-jétől július 11-ig, az Emperor (Vitis vinifera cv) fajta kivételével

100

6 000

60

4 000

 (2)

0808 10

Alma, frissen

100

10 000

60

korlátlan

 (2)

0808 20

Körte és birs, frissen

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

0809 10 00

Kajszibarack, frissen

100

5 000

60

korlátlan

 (2)

0809 20

Cseresznye, frissen

100

5 000

60

korlátlan

 (2)

0809 30

Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen

100

2 000

500

 (2)

ex 0809 40

Szilva és kökény, frissen, szeptember 1-jétől április 30-ig

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

ex 0809 40

Szilva és kökény, frissen, május 1-jétől augusztus 31-ig

100

5 000

 (2)

1509 10

1510 00 10

Olívaolaj

100

1 000

 (5)

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban

0

 

2002

Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

100

1 000

 

2009 61

2009 69

Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is)

100

korlátlan

 

 

 

 (2)

2204

Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, kivéve a 2009 vtsz. alá tartozót

0

 

(1)   

A Kombinált Nómenklatúra végrehajtási szabályaitól eltérően, a termékek leírásának megszövegezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, a kedvezményes rendszert – e jegyzőkönyv összefüggésében – a vámtarifaszámok hatálya határozza meg. Amennyiben a korábbi KN-kódok jelzése fel van tüntetve, úgy a kedvezményes rendszert mind a KN-kódok, mind pedig a megfelelő leírások együttes alkalmazásával kell meghatározni.

(2)   

A csökkentés csak a vám értékvám részére vonatkozik.

(3)   

Az ezen alszám alá történő besorolás a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételektől függ (lásd az 1047/2001/EGK bizottsági rendelet 1–13. cikkének (HL L 145., 2001.5.31., 35. o.) hatályos szövegét).

(4)   

Az ezen alszám alatti bejegyzésre a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételek vonatkoznak (lásd a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 291–300. cikkét (HL L 253., 1993 10.11., 71. o.) és a későbbi módosításokat).

(5)   

A koncesszió a teljes egészében Libanonban előállított és Libanonból közvetlenül a Közösségbe szállított, kezeletlen olívaolaj behozatalára vonatkozik.

2. JEGYZŐKÖNYV

A Közösségből származó mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (2) bekezdésében említett intézkedésekről

1. 

A Közösségből származó következő termékeknek a Libanoni Köztársaságba irányuló behozatalára az alábbiakban megállapított feltételek vonatkoznak.

2. 

Az „A” oszlop vámtételének a „B” oszlopban megjelenített csökkentési ráta nem vonatkozik a „C” oszlopban jelölt minimumvámra vagy jövedéki adóra.



 

A

B

C

Libanoni vámkód

Árumegnevezés (1)

Jelenleg alkalmazott vámtétel

Az „A” oszlopban megjelenített vámtétel csökkentése, ezen megállapodás hatálybalépésétől számított ötödik évtől

Különös rendelkezések

(%)

(%)

0101

Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér

5

100

 

0102

Élő szarvasmarhafélék

mentes

mentes

 

0103

Élő sertés

5

100

 

0104 10

Élő juh

mentes

mentes

 

0104 20

Élő kecske

5

100

 

0105 11

Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyas, legfeljebb 185 g tömegű

5

100

 

0105 12

Élő pulyka, legfeljebb 185 g tömegű

5

100

 

0105 19

Egyéb élő baromfi, legfeljebb 185 g tömegű

5

100

 

0105 92

Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyasok, legfeljebb 2 000  g tömegben

70

20

Minimumvám: 2 250 LBP/nettó kg

0105 93

Gallus domesticus fajba tartozó élő szárnyasok, legfeljebb 2 000  g tömegben

70

20

Minimumvám: 2 250 LBP/nettó kg

0105 99

Más élő baromfi (kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk)

5

100

 

0106

Más élő állat

5

100

 

0201

Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve

5

100

 

0202

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva

5

100

 

0203

Sertéshús, frissen, hűtve vagy fagyasztva

5

100

 

0204

Juh- vagy kecskehús, frissen, hűtve vagy fagyasztva

5

100

 

0205 00

Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa, frissen, hűtve vagy fagyasztva

5

100

 

0206

Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva

5

100

 

0207 11

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 4 200 LBP/nettó kg

0207 12

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 4 200 LBP/nettó kg

0207 13

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 9 000 LBP/nettó kg

0207 14

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 9 000 LBP/nettó kg

0207 24

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve

5

100

 

0207 25

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, fagyasztva

5

100

 

0207 26

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 2 100 LBP/nettó kg

0207 27

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a pulyka élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 2 100 LBP/nettó kg

0207 32

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve

5

100

 

0207 33

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, nem darabolva, frissen vagy hűtve

5

100

 

0207 34

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, hízott máj, frissen vagy hűtve

5

100

 

0207 35

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, más, frissen vagy hűtve

5

100

 

0207 36

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi, a kacsa, liba vagy gyöngytyúk élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, más, fagyasztva

5

100

 

0208

Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség, frissen, hűtve vagy fagyasztva

5

100

 

0209 00

Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

5

100

 

0210

Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből

5

100

 

0401 10 10

Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal

70

30

Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l

0401 10 90

Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0401 20 10

Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal

70

30

Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l

0401 20 90

Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal

5

A

„B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0401 30 10

Tej, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal

70

30

Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l

0401 30 90

Más, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0402 10

Tej és tejszín, sűrítve, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával, por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0402 21

Tej és tejszín, por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0402 29

Tej és tejszín, por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0402 91

Tej és tejszín, nem por, granulátum vagy más szilárd állapotban, egyéb, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0402 99 10

Tej és tejszín, nem por, granulátum vagy más szilárd állapotban, folyékony formában, nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

70

30

Minimumvám: 700 LBP/l + jövedéki adó 25 LBP/l

0402 99 90

Más

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag.

ex 0403 10

Joghurt, ízesítés nélkül

70

43

Minimumvám 1 000 LBP/félbruttó kg + jövedéki adó 25 LBP/l

0403 90 10

Labneh

70

43

Minimumvám 4 000 LBP/félbruttó kg

ex 0403 90 90

A 0403 vtsz. alá tartozó egyéb termékek, ízesítés nélkül

20

30

Jövedéki adó 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0404 10

Tejsavó és módosított savó, sűrítve is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

5

100

 

0404 90

Más termék, tejsavó kivételével, másutt nem meghatározott vagy nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó készítmény

5

100

 

0405 10

Vaj

mentes

mentes

 

0405 90

Tejből nyert más zsír és olaj

mentes

mentes

 

0406 10

Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is, és túró

70

30

Minimumvám: 2 500 LBP/félbruttó kg

0406 20

Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0406 30

Ömlesztett sajt, nem reszelve vagy őrölve

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

0406 40

Kék erezetű sajt

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

ex 0406 90

Kashkaval

35

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

ex 0406 90

Más sajt, kivéve a Kashkaval sajtot

35

20

Ezen koncesszió a megállapodás hatálybalépésétől (1. év) hatályos

0407 00 10

Friss tyúktojás

50

25

Minimumvám: 100 LBP/egység

0407 00 90

Más madártojás

20

25

 

0408 11

Tojássárgája, szárítva

5

100

 

0408 19

Tojássárgája, nem szárítva

5

100

 

0408 91

Egyéb madártojás-sárgája, héj nélkül, szárítva

5

100

 

0408 99

Egyéb madártojás-sárgája, héj nélkül, nem szárítva

5

100

 

0409 00

Természetes méz

35

25

Minimumvám: 8 000 LBP/nettó kg

0410 00

Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék

5

100

 

0504 00

Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével) egészben vagy darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

mentes

mentes

 

0511 10

Szarvasmarhafélék spermája

5

100

 

0511 91

Hal vagy rákféle, puhatestű vagy más gerinctelen víziállat részei; a 3. árucsoportba tartozó, élettelen állat

mentes

mentes

 

0511 99

Másutt nem említett állati termék

mentes

mentes

 

0601

Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével

5

100

 

0602 10

Élő nem gyökeres dugvány és oltvány

5

100

 

0602 20

Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor, cserje, oltva is

5

100

 

0602 30

Élő rododendron és azálea, oltva is

30

100

Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 5 %-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor

0602 40

Élő rózsa, oltva is

5

100

 

0602 90 10

Egyéb erdei fák, dísznövények legalább 5 cm átmérőjű külön virágedényben

30

100

Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 5 %-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor

0602 90 90

Más

5

100

 

0603

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy másképpen kikészítve

70

25

Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 30 %-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor

0604

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha, zuzmó, mindezek frissen, szárítva, festve, fehérítve, impregnálva vagy más módon kikészítve

70

25

Az „A” oszlopban jelölt, jelenleg alkalmazott vámtétel 30 %-ra csökken a megállapodás hatálybalépésekor

0701 10

Vetőburgonya, frissen vagy hűtve

5

100

 

0701 90

Burgonya, nem vetőburgonya, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 550 LBP/nettó kg

0702 00

Paradicsom, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 750 LBP/nettó kg

0703 10 10

Dughagyma, frissen vagy hűtve

5

100

 

0703 10 90

Más, gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0703 20

Fokhagyma, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg

0703 90

Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve

25

25

 

0704 10

Karfiol és brokkoli, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 300 LBP/nettó kg

0704 20

Kelbimbó, frissen vagy hűtve

25

25

 

0704 90

Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle, frissen vagy hűtve, nem karfiol vagy kelbimbó

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0705 11

Fejes saláta, frissen vagy hűtve

25

25

 

0705 19

Más saláta, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 300 LBP/egység

0705 21

Cikóriasaláta (Cichorium intybus var. foliosum), frissen vagy hűtve

25

25

 

0705 29

Más cikória, frissen vagy hűtve

25

25

 

0706 10

Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 300 LBP/nettó kg

0706 90 10

Retek

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg

0706 90 90

Más, frissen vagy hűtve

25

25

 

0707 00

Uborka és apró uborka, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 600 LBP/nettó kg

0708 10

Borsó, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 550 LBP/nettó kg

0708 20

Bab, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0708 90

Más hüvelyes zöldség, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0709 10

Articsóka, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0709 20

Spárga, frissen vagy hűtve

25

25

 

0709 30

Padlizsán, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0709 40

Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve

25

25

 

0709 51

Az Agaricus nemhez tartozó gombák, frissen vagy hűtve

25

25

 

0709 52

Szarvasgomba, frissen vagy hűtve

25

25

 

0709 59

Más gomba és szarvasgomba

25

25

 

0709 60

A Capsicum és Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0709 70

Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0709 90 10

Olajbogyó, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 1 200 LBP/nettó kg

0709 90 20

Sütőtök, cukkini és tök, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 400 LBP/nettó kg

0709 90 30

Meloukhia, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 300 LBP/nettó kg

0709 90 40

Porcsin (portulaca), petrezselyem, borsmustár (argula), koriander, frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 750 LBP/nettó kg

0709 90 50

Mangold, (kínai levelű) frissen vagy hűtve

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0709 90 90

Más zöldség frissen vagy hűtve

25

25

 

0710 10

Burgonya, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 1 200 LBP/nettó kg

0710 21

Borsó, fagyasztva

35

25

 

0710 22

Bab, fagyasztva

35

25

 

0710 29

Más hüvelyes zöldség, fagyasztva

35

25

 

0710 30

Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj, fagyasztva

35

25

 

0710 80

Más zöldség fagyasztva

35

25

 

0710 90

Zöldségkeverék, fagyasztva

35

25

 

ex  07 11

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve csemegekukorica

5

100

 

0712 20

Vöröshagyma, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

25

25

 

0712 31

Az Agaricus nemhez tartozó gombák, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

25

25

 

0712 32

Falfülgomba (Auricularia spp.), szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

25

25

 

0712 33

Kocsonyás gomba (Tremella spp.), szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

25

25

 

0712 39

Más gomba és szarvasgomba, szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

25

25

 

0712 90 10

Csemegekukorica-vetőmag

5

100

 

0712 90 90

Más szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva

25

25

 

0713

Szárított hüvelyes zöldség, kifejtve, hántolva vagy felesen is

mentes

mentes

 

0714 10

Manióka (kasszava)

5

100

 

0714 20

Édesburgonya

5

100

 

0714 90 10

Taró (kalógyökér) (Colocasia esculenta)

25

25

Minimumvám: 300 LBP/nettó kg

0714 90 90

Más, nagy keményítő- vagy inzulintartalmú gyökér és gumó és szágóbél

5

100

 

0801

Kókuszdió, brazildió és kesudió, frissen vagy szárítva, héjastól is

5

100

 

0802 11

Mandula, héjastól

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0802 12

Mandula, héj nélkül

5

100

 

0802 21

Mogyoró, héjastól

5

100

 

0802 22

Mogyoró, héj nélkül

5

100

 

0802 31

Dió, héjastól

5

100

 

0802 32

Dió, héj nélkül

5

100

 

0802 40

Gesztenye

5

100

 

0802 50

Pisztácia

5

100

 

0802 90 10

Pignolia dió

70

20

Minimumvám: 15 000 LBP/nettó kg

0802 90 90

Más dió

5

100

 

0803 00

Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/félbruttó kg

0804 10

Datolya, frissen vagy szárítva

5

100

 

0804 20 10

Füge, frissen

70

20

Minimumvám: 400 LBP/nettó kg

0804 20 90

Füge, szárítva

5

100

 

0804 30

Ananász, frissen vagy szárítva

70

20

Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg

0804 40

Avokádó, frissen vagy szárítva

70

20

Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg

0804 50

Guajava, mangó és mangosztán, frissen vagy szárítva

70

20

Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg

0805

Citrusfélék, frissen vagy szárítva

70

20

Minimumvám: 400 LBP/nettó kg

0806 10

Szőlő, frissen

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0806 20

Szőlő, szárítva

5

100

 

0807 11

Görögdinnye, frissen

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0807 19

Más dinnye, frissen

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0807 20

Papaya, frissen

70

20

Minimumvám: 2 000 LBP/nettó kg

0808 10

Alma, frissen

70

20

Minimumvám: 800 LBP/nettó kg

0808 20

Körte és birs, frissen

70

20

Minimumvám: 800 LBP/nettó kg

0809 10

Kajszibarack, frissen

70

20

Minimumvám: 350 LBP/nettó kg

0809 20

Cseresznye, frissen

70

20

Minimumvám: 800 LBP/nettó kg

0809 30

Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0809 40

Szilva és kökény, frissen

70

20

Minimumvám: 400 LBP/nettó kg

0810 10

Földieper, frissen

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg

0810 20

Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen

5

100

 

0810 30

Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, frissen

5

100

 

0810 40

Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinum nemhez tartozó más gyümölcs. frissen

5

100

 

0810 50

Kivi, frissen

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg

0810 60

Durián

25

25

 

0810 90 10

Licsi, passiógyümölcs, édes anóna, datolyaszilva (kabis)

70

20

Minimumvám: 5 000 LBP/nettó kg

0810 90 20

Naspolya (japán naspolya)

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0810 90 30

Gránátalma

70

20

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0810 90 40

Jojoba

45

25

Minimumvám: 500 LBP/nettó kg

0810 90 90

Más gyümölcs, frissen

25

25

 

0811 10

Földieper, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg

0811 20

Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg

0811 90

Más gyümölcs és diófélék, fagyasztva

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/nettó kg

0812

Gyümölcs és diófélék, ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

5

100

 

0813 10

Szárított kajszibarack

15

25

 

0813 20

Aszalt szilva

25

25

 

0813 30

Szárított alma

25

25

 

0813 40

Más szárított gyümölcs, a 0801 –0806 vtsz. alá tartozók kivételével

25

25

 

0813 50

Diófélék vagy a 8. árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke

25

25

 

0814 00

Citrusfélék és a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is), frissen, fagyasztva vagy szárítva, vagy sós lében, kénes vízben vagy egyéb tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva

5

100

 

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé

5

100

 

0902

Tea, aromásítva is

5

100

 

0904

Piper nemhez tartozó bors; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, szárítva, zúzva vagy őrölve

5

100

 

0905 00

Vanília

5

100

 

0906

Fahéj és fahéjvirág

5

100

 

0907 00

Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár)

5

100

 

0908

Szerecsendió, szerecsendió-virág, kardamom

5

100

 

0909

Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag, borókabogyó

5

100

 

0910 10

Gyömbér

5

100

 

0910 20

Sáfrány

5

100

 

0910 30

Kurkuma (indiai sáfrány)

5

100

 

0910 40 10

Kakukkfű

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg

0910 40 90

Babérlevél

5

100

 

0910 50

Curry

5

100

 

0910 91

Más fűszer, a 9. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1.b) pontjában meghatározott keverékek

5

100

 

0910 99

Más fűszer, a 9. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1.b) pontjában meghatározott keverékek kivételével

5

100

 

1001

Búza és kétszeres

mentes

mentes

 

1002 00

Rozs

mentes

mentes

 

1003 00

Árpa

mentes

mentes

 

1004 00

Zab

mentes

mentes

 

1005 10

Kukorica, vetőmag

5

100

 

1005 90

Kukorica, nem vetőmag

mentes

mentes

 

1006

Rizs

5

100

 

1007 00

Cirokmag

5

100

 

1008

Hajdina, köles és kanárimag, más gabonaféle

5

100

 

1101 00

Búzaliszt vagy kétszeres liszt

mentes

mentes

 

1102

Gabonaliszt, a búza vagy a kétszeres liszt kivételével

mentes

mentes

 

1103 11

Durva őrlemény és dara gabonából

mentes

mentes

 

1103 13

Durva őrlemény és dara kukoricából

5

100

 

1103 19

Durva őrlemény és dara más gabonából

5

100

 

1103 20

Labdacs (pellet)

5

100

 

1104

Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált) a 1006 vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve

5

100

 

1105

Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából

5

100

 

1106

Liszt, dara és por a 0713 vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vtsz. alá tartozó szágóból, gyökérből vagy gumóból, továbbá a 8. árucsoportba tartozó termékekből

5

100

 

1107

Maláta, pörkölve is

mentes

mentes

 

1108

Keményítő; inulin

5

100

 

1109 00

Búzasikér, szárítva is

mentes

mentes

 

1201 00

Szójabab, törve is

mentes

mentes

 

1202

Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is

mentes

mentes

 

1203 00

Kopra

mentes

mentes

 

1204 00

Lenmag, törve is

mentes

mentes

 

1205 00

Olajrepce- vagy repcemag, törve is

mentes

mentes

 

1206 00

Napraforgómag, törve is

mentes

mentes

 

1207 10

Pálmadió és -mag

mentes

mentes

 

1207 20

Gyapotmag

mentes

mentes

 

1207 30

Ricinusmag

mentes

mentes

 

1207 40

Szezámmag

5

100

 

1207 50

Mustármag

mentes

mentes

 

1207 60

Sáfránymag

mentes

mentes

 

1207 91

Mákszem

mentes

mentes

 

1207 99

Más mag

mentes

mentes

 

1208

Olajosmag-liszt és -dara, olajtartalmú gyümölcsliszt és dara, a mustárliszt és -dara kivételével

mentes

mentes

 

1209

Mag, gyümölcs és spóra vetési célra

5

100

 

1210

Komlótoboz, frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban; lupulin

mentes

mentes

 

1211 10

Édesgyökér

5

100

 

1211 20

Ginzenggyökér

5

100

 

1211 30

Kokalevél

5

100

 

1211 40

Mákszalma

5

100

 

1211 90 10

Menta, frissen

70

20

Minimumvám: 750 LBP/nettó kg

1211 90 90

Növény és növényrész, elsősorban illatszer, gyógyszer, rovarirtó szer, gombaölő szer és hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is

5

100

 

1212 10

Szentjánoskenyér, beleértve a szentjánoskenyérmagot is

5

100

 

1212 30

Kajszibarack-, őszibarack (beleértve a nektarint is) vagy szilvamag

5

100

 

1212 91

Cukorrépa

5

100

 

1212 99

Más

5

100

 

1213 00

Gabonaszalma és -pelyva, nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

1214

Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfafa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

1301 10

Sellak

5

100

 

1301 20

Gumiarábikum

5

100

 

1301 90

Más sellak és mézga

mentes

mentes

 

1302 11

Ópium

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1302 39

Más

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1501 00

Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209  és a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1502 00

Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1503 00

Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj, nem emulgeálva, nem keverve vagy más módon nem elkészítve

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1504 10

Halmájolaj és frakciói

mentes

mentes

 

1504 20

Halzsír- és olaj és ezek frakciói, a halmájolaj kivételével

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1504 30

Tengeri emlősökből nyert zsír, olaj és ezek frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1507 10

Szójabab-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1507 90

Más szójababolaj, nem nyersolaj, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1508 10

Földimogyoró-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1508 90

Földimogyoró-olaj, nem nyersolaj, és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1509

Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

70

0

Minimumvám: 6 000 LBP/l

1510 00

Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is

15

0

 

1511 10

Pálma-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1511 90

Pálmaolaj és frakciói, nem nyersolaj, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1512 11

Napraforgómag-, pórsáfránymag-nyersolaj és ezek frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1512 19

Napraforgómag- és pórsáfránymag-olaj, és ezek frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1512 21

Gyapotmagolaj és frakciói, nyersolaj, a gossipol eltávolítása után is

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1512 29

Gyapotmagolaj és frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1513 11

Kókuszdió- (kopra-) nyersolaj és frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1513 19

Kókuszdió- (kopra-) olaj és frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1513 21

Pálmamagbél- és babassu-nyersolaj és ezek frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1513 29

Pálmamagbél- és babassu-nyersolaj és ezek frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1514 11

Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repce-nyersolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1514 19

Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce vagy repceolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1514 91

Más olajrepce, repce- és mustár-nyersolaj, és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1514 99

Más olajrepce, repce- és mustár-nyersolaj, és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 11

Lenmag-nyersolaj és frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 19

Lenmagolaj és frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 21

Kukorica-nyersolaj és frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 29

Kukoricaolaj és frakciói, nem nyersolaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 30

Ricinusolaj és frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 40

Tungolaj (kínai faolaj) és frakciói

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 50

Szezámolaj és frakciói

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1515 90 10

Babérolaj és jojobaolaj, és ezek frakciói

mentes

mentes

 

1515 90 90

Más olaj

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1516 10

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

ex 1516 20

Növényi zsír és olaj és ezek frakciói, nem hidrogénezett ricinusolaj, ún. „opálviasz”

15

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1601 00

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 10

Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék és belsőség vagy vér, homogenizált készítmények

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 20

Más elkészített és konzervált hús, állati májból készült

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 31 10

Más elkészített és konzervált hús, pulykamájból készült, légmentes fémdobozos csomagolásban

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 31 90

Más elkészített és konzervált hús, pulykamájból készült, más

35

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 32 10

Más elkészített és konzervált hús, a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok májából készült, légmentes fémdobozos csomagolásban

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 32 90

Más elkészített és konzervált hús, a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok májából készült, más

35

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 39 10

Más elkészített és konzervált hús, májból készült, más, légmentes fémdobozos csomagolásban

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 39 90

Más elkészített és konzervált hús, májból készült, más, más

35

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 41

Más elkészített és konzervált hús, sertésből, sonka és részei

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 42

Más elkészített és konzervált hús, sertésből, lapocka és részei

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 49

Más elkészített és konzervált hús, sertésből, más, beleértve a keverékeket is

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 50

Más elkészített és konzervált hús, szarvasmarhafélékből

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1602 90

Más elkészített és konzervált hús, beleértve az állati vérből készült termékeket is

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban

5

100

 

1702 11

Tejcukor és tejcukorszirup, legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva

5

100

 

1702 19

Tejcukor és tejcukorszirup, más

5

100

 

1702 20

Juharcukor és juharcukorszirup

5

100

 

1702 30

Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor-tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

5

100

 

1702 40

Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva, az invertcukor kivételével

5

100

 

1702 60

Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva, az invertcukor kivételével

5

100

 

1702 90 90

Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- vagy cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva

5

100

 

1703 10 10

Vegytiszta nádmelasz

5

100

 

1703 10 90

Más nádmelasz

mentes

mentes

 

1703 90 10

Vegytiszta nádmelasz, más nádmelasz kivételével

5

100

 

1703 90 90

Nem vegytiszta melasz, más nádmelasz kivételével

mentes

mentes

 

1801 00

Kakaóbab, egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve

mentes

mentes

 

1802 00

Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék

5

100

 

1904 30

Bulgur búza

10

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2001 10

Uborka és apró uborka, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

70

30

Minimumvám: 1 000 LBP/bruttó kg

2001 90 10

Olajbogyó ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

70

20

Minimumvám: 6 000 LBP/bruttó kg

ex 2001 90 90

Más zöldség ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva, a csemegekukorica, jamgyökér és pálmafacsúcsrügy kivételével

70

30

Minimumvám: 1 000 LBP/bruttó kg

2002 10

Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva

70

20

Minimumvám: 1 500 LBP/bruttó kg

2002 90 10

Paradicsomlé, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

 

2002 90 90

Más

35

25

 

2003 10

Az Agaricus nemhez tartozó gombák, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

35

30

 

2003 90

Más gomba és szarvasgomba

35

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

ex 2004 10

Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, liszt, dara vagy pelyhesített forma kivételével

70

43

Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg

2004 90 10

Zöldségkeverék: paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva, fagyasztva

70

43

Minimumvám: 1 500 LBP/bruttó kg

ex 2004 90 90

Más zöldségkeverék, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, csemegekukorica kivételével

35

43

 

2005 10

Homogenizált zöldségek, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

5

100

 

ex 2005 20

Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, liszt, dara vagy pelyhesített forma kivételével

70

43

Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg

2005 40

Borsó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

35

25

 

2005 51

Bab kifejtve, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

35

25

 

2005 59

Más bab, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

35

25

 

2005 60

Spárga ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

35

25

 

2005 70

Olajbogyó ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

70

20

Minimumvám: 6 000 LBP/nettó kg

2005 90 10

Uborka, apró uborka, padlizsán, fehérrépa, vöröshagyma, karfiol, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg

2005 90 90

Más zöldség és zöldségkeverék ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva

35

25

 

2006 00

Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott)

30

25

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 10

Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb. homogenizált készítmények

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 91

Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb. citrusfélékből

40

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 99 10

Dibs gyümölcssűrítményként ismert készítmény

40

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 99 20

Guajava- és mangópüré, legalább 3 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 99 30

Banán-, eper-, kajszibarack-püré, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2007 99 90

Más dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz stb.

40

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

ex 2008 11

Földimogyoró, mogyoróvaj kivételével

30

50

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2008 19

Más dióféle és más mag, beleértve a keverékeket is, más egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 20

Ananász, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 30

Citrusfélék, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 40

Körte, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 50

Kajszibarack, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 60

Cseresznye, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 70

Őszibarack, beleértve a nektarint is, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 80

Földieper, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

2008 92

Keverékek, a 2008 19 alszám alá tartozó keverékek kivételével, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva

30

25

 

ex 2008 99

Más, egyéb módon elkészítve vagy tartósítva, csemegekukorica, jamgyökér, édesburgonya stb. kivételével

30

30

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 11 10

Narancslé, fagyasztva, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 11 90

Narancslé fagyasztva, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 12

Narancslé, nem fagyasztva, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 19 10

Narancslé, nem fagyasztva, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 19 90

Narancslé, nem fagyasztva, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 21

Grépfrútlé, nem fagyasztva, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 29 10

Grépfrútlé, nem 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 29 90

Grépfrútlé, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 31

Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 39 10

Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 39 90

Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 41

Ananászlé, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 49 10

Ananászlé, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 49 90

Ananászlé, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 50

Paradicsomlé

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 61

Szőlőlé, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 69 10

Szőlőlé, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 69 90

Szőlőlé, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 71

Almalé, legfeljebb 20 Brix-értékkel

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 79 10

Almalé, magasabb, mint 20 Brix-értékkel, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 79 90

Almalé, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 80 10

Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 80 90

Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 90 10

Gyümölcslékeverék, bepárlással sűrítve, cukor hozzáadása nélkül, legalább 100 kg nettó tömegű kiszerelésben

5

100

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2009 90 90

Gyümölcslékeverék, más

40

30

Jövedéki adó: 25 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2106 90 30

Kakukkfűkeverékek és különféle ehető készítmények

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/nettó kg

2204 10

Pezsgőbor

15

25

Jövedéki adó: 200 LBP/l

ex 2204 21

Minőségi bor, legfeljebb 2 literes palackban (tartályban)

70

50

Jövedéki adó: 200 LBP/l

ex 2204 21

Bor, nem minőségi bor, legfeljebb 2 literes palackban (tartályban)

70

20

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2204 29

Bor, legfeljebb 2 literes palackban (tartályban)

70

20

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2204 30

Más szőlőmust

5

100

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2206 00

Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor), erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei

15

100

Jövedéki adó: 200 LBP/l.

A „B” oszlopban megjelenített százalékos csökkentés fokozatos, ezen megállapodás hatálybalépését követő 5. évtől kezdve a 12. évig bezárólag

2209 00 10

Szőlőecet és almaecet

70

20

Minimumvám: 1 000 LBP/l

2209 00 90

Más ecet

5

100

 

2301

Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, halból, rákból, rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból; tepertő

5

100

 

2302

Gabonafélék és hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy más megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

2303

Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépa-szelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör- és szeszgyártási maradék, melléktermék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

2304 00

Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

2305 00

Földimogyoró-olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

2306

Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pellet) alakban is, a 2304  és 2305 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

5

100

 

2307 00

Borseprő, nyers borkő

5

100

 

2308 00

Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag, növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is

5

100

 

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmények

5

100

 

2401

Feldolgozatlan dohány, dohányhulladék

mentes

mentes

Jövedéki adó: 48 % értékvám

(1)   

A Libanoni Kombinált Nómenklatúra végrehajtási szabályaitól eltérően, a termékek leírásának megszövegezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, a kedvezményes rendszert – e jegyzőkönyv összefüggésében – a libanoni vámkódex hatálya határozza meg. Amennyiben a korábbi kódok jelzése fel van tüntetve, úgy a kedvezményes rendszert mind a kódok, mind pedig a megfelelő leírások együttes alkalmazásával kell meghatározni.

3. JEGYZŐKÖNYV

A Libanon és a Közösség közötti, a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a 14. cikk (3) bekezdésében említett kereskedelméről



1. cikk

A Libanonból származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára az e jegyzőkönyv 1. mellékletében felsorolt behozatali vámok és az azzal azonos hatású díjak vonatkoznak.

2. cikk

(1)  
A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek Libanonba történő behozatalára az e jegyzőkönyv 2. mellékletében említett behozatali vámok és az azzal azonos hatású díjak vonatkoznak.
(2)  
Az (1) bekezdésnek megfelelően alkalmazandó vámérték-leépítési ütemezés az ezen megállapodás 9. cikke (1) bekezdésében említettnek felel meg, amennyiben azt e jegyzőkönyv 2. melléklete másképp nem határozza meg.

3. cikk

Az 1. és 2. mellékletben említett vámtételcsökkentés az ezen megállapodás 19. cikkében említett alapvámokra alkalmazandó.

4. cikk

(1)  
Az 1. és 2. melléklet értelmében alkalmazott vámtételek csökkenthetők, amennyiben a Közösség és Libanon közötti kereskedelemben az alaptermékekre alkalmazott vámtételek csökkennek, vagy ilyen csökkentésre kerül sor a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kölcsönös koncessziók eredményeképpen.
(2)  
A Közösség által alkalmazott vámtételek tekintetében az (1) bekezdésben előírt csökkentés a vám mezőgazdasági alkotóelemként megjelölt részére vonatkozóan kerül kiszámításra, amely megfelel a szóban forgó mezőgazdasági termékek előállításában ténylegesen felhasznált mezőgazdasági termékeknek, és levonásra kerül az ilyen mezőgazdasági alaptermékekre alkalmazott vámból.
(3)  
A Társulási Tanács határozza meg az (1) bekezdésben említett csökkentést, az érintett termékek jegyzékét, és adott esetben a vámkontingenst, amelyre a csökkentés vonatkozik.

5. cikk

A Közösség és Libanon kölcsönösen tájékoztatja egymást az e jegyzőkönyvben foglalt termékek tekintetében elfogadott igazgatási rendelkezésekről.

Ezen, lehető legegyszerűbb és legrugalmasabb rendelkezéseknek biztosítaniuk kell az egyenlő bánásmódot valamennyi érdekelt fél számára.

1. MELLÉKLET

A Libanonból származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről

A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályaitól eltérően, a termékek leírásának megszövegezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, mivel a kedvezményes rendszert – e melléklet összefüggésében – a KN-kódok hatálya határozza meg, ahogy azok ezen jogi aktus aláírásakor érvényben vannak. Amennyiben a korábbi KN-kódok jelzése fel van tüntetve, úgy a kedvezményes rendszert mind a KN-kódok, mind pedig a megfelelő leírások együttes alkalmazásával kell meghatározni.

1. JEGYZÉK



KN-kód 2002

Árumegnevezés

Alkalmazandó vámtételek %

0501 00 00

Emberhaj nyersen, mosva és zsírtalanítva is; emberhajhulladék

0 %

0502

Sertés- és vaddisznószőr, sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte és a szőr hulladéka:

 

0502 10 00

–  Sertés- és vaddisznószőr, sörte és ezek hulladéka

0 %

0502 90 00

–  Más

0 %

0503 00 00

Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is

0 %

0505

Madárbőr, madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely, legfeljebb tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, további megmunkálás nélkül; tollpor, toll- és tollrészhulladék:

 

0505 10

–  Toll, töltelékanyagnak; pehely:

 

0505 10 10

– –  Nyers

0 %

0505 10 90

– –  Más

0 %

0505 90 00

–  Más

0 %

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva vagy egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; mindezek pora és hulladéka:

 

0506 10 00

–  Porc és csont savval kezelve

0 %

0506 90 00

–  Más

0 %

0507

Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka:

 

0507 10 00

–  Elefántcsont; elefántcsont-hulladék és -por

0 %

0507 90 00

–  Más

0 %

0508 00 00

Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rák, rákfélék és tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka

0 %

0509 00

Állati eredetű természetes szivacs:

 

0509 00 10

–  Nyers

0 %

0509 00 90

–  Más

0 %

0510 00 00

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv, frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

0 %

0903 00 00

Matétea

0 %

1212 20 00

–  Tengeri moszat és egyéb alga

0 %

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

 

–  Növényi nedv és kivonat:

 

1302 12 00

– –  Édesgyökérből

0 %

1302 13 00

– –  Komlóból

0 %

1302 14 00

– –  Pyrétrumból és rotenontartalmú növényi gyökérből

0 %

 

– –  Más

 

1302 19 30

– – –  Növényikivonat-keverék, italok és ételkészítmények gyártásához

0 %

1302 19 91

– – – –  Más gyógyászati

0 %

1302 20

–  Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok:

 

1302 20 10

– –  Száraz

0 %

1302 20 90

– –  Más

0 %

1302 31 00

– –  Agar-agar

0 %

1302 32

– –  Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

1302 32 10

– – –  Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból

0 %

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg):

 

1401 10 00

–  Bambusznád

0 %

1401 20 00

–  Rotangnád

0 %

1401 90 00

–  Más

0 %

1402 00 00

Elsősorban töltelék- vagy párnázóanyagnak használatos növényi anyag (pl. kapok, növényi szálak és tengeri fű) rétegesen, megerősítő anyaggal is

0 %

1403 00 00

Elsősorban seprű és kefe készítésére használatos növényi anyag (pl. seprűcirok, piasavarost, kúszótarack és mexikói növényrost), kötegelve vagy csomózva is

0 %

1404

Másutt nem említett növényi eredetű termék:

 

1404 10 00

–  Elsősorban festésre vagy cserzésre használt növényi nyersanyag

0 %

1404 20 00

–  Gyapothulladék (pamutlinters)

0 %

1404 90 00

–  Más

0 %

1505

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is):

 

1505 00 10

–  Nyers gyapjúzsír

0 %

1505 00 90

–  Más

0 %

1506 00 00

Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

0 %

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

1515 90 15

Jojobaolaj és frakciói, oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik

0 %

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

 

1516 20

–  Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

 

1516 20 10

– –  Hidrogénezett ricinusolaj, ún. „opálviasz”

0 %

1517 90 93

– – –  Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére

0 %

1518 00

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy ezek frakciói étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:

 

1518 00 10

–  Linoxin

0 %

 

–  Más

 

1518 00 91

– –  Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével

0 %

 

– –  Más:

 

1518 00 95

– – –  Étkezésre nem alkalmas keverék vagy készítmény állati vagy növényi zsírból vagy olajból vagy ezek frakcióiból

0 %

1518 00 99

– – –  Más

0 %

1520 00 00

Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg

0 %

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is:

 

1521 10 00

–  Növényi viasz

0 %

1521 90

–  Más:

 

1521 90 10

– –  Cetvelő, finomítva vagy színezve is

0 %

 

– –  Méhviasz és más rovarviasz, finomítva vagy színezve is

 

1521 90 91

– –  Nyers

0 %

1521 90 99

– – –  Más

0 %

1522 00

Degras; zsíros anyagok és állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

 

1522 00 10

–  Degras

0 %

1702 90

–  Vegytiszta gyümölcscukor

 

1702 90 10

– –  Vegytiszta malátacukor

0 %

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül:

 

1704 90

–  Más:

 

1704 90 10

– –  10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül

0 %

1803

Kakaómassza, zsírtalanítva is:

 

1803 10 00

–  Nem zsírtalanítva

0 %

1803 20 00

–  Teljesen vagy részben zsírtalanítva

0 %

1804 00 00

Kakaóvaj, -zsír és -olaj

0 %

1805 00 00

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

0 %

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény:

 

1806 10

–  Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:

 

1806 10 15

– –  Szacharóztartalom nélkül vagy 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal

0 %

1901 90 91

– – –  Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy kevesebb mint 1,5 % tejzsír, 5 % szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglükóz, 5 % gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal, kivéve a 0401 –0404 vtsz. alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket

0 %

2001 90 60

– –  Pálmafacsúcsrügy

0 %

2008 11 10

– – –  Mogyoróvaj

0 %

 

–  Más, beleértve a keverékeket is, a 2008 19 alszám alá tartozók kivételével:

 

2008 91 00

– –  Pálmafacsúcsrügy

0 %

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

 

–  Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén alapuló készítmények:

 

2101 11

– –  Kivonat; eszencia vagy koncentrátum:

 

2101 11 11

– – –  Legalább 95 tömegszázalék kávé alapú szárazanyag-tartalommal

0 %

2101 11 19

– – –  Más

0 %

2101 12

– –  Ezen kivonatokon, eszenciákon vagy koncentrátumokon vagy kávén alapuló készítmények:

 

2101 12 92

– – –  Kávékivonat, -eszencia vagy -koncentrátumalapú

0 %

2101 20

–  Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán és matéteán alapuló készítmények:

 

2101 20 20

– –  Kivonat, eszencia vagy koncentrátum:

0 %

 

– –  Készítmények:

 

2101 20 92

– – –  Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia vagy -koncentrátum alapú

0 %

2101 30

–  Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, eszenciája és koncentrátuma:

 

 

– –  Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé:

 

2101 30 11

– – –  Pörkölt cikória

0 %

 

– –  Pörkölt cikória és egyéb pörkölt pótkávé kivonata, eszenciája és koncentrátuma:

 

2101 30 91

– – –  Pörkölt cikóriából

0 %

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:

 

2102 10

–  Aktív élesztő:

 

2102 10 10

– –  Élesztőkultúra

0 %

 

– –  Sütőélesztő

 

2102 10 31

– – –  Szárított

0 %

2102 10 39

– – –  Más

0 %

2102 10 90

– –  Más

0 %

2102 20

–  Nem aktív élesztő; más egysejtű, nem élő mikroorganizmus:

 

 

– –  Nem aktív élesztő:

 

2102 20 11

– – –  Tabletta, kocka vagy más hasonló formában, vagy legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben.

0 %

2102 20 19

– – –  Más

0 %

2102 20 90

– –  Más

0 %

2102 30 00

–  Elkészített sütőpor

0 %

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő-keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

2103 10 00

–  Szójamártás

0 %

2103 20 00

–  Paradicsomketchup és más paradicsommártás

0 %

2103 30

–  Mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

2103 30 10

– –  Mustárliszt

0 %

2103 30 90

– –  Elkészített mustár

0 %

2103 90

– –  Más:

 

2103 90 10

– –  Mangóból készült folyékony, fűszeres ízesítő (chutney)

0 %

2103 90 30

– –  Keserű aroma 44,2–49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér (gencián), fűszer és különböző fűszerkeverék-tartalommal, 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve

0 %

2103 90 90

– –  Más

0 %

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény:

 

2104 10

–  Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény

 

2104 10 10

– –  Szárított

0 %

2104 10 90

– –  Más

0 %

2104 20 00

–  Homogenizált, összetett élelmiszer-készítmény

0 %

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

 

2106 10

–  Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje:

 

2106 10 20

– –  Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

0 %

2106 90

–  Más:

 

 

– –  Más

 

2106 90 92

– – –  Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

0 %

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó:

 

2201 10

–  Ásványvíz és szénsavas víz:

 

 

– –  Természetes ásványvíz

 

2201 10 11

– – –  Szénsavmentes

0 %

2201 10 19

– – –  Más

0 %

2201 10 90

– –  Más

0 %

2201 90 00

–  Más

0 %

2202

Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével:

 

2202 10 00

–  Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

0 %

2202 90

–  Más:

 

2202 90 10

– –  Nem tartalmaz a 0401 –0404 vtsz. alá tartozó terméket, illetve ezeknek a zsiradékát

0 %

2203 00

Malátából készült sör:

 

 

–  Legfeljebb 10 literes tartályban (palackban):

 

2203 00 01

– –  Palackban

0 %

2203 00 09

– –  Más

0 %

2203 00 10

–  Több mint 10 literes tartályban

0 %

2208

Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital:

 

2208 20

–  Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz:

 

 

– –  Legfeljebb 2 literes tartályban (palackban):

 

2208 20 12

– – –  Konyak

0 %

2208 20 14

– – –  Armagnac

0 %

2208 20 26

– – –  Grappa

0 %

2208 20 27

– – –  Brandy de Jerez

0 %

2208 20 29

– – –  Más

0 %

 

– –  Több mint 2 literes tartályban (palackban):

 

2208 20 40

– – –  Nyers párlat

0 %

2208 20 62

– – ––  Konyak

0 %

2208 20 64

– – ––  Armagnac

0 %

2208 20 86

– – ––  Grappa

0 %

2208 20 87

– – – –  Brandy de Jerez

0 %

2208 20 89

– – – –  Más

0 %

2208 30

–  Whisky:

 

 

– –  Bourbon whisky, tartályban (palackban):

 

2208 30 11

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 30 19

– – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– –  Skót whisky:

 

 

– – –  Whisky malátából, tartályban (palackban):

 

2208 30 32

– – – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 30 38

– – – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– – –  Kevert whisky tartályban (palackban):

 

2208 30 52

– – – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 30 58

– – – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– – –  Más, tartályban (palackban):

 

2208 30 72

– – – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 30 78

– – – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– – –  Más, tartályban (palackban):

 

2208 30 82

– – – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 30 88

– – – –  Több mint 2 literes

0 %

2208 50

–  Gin és holland gin:

 

 

– –  Gin, tartályban (palackban):

 

2208 50 11

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 50 19

– – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– –  Holland gin, tartályban (palackban):

 

2208 50 91

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 50 99

– – –  Több mint 2 literes

0 %

2208 60

–  Vodka:

 

 

– –  Legfeljebb 45,4 térfogatszázalék alkoholtartalommal tartályban (palackban):

 

2208 60 11

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 60 19

– – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– –  45,4 térfogatszázalékot meghaladó alkoholtartalommal tartályban (palackban):

 

2208 60 91

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 60 99

– – –  Több mint 2 literes

0 %

2208 70

–  Likőr és szíverősítő

 

2208 70 10

– –  Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban)

0 %

2208 70 90

– –  Több mint 2 literes tartályban (palackban)

0 %

2208 90

–  Más

 

 

– –  Rizspálinka, tartályban (palackban):

 

2208 90 11

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 90 19

– – –  Több mint 2 literes

0 %

 

– –  Szilva-, körte-, cseresznye- vagy meggypárlat (kivéve a likőrt), tartályban (palackban):

 

2208 90 33

– – –  Legfeljebb 2 literes

0 %

2208 90 38

– – –  Több mint 2 literes

0 %

2208 90 41

– – – –  Ouzo

0 %

2208 90 45

– – – – – – –  Calvados

0 %

2208 90 48

– – – – – – –  Más

0 %

2208 90 52

– – – – – – – – –  Korn

0 %

2208 90 57

– – – – – – – – –  Más

0 %

2208 90 69

– – – – – –  Más szeszesital

0 %

2208 90 71

– – – – –  Gyümölcs desztillálásából

0 %

2208 90 74

– – – –  Más

0 %

2208 90 78

– – – –  Más szeszesital

0 %

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta, cigarettadohányból vagy dohánypótlóból:

 

2402 10 00

–  Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) dohánytöltettel

0 %

2402 20

–  Cigaretta dohánytöltettel:

 

2402 20 10

– –  Szegfűszegtartalommal

0 %

2402 20 90

– –  Más

0 %

2402 90 00

–  Más

0 %

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló: „Homogenizált” vagy „visszanyert” dohány Dohánykivonat és -eszencia:

 

2403 10

–  Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is:

 

2403 10 10

– –  Legfeljebb 500 gramm nettó tömegű kiszerelésben

0 %

2403 10 90

– –  Más

0 %

2403 91 00

– –  „Homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia)

0 %

2403 99

– –  Más

 

2403 99 10

– – –  Rágódohány és tubák

0 %

2403 99 90

– – –  Más

0 %

2905 45 00

– –  Glicerin

0 %

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is): rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is, zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

 

3301 90

–  Más:

 

3301 90 10

– –  Illóolaj terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék

0 %

 

– –  Kivont oleorezinek:

 

3301 90 21

– – –  Édesgyökérből és komlóból

0 %

3301 90 30

– – –  Más

0 %

3301 90 90

– –  Más

0 %

3302

Illatanyag-keverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmény italgyártáshoz:

 

3302 10

–  Élelmiszer- és italgyártáshoz használt fajták

 

 

– –  Az italgyártásban használt fajták:

 

3302 10 10

– –  0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal

0 %

3302 10 21

– – – – –  Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 százaléknál kevesebb tejzsír-, 5 százaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 százaléknál kevesebb gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal

0 %

3501

Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

 

3501 10

–  Kazein:

 

3501 10 10  (*1)

– –  Regenerált textilszálak gyártásához

0 %

3501 10 50  (*1)

– –  Ipari célra, az élelmiszer- és a takarmánygyártás kivételével

0 %

3501 10 90

–  Más

0 %

3501 90

– –  Más

 

3501 90 90

– – –  Más

0 %

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol:

 

 

–  Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav:

 

3823 11 00

– –  Sztearinsav

0 %

3823 12 00

– –  Olajsav

0 %

3823 13 00

– –  Tallolajzsírsav

0 %

3823 19

– –  Más

 

3823 19 10

– – –  Desztillált zsírsav

0 %

3823 19 30

– – –  Zsírsav párlat

0 %

3823 19 90

– – –  Other

0 %

3823 70 00

–  Ipari zsíralkohol

0 %

(*1)   

Az ezen alszám alá történő besorolás a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételektől függ (lásd a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 291–300. cikkének (HL L 253., 1993.10.11., 71. o.) hatályos szövegét).

2. JEEGYZÉK



KN-kód 2002

Árumegnevezés

Alkalmazandó vámtételek %

0403

Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

0403 10

–  Joghurt

 

 

– –  Ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

 

– – –  Por, granulátum vagy más szilárd alakban, zsírtartalma:

 

0403 10 51

– – – –  Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

0 %

0403 10 53

– – – –  1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

0 %

0403 10 59

– – – –  27 % tömegszázalékot meghaladó

0 %

 

– – –  Más, zsírtartalma:

 

0403 10 91

– – – –  Legfeljebb 3 tömegszázalék

0 %

0403 10 93

– – – –  3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

0 %

0403 10 99

– – – –  6 tömegszázalékot meghaladó

0 %

0403 90

–  Más:

 

 

– –  Ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

 

– – –  Por, granulátum vagy más szilárd alakban, zsírtartalma:

 

0403 90 71

– – – –  Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

0 %

0403 90 73

– – – –  1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

0 %

0403 90 79

– – – –  27 % tömegszázalékot meghaladó

0 %

 

– – –  Más, zsírtartalma:

 

0403 90 91

– – – –  Legfeljebb 3 tömegszázalék

0 %

0403 90 93

– – – –  3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

0 %

0403 90 99

– – – –  6 tömegszázalékot meghaladó

0 %

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

0405 20

–  Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

0405 20 10

– –  Legalább 39 tömegszázalék, de legfeljebb 60 tömegszázalék zsírtartalommal

0 %

0405 20 30

– –  Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal

0 %

ex  17 04

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül, a 1704 90 10 alszám alá tartozó termékek kivételével

0 %

ex  18 06

Csokoládé és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény, a 1806 10 15 alszám alá tartozó termékek kivételével

0 %

1904 90 10

Más, gabonából előállított élelmiszer

0 %

1904 90 80

0 %

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

0 %

2005 20 10

Burgonya, liszt, dara vagy pelyhesített formában,

0 %

2008 99 85

Kukorica, a csemegekukorica kivételével

0 %

2008 99 91

Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

0 %

2106 10 80

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény

0 %

2106 90 20

0 %

2106 90 98

0 %

3. JEGYZÉK



KN-kód 2002

Árumegnevezés

Alkalmazandó vámtételek (*1)

0710 40 00

Csemegekukorica (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva

0 % + EA

0711 90 30

Csemegekukorica ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

0 % + EA

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

0 % + EA

1517 10 10

–  10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

1517 90 10

–  10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

1702 50 00

Vegytiszta gyümölcscukor

0 % + EA

ex  19 01

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401 –0404 vtsz. alá tartozó árukból előállított, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, a 1901 90 91 KN-kód alá tartozók kivételével

0 % + EA

ex  19 02

Tészta, a 1902 20 10  és 1902 20 30 KN-kód alá tartozó töltött tészta kivételével; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is

0 % + EA

1903 00 00

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában

0 % + EA

1904

Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve, a 1904 90 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

0 % + EA

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság)

0 % + EA

2001 90

–  Más

2001 90 30

– –  Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

– –  Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

2004

Más zöldség, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével

0 % + EA

2004 10

–  Burgonya

 

– –  Más

2004 10 91

– – –  Liszt, dara vagy pelyhesített formában

2004 90

–  Más zöldség és zöldségkeverék

2004 90 10

Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

2005 80 00

Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

0 % + EA

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum, és ezen termékeken alapuló készítmények

0 % + EA

2101 12 98

Kávén alapuló készítmények

2101 20 98

Teán és matéteán alapuló készítmények

2101 30 19

Más pörkölt pótkávé

2101 30 99

– – –  Más

2105 00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

0 % + EA

2202 90 91

2202 90 95

2202 90 99

Más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével, a 0401 –0404 vtsz. alá tartozó termékek zsiradékának kivételével

0 % + EA

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve

EA

2207

Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz, denaturált, bármilyen alkoholtartalommal

EA

2208 40

–  Rum és nyugat-indiai rum

EA

2208 90 91

2208 90 99

Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal

EA

2905 43 00

Mannit

0 % + EA

2905 44

Szorbit (D-glucit):

0 % + EA

3302 10 29

Illatanyag-keverékek; illatanyag-keverékeken alapuló egyéb készítmények

0 % + EA

ex 3505 10

Dextrinek és más módosított keményítők, a 3505 10 50 KN-kód alá tartozó észterezett vagy éterezett keményítők kivételével

0 % + EA

3505 20

Keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek

0 % + EA

3809 10

Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok)

0 % + EA

3824 60

Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével

0 % + EA

(*1)   

EA: mezőgazdasági alkotóelem, a 3448/93/EK rendeletben említettek szerint.

2. MELLÉKLET

A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről



Libanoni vámkód

Árumegnevezés (1)

A

B

C

Jelenleg alkalmazott vámtétel

Az „A” oszlopban megjelenített vámtétel csökkentése (2)

Különös rendelkezések

0403

Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is

 

 

 

ex 0403 10

–  Joghurt:

70 %

Csökken 40 %-ra

Minimumvám: 1 000 LBP/félbruttó kg + jövedéki adó 25 LBP/l

– –  Ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is

ex 0403 90

–  Más:

 

 

 

– –  Ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is

ex 0403 90 90

– – –  Más

20 %

30 %

Jövedéki adó: 25 LBP/l

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

 

 

0405 20

–  Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

5 %

100 %

 

0501 00

Emberhaj nyersen, mosva és zsírtalanítva is; emberhajhulladék

5 %

100 %

 

0502

Sertés- és vaddisznószőr, sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte és szőr hulladéka:

 

 

 

0502 10

–  Sertés- és vaddisznószőr, sörte és ezek hulladéka

0 %

Már 0 %

 

0502 90

–  Más

0 %

Már 0 %

 

0503 00

Lószőr és lószőr hulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is

0 %

Már 0 %

 

0505

Madárbőr, madárrész tollal vagy pehellyel, toll (nyírt széllel is) és pehely, legfeljebb tisztítva, fertőtlenítve, tartósításra előkészítve, további megmunkálás nélkül; tollpor, toll- és tollrészhulladék:

 

 

 

0505 10

–  Toll, töltelékanyagnak; pehely

0 %

Már 0 %

 

0505 90

–  Más

0 %

Már 0 %

 

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva vagy egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; mindezek pora és hulladéka:

 

 

 

0506 10

–  Porc és csont savval kezelve

0 %

Már 0 %

 

0506 90

–  Más

0 %

Már 0 %

 

0507

Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; mindezek pora és hulladéka:

 

 

 

0507 10

–  Elefántcsont; elefántcsont-hulladék és -por

5 %

100 %

 

0507 90

–  Más

5 %

100 %

 

0508 00

Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rák, rákfélék és tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; mindezek pora és hulladéka

5 %

100 %

 

0509 00

Állati eredetű természetes szivacs

5 %

100 %

 

0510 00

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

0 %

Már 0 %

 

0710

Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

 

 

 

0710 40

–  Csemegekukorica

35 %

Csökken 20 %-ra

 

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

 

 

 

ex 0711 90

–  Más zöldség; zöldségkeverék:

5 %

Egyszeri 100 %-os csökkentés az ötödik év vonatkozásában

 

– – –  Csemegekukorica

0903 00

Matétea

5 %

100 %

 

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és egyéb alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is):

 

 

 

1212 20

–  Tengeri moszat és egyéb alga

5 %

Egyszeri 100 %-os csökkentés az ötödik év vonatkozásában

 

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

 

 

 

–  Növényi nedv és kivonat:

 

 

 

1302 12

– –  Édesgyökérből

5 %

100 %

 

1302 13

– –  Komlóból

0 %

Már 0 %

 

1302 14

– –  Pyrétrumból és rotenon tartalmú növényi gyökérből

5 %

100 %

 

1302 19

– –  Más

0 %

Már 0 %

 

1302 20

–  Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok

0 %

Már 0 %

 

1302 31

– –  Agar-agar

5 %

100 %

 

1302 32

– –  Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

0 %

Már 0 %

 

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg):

 

 

 

1401 10

–  Bambusznád

0 %

Már 0 %

 

1401 20

–  Rotangnád

0 %

Már 0 %

 

1401 90 10

– –  Rafia

0 %

Már 0 %

 

1401 90 90

– – –  Más

5 %

100 %

 

1402 00

Elsősorban töltelék- vagy párnázóanyagnak használatos növényi anyag (pl. kapok, növényi szálak és tengeri fű) rétegesen, megerősítő anyaggal is:

 

 

 

1402 00 10

– – –  Kapok

0 %

Már 0 %

 

1402 00 90

– – –  Más

5 %

100 %

 

1403 00

Elsősorban seprű és kefe készítésére használatos növényi anyag (pl. seprűcirok, piasavarost, kúszótarack és mexikói növényrost), kötegelve vagy csomózva is

0 %

Már 0 %

 

1404

Másutt nem említett növényi eredetű termékek:

 

 

 

1404 10

–  Elsősorban festésre vagy cserzésre használt növényi nyersanyag:

 

 

 

1404 10 10

– – –  Henna levelek és por alakú henna

5 %

100 %

 

1404 10 90

– – –  Más

0 %

Már 0 %

 

1404 20

–  Gyapothulladék (pamutlinters)

5 %

100 %

 

1404 90

–  Más

5 %

100 %

 

1505 00

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is)

0 %

Már 0 %

 

1506 00

Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

5 %

100 %

 

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

 

 

 

ex 1516 20

–  Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

15 %

30 %

 

– –  Hidrogénezett ricinusolaj, ún. „opálviasz”

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

 

 

 

1517 10

–  Margarin, a folyékony margarin kivételével:

15 %

30 %

 

1517 90

–  Más

15 %

30 %

 

1518 00

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy ezek frakciói étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye:

 

 

 

1518 00 10

– – –  Olaj epoxidálva

0 %

Már 0 %

 

1518 00 90

– – –  Más:

5 %

100 %

 

1520 00

Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg

0 %

Már 0 %

 

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is:

 

 

 

1521 10

–  Növényi viasz

5 %

100 %

 

1521 90

–  Más

5 %

100 %

 

1522 00

Degras; zsíros anyagok és állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

0 %

Már 0 %

 

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:

 

 

 

1702 50

–  Vegytiszta gyümölcscukor

5 %

Egyszeri 100 %-os csökkentés az ötödik év vonatkozásában

 

1702 90 10

–  Más, beleértve az invertcukrot:

25 %

Csökken 15 %-ra

 

– –  Műméz, természetes mézzel keverve is

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül:

 

 

 

1704 10

–  Rágógumi, cukorbevonattal is:

20 %

30 %

 

1704 90

–  Más

20 %

30 %

 

1803

Kakaómassza, zsírtalanítva is:

 

 

 

1803 10

–  Nem zsírtalanítva

5 %

100 %

 

1803 20

–  Teljesen vagy részben zsírtalanítva

5 %

100 %

 

1804 00

Kakaóvaj, -zsír és -olaj

0 %

Már 0 %

 

1805 00

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

5 %

100 %

 

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény:

 

 

 

1806 10

–  Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával

20 %

30 %

 

1806 20

–  Más készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:

20 %

30 %

 

1806 31

– –  Töltött

20 %

30 %

 

1806 32

– –  Töltetlen

20 %

30 %

 

1806 90

–  Más

20 %

30 %

 

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401 –0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz:

 

 

 

1901 10

–  Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve

5 %

100 %

 

1901 20

–  Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez

10 %

30 %

 

1901 90

–  Más

5 %

100 %

 

1902

Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is;

 

 

 

 

–  Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

 

 

1902 11

– –  Tojástartalommal

5 %

100 %

 

1902 19

– –  Más:

 

 

 

1902 19 10

– – –  Burgonyás tészta, formázva

5 %

100 %

 

1902 19 90

– – –  Más

5 %

100 %

 

1902 20

–  Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is

5 %

100 %

 

1902 30

–  Más tészta

5 %

100 %

 

1902 40

–  Kuszkusz (búzadarakása):

5 %

100 %

 

1903 00

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy és hasonló formában

5 %

100 %

 

1904

Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve:

 

 

 

1904 10

–  Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer:

10 %

30 %

 

1904 20

–  Pirítatlan gabonapehelyből vagy pirítatlan és pirított vagy puffasztott gabonapehely keverékéből előállított élelmiszer:

10 %

30 %

 

1904 90

–  Más

10 %

30 %

 

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék:

 

 

 

1905 10

–  Ropogós kenyér („knäckebrot”)

20 %

30 %

 

1905 20

–  Mézeskalács és hasonló

20 %

30 %

 

1905 30

–  Édes keksz (biscuit); gofri és ostya:

 

 

 

1905 31

– –  Édes keksz (biscuit)

20 %

30 %

 

1905 32

– –  Gofri és ostya

20 %

30 %

 

1905 40

–  Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék

20 %

30 %

 

1905 90

–  Más:

 

 

 

1905 90 10

– – –  Üres gyógyszerkapszula

0 %

Már 0 %

 

1905 90 90

– – –  Más

20 %

30 %

 

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

 

 

 

2001 90

–  Más:

70 %

30 %

Minimumvám: 1 000 LBP/bruttó kg

ex 2001 90 90

– –  Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

 

– –  Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

 

– –  Pálmafacsúcsrügy

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével:

 

 

 

ex 2004 10

–  Burgonya:

70 %

Csökken 40 %-ra

Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg

– –  Más

– – –  Liszt, dara vagy pelyhesített formában,

2004 90

–  Más zöldség és zöldségkeverék:

 

 

 

ex 2004 90 90

– –  Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

35 %

Csökken 20 %-ra

 

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével

 

 

 

ex 2005 20

–  Burgonya:

70 %

Csökken 40 %-ra

Minimumvám: 1 200 LBP/bruttó kg

– –  Liszt, dara vagy pelyhesített formában

2005 80

– –  Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

35 %

Csökken 20 %-ra

 

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

 

 

 

ex 2008 11

–  Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

30 %

Csökken 15 %-ra

 

– – –  Mogyoróvaj

2008 91

– –  Pálmafacsúcsrügy

30 %

Csökken 15 %-ra

 

ex 2008 99

– –  Más:

30 %

30 %

 

– – – – –  Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével

– – – – –  Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezeken a termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

 

 

 

 

–  Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén alapuló készítmények:

 

 

 

2101 11

– –  Kivonat; eszencia vagy koncentrátum

5 %

100 %

 

2101 12

– –  Ezen kivonatokon, eszenciákon vagy koncentrátumokon vagy kávén alapuló készítmények

5 %

100 %

 

2101 20

–  Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán és matéteán alapuló készítmények

5 %

100 %

 

2101 30

–  Pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, ezek kivonata, eszenciája és koncentrátuma

5 %

100 %

 

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:

 

 

 

2102 10

–  Aktív élesztő

5 %

100 %

 

2102 20

–  Nem aktív élesztő; más egysejtű, nem élő mikroorganizmus

5 %

100 %

 

2102 30

–  Elkészített sütőpor

5 %

100 %

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

 

 

2103 10

–  Szójamártás

5 %

100 %

 

2103 20

–  Paradicsomketchup és más paradicsommártás

35 %

Csökken 20 %-ra

 

2103 30

–  Mustárliszt és -dara, elkészített mustár

5 %

100 %

 

2103 90

–  Más

5 %

100 %

 

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény:

 

 

 

2104 10

–  Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény

5 %

100 %

 

2104 20

–  Homogenizált, összetett élelmiszer-készítmény

5 %

100 %

 

2105 00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

40 %

Csökken 20 %-ra

 

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

 

 

 

2106 10

–  Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje

5 %

100 %

 

2106 90

–  Más:

 

 

 

2106 90 10

– – –  Italok előállításához felhasznált alkoholmentes készítmények

5 %

 

100 %

2106 90 20

– – –  Szirupok, ízesítő vagy színezőanyagok hozzáadásával

5 %

100 %

 

2106 90 90

– –  Más

5 %

100 %

 

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

 

 

 

2201 10

–  Ásványvíz és szénsavas víz:

25 %

Csökken 15 %-ra

Jövedéki adó: 25 LBP/l

2201 90

–  Más

25 %

Csökken 15 %-ra

 

2202

Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével:

 

 

 

2202 10

–  Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

20 %

30 %

Jövedéki adó: 25 LBP/l

2202 90

–  Más

20 %

30 %

Jövedéki adó: 25 LBP/l

2203

Malátából készült sör

40 %

Csökken 25 %-ra

Jövedéki adó: 60 LBP/l

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve:

 

 

 

2205 10

–  Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban)

15 %

100 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2205 90

–  Más

15 %

100 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2207

Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal:

 

 

 

2207 10

–  Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal

15 %

100 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2207 20

–  Etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

15 %

100 %

Jövedéki adó: 150 LBP/l

2208

Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital:

 

 

 

2208 20

–  Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz

15 %

100 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2208 30

–  Whisky:

 

 

 

2208 30 10

– – –  Legfeljebb 50 térfogatszázalék alkoholtartalommal, kiskereskedelemben legfeljebb 5 literes palack, üveg és hasonló szokásos módon kiszerelve

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 30 20

– – –  Legfeljebb 60 térfogatszázalék alkoholtartalommal, legfeljebb 200 literes tartályban

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 30 90

– – –  Más

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 40

–  Rum és nyugat-indiai rum

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 50

–  Gin és holland gin

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 60

–  Vodka

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 70

–  Likőr és szíverősítő

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2208 90

–  Más:

 

 

 

2208 90 10

– – –  Etil-alkohol

15 %

100 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2208 90 20

– – –  Arrack, szőlőből nyert

70 %

30 %

Jövedéki adó: 200 LBP/l

2208 90 90

– – –  Más

15 %

100 %

Jövedéki adó: 400 LBP/l

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigarettadohányból vagy dohánypótlóból:

 

 

 

2402 10

–  Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) dohánytöltettel

8 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2402 20

–  Cigaretta dohánytöltettel

90 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2402 90

–  Más

90 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; „homogenizált” vagy „visszanyert” dohány; dohánykivonat és -eszencia:

 

 

 

2403 10

–  Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is

8 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2403 91

– –  „Homogenizált” vagy „visszanyert” dohány

90 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2403 99

– –  Más

90 %

0 %

Jövedéki adó: 48 %

2905

Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

 

 

–  Más többértékű alkoholok:

 

 

 

2905 43

– –  Mannit

5 %

100 %

 

2905 44

– –  Szorbit (D-glucit):

5 %

100 %

 

2905 45

– –  Glicerin

5 %

100 %

 

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is, zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

 

 

 

3301 90

–  Más:

 

 

 

3301 90 10

– – –  Illóolaj terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék

0 %

Már 0 %

 

3301 90 20

– – –  Illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is, zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek

5 %

100 %

 

3301 90 30

– – – –  Desztillált rózsavíz, desztillált narancsvirágvíz

70 %

30 %

Minimumvám: 5 000 LBP/l

3301 90 90

– – –  Más

5 %

100 %

 

3302

Illatanyag-keverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmény italgyártáshoz:

 

 

 

3302 10

–  Élelmiszer- és italgyártáshoz használt fajták

5 %

100 %

 

3501

Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

 

 

 

3501 10

–  Kazein

0 %

Már 0 %

 

3501 90

–  Más:

 

 

 

3501 90 10

– – –  Kazeinenyvek

5 %

100 %

 

3501 90 90

– – –  Más

0 %

Már 0 %

 

3505

Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő alappal készített enyvek:

 

 

 

3505 10

–  Dextrinek és más átalakított keményítők:

5 %

100 %

 

3505 20

–  Enyvek

5 %

100 %

 

3809

Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):

 

 

 

3809 10

–  Keményítőtartalommal

0 %

Már 0 %

 

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol:

 

 

 

 

–  Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav:

 

 

 

3823 11

– –  Sztearinsav

0 %

Már 0 %

 

3823 12

– –  Olajsav

0 %

Már 0 %

 

3823 13

– –  Tallolajzsírsav

0 %

Már 0 %

 

3823 19

– –  Más:

 

 

 

3823 19 10

– – –  Más zsírsav, legalább 85 tömegszázalék savtartalommal

0 %

Már 0 %

 

3823 19 20

– – –  Finomításból nyert olajsav, nem olívaolaj

0 %

Már 0 %

 

3823 19 90

– – –  Más

0 %

Már 0 %

 

3824

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is); másutt nem említett vegyipari és rokon ipari melléktermékek:

 

 

 

3824 60

–  Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével

5 %

100 %

 

(1)   

A Libanoni Vámnómenklatúra végrehajtási szabályaitól eltérően, a termékek leírásának megszövegezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, a kedvezményes rendszert – e melléklet összefüggésében – a libanoni vámkódex hatálya határozza meg. Amennyiben a korábbi kódok jelzése fel van tüntetve, úgy a kedvezményes rendszert mind a kódok, mind pedig a megfelelő leírások együttes alkalmazásával kell meghatározni.

(2)   

Az „A” oszlop vámtételének a „B” oszlopban megjelenített csökkentése nem vonatkozik a „C” oszlopban jelölt minimumvámra vagy jövedéki adóra.

4. JEGYZŐKÖNYV

A „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módozatairól



TARTALOMJEGYZÉK

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

– 1. cikk

Fogalommeghatározások

A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

– 2. cikk

Általános követelmények

– 3. cikk

Kétoldalú származási kumuláció

– 4. cikk

Diagonális származási kumuláció

– 5. cikk

Teljes egészében létrejött vagy előállított termékek

– 6. cikk

Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

– 7. cikk

Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek

– 8. cikk

Minősítési egység

– 9. cikk

Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

– 10. cikk

Készletek

– 11. cikk

Semleges elemek

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

– 12. cikk

A területiség elve

– 13. cikk

Közvetlen szállítás

– 14. cikk

Kiállítások

VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG

– 15. cikk

Vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma (módosítva)

SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

– 16. cikk

Általános követelmények

– 17. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás

– 18. cikk

Visszamenőlegesen kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítvány

– 19. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kibocsátása

– 20. cikk

EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása korábban kiállított vagy kiadott származási igazolás alapján

– 21. cikk

A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

– 22. cikk

Elfogadott exportőr

– 23. cikk

A származási igazolás érvényessége

– 24. cikk

A származási igazolás benyújtása

– 25. cikk

Részletekben történő behozatal

– 26. cikk

A származási igazolás alóli mentességek

– 27. cikk

Igazoló okmányok

– 28. cikk

A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése

– 29. cikk

Eltérések és alaki hibák

– 30. cikk

Euróban kifejezett összegek

IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK

– 31. cikk

Kölcsönös segítségnyújtás

– 32. cikk

Származási igazolások ellenőrzése

– 33. cikk

A viták rendezése

– 34. cikk

Szankciók

– 35. cikk

Vámszabad területek

CEUTA ÉS MELILLA

– 36. cikk

A jegyzőkönyv alkalmazása

– 37. cikk

Különleges feltételek

V ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

– 38. cikk

A jegyzőkönyv módosításai

– 39. cikk

A jegyzőkönyv végrehajtása

– 40. cikk

Tranzitáruk vagy raktározott áruk

MELLÉKLETEK

– I. Melléklet:

Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt jegyzékhez

– II. Melléklet:

Az előállított termék származó helyzetének megszerzése érdekében a nem származó anyagokon elvégzendő megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke

– IIa. Melléklet:

A 6. cikk (2) bekezdésében említett, előállított termék származó helyzetének megszerzése érdekében a nem származó anyagokon elvégzendő megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke

– III. Melléklet:

Törökországból származó azon termékek jegyzéke, amelyekre a 4. cikk rendelkezései nem vonatkoznak, a Harmonizált Rendszerbe foglalt árucsoportok és vámtarifaszámok szerinti sorrendnek megfelelő felsorolásban

– IV. Melléklet:

Az EUR.1 szállítási bizonyítványra és az EUR.1 szállítási bizonyítvány iránti kérelemre vonatkozó minta

– V. Melléklet:

A számlanyilatkozat szövege

– VI. Melléklet:

Együttes nyilatkozatok



I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a) 

„előállítás”: mindennemű megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést vagy az egyedi műveleteket is;

b) 

„anyag”: a termék előállítása során felhasznált bárminemű alapanyag, nyersanyag, alkatrész vagy rész stb.;

c) 

„termék”: az előállított termék, másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználás céljából is;

d) 

„áruk”: anyagok és termékek egyaránt;

e) 

„vámérték”: az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (WTO-egyezmény a vámérték megállapításáról) VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodás szerint megállapított érték;

f) 

„gyártelepi ár”: a termékért a Közösségben vagy Libanonban a gyártelepen fizetett ár annak a gyártónak, akinek a vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve hogy az ár magában foglalja az összes felhasznált anyag értékét, levonva abból az előállított termék kivitelekor visszatérítendő vagy visszatéríthető belső adókat;

g) 

„anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámértéke, illetve, ha ez nem ismert, és nem határozható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Libanonban fizetett első megállapítható ár;

h) 

„származó anyagok értéke”: a g) pontban meghatározott ilyen anyagok értéke, értelemszerűen alkalmazva;

i) 

„hozzáadott érték”: a gyártelepi árból valamennyi olyan beépített termék vámértékének levonásával keletkező érték, amely termékek nem abból az országból származnak, ahol létrejöttek vagy előállították őket;

j) 

„árucsoport” és „vámtarifaszám”: az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszer (a továbbiakban e jegyzőkönyvben: a Harmonizált Rendszer vagy HR) szerinti nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kódok);

k) 

„besorolt”: valamely termék vagy anyag adott vámtarifaszám alá történő besorolására vonatkozik;

l) 

„szállítmány”: olyan termékek, amelyek tekintetében az exportőrtől a címzett felé történő szállítás egyidejűleg történik, vagy az exportőrtől a címzett felé történő szállítás egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik;

m) 

„területek”: a felségvizeket is tartalmazza.



II. CÍM

A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

2. cikk

Általános követelmények

(1)  

E megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek tekintendők Közösségből származó termékeknek:

a) 

ezen jegyzőkönyv 5. cikke értelmében teljes egészében a Közösségben létrejött vagy előállított termékek;

b) 

a Közösségben létrejött vagy előállított olyan termékek, amelyek tartalmaznak nem teljes egészében ott létrejött vagy előállított anyagokat, feltéve hogy ezek az anyagok ezen jegyzőkönyv 6. cikkének értelme szerinti kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösségben.

(2)  

A megállapodás végrehajtása céljából az alábbi termékek minősülnek Libanonból származó termékeknek:

a) 

ezen jegyzőkönyv 5. cikke értelmében teljes egészében Libanonban létrejött vagy előállított termékek;

b) 

Libanonban létrejött vagy előállított olyan termékek, amelyek tartalmaznak nem teljes egészében ott létrejött vagy előállított anyagokat, feltéve hogy ezek az anyagok ezen jegyzőkönyv 6. cikke szerinti kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Libanonban.

3. cikk

Kétoldalú származási kumuláció

(1)  
A Közösségből származó anyagokat Libanonból származó anyagoknak kell tekinteni, amennyiben azokat valamely ott létrejött vagy előállított termékbe beépítik. Nem szükséges a kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás az ilyen anyagok tekintetében akkor, ha az ezen jegyzőkönyv 7. cikkének (1) bekezdésében említettnél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.
(2)  
A Libanonból származó anyagokat Közösségből származó anyagoknak kell tekinteni, amennyiben azokat valamely ott létrejött vagy előállított termékbe beépítik. Nem szükséges a kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás az ilyen anyagok tekintetében akkor, ha az ezen jegyzőkönyv 7. cikkének (1) bekezdésében említettnél nagyobb mértékű megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

4. cikk

Kétoldalú származási kumuláció

(1)  
Az európai–mediterrán társulási megállapodást aláíró bármely országból származó anyagokat – a (2) és (3) bekezdés rendelkezéseire is figyelemmel – a Közösség és Libanon, valamint ezen országok közötti megállapodások értelmében a Közösségből és Libanonból származó anyagoknak kell tekinteni, amennyiben azokat valamely ott létrejött vagy előállított termékbe beépítik. Az ilyen anyagok tekintetében nem szükséges a kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás.

E bekezdés nem vonatkozik a Törökországból származó azon termékekre, amelyeket az ezen jegyzőkönyv III. mellékletét képező jegyzékbe foglaltak.

(2)  
Az (1) bekezdés értelmében származó helyzetet szerzett valamely termék kizárólag akkor tekinthető a továbbiakban is a Közösségből vagy Libanonból származó terméknek, ha az ott hozzáadott érték meghaladja az (1) bekezdésben említett bármely más országból származó, felhasznált anyagok értékét. Ettől eltérő esetben az adott termék azon, az (1) bekezdésben említett országból származó terméknek minősül, amely tekintetében az előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke a legmagasabb. A származás elosztásában nem kell figyelembe venni azon, az (1) bekezdésben említett más országokból származó anyagokat, amelyek kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösségben vagy Libanonban.
(3)  
Az e cikkben előírt kumuláció kizárólag az esetben alkalmazandó, ha a felhasznált anyagok az ezen jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával kaptak származó helyzetet. A Közösség és Libanon – az Európai Bizottságon keresztül – egymás rendelkezésére bocsátja az (1) bekezdésben említett más országokkal kötött megállapodások részleteit és a vonatkozó származási szabályokat.
(4)  
Amennyiben a (3) bekezdésben megállapított követelmények teljesültek, továbbá a rendelkezések hatálybalépésére vonatkozó megállapodás létrejött, úgy saját értesítési és tájékoztatási kötelezettségeit minden fél teljesíti.

5. cikk

Teljes egészében létrejött vagy előállított termékek

(1)  

Teljes egészében a Közösségben vagy Libanonban létrejött vagy előállított terméknek kell tekinteni az alábbiakat:

a) 

területükön föld mélyéből vagy tengerfenékről kitermelt ásványi termékek;

b) 

területükön betakarított növényi termények;

c) 

területükön született és tenyésztett élő állatok;

d) 

területükön tenyésztett élő állatokból nyert termékek;

e) 

területükön folytatott vadászatból vagy halászatból nyert termékek;

f) 

tengerhalászati és más termékek, melyekre a Közösség vagy Libanon hajói a felségvizeiken kívüli tengerekből tettek szert;

g) 

a feldolgozóhajóik által – kizárólag az f) pontban említett termékekből – a fedélzeten előállított termékek;

h) 

a területükön összegyűjtött, kizárólag a nyersanyagok visszanyerésére alkalmas, használt cikkek, ideértve a kizárólag újrafutózásra vagy hulladékként történő felhasználásra alkalmas használt gumiabroncsokat;

i) 

a területükön folytatott előállítási műveletekből származó hulladék és törmelék;

j) 

a felségvizeiken kívül eső területekhez tartozó tengerfenékről vagy altalajból kitermelt termékek, feltéve hogy a kérdéses tengerfenék vagy altalaj kiaknázása tekintetében kizárólagos jogokkal rendelkeznek;

k) 

kizárólag az a)–j) pontban meghatározott termékekből a területükön előállított termékek.

(2)  

Az (1) bekezdés f) és g) pontjában szereplő „hajóik” és „feldolgozóhajóik” kifejezés kizárólag olyan alábbi hajóra és feldolgozóhajóra vonatkozik, amely:

a) 

EK-tagállamban vagy Libanonban lajstromozott vagy nyilvántartásba vett;

b) 

EK-tagállam vagy Libanon lobogója alatt hajózik;

c) 

legalább 50 %-ban EK-tagállamok vagy Libanon állampolgárainak tulajdonában van, vagy olyan társaság tulajdonát képezi, amelynek székhelye valamely ezen államban található, és amelynek ügyvezetője vagy ügyvezetői, igazgatótanácsának vagy felügyelő bizottságának elnöke és e testületek tagjainak többsége EK-tagállam vagy Libanon állampolgára, továbbá társas cégek vagy korlátozott felelősségű társaságok esetében tőkéjüknek legalább a fele az említett államoknak vagy ezek közjogi testületeinek vagy állampolgárainak a tulajdonában van;

d) 

kapitánya és tisztjei EK-tagállamok vagy Libanon állampolgárai;

továbbá

e) 

legénységének legalább 75 %-a EK-tagállamok vagy Libanon állampolgára.

6. cikk

Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

(1)  
A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak kell tekinteni, amennyiben a II. mellékletben szereplő jegyzékben meghatározott feltételek teljesülnek.

A fent említett feltételek meghatározzák – a megállapodás hatálya alá tartozó minden termék vonatkozásában – azt a megmunkálást vagy feldolgozást, amely az előállításkor felhasznált nem származó anyagok tekintetében elvégzendő, és ezek a feltételek kizárólag a fenti anyagokra vonatkoznak. Ebből következően, amennyiben egy, a jegyzékben megállapított feltételeknek történő megfelelés révén származó helyzetet szerzett terméket felhasználnak egy másik termék előállításában, úgy nem alkalmazandók rá a tartalmazó termékre vonatkozó feltételek, és nem veendők figyelembe azok a nem származó anyagok, amelyek az előállítása során esetleg felhasználásra kerültek.

(2)  
Az (1) bekezdéstől eltérően, a IIa. mellékletben felsorolt, nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak kell tekinteni, amennyiben a IIa. mellékletben szereplő jegyzékben meghatározott feltételek teljesülnek.

E bekezdés rendelkezései e megállapodás hatálybalépését követően három évig alkalmazandók.

(3)  

Az (1) és (2) bekezdéstől eltérően, azok a nem származó anyagok, amelyek a jegyzékben feltüntetett feltételek szerint nem használhatók fel egy termék előállításakor, felhasználhatók a következők esetén:

a) 

összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át;

b) 

a nem származó anyagok maximális értékének jegyzékében megadott arányok tekintetében nem kerül sor túllépésre e bekezdés alkalmazása következtében.

E bekezdés a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportja alá tartozó termékekre nem alkalmazandó.

(4)  
Az (1), (2) és (3) bekezdést a 7. cikkben meghatározott kivétel mellett kell alkalmazni.

7. cikk

Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek

(1)  

A (2) bekezdés sérelme nélkül, a termék származó helyzetének megszerzése tekintetében nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak tekintendők a következő műveletek, függetlenül attól, hogy a 6. cikkben foglalt követelmények teljesülnek-e:

a) 

az árunak a szállítás és tárolás során jó állapotban történő megőrzését biztosító műveletek (szellőztetés, szétterítés, szárítás, hűtés, sóban, kén-dioxidban vagy egyéb vizes oldatokban való elhelyezés, a sérült részek eltávolítása és hasonló műveletek);

b) 

egyszerű műveletek, melyek poreltávolítás, szitálás vagy rostálás, válogatás, osztályozás, összeállítás (beleértve a készlet-összeállítást), mosás, festés, vágás céljából végzett egyszerű műveletek;

c) 
i. 

csomagok csomagolásának, kiszerelésének és összeállításának megváltoztatása;

ii. 

egyszerű palackozás, üvegbe, kannába, zsákba, ládába, dobozba helyezés, kartonon való rögzítés stb., és minden más egyszerű csomagolási művelet;

d) 

jelzések, címkék és más hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon;

e) 

termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül, ahol a keverék egy vagy több összetevője nem felel meg az e jegyzőkönyvben megállapított azon feltételeknek, amelyek alapján azokat a Közösségből vagy Libanonból származóknak lehet tekinteni;

f) 

termékek alkotórészeinek egyszerű összeszerelése teljes termék létrehozása céljából;

g) 

az a)–f) pontban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;

h) 

állatok levágása.

(2)  
Egy adott termék vonatkozásában a Közösségben vagy Libanonban elvégzett valamennyi műveletet együttesen kell vizsgálni annak meghatározásához, hogy a termék tekintetében végzett megmunkálás vagy feldolgozás az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek minősül-e.

8. cikk

Minősítési egység

(1)  

E jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásában a minősítési egység az az adott termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája szerinti besorolás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.

Ebből következően:

a) 

amennyiben egy terméket a Harmonizált Rendszer alapján egyetlen vámtarifaszám alá besorolt áruk csoportja vagy halmaza alkot, úgy az egész együtt alkotja a minősítési egységet;

b) 

amennyiben egy szállítmány a Harmonizált Rendszer azonos vámtarifaszáma alá sorolt több azonos termékből áll, úgy e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor minden egyes terméket egyedileg kell figyelembe venni.

(2)  
Amennyiben besorolási szempontból a csomagolás – a Harmonizált Rendszer 5. általános szabálya alapján – a termék részét képezi, úgy azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni.

9. cikk

Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

Adott berendezés, gép, készülék vagy jármű részeinek tekintendők azok a tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok, amelyek szállítása a berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel történik, és amelyek a normál felszerelés részét képezik, annak árában benne foglaltatnak vagy nem kerülnek külön számlázásra.

10. cikk

Készletek

A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerint meghatározott készletek származónak tekintendők, amennyiben valamennyi alkotó termékük származó termék. Mindazonáltal, ha egy készlet származó és nem származó termékekből áll, a készlet mint egész származónak tekintendő, amennyiben a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át.

11. cikk

Semleges elemek

Annak megállapítása céljából, hogy származó termékről van-e szó, nem szükséges meghatározni a származást az előállításkor használható alábbi termékek tekintetében:

a) 

energia és tüzelőanyag;

b) 

felszerelések és berendezések;

c) 

gépek és szerszámok;

d) 

a termék végső összetételébe be nem épülő vagy nem erre szánt áruk.



III. CÍM

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

12. cikk

A területiség elve

(1)  
A 4. cikkben meghatározott kivételek mellett, a II. címben a származó helyzet megszerzésére vonatkozóan megállapított feltételek megszakítás nélkül teljesítendők a Közösségben vagy Libanonban.
(2)  

A 4. cikkben foglaltak kivételével, amennyiben a Közösségből vagy Libanonból más országba exportált származó áruk visszaszállításra kerülnek, úgy azok nem származóknak tekintendők, kivéve ha a vámhatóságok számára hitelt érdemlően bizonyítható a következő:

a) 

a visszaszállított áruk azonosak a kivitt árukkal;

továbbá

b) 

semmilyen művelet végzése nem történt tekintetükben az adott országban vagy a kivitelük során – a jó állapotuk megőrzéséhez szükséges műveleteken kívül.

13. cikk

Közvetlen szállítás

(1)  
Az e megállapodásban előírt kedvezményes elbánás kizárólag az ezen jegyzőkönyv követelményeinek megfelelő azon termékekre vonatkozik, amelyek szállítása közvetlenül a Közösség és Libanon között, vagy a 4. cikkben említett más országok területén keresztül történik. Az egyetlen szállítmányt alkotó termékek azonban más területeken keresztül is szállíthatók – adott esetben átrakodással vagy ideiglenes raktározással az adott területeken –, amennyiben a tranzitország vagy raktározás szerinti ország vámhatóságának felügyelete alatt maradnak, és a kirakodáson, újbóli berakodáson és a jó állapotuk megőrzésére irányuló bármilyen műveleten kívül tekintetükben semmilyen más művelet végzése nem történik.

A származó áruk csővezetéken más, a Közösséghez vagy Libanonhoz nem tartozó területen keresztül is szállíthatóak.

(2)  

Az (1) bekezdésben foglalt feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságai felé az alábbi okmányok benyújtásával kell bizonyítani:

a) 

az exportáló országból a tranzitországon keresztüli áthaladásra vonatkozó egyetlen fuvarokmány;

vagy

b) 

a tranzitország vámhatóságai által kibocsátott igazolás, amely:

i. 

megadja a termék pontos árumegnevezését;

ii. 

tartalmazza a termékek kirakodásának és újbóli berakodásának dátumát, adott esetben a hajó vagy más felhasznált szállítóeszköz nevét;

továbbá

iii. 

tanúsítja a termék tekintetében a tranzitországban történt tartózkodás feltételeit;

vagy

c) 

a fentiek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.

14. cikk

Kiállítások

(1)  

Azon származó termék, amely egy, a 4. cikkben nem említett országban szervezett kiállítás céljából jut az országba és a kiállítás után a Közösség vagy Libanon területére történő behozatal céljából értékesítésre kerül, a behozatalkor részesül az e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményben, amennyiben a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy:

a) 

az exportőr a Közösségből vagy Libanonból küldte a termékeket abba az országba, ahol a kiállítást rendezik, és ott azt ki is állította;

b) 

a terméket az exportőr értékesítette, vagy más módon egy személy rendelkezésére bocsátotta a Közösségben vagy Libanonban;

c) 

a terméket a kiállítás folyamán vagy azt követően haladéktalanul elküldték abban az állapotban, amelyben a kiállításra is küldték;

továbbá

d) 

a terméket a kiállításra történt küldés óta más célra, mint a kiállításon történő bemutatás, nem használták.

(2)  
Az V. cím rendelkezéseinek megfelelően származási igazolást kell kibocsátani vagy kiállítani, és benyújtani azt az importáló ország vámhatóságaihoz a szokásos módon. Az igazoláson fel kell tüntetni a kiállítás megnevezését és helyét. Szükség esetén további okmányszerű igazolások követelhetők a termék kiállításának körülményeiről.
(3)  
Az (1) bekezdés alkalmazandó minden olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműves kiállítás, vásár vagy hasonló nyilvános rendezvény vagy bemutató tekintetében, amelyet nem eladóhelyeken vagy üzlethelyiségekben magáncélra, külföldi termékek értékesítése céljából szerveznek, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.



IV. CÍM

VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG

15. cikk

Vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma

(1)  
A Közösségből, Libanonból vagy a 4. cikkben említett valamely országból származó termékek előállítása során felhasznált olyan nem származó anyagok, amelyekre vonatkozóan az V. címben foglalt rendelkezéseknek megfelelően származási igazolás kibocsátása vagy kiállítása történik, nem élveznek semmiféle vámvisszatérítést vagy vámmentességet a Közösségben vagy Libanonban.
(2)  
Az (1) bekezdésben foglalt tilalom olyan vámok és azzal azonos hatású díjak részbeni vagy teljes visszatérítésére, mérséklésére, elengedésére vagy meg nem fizetésére vonatkozó intézkedésekre terjed ki, amelyek a Közösségben vagy Libanonban alkalmazandók az előállításban használt anyagok tekintetében, amennyiben az ilyen visszatérítést, mérséklést vagy elengedést kifejezetten vagy ténylegesen alkalmazni kell az említett anyagokból előállított termékek exportálásakor, és nem a belföldi felhasználás céljából történő megtartásukkor.
(3)  
A származási igazolás alá tartozó termékek exportőrének a vámhatóság kérésére mindenkor be kell nyújtania valamennyi olyan megfelelő okmányt, amely bizonyítja, hogy az adott termékek előállítása során a felhasznált nem származó anyagok tekintetében nem történt vámvisszatérítés, valamint hogy az ilyen anyagokra alkalmazandó minden vám vagy azzal azonos hatású díj ténylegesen megfizetésre került.
(4)  
Az (1)–(3) bekezdés rendelkezéseit kell alkalmazni a 8. cikk (2) bekezdése szerinti csomagolásra, a 9. cikk szerinti tartozékokra, pótalkatrészekre és szerszámokra, valamint a 10. cikk szerinti készletben lévő termékekre, amennyiben e termékek nem származó termékek.
(5)  
Az (1)–(4) bekezdés rendelkezései kizárólag azon anyagok tekintetében alkalmazandók, amelyekre e megállapodás vonatkozik. Nem zárják ki továbbá a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazását, amely ezen megállapodás rendelkezéseivel összhangban történő kivitel esetén alkalmazandó.
(6)  
Ezen cikk rendelkezései a megállapodás hatálybalépését követő hat évig nem alkalmazandók.
(7)  

Ezen cikk rendelkezéseinek hatálybalépését követően, és az (1) bekezdéstől eltérően, Libanon alkalmazhat visszatérítést vagy mentességet lehetővé tévő intézkedéseket vám vagy azzal azonos hatású díj tekintetében a származó termékek előállításában használt anyagokra vonatkozóan, az alábbi rendelkezések szerint:

a) 

5 % – vagy a Libanonban hatályos, ennél alacsonyabb – vámtétellel számított vám visszatartandó a Harmonizált Rendszer 25–49. és 64–97. árucsoportjai alá tartozó termékek tekintetében;

b) 

10 % – vagy a Libanonban hatályos, ennél alacsonyabb – vámtétellel számított vám visszatartandó a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjai alá tartozó termékek tekintetében.

E bekezdés rendelkezéseit a megállapodás 6. cikkében említett átmeneti időszak vége előtt felül kell vizsgálni.



V. CÍM

SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

16. cikk

Általános követelmények

(1)  

A Közösségből származó termékeknek Libanonba történő behozatalakor, Libanonból származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalakor a termékek részesülnek az e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményben, amennyiben benyújtásra kerül az alábbiakban említett valamely okmány:

a) 

EUR.1 szállítási bizonyítvány, amelynek mintája a IV. mellékletben található;

vagy

b) 

nyilatkozat (továbbiakban: „számlanyilatkozat”), amelynek szövege az V. mellékletben található, a 21. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben, amely az exportőr által kibocsátott számla, szállítási értesítő vagy más kereskedelmi okmány részét képezi, és amely a szóban forgó terméket megfelelő részletességgel írja le azonosíthatósága végett.

(2)  
Az (1) bekezdéstől eltérően, a 26. cikkben meghatározott esetekben az ezen jegyzőkönyv értelmében vett származó termékek részesülnek az e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményben, a fent említett valamely okmány benyújtására vonatkozó kötelezettség nélkül.

17. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás

(1)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatóságai állítják ki az exportőr vagy – az exportőr felelősségére – a meghatalmazott képviselője által írásban benyújtott kérelemre.
(2)  
E célból az exportőr vagy a meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a formanyomtatvány-kérelmet, amelyek mintái e jegyzőkönyv IV. mellékletének részét képezik. E formanyomtatványokat azon nyelvek egyikén kell kitölteni, amelyeken e megállapodás készült, az exportáló ország nemzeti jogának rendelkezéseivel összhangban. A formanyomtatványok kézírással történő kitöltése esetén a nyomtatványokat tintával és nyomtatott betűvel kell kitölteni. Az árumegnevezést az e célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni az árumegnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott hely pedig átlós vonallal áthúzandó.
(3)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőr az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító exportáló ország vámhatóságainak kérésére mindenkor készen áll arra, hogy benyújtsa az összes megfelelő okmányt az érintett termékek származó helyzetének igazolására, valamint az ezen jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésére vonatkozóan.
(4)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítványt valamely EK-tagállam vagy Libanon vámhatóságai állítják ki, amennyiben az érintett termékek a Közösségből, Libanonból, vagy a 4. cikkben említett valamely más országból származó termékeknek tekinthetők, és ezen jegyzőkönyv egyéb követelményeinek megfelelnek.
(5)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító vámhatóságok megtesznek minden szükséges intézkedést a termékek származó helyzetének és az ezen jegyzőkönyv egyéb követelményeire vonatkozó teljesítésnek az ellenőrzésére. E célból jogukban áll minden bizonyítékot bekérni és az exportőr könyvelését megvizsgálni, vagy minden egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést végezni. Biztosítják továbbá, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatványok kitöltése megfelelő legyen. Külön ellenőrzik, hogy az árumegnevezésre fenntartott hely kitöltése oly módon történt-e, hogy az a csalárd kiegészítés minden lehetőségét kizárja.
(6)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának időpontját fel kell tüntetni a bizonyítvány 11. rovatában.
(7)  
A vámhatóságok akkor adják ki és bocsátják az exportőr rendelkezésére az EUR.1 szállítási bizonyítványt, amikor a tényleges kivitel megtörtént vagy azt biztosították.

18. cikk

Visszamenőlegesen kiadott EUR.1 szállítási bizonyítvány

(1)  

A 17. cikk (7) bekezdésétől eltérően, EUR.1 szállítási bizonyítvány kivételesen kiállítható azon termékek kivitele után is, amelyekre vonatkozik, amennyiben:

a) 

a kivitelkor azért nem került kiadásra, mert tévedés, nem szándékos mulasztás vagy különleges körülmények álltak fenn;

vagy

b) 

a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítható, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, de azt technikai okok miatt nem fogadták el a behozatalkor.

(2)  
Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek kérelmében jeleznie kell azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait.
(3)  
A vámhatóságok részéről az EUR.1 szállítási bizonyítvány visszamenőleges kiállítására kizárólag annak ellenőrzését követően kerülhet sor, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő dokumentumokban közölt adatokkal.

►M3

 

A visszamenőleges hatállyal kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:

BG

„ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ”

ES

„EXPEDIDO A POSTERIORI”

CS

„VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

„UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

„VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT”

EL

„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

„ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

„DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

„RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

„RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

HU

„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

„MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

„AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

„EMITIDO A POSTERIORI”

RO

„EMIS A POSTERIORI”

SL

„IZDANO NAKNADNO”

SK

„VYDANÉ DODATOČNE”

FI

„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

„UTFÄRDAT I EFTERHAND”

AR

image

 ◄

▼M4

HR

„IZDANO NAKNADNO”

▼B

(5)  
A (4) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.

19. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiadása

(1)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr a kiállító vámhatóságtól kérelmezheti másodlat kiállítását, a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján.

►M3

 

Az így kiállított másodlatot az alábbi megjegyzések egyikével kell ellátni:

BG

„ДУБЛИКАТ”

ES

„DUPLICADO”

CS

„DUPLIKÁT”

DA

„DUPLIKAT”

DE

„DUPLIKAT”

ET

„DUPLIKAAT”

EL

„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

„DUPLICATE”

FR

„DUPLICATA”

IT

„DUPLICATO”

LV

„DUBLIKĀTS”

LT

„DUBLIKATAS”

HU

„MÁSODLAT”

MT

„DUPLIKAT”

NL

„DUPLICAAT”

PL

„DUPLIKAT”

PT

„SEGUNDA VIA”

RO

„DUPLICAT”

SL

„DVOJNIK”

SK

„DUPLIKÁT”

FI

„KAKSOISKAPPALE”

SV

„DUPLIKAT”

AR

image

 ◄

(3)  
A (2) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának „Megjegyzések” rovatába kell bejegyezni.
(4)  
A másodlat, amelyen az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának időpontja is szerepel, a kiállítás napjától kezdve érvényes.

20. cikk

EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása korábban kiadott vagy kiállított származási igazolás alapján

Amennyiben a származó terméket a vámhivatal a Közösségben vagy Libanonban vámellenőrzés alá helyezi, úgy az eredeti származási igazolás helyettesíthető egy vagy több EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal a Közösség vagy Libanon területén az összes terméknek, vagy azok egy részének, máshova történő szállítása céljából. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítványt (bizonyítványokat) az áruk felügyeletéért felelős vámhivatal adja ki.

21. cikk

A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

(1)  

A 16. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot kiállíthatja:

a) 

a 22. cikk értelmében elfogadott exportőr;

vagy

b) 

egy vagy több csomagból álló és 6 000 euro összértéket nem meghaladó, származó terméket tartalmazó szállítmány exportőre.

(2)  
Számlanyilatkozat akkor állítható ki, ha a szóban forgó termékek a Közösségből, Libanonból vagy a 4. cikkben említett valamely más országból származó termékeknek tekinthetők, és ezen jegyzőkönyv egyéb követelményeinek megfelelnek.
(3)  
A számlanyilatkozatot kiállító exportőr az exportáló ország vámhatóságainak kérésére mindenkor benyújt valamennyi megfelelő okmányt a szóban forgó termék származó helyzetére és e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésére vonatkozó igazoláshoz.
(4)  
A számlanyilatkozatot az exportőr úgy állítja ki, hogy a számlára, a szállítási értesítőre vagy más kereskedelmi okmányra az V. mellékletben található nyilatkozatszöveget géppel, bélyegzővel vagy nyomtatva írja a mellékletben meghatározott nyelvek egyikén, az exportáló ország nemzeti jogának rendelkezéseivel összhangban. Amennyiben a nyilatkozat kézzel írott, úgy azt tintával, nyomtatott betűvel kell kitölteni.
(5)  
A számlanyilatkozaton fel kell tüntetni az exportőr eredeti, saját kezű aláírását. Mindazonáltal a 22. cikk szerinti elfogadott exportőr részéről nem szükséges a fenti nyilatkozatok aláírása, amennyiben az exportáló ország vámhatóságai felé írásban kötelezettséget vállal arra, hogy teljes körű felelősséget vállal minden olyan számlanyilatkozatért, amely személyét úgy azonosítja, mintha a nyilatkozatot saját kezűleg írta volna alá.
(6)  
Az exportőr számlanyilatkozatot állíthat ki, amennyiben azok a termékek, amelyekre a nyilatkozat vonatkozik, kivitelre, vagy kivitel után az importáló országban az érintett termék behozatalát követő legfeljebb két éven belül bemutatásra kerülnek.

22. cikk

Elfogadott exportőr

(1)  
Az exportáló ország vámhatóságai engedélyezhetik minden, ezen megállapodás értelmében rendszeresen termékeket szállító exportőr számára, hogy számlanyilatkozatot állítson ki, függetlenül a szóban forgó termékek értékétől. Az ilyen engedélyt kérő exportőr – a vámhatóságokat kielégítő módon – felajánl minden garanciát arra vonatkozóan, amely szükséges a termékek származó helyzetére és e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésére vonatkozó igazoláshoz.
(2)  
A vámhatóságok az elfogadott exportőr jogállását az általuk szükségesnek tartott feltételek mellett engedélyezhetik.
(3)  
A vámhatóságok az elfogadott exportőr számára vámfelhatalmazási számot adnak, amely a számlanyilatkozaton feltüntetendő.
(4)  
A vámhatóság figyelemmel kíséri, hogy az elfogadott exportőr az engedélyt miként használja fel.
(5)  
A vámhatóság bármikor visszavonhatja az engedélyt. Vissza kell vonni az engedélyt, amennyiben az elfogadott exportőr az (1) bekezdésben említett garanciákat a továbbiakban már nem biztosítja, a (2) bekezdésben említett feltételeknek már nem tesz eleget, vagy az engedélyt egyébként nem megengedett módon használja fel.

23. cikk

A származási igazolás érvényessége

(1)  
A származási igazolás az exportáló országban történő kiadástól számított négy hónapig érvényes, és ezen időszakon belül benyújtandó az importáló ország vámhatóságaihoz.
(2)  
Az importáló ország vámhatóságai részére az (1) bekezdésben meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolások kedvezményes elbánás alkalmazása céljából elfogadhatóak, amennyiben a fenti okmányoknak a végső határidő előtti benyújtásra vonatkozó elmulasztása rendkívüli körülmények miatt történt.
(3)  
Késedelmes benyújtás egyéb eseteiben az importáló ország vámhatóságai a származási igazolásokat elfogadhatják, amennyiben a termékek a fenti végső határidő lejárta előtt bemutatásra kerülnek.

24. cikk

A származási igazolás benyújtása

A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságai részére az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóságok megkövetelhetik a származási igazolás fordítását, valamint azt is, hogy a behozatali nyilatkozatot az importőr arra vonatkozó nyilatkozata kísérje, hogy a termékek megfelelnek az ezen megállapodás végrehajtásához szükséges feltételeknek.

25. cikk

Részletekben történő behozatal

Amennyiben az importőr kérésére és az importáló ország vámhatóságai által megállapított feltételek mellett – a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztályába vagy 7308  és 9406 vámtarifaszáma alá tartozó, a Harmonizált Rendszer 2. a) általános szabályának értelmében vett szétszerelt vagy össze nem állított termékeket részletekben hoznak be, úgy ezen termékekre egyetlen származási igazolást kell benyújtani a vámhatóság részére az első részlet behozatalakor.

26. cikk

A származási igazolás alóli mentességek

(1)  
Magánszemélytől magánszemélynek kiscsomagként küldött vagy utasok személyes poggyászának részét képező terméket – származási igazolás benyújtásának igénye nélkül – származó termékként kell kezelni, amennyiben a termék nem kereskedelmi jelleggel kerül behozatalra, továbbá nyilatkozat áll rendelkezésre arról, hogy teljesíti ezen jegyzőkönyv követelményeit, és amennyiben az ilyen nyilatkozat valóságtartalma nem kétséges. Postán küldött termékek esetében e nyilatkozat a CN22/CN23-as vámáru-nyilatkozaton vagy az ezen okmányhoz mellékelt papírlapon tehető.
(2)  
Az alkalmi jelleggel és kizárólag a címzett vagy utas vagy családjuk személyes használatára szánt termékekből álló behozatal nem minősül kereskedelmi célú behozatalnak, amennyiben a termékek jellegéből és mennyiségéből fakadóan nyilvánvaló, hogy kereskedelmi célzat nem áll fenn.
(3)  
Ezeknek a termékeknek az összértéke továbbá nem haladhatja meg kiscsomagok esetében az 500 euro összeget, vagy utasok személyes poggyászának részét képező termékek esetében az 1 200 euro összeget.

27. cikk

Igazoló okmányok

A 17. cikk (3) bekezdésében és a 21. cikk (3) bekezdésében említett okmányok – melyek célja annak igazolása, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványban vagy a számlanyilatkozatban foglalt termékek a Közösségből, Libanonból vagy a 4. cikkben említett valamely más országból származó termékeknek tekinthetők, valamint, hogy az e jegyzőkönyvben foglalt egyéb követelményeknek megfelelnek – többek között az alábbiakat tartalmazhatják:

a) 

az exportőr vagy a beszállító által az adott áruk létrejötte vagy előállítása érdekében végzett – például elszámolásban vagy belső könyvelésben szereplő – folyamatok közvetlen tanúsítása;

b) 

a felhasznált anyagok származó helyzetét igazoló, a Közösségben vagy Libanonban kibocsátott vagy kiállított okmányok, amennyiben ezen okmányok felhasználása a nemzeti joggal összhangban történik;

c) 

az anyagok közösségi vagy libanoni megmunkálását vagy feldolgozását igazoló, a Közösségben vagy Libanonban kibocsátott vagy kiállított okmányok, amennyiben ezen okmányok felhasználása a nemzeti joggal összhangban történik;

d) 

EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy a számlanyilatkozatok, amelyek a felhasznált anyagok származó helyzetét igazolják, és a Közösségben vagy Libanonban ezen jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban vagy a 4. cikkben említett valamely más országban az ezen jegyzőkönyv szabályaival azonos származási szabályokkal összhangban kerülnek kibocsátásra vagy kiállításra.

28. cikk

A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése

(1)  
Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérelmező exportőr legalább három évig megőrzi a 17. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(2)  
A számlanyilatkozatot kiállító exportőr legalább három évig megőrzi e számlanyilatkozat egy példányát, valamint a 21. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.
(3)  
Az exportáló ország vámhatósága, amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállítja, legalább három évig megőrzi a 17. cikk (2) bekezdésében említett kérelmet.
(4)  
Az importáló ország vámhatósága legalább három évig megőrzi a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.

29. cikk

Eltérések és alaki hibák

(1)  
A származási igazoláson tett nyilatkozat és a termékek behozatala érdekében szükséges formalitások elvégzése érdekében a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése önmagában érvényteleníti a származási igazolást, amennyiben kétséget kizáróan megállapítást nyer, hogy ez az okmány a benyújtott termékekre vonatkozik.
(2)  
A nyilvánvaló alaki hibák, mint például a származási igazoláson szereplő gépelési hibák, nem eredményezhetik az okmány visszautasítását, amennyiben ezek a hibák nem teszik kétségessé az ezen okmányban tett nyilatkozatok helyességét.

30. cikk

Euróban kifejezett összegek

(1)  
Az exportáló ország rögzíti a nemzeti valutájában megadott, euróban kifejezett összegeket, és arról az importáló országokat az Európai Bizottságon keresztül tájékoztatja.
(2)  
Amennyiben az összegek meghaladják az importáló ország által rögzített megfelelő összegeket, úgy az utóbbi azokat az esetben fogadja el, ha a termékek az exportáló ország valutájában kerülnek számlázásra. Amennyiben a termékek valamely EK-tagállam vagy a 4. cikkben említett valamely más tagállam valutájában kerülnek számlázásra, úgy az importáló ország elismeri az érintett ország által közölt összeget.
(3)  
Bármely nemzeti valutában kifejezett összeg az adott nemzeti valutának 1999 októberének első munkanapján érvényes árfolyama szerinti, euróban kifejezett összegével egyenértékű.
(4)  
Euróban kifejezett összeget, valamint annak az EK-tagállamok és Libanon nemzeti valutáiban kifejezett egyenértékű összegét, a Társulási Bizottság – a Közösség vagy Libanon kérésére – felülvizsgálja. Ezen felülvizsgálat során a Társulási Bizottság biztosítja, hogy a nemzeti valutában alkalmazandó összegek tekintetében csökkenés ne következzék be, továbbá mérlegeli, hogy kívánatos-e az illető korlátozások hatásainak reálértéken történő fenntartása. Ennek érdekében határozhat az euróban kifejezett összegek módosításáról.



VI. CÍM

IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK

31. cikk

Kölcsönös segítségnyújtás

(1)  
Az EK-tagállamok és Libanon vámhatóságai – az Európai Közösségek Bizottságán keresztül – kölcsönösen egymás rendelkezésére bocsátják az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiadásához a vámhivatalaikban használt bélyegzők lenyomatmintáit, valamint e bizonyítványok és a számlanyilatkozatok ellenőrzéséért felelős vámhatóságok címét.
(2)  
E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Libanon segíti egymást – az illetékes vámigazgatási szervek révén – az EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok hitelességének, valamint az ezen okmányokon feltüntetett adatok valódiságának az ellenőrzésében.

32. cikk

Származási igazolások ellenőrzése

(1)  
A származási igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen, valamint akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságának megalapozott kételyei merülnek fel a fenti okmányok valódiságát, az adott termékek származó helyzetét vagy e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését illetően.
(2)  
Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása céljából az importáló ország vámhatóságai visszaküldik az exportáló ország vámhatóságainak az EUR.1 szállítási bizonyítványt, valamint a számlát, ha az benyújtásra került, a számlanyilatkozatot, vagy ezen okmányok másolatát, feltüntetve adott esetben a vizsgálatot alátámasztó okokat. Az ellenőrzés iránti megkeresés alátámasztására továbbításra kerül minden megszerzett, a származási igazolás szabálytalanságára utaló okmány vagy információ.
(3)  
Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai végzik. E célból jogukban áll minden bizonyítékot bekérni és az exportőr könyvelését megvizsgálni, vagy minden egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést végezni.
(4)  
Amennyiben az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy az illető termékekre vonatkozó kedvezményes elbánást felfüggesztik mindaddig, amíg meg nem kapják az ellenőrzés eredményeit, úgy a termékek kiadása a szükségesnek tartott óvintézkedések mellett kerül az importőrnek felajánlásra.
(5)  
Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatni kell ezen ellenőrzés eredményeiről. Ezen eredményeknek világosan tartalmazniuk kell, hogy az okmányok valódiak-e, és a szóban forgó termékek a Közösségből, Libanonból vagy a 4. cikkben említett valamely más országból származó termékeknek tekinthetők-e, és ezen jegyzőkönyv egyéb követelményeinek megfelelnek-e.
(6)  
Amennyiben megalapozott kétely merül fel, és nem érkezik válasz az ellenőrzés iránti kérelem időpontjától számított tíz hónapon belül, illetve ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a kérdéses dokumentum valódiságának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, úgy a megkereső vámhatóságok – kivételes körülmények kivételével – elutasítják a kedvezményes elbánásra való jogosultságot.

33. cikk

A viták rendezése

Amennyiben olyan jogviták merülnek fel a 32. cikkben foglalt ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban, amelyet az ellenőrzést kérelmező és az ellenőrzés lebonyolításáért felelős vámhatóságok között nem lehet rendezni, vagy amennyiben kérdés merül fel e jegyzőkönyv értelmezésére vonatkozóan, úgy azt a Társulási Bizottságnak kell benyújtani.

Az importőr és az importáló ország vámhatóságai közötti jogvitákat minden esetben az adott ország jogszabályai szerint kell rendezni.

34. cikk

Szankciók

Szankciót kell alkalmazni minden olyan személlyel szemben, aki a termékre vonatkozó kedvezményes elbánás megszerzése céljából olyan okmányt készít vagy készíttet, amely valótlan információt tartalmaz.

35. cikk

Vámszabad területek

(1)  
A Közösség és Libanon minden szükséges lépést megtesz annak érdekében, hogy a származási igazolás fedezete alá tartozó kereskedelmi termékeket, amelyek szállítás közben átmenetileg saját területükön lévő vámszabad területen maradnak, ne cseréljék fel más termékekkel, és ne menjenek keresztül az állaguk megőrzésére irányuló szokásos műveletektől eltérő műveleteken.
(2)  
Az (1) bekezdésben foglalt rendelkezések alóli kivételként, ha a Közösségből vagy Libanonból származó termékeket az EUR.1 bizonyítvány fedezete mellett vámszabad területre hoznak be, és azok kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az illetékes hatóságok, az exportőr kérésére új EUR.1 bizonyítványt állítanak ki, amennyiben a kezelés vagy feldolgozás e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban történt.



VII. CÍM

CEUTA ÉS MELILLA

36. cikk

A jegyzőkönyv alkalmazása

(1)  
A 2. cikkben alkalmazott „Közösség” kifejezés nem vonatkozik Ceutára és Melillára.
(2)  
A Libanonból származó termékek a Ceutára vagy Melillára történő behozatalkor minden tekintetben ugyanazt a vámelbánást élvezik, amelyet a Közösség vámterületéről származó termékekre alkalmaznak a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez való csatlakozási okmánya 2. jegyzőkönyvében foglaltak szerint. Libanon a Ceutáról és Melilláról származó, ezen megállapodás hatálya alá tartozó termékek behozatala esetében ugyanazt a vámelbánást biztosítja, amely a Közösségből származó és onnan behozott termékekre vonatkozik.
(3)  
A (2) bekezdés alkalmazásában, a 37. cikkben meghatározott különös feltételekre is figyelemmel, e jegyzőkönyv rendelkezéseit értelemszerűen a Ceutából és Melillából származó termékekre is alkalmazni kell.

37. cikk

Különleges feltételek

(1)  

Feltéve, hogy azokat a 13. cikk rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, az alábbiakat úgy kell tekinteni, mint:

1. 

Ceutából és Melillából származó termékek:

a) 

a teljes egészében Ceután és Melillán létrejött vagy előállított termékek;

b) 

azok a Ceután és Melillán létrejött vagy előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:

i. 

az említett termékek ezen jegyzőkönyv 6. cikkének értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;

vagy

ii. 

e termékek e jegyzőkönyv értelmében Libanonból, vagy a Közösségből származnak, feltéve hogy azok a 7. cikk (1) bekezdésében meghatározott nem kielégítő megmunkálást vagy feldolgozást meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

2. 

Libanonból származó termékek:

a) 

a teljes egészében Libanonban létrejött vagy előállított termékek;

b) 

azok a Libanonban létrejött vagy előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:

i. 

az említett termékek ezen jegyzőkönyv 6. cikkének értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;

vagy

ii. 

e termékek e jegyzőkönyv értelmében Ceutából és Melillából, vagy a Közösségből származnak, feltéve hogy azok a 7. cikk (1) bekezdésében meghatározott nem kielégítő megmunkálást vagy feldolgozást meghaladó megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.

(2)  
Ceuta és Melilla egységes területnek minősül.
(3)  
Az exportőrnek vagy meghatalmazott képviselőjének a „Libanon” és a „Ceuta és Melilla” szavakat kell beírnia az EUR.1 szállítási bizonyítvány 2. rovatába vagy a számlanyilatkozatra. Emellett a Ceutából és Melillából származó termékek esetében ezt az EUR.1 szállítási bizonyítvány 4. rovatában vagy a számlanyilatkozaton is jelezni kell.
(4)  
A spanyol vámhatóságok felelősek ennek a jegyzőkönyvnek Ceután és Melillán történő alkalmazásáért.



VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

38. cikk

A jegyzőkönyv módosításai

A Társulási Tanács dönthet a jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról.

39. cikk

A jegyzőkönyv végrehajtása

A Közösség és Libanon megteszi az e jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges intézkedéseket.

40. cikk

Tranzitáruk vagy raktározott áruk

A megállapodás rendelkezései alkalmazhatók azon árukra is, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a megállapodás hatálybalépésének napján vagy tranzitban, vagy a Közösségben, illetve Libanonban átmeneti megőrzésre vámraktárban vagy vámszabad területen vannak, feltéve hogy ettől a naptól számított négy hónapon belül az importáló ország vámhatóságaihoz olyan EUR.1 bizonyítványt nyújtanak be, amelyet az exportáló ország illetékes hatóságai utólagosan állítottak ki, az áruk közvetlen szállítását igazoló okmányokkal együtt.

I. MELLÉKLET

BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A II. MELLÉKLETBEN FOGLALT LISTÁHOZ

1. megjegyzés:

A lista megállapítja azokat a szükséges feltételeket, amelyek alapján a termékek a jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinthetők.

2. megjegyzés:

2.1. A lista első két oszlopa a létrejött vagy előállított terméket ismerteti. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifaszámot vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig megadja az ebben a rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árumegnevezést. Az első két oszlopban szereplő minden egyes tételre egy, a 3. vagy a 4. oszlopban megállapított szabály vonatkozik. Ahol néhány esetben az első oszlopban lévő számot egy „ex” szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak a 2. oszlopban meghatározott részére vonatkozik.

2.2. Ahol az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop árumegnevezése általános jellegű, a 3. vagy 4. oszlopban hozzájuk tartozó szabályok az összes olyan termékekre vonatkoznak, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá kerültek besorolásra.

2.3. Ahol a listában egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés a vámtarifaszám adott részének leírását tartalmazza, a 3. vagy 4. oszlopban hozzájuk tartozó szabályokkal együtt.

2.4. Ha egy első oszlopba történő bejegyzés esetén a 3. és 4. oszlopban is van szabály, az exportőr választhat, hogy vagy a 3. vagy 4. oszlopban foglalt szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nem szerepel származási szabály, a 3. oszlopban ismertetett szabályt kell alkalmazni.

3. megjegyzés:

3.1. A jegyzőkönyv 6. cikkének rendelkezéseit kell alkalmazni azokra a származó státust elnyerő termékekre, amelyeket egyéb termékek előállításakor használnak, tekintet nélkül arra, hogy ezt a státust abban az üzemben szerezték-e meg, ahol a termékeket használják, vagy a Közösség, illetve Libanon egy másik üzemében.

Példa:

Egy, a 8407 vámtarifaszám alá tartozó motor – amelyre vonatkozóan a szabály úgy szól, hogy a beépíthető nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át – az ex  72 24 vámtarifaszám alá tartozó „kovácsolással durván alakított más ötvözött acél”-ból készül.

Ha ezt a kovácsolást a Közösségben végezték el nem származó ingotból, akkor a kovácsolt termék már megszerezte a származó helyzetet a listában az ex  72 24 vámtarifaszámra vonatkozó szabály értelmében. A kovácsolás ekkor származónak számíthat a motor értékkalkulációjában, függetlenül attól, hogy ugyanabban a gyárban vagy a Közösségben egy másik gyárban állították-e elő. A nem származó ingot értékét így nem veszik figyelembe a felhasznált nem származó anyagok értékének összegzésekor.

3.2. A listában szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást jelöli, több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; ellenben kevesebb megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése nem eredményez származó helyzetet. Így, ha egy szabály azt írja elő, hogy az előállítás bizonyos szintjén nem származó anyag felhasználható, az előállítás korábbi szakaszában az ilyen anyag felhasználása megengedett, de a későbbi szakaszban már nem.

3.3. A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, ha egy szabályban az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból” kifejezés szerepel, akkor bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagot (a termékkel azonos vámtarifaszám és árumegnevezés alá tartozó anyagot is) fel lehet használni, figyelemmel azonban azokra a különös korlátozásokra, amelyeket a szabály ezeken túl tartalmazhat.

Az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve”, illetve az „Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a termékkel megegyező vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve” kifejezés azonban azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá tartozó termék felhasználható, kivéve azokat, amelyek megnevezése megegyezik a terméknek a 2. oszlopban szereplő megnevezésével.

3.4. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy termék egynél több anyagból is előállítható, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy mindegyiket fel kell használni.

Példa:

Az 5208 –5212 vámtarifaszám alá tartozó szövetekre vonatkozó szabály úgy rendelkezik, hogy természetes szálak használhatók, és hogy egyéb anyagok mellett vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt fel is kell használni; lehet az egyiket, a másikat vagy mindkettőt.

3.5. Ha a jegyzék egy szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, e feltétel nyilvánvalóan nem akadályozza más olyan anyagok felhasználását, amelyek saját belső természetüknél fogva nem felelnek meg a szabálynak. (Lásd alább a 6.2 megjegyzést a textíliákra vonatkozóan.)

Példa:

A 1904 vámtarifaszám alá tartozó elkészített élelmiszerre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabonafélék és származékaik felhasználását, nem tiltja a nem gabonafélékből nyert ásványi sók, vegyi anyagok és egyéb olyan adalékanyagok használatát.

Ez azonban nem vonatkozik olyan termékekre, amelyek – bár nem állíthatók elő a listában szereplő adott anyagból – az előállítás korábbi szakaszában ugyanolyan jellegű anyagból is előállíthatók.

Példa:

Az ex 62. árucsoportba tartozó, nem szőtt anyagokból készült ruházati cikkek esetében, ha ezen áruosztályra vonatkozóan csupán nem származó fonal felhasználása megengedett, nem lehet a nem szőtt szövetből kiindulni, még akkor sem, ha a nem szövött szövetet általában nem is lehet fonalból készíteni. Ilyen esetekben a kiinduló anyag általában a fonal előtti fázis – azaz a szálfázis – lesz.

3.6. Ha a lista valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szavakkal a felhasznált nem származó anyagok maximális értéke semmiképpen nem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó egyes százalékos arányokat sem.

4. megjegyzés:

4.1. A listában használt „természetes szálak” kifejezés a nem mesterséges vagy szintetikus egyéb szálakra vonatkozik. A fonást megelőző fázisokra korlátozódik, beleértve a hulladékot is, és – amennyiben másként nem határozzák meg – tartalmazza a kártolt, fésült vagy másként feldolgozott, de nem fonott szálakat.

4.2. A „természetes szálak” kifejezés magában foglalja a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002  és 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, valamint az 5101 –5105 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálakat, a finom vagy durva állati szőröket, az 5201 –5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálakat és az 5301 –5305 vámtarifaszám alá tartozó más növényi rostokat.

4.3. A listában használt „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papír előállítására szolgáló anyagok” kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem sorolt anyagok megnevezésére szolgálnak.

4.4. A listában használt „vágott műszál” kifejezés az 5501 –5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.

5. megjegyzés:

5.1. Ha a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban e megjegyzésre hivatkozik, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az előállításuk során felhasznált olyan textil alapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált összes textil alapanyag teljes súlyának legfeljebb 10 %-át teszik ki (lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. megjegyzést is).

5.2. Az 5.1. megjegyzésben említett tűréshatárt azonban csak a kevert, két vagy több textil alapanyagból készült termékekre lehet alkalmazni.

A textil alapanyagok a következők:

— 
selyem,
— 
gyapjú,
— 
durva állati szőr,
— 
finom állati szőr,
— 
lószőr,
— 
pamut,
— 
papír előállítására szolgáló anyagok és papír,
— 
len,
— 
valódi kender,
— 
juta- és más textilrostszál,
— 
szizál és az Agave nemhez tartozó más növények rostjai,
— 
kókuszdiórost, abaka (manilakender), rami és más növényi eredetű rost,
— 
szintetikus végtelen szál,
— 
mesterséges végtelen szál,
— 
áramvezető végtelen szál,
— 
szintetikus vágott műszál polipropilénből,
— 
szintetikus vágott műszál poliészterből,
— 
szintetikus vágott műszál poliamidból,
— 
szintetikus vágott műszál poliakrilnitrilből,
— 
szintetikus vágott műszál poliimidből,
— 
szintetikus vágott műszál politetrafluor-etilénből,
— 
szintetikus vágott műszál polifenilén-szulfidből,
— 
szintetikus vágott szál polivinil-kloridból,
— 
egyéb szintetikus vágott műszál,
— 
mesterséges vágott műszál viszkózból,
— 
egyéb mesterséges vágott műszál,
— 
rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,
— 
rugalmas poliészter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,
— 
az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmaznak,
— 
az 5605 vámtarifaszám alá tartozó más termékek.

Példa:

Egy, az 5205 vámtarifaszám alá tartozó fonal, amelyet az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott műszálból készítenek, kevert fonal. Ezért a nem származó szintetikus vágott műszálak, amelyek nem felelnek meg a származási szabályoknak (amelyek a vegyi anyagból vagy textilpépből történő előállítást írják elő), felhasználhatók, feltéve hogy össztömegük nem haladja meg a fonal tömegének 10 %-át.

Példa:

Egy, az 5112 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszövet, amelyet az 5107 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúfonalból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott műszálból készítenek, kevert szövet. Következésképpen a (vegyi anyagból vagy textilpépből történő előállítást megkövetelő) származási szabályokat ki nem elégítő szintetikus fonalat, vagy a (nem kártolt, nem fésült vagy a fonáshoz másként elő nem készített természetes szálakból történő előállítást megkövetelő) származási szabályokat ki nem elégítő gyapjúfonalat, vagy a kettő kombinációját a szövet súlyának legfeljebb 10 %-áig lehet felhasználni.

Példa:

Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből készített, az 5802 vámtarifaszám alá tartozó tűzött szövet, csak akkor kevert termék, ha a pamutszövet maga két különböző vámtarifaszám alá tartozó fonalból készült kevert szövet, vagy ha a felhasznált pamutfonalak önmagukban keverékek.

Példa:

Ha a szóban forgó tűzött szövet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, a felhasznált két fonal nyilvánvalóan két különböző textil alapanyag, így a tűzött szövet ennek megfelelően kevert termék.

5.3. A „rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is” megnevezésű fonalat tartalmazó termék esetében ez a tűréshatár e fonal tekintetében 20 %.

5.4. A „legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmazó szalag”-ot tartalmazó termékek tekintetében ez a tűréshatár 30 százalék.

6. megjegyzés:

6.1. Ahol e listában erre a megjegyzésre történik utalás, az érintett konfekcionált termékre a lista 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, feltéve hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át.

6.2. A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. vámtarifaszám alá nem besorolható anyagok szabadon felhasználhatók, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e textilanyagokat, vagy sem.

Példa:

Ha a lista valamely szabálya azt írja elő, hogy egy bizonyos textiltermék (például nadrág) előállításához fonalat kell használni, ez nem akadályozza meg a fémrészek – például gombok – használatát, mivel a gombok nem sorolandók az 50–63. árucsoportba. Ugyanebből az okból kifolyólag a húzózár használatát sem akadályozza, annak ellenére, hogy a húzózárak rendszerint textilt is tartalmaznak.

6.3. Amennyiben százalékos szabályt kell alkalmazni, az 50–63. árucsoportban nem meghatározott tartozékok és díszek értékét figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításánál.

7. megjegyzés:

7.1. Az ex  27 07 , 2713 –2715 , ex  29 01 , ex  29 02  és ex  34 03 vámtarifaszám alkalmazásában a „meghatározott eljárások” céljára a következők szolgálnak:

a) 

vákuumdesztilláció;

b) 

átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;

c) 

krakkolás;

d) 

reformálás;

e) 

extrakció szelektív oldószerrel;

f) 

valamennyi, a következő műveletet magában foglaló eljárás: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav-anhidriddel; semlegesítés alkálireagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;

g) 

polimerizáció;

h) 

alkilezés;

i) 

izomerizálás.

7.2. A 2710 , 2711  és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „meghatározott eljárások” céljára a következők szolgálnak:

a) 

vákuumdesztilláció;

b) 

átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;

c) 

krakkolás;

d) 

reformálás;

e) 

extrakció szelektív oldószerrel;

f) 

valamennyi, a következő műveletet magában foglaló eljárás: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav-anhidriddel; semlegesítés lúgos közeggel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;

g) 

polimerizáció;

h) 

alkilezés;

ij) 

izomerizálás;

k) 

kizárólag az ex  27 10 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok tekintetében olyan, hidrogénnel történő kéntelenítés, amelynek eredményeképpen a kezelt termék kéntartalmának legalább 85 térfogatszázaléka redukálódik (ASTM D 1266-59 T módszer);

l) 

kizárólag a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében paraffinmentesítés a szűrés kivételével;

m) 

kizárólag az ex  27 10 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok esetén hidrogénnel legalább 20 bar nyomáson és legalább 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex  27 10 vámtarifaszám alá tartozó kenőolajok további, különösen a szín vagy stabilitás javítása céljából végzett hidrogénes kezelését (pl. hidrofiniselés vagy színtelenítés) azonban nem lehet „meghatározott eljárásnak” tekinteni;

n) 

kizárólag az ex  27 10 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok esetében atmoszferikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a termékeknek az ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve kevesebb mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;

o) 

(kizárólag az ex  27 10 vámtarifaszám alá tartozó egyéb nehézolajok – a gázolaj és fűtőolaj kivételével – esetén) kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel;

p) 

kizárólag az ex  27 12 vámtarifaszám alá tartozó nyers termékek tekintetében (a 0,75 tömegszázaléknál kevesebb olajat tartalmazó vazelin, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, paraffinviasz kivételével) olajmentesítés frakcionált kristályosítással.

7.3. Az ex  27 07 , 2713 –2715 , ex  29 01 , ex  29 02  és az ex  34 03 vámtarifaszám alkalmazásában az olyan egyszerű műveletek, mint a tisztítás, ülepítés, sótalanítás, víztelenítés, szűrés, színezés, jelölés, kéntartalom-beállítás különböző kéntartalmú termékek keverése révén, vagy e műveletek bármilyen kombinációja, illetve hasonló műveletek nem elegendőek a származó helyzet megszerzéséhez.

II. MELLÉKLET

AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉKEK SZÁRMAZÓ STÁTUSÁNAK ELNYERÉSE ÉRDEKÉBEN A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON ELVÉGZENDŐ MEGMUNKÁLÁSOK VAGY FELDOLGOZÁSOK JEGYZÉKE

Előfordulhat, hogy a megállapodás nem terjed ki a listában szereplő valamennyi termékre. Ezért a megállapodás más részeit is meg kell nézni.



HR-vámtarifaszám

Árumegnevezés

A nem származó anyagokon végzett, a származó helyzet megszerzését biztosító megmunkálás vagy feldolgozás

(1)

(2)

(3) vagy (4)

1. árucsoport

Élő állatok

Az 1. árucsoportba tartozó valamennyi állatnak teljes egészében létrejöttnek vagy előállítottnak kell lennie

 

2. árucsoport

Hús és élelmezési célra alkalmas belsőségek

Előállítás, amelynek során az 1. és 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

3. árucsoport

Halak és rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok

Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex 4. árucsoport

Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer; kivéve:

Előállítás, amelynek során a 4. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

0403

Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is

Előállítás, amelynek során:

— a 4. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított,

— a 2009 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi gyümölcslé (az ananász-, lime- vagy grépfrútlé kivételével) származó,

— és

— a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex 5. árucsoport

Másutt nem említett állati eredetű termékek; kivéve:

Előállítás, amelynek során a 5. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex  05 02

Kikészített sertés- és vaddisznószőr, sörte

Tisztítás, fertőtlenítés, válogatás és a sörte és szőr kiegyenesítése

 

6. árucsoport

Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítő lombozat

Előállítás, amelynek során:

— a 6. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7. árucsoport

Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, gyökerek és gumók

Előállítás, amelynek során a 7. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

8. árucsoport

Ehető gyümölcsök és magvak; citrusfélék vagy dinnyék héja

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált gyümölcs és dióféle teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex 9. árucsoport

Kávé, tea, matétea és fűszerek, kivéve: kivéve:

Előállítás, amelynek során a 9. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

0902

Tea, aromásítva is

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  09 10

Fűszerkeverékek

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

10. árucsoport

Gabonafélék

Előállítás, amelynek során a 10. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex 11. árucsoport

Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér; kivéve:

Előállítás, amelynek során valamennyi, a 0714 vámtarifaszám alá tartozó gabonaféle, élelmezési célra alkalmas zöldség, gyökér és gumó vagy gyümölcs teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex  11 06

Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított, kifejtett hüvelyes zöldségből

A 0708 vámtarifaszám alá tartozó hüvelyes zöldségek szárítása és őrlése

 

12. árucsoport

Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógynövények, szalma és takarmány

Előállítás, amelynek során a 12. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

1301

Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam)

Előállítás, amelynek során a 1301 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

 

–  Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

Előállítás nem modifikált (átalakított) nyálkából és dúsítóból

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

14. árucsoport

Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek

Előállítás, amelynek során a 14. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex 15. árucsoport

Állati vagy növényi zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

1501

Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209  és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

 

–  Zsír csontokból vagy hulladékból

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 0203 , 0206 vagy 0207 vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy a 0506 vámtarifaszám alá tartozó csontból

 

–  Más

Előállítás a 0203 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó sertéshúsból vagy élelmezési célra alkalmas belsőségből, vagy a 0207 vámtarifaszám alá tartozó baromfihúsból és élelmezési célra alkalmas belsőségből

 

1502

Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

 

–  Zsír csontokból vagy hulladékból

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 0201 , 0202 , 0204 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy a 0506 vámtarifaszám alá tartozó csontból

 

–  Más

Előállítás, amelynek során a 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

1504

Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

 

–  Szilárd frakciók

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1504 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

 

–  Más

Előállítás, amelynek során az 2. és 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex  15 05

Finomított lanolin

Előállítás a 1505 vámtarifaszám alá tartozó nyers gyapjúzsírból

 

1506

Más állati zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

 

–  Szilárd frakciók

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1506 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

 

–  Más

Előállítás, amelynek során a 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

1507 –1515

Növényi olajok és ezek frakciói

 

 

–  Szójabab-, földimogyoró-, pálma-, kókuszdió- (kopra-), pálmamag-, babassu-, tung- (kínaifa-) és oiticicaolaj, mirtuszviasz és japánviasz, jojobaolaj frakciói és olajok műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

–  Szilárd frakciók, a jojobaolaj szilárd frakcióinak kivételével

Előállítás a 1507 –1515 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagból

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve

Előállítás, amelynek során:

— a 2. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. A 1507 , 1508 , 1511  és 1513 vámtarifaszám alá tartozó anyag azonban felhasználható

 

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

Előállítás, amelynek során:

— 2. és a 4. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított. A 1507 , 1508 , 1511  és 1513 vámtarifaszám alá tartozó anyag azonban felhasználható

 

16. árucsoport

Húsból, halból, vagy rákból, puhatestűből, valamint más gerinctelen víziállatból készült termékek

Előállítás:

— az 1. árucsoportba tartozó állatokból,

— és/vagy

— amelynek során a 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex 17. árucsoport

Cukor és cukoráruk, kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  17 01

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban, ízesítőanyag vagy színezőanyag hozzáadásával

Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:

 

 

–  Vegytiszta malátacukor és gyümölcscukor

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1702 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

 

–  Más cukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag származó

 

ex  17 03

Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

18. árucsoport

Kakaó és kakaókészítmények

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401 –0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

 

 

–  Malátakivonat

Előállítás a 10. árucsoportba tartozó gabonafélékből

 

–  Más

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

1902

Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

 

 

–  20 tömegszázalék vagy kevesebb hússal, belsőséggel, hallal, rákkal, vagy puhatestűvel

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált gabonaféle és származékaik (a durumbúza és származékai kivételével) teljes egészében létrejött vagy előállított

 

–  20 tömegszázalékot meghaladó hússal, belsőséggel, hallal, rákkal, vagy puhatestűvel

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált gabonaféle és származékaik (a durumbúza és származékai kivételével) teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— 2. és a 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

1903

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, és hasonló formában

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 1108 vámtarifaszám alá tartozó burgonyakeményítő kivételével

 

1904

Gabonából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában, pehely formában vagy más megmunkált szem formában (a liszt a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

Előállítás:

— bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 1806 vámtarifaszám alá tartozók kivételével,

— a felhasznált gabonaféléknek és lisztnek (a durumbúza és származékai, illetve a Zea indurata (gömbölyű) kukorica és származékai kivételével) teljes egészében létrejött vagy előállított,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 11. árucsoportba tartozók kivételével

 

ex 20. árucsoport

Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények, kivéve:

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált gyümölcs, dióféle vagy zöldség teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex  20 01

Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  20 04  és ex  20 05

Burgonya liszt, dara vagy pehely formájában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

2006

Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott):

Előállítás, amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

2007

Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré vagy krém gyümölcsből vagy diófélékből (mogyoróból), főzéssel készítve cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex  20 08

–  Diófélék, cukor vagy alkohol hozzáadása nélkül

Előállítás, amelynek során a 0801 , 0802  és 1202 –1207 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált származó diófélék és olajos magvak értéke meghaladja a termék gyártelepi árának 60 %-át

 

–  Amerikai mogyoróvaj; gabonaféléken alapuló keverékek; pálmafacsúcsrügy; kukorica

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

–  Más, kivéve a más módon főzött, nem gőzölt vagy vízben nem forrázott gyümölcsök és diófélék, cukor hozzáadása nélkül, fagyasztva

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

2009

Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex 21. árucsoport

Különféle ehető készítmények: kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezeken a termékeken vagy kávén, teán, matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált cikória teljes egészében létrejött vagy előállított

 

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverékek; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

 

–  Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverékek

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A mustárliszt vagy -dara, vagy elkészített mustár azonban felhasználható

 

–  Mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  21 04

Levesek és erőlevesek és ezek előállítására szolgáló készítmény

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 2002 –2005 vámtarifaszám alá tartozó elkészített vagy tartósított zöldség kivételével

 

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex 22. árucsoport

Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet: kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált szőlő vagy szőlőszármazék teljes egészében létrejött vagy előállított

 

2202

Víz (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve, és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelynek során a 17. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át,

— és

— minden felhasznált gyümölcslé (az ananász-, a lime- és a grépfrútlé kivételével) származó

 

2207

Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz, denaturált, bármilyen alkoholtartalommal:

Előállítás:

— bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2207 vagy 2208 vámtarifaszám alá tartozók kivételével,

— és

— amelynek során minden felhasznált szőlő és szőlőszármazék teljes egészében létrejött vagy előállított, vagy – ha valamennyi felhasznált egyéb anyag már származó – a rizspálinka legfeljebb 5 térfogatszázalékban felhasználható

 

2208

Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital:

Előállítás:

— bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2207 vagy 2208 vámtarifaszám alá tartozók kivételével,

— és

— amelynek során minden felhasznált szőlő és szőlőszármazék teljes egészében létrejött vagy előállított, vagy – ha valamennyi felhasznált egyéb anyag már származó – a rizspálinka legfeljebb 5 térfogatszázalékban felhasználható

 

ex 23. árucsoport

Az élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  23 01

Bálnadara; emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból

Előállítás, amelynek során az 2. és 3. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított.

 

ex  23 03

Kukoricakeményítő előállításánál keletkező maradék (kivéve az áztatólé-koncentrátumot), amelynek szárazanyagra számított fehérjetartalma meghaladja a 40 tömegszázalékot

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált kukorica teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex  23 06

Olívaolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, 3 %-ot meghaladó olívaolaj-tartalommal

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált olajbogyó teljes egészében létrejött vagy előállított

 

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmények

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált gabonaféle, cukor vagy melasz, hús vagy tej származó,

— és

— a 3. árucsoportba tartozó valamennyi anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

ex 24. árucsoport

Dohány és feldolgozott dohánypótló; kivéve:

Előállítás, amelynek során a 24. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag teljes egészében létrejött vagy előállított

 

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigarettadohányból vagy dohánypótlóból

Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó

 

ex  24 03

Fogyasztási dohány (elszívásra)

Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó

 

ex 25. árucsoport

Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  25 04

Természetes kristályos grafit, dúsított széntartalommal, tisztítva és őrölve

A nyers kristályos grafit széntartalmának dúsítása, tisztítása és őrlése

 

ex  25 15

Márvány, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy négyszögletes (ezen belül négyzetes) formában, legfeljebb 25 cm vastagságú

A 25 cm-t meghaladó vastagságú márvány (a fűrészelt is) vágása fűrésszel vagy más módon

 

ex  25 16

Gránit, porfír, bazalt, homokkő és más emlékművi vagy építőkő, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy négyszögletes (ezen belül négyzetes) formában, legfeljebb 25 cm vastagságú

A 25 cm-t meghaladó vastagságú kő (a fűrészelt is) vágása fűrésszel vagy más módon

 

ex  25 18

Kalcinált dolomit

A nem kalcinált dolomit kalcinálása

 

ex  25 19

Aprított természetes magnézium-karbonát (magnezit), légmentesen lezárt konténerekben, és magnézium-oxid, vegyileg tisztán is, az olvasztott magnézián és a kiégetett (szinterezett) magnézián kívül

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Természetes magnézium-karbonát (magnezit) azonban felhasználható

 

ex  25 20

Fogászati célra készített kötőanyag

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  25 24

Természetes azbesztszálak

Előállítás azbesztkoncentrátumból

 

ex  25 25

Csillámpor

A csillám vagy csillámhulladék őrlése

 

ex  25 30

Földfestékek, kalcinálva vagy por alakban

A földfestékek kalcinálása vagy őrlése

 

26. árucsoport

Ércek, salakok és hamu

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 27. árucsoport

Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei; bitumenes anyagok; ásványi viaszok; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  27 07

Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert ásványolajhoz hasonló olajok, amelyekben az aromás alkotórészek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét, ha legalább 65 térfogatszázalékuk 250 °C hőmérsékleten átdesztillál (beleértve a benzinkeverékeket és a benzolt is), energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  27 09

Bitumenes ásványokból előállított nyersolaj

A bitumenes anyagok roncsoló lepárlása

 

2710

Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj lényeges alkotórésze; olajhulladék

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (2)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

2711

Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (2)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

2712

Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (2)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

2713

Ásványolaj-koksz, ásványolaj-bitumen, kőolaj, vagy bitumenes ásványból előállított olaj egyéb maradékai

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

2714

Természetes bitumen és aszfalt; bitumenes vagy olajpala és kátrányos homok; aszfaltit és aszfaltkő

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

2715

Természetes aszfaltot vagy természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes keverék (pl. bitumenes masztix, lepárlási maradvány)

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 28. árucsoport

Szervetlen vegyi anyagok; szervetlen vagy szerves vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból: kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  28 05

Kevert fém („Mischmetall”)

Előállítás elektrolízissel vagy hőkezeléssel, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  28 11

Kén-trioxid

Előállítás kén-dioxidból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  28 33

Alumínium-szulfát

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  28 40

Nátriumperborát

Előállítás dinátrium-tetraborát-pentahidrátból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 29. árucsoport

Szerves vegyi anyagok; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  29 01

Aciklikus szénhidrogének, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  29 02

Ciklánok, ciklének (az azuléneken kívül), benzol, toluol, xilolok, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  29 05

Fém-alkoholátok, az ebbe a vámtarifaszám alá tartozó alkoholokból és etanolból

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. Az e vámtarifaszám alá tartozó fémalkoholátok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

2915

Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2915  és a 2916 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  29 32

–  Belső éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2909 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

–  Ciklikus acetálok és belső félacetálok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át=

2933

Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2932  és a 2933 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

2934

Nukleinsavak és sóik; vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2932 , a 2933  és a 2934 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  29 39

Mákszalma-koncentrátumok, legalább 50 tömegszázalék alkaloidatartalommal

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 30. árucsoport

Gyógyszeripari termékek; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

3002

Emberi vér; állati vér terápiás, megelőzési vagy diagnosztikai célra előkészítve; ellenszérumok és más vérfrakciók, valamint módosult immunológiai termékek biotechnológiai eljárással előállítva is; vakcinák, toxinok, mikrobiológiai kultúrák (az élesztők kivételével) és hasonló termékek:

 

 

–  Két vagy több alkotórész összekeveréséből készült termékek terápiás vagy megelőzési célra, vagy nem kevert termékek e célra, kimért adagokban vagy formában, vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

–  Más

 

 

– –  Emberi vér

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

– –  Állati vérkészítmény terapeutikus vagy profilaktikus célra

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

– –  Vérfrakciók az ellenszérumok, a hemoglobin és a szérumglobulin kivételével

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

– –  Hemoglobin, vérglobulin és szérumglobulin

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

– –  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

3003  és 3004

Gyógyszerek (a 3002 , 3005 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozó áruk kivételével):

 

 

–  A 2941 vámtarifaszám alá tartozó amikacinból előállítva

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 3003  és a 3004 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

–  Más

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 3003  és a 3004 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  30 06

Ennek az árucsoportnak a 4(k) megjegyzésében meghatározott gyógyszerhulladék

A termék eredeti besorolása szerinti származását meg kell tartani

 

ex 31. árucsoport

Trágyázószerek; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  31 05

Két vagy három trágyázóelemet (a nitrogén, a foszfor és a kálium közül) tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban, kivéve:

–  nátrium-nitrát,

–  kalcium-cianamid,

–  kálium-szulfát,

–  magnézium-kálium-szulfát

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 32. árucsoport

Cserző- és színezőkivonatok; tanninok és származékaik; festőanyagok, pigmentek és más színezékek; festékek, lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  32 01

Tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik

Előállítás növényi eredetű cserzőkivonatból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3205

Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 3. pontjában meghatározott színes lakkfesték alapú készítmények (3)

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3203 , 3204  és 3205 vámtarifaszám kivételével. A 3205 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 33. árucsoport

Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- és testápoló készítmények; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is, zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból az e vámtarifaszám alá tartozó anyagok eltérő „csoportját” (4) is beleértve. A termékével azonos csoportba tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 34. árucsoport

Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- és polírozóanyagok, gyertyák és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipsz alapú fogászati készítmények: kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  34 03

Kenőanyag-készítmények 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványból nyert olajtartalommal

Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több meghatározott eljárás (1)

vagy

Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3404

Műviaszok és elkészített viaszok:

 

 

–  Paraffin, ásványolajviasz, bitumenes ásványi anyagból nyert viasz, paraffingacs, izzasztott préselt paraffinviasz alapú

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

–  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve:

— a 1516 vámtarifaszám alá tartozó viasz jellegű hidrogénezett olajok,

— vegyileg nem meghatározott zsírsavak vagy ipari zsíralkoholok, amelyek hasonlóak a 3823 vámtarifaszám alá tartozó viaszokhoz,

— és

— a 3404 vámtarifaszám alá tartozó anyagok.

Ezek az anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 35. árucsoport

Fehérjeanyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3505

Dextrin és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy átalakított más keményítő alappal készített enyvek:

 

 

–  Éterezett vagy észterezett keményítők

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból az 3505 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

–  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 1108 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  35 07

Másutt nem említett elkészített enzimek

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

36. árucsoport

Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; gyúlékony anyagok

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 37. árucsoport

Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3701

Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton és textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is:

 

 

–  Azonnal előhívó film színes fényképezéshez, csomagolva

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701  és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

–  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701  és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3701  és a 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3702

Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton és a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701  és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3704

Megvilágított, de nem előhívott fényképészeti lemez, film, papír, karton és textil

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701 –3704 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 38. árucsoport

A vegyipar különböző termékei; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  38 01

–  Kolloid grafit olajos szuszpenzióban és szemikolloid grafit; szénmassza elektródokhoz

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

–  Legalább 30 tömegszázalékban grafit és kőolaj keverékéből álló grafit, paszta formában

Előállítás, amelynek során a 3403 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  38 03

Finomított tallolaj

Nyers tallolaj finomítása

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  38 05

Tisztított szulfátterpentin-alkohol

Nyers szulfátterpentin-alkohol tisztítása desztillálással vagy finomítással

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  38 06

Észtergyanta

Előállítás gyantasavból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  38 07

Fakátrány (fakátrányszurok)

Fakátrány desztillációja

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

3808

Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3809

Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3810

Fémfelületet marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák és -pálcák mag és bevonóanyagai

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3811

Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, rozsdagátlók és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz (beleértve a benzinhez valót is) vagy egyéb, hasonló céllal használt oldatokhoz:

 

 

–  Kenőolaj-adalékok kőolaj- vagy bitumenes ásványokból nyert olajtartalommal

Előállítás, amelynek során a 3811 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3812

Elkészített vulkanizálást gyorsítók; másutt nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók; antioxidánsok és egyéb gumi- vagy műanyag-stabilizátorok

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3813

Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltógránátok

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3814

Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- és festékeltávolítók

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3818

Elektronikai célokra kémiai elemekkel átitatott korong, ostya vagy hasonló forma; kémiai vegyületekkel átitatott anyagok elektronikai célokra

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3819

Hidraulikusfék-folyadék és más folyadék hidraulikus célra, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3820

Fagyásgátló és jégoldó készítmények

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3822

Hordozóra felvitt diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek, elkészített diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek hordozón is, a 3002 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; tanúsítvánnyal ellátott referenciaanyagok

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol:

 

 

–  Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

–  Ipari zsíralkoholok

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból az 3823 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

 

3824

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is)

 

 

–  Az e vámtarifaszám alá tartozók közül a következők:

– –  Természetes gumi alapú elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz

– –  Nafténsavak, vízben oldhatatlan sóik és észtereik

– –  Szorbit, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó kivételével

– –  Kőolaj-szulfonátok (az alkálifémek, az ammónium vagy az etanol-aminok kőolaj-szulfonátjai kivételével); bitumenes ásványokból nyert olajok tiofénezett szulfonsavai és sói

– –  Ioncserélők

– –  Getterek vákuumcsövekhez

– –  Alkáli vas-oxidok gáztisztításhoz

– –  Ammóniákvíz és a gáztisztítás folyamán kimerült oxid

– –  Szulfonafténsavak, vízben oldhatatlan sóik és észtereik

– –  Kozma- és Dippel-olaj

– –  Különböző anionokat tartalmazó sókeverékek

– –  Zselatin alapú másolópaszták, papír vagy textil alapra is

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

3901 –3915

Műanyagok alapanyag formájában, hulladék, forgács és törmelék; kivéve az ex  39 07  és 3912 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatározott szabályok vonatkoznak:

 

 

–  Addíciós homopolimerizációs termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes polimertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

–  Más

Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

ex  39 07

–  Polikarbonátból és akrilnitril-butadiénsztirol kopolimerből (ABS) készült kopolimer

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át (5)

 

–  Poliészter

Előállítás, amelynek során az összes, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át és/vagy a előállítás tetrabromo-(biszfenol A)-polikarbonátból történik

 

3912

Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált, a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

3916 –3921

Műanyag félgyártmányok és árucikkek; kivéve az ex  39 16 , ex  39 17 , ex  39 20  és ex  39 21 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatározott szabályok vonatkoznak:

 

 

–  Sík termékek, a felületi megmunkáláson túlmenően megmunkálva vagy a négyszögletestől (ezen belül négyzettől) eltérő alakra vágva; más termékek, a felületi megmunkáláson túlmenően megmunkálva

Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

–  Más

 

 

– –  Addíciós homopolimerizációs termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes polimertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

– –  Más

Előállítás, amelynek során a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át (5)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

ex  39 16  és ex  39 17

Profilok és csövek

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

ex  39 20

–  - Ionomer lap vagy film

Előállítás hőre lágyuló parciális sóból, amely fémionokkal, főleg cink- és nátriumionokkal részben semlegesített etilén és metakrilsav kopolimere

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

–  Regenerált cellulóz, poliamid vagy polietilén lap

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált, a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

ex  39 21

Fémezett műanyag fólia

Előállítás kevesebb mint 23 mikron vastagságú víztiszta poliészter fóliából (6)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

3922 –3926

Műanyagárucikkek

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 40. árucsoport

Gumi és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  40 01

Rétegelt kreppgumi lap lábbelihez

Természetes gumilemezek laminálása

 

4005

Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez és szalag alakban

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke, a természetes gumi kivételével, nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

4012

Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag:

 

 

–  Újrafutózott gumi légabroncs, tömör vagy kisnyomású gumiabroncs

A használt gumiabroncsok újrafutózása

 

–  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4011  és 4012 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

ex  40 17

Keménygumiból készült áruk

Előállítás keménygumiból

 

ex 41. árucsoport

Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  41 02

Juh- és báránybőr nyersen, gyapjú nélkül

A gyapjú eltávolítása a gyapjas juh- és báránybőrről

 

4104 –4106

Szőrtelenül cserzett vagy crust bőr, hasítva is, de tovább nem megmunkálva

Az előcserzett bőr ismételt cserzése

vagy

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

4107 , 4112  és 4113

Szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőr, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vámtarifaszám alá tartozó bőr kivételével

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4104 –4113 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

ex  41 14

Lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr

Előállítás a 4104 –4106 , a 4112 vagy a 4113 vámtarifaszám alá tartozó anyagból, feltéve hogy összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

42. árucsoport

Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével)

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 43. árucsoport

Szőrme, műszőrme; ezekből készült áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  43 02

Cserzett vagy kikészített szőrme, összeállítva:

 

 

–  Összevarrt lap, kereszt és hasonló formák

A nem összeállított cserzett vagy kikészített szőrme fehérítése vagy festése a vágáson és összeállításon felül

 

–  Más

Előállítás nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből

 

4303

Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru

Előállítás a 4302 vámtarifaszám alá tartozó, nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből

 

ex 44. árucsoport

Fa és faipari termékek; faszén; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  44 03

Gömbfa, négy oldalán durván faragva

Előállítás farönkből, kérgezettből is, vagy pusztán durvára faragra

 

ex  44 07

Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva

Gyalulás, csiszolás vagy végillesztés

 

ex  44 08

Furnérlap (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is), és rétegelt lemez legfeljebb 6 mm vastagságban, lapolva, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez, legfeljebb 6 mm vastagságban, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva,

Részekből összeragasztás, csiszolás, gyalulás vagy végillesztés

 

ex  44 09

Fa, bármelyik széle vagy felülete mentén összefüggő (folytatólagos) összeillesztésre előkészítve, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is.

 

 

–  Csiszolt vagy végillesztéssel összeállított

Csiszolás vagy végillesztés

 

–  Peremezett fa és mintázott fa

Peremezés vagy mintázás

 

ex  44 10 –ex  44 13

Szegélyléc és díszléc, beleértve a padló szegélylécet és más szegélylemezt is

Formázás vagy profilírozás

 

ex  44 15

Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag

Előállítás méretre nem vágott falemezből

 

ex  44 16

Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok részei

Előállítás hasított dongákból, a két főfelület fűrészelésén túl nem megmunkálva

 

ex  44 18

–  Ács- és épületasztalos-ipari termék fából

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A parkettalécek, zsindelyek és hasítékok azonban felhasználhatók

 

–  Szegélyléc és gyöngyléc

Formázás vagy profilírozás

 

ex  44 21

Gyufaszál; cipész faszeg vagy facsap

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó fából a 4409 vámtarifaszám alá tartozó fadrót kivételével

 

ex 45. árucsoport

Parafa és parafa áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

4503

Természetes parafából készült áruk

Előállítás a 4501 vámtarifaszám alá tartozó parafából.

 

46. árucsoport

Szalmából, eszpartófűből és más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

47. árucsoport

Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 48. árucsoport

Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  48 11

Vonalazott, margózott vagy négyzethálós papír és karton

Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból

 

4816

Karbonpapír, önmásolópapír, másoló vagy átíró más papír (a 4809 vámtarifaszám alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is

Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból

 

4817

Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  48 18

Toalett- (WC-) papír

Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból

 

ex  48 19

Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  48 20

Írótömb

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  48 23

Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva

Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból

 

ex 49. árucsoport

Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

4909

Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4909  és 4911 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

4910

Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is:

 

 

–  Nem papír vagy karton alapú öröknaptár vagy cserélhető lapos naptár

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

–  Más

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4909  és 4911 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

 

ex 50. árucsoport

Selyem, kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  50 03

Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is), kártolt vagy fésült

Selyemhulladék kártolása vagy fésülése

 

5004 –ex  50 06

Fonal selyemből és selyemhulladékból

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5007

Szövet selyemből vagy selyemhulladékból:

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vagy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

ex 51. árucsoport

Gyapjú, finom és durva állati szőr; lószőrfonal és szövet; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

5106 –5110

Fonal gyapjúból, finom és durva állati szőrből vagy lószőrből

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5111 –5113

Szövet gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből:

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vavy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

ex 52. árucsoport

Pamut; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

5204 –5207

Pamutfonal és cérna

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5208 –5212

Pamutszövet:

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vagy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

ex 53. árucsoport

Más növényi textilszálak; papírfonal és papírszövet; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

5306 –5308

Fonal más növényi textilszálból; papírfonal

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5309 –5311

Szövet más növényi rostból; szövet papírfonalból:

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— jutafonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vagy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5401 –5406

Fonal, szál és cérna műszálból

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5407  és 5408

Szövet végtelen műszálból

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vagy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5501 –5507

Vágott műszálak

Előállítás vegyi anyagokból vagy textilpépből

 

5508 –5511

Fonal és varrócérna vágott műszálból

Előállítás (7):

— kártolt vagy fésült vagy fonásra más módon előkészített nyersselyemből vagy selyemhulladékból,

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5512 –5516

Szövet vágott műszálból

 

 

–  Gumifonalat tartalmazó

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papírból

vagy

vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

ex 56. árucsoport

Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél és hajókötél és ezekből készült áruk; kivéve:

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5602

Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is:

 

 

–  Tűnemezből

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből

Azonban

— az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál,

— az 5503 vagy 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonalak,

— vagy

— az 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilénvégtelen szál,

amelyek esetében az egyes végtelen szálak vagy vágott szálak finomsági száma minden esetben kisebb 9 decitexnél, felhasználható, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— kazeinből készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

5604

Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy ezekbe az anyagokba bemártva:

 

 

–  Gumifonal és zsineg, textilanyaggal bevonva

Előállítás textilanyaggal be nem vont gumifonalból és zsinegből

 

–  Más

Előállítás (7):

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5605

Fonal fémszálból, paszományozott is, az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó olyan szálból, szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral egyesítettek

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

5606

Paszományozott fonal, az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vámtarifaszám alá tartozó fonal és paszományozott lószőrfonal kivételével); zseníliafonal (beleértve a zseníliapehelyből készült zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből,

— vagy

— papír előállítására szolgáló anyagból

 

57. árucsoport

Szőnyegek és más textil padlóborítók:

 

 

–  Tűnemezből

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

Azonban:

— az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál,

— az 5503 vagy 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonalak,

— vagy

— az 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilénvégtelen szál,

amelyek esetében az egyes végtelen szálak vagy vágott szálak finomsági száma minden esetben kisebb 9 decitexnél, felhasználható, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Jutaszövet hátoldalként felhasználható

 

–  Más nemezből

Előállítás (7):

— nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonal vagy jutafonal,

— szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonalból,

— természetes szálakból,

— vagy

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból

Jutaszövet hátoldalként felhasználható

 

ex 58. árucsoport

Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés; kivéve:

 

 

–  Gumifonallal kombinált

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

–  Más

Előállítás (7)

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből

vagy

A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5805

Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

5810

Hímzés méteráruban, szalagban, vagy mintázott darabokban

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

5901

Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez

Előállítás fonalból

 

5902

Kerékköpeny kordszövet magas szakítószilárdságú nejlon vagy más poliamid-, poliészter- vagy viszkóz-műselyem fonalból:

 

 

–  Legfeljebb 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal

Előállítás fonalból

 

–  Más

Előállítás vegyi anyagokból vagy textilpépből

 

5903

Szövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó szövetek kivételével

Előállítás fonalból

vagy

A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5904

Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is

Előállítás egyágú fonalból (7)

 

5905

Textil falborító:

 

 

–  Gumival, műanyaggal vagy más anyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve

Előállítás fonalból

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

vagy

A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5906

Gumizott szövet, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó kivételével:

 

 

–  Kötött vagy hurkolt

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből

 

–  Szintetikus végtelen szálból készült más szövet több, mint 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal

Előállítás vegyi anyagokból

 

–  Más

Előállítás fonalból

 

5907

Más módon impregnált, bevont vagy beborított szövet; festett szövet színházi vagy stúdió- (műtermi) díszletek vagy hasonlók számára

Előállítás fonalból

vagy

A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), ahol a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

5908

Textilalapanyagból szőtt, font vagy kötött bél, lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához és hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak előállítására csőszerűen kötött gázharisnyaszövet, impregnálva is:

 

 

–  Fehérizzású gázharisnya, impregnálva

Előállítás csőszerűen kötött gázharisnyaszövetből

 

–  Más

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

5909 –5911

Ipari felhasználásra alkalmas textiltermékek:

 

 

–  Polírozókorong vagy -gyűrű az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, nemezből készítettek kivételével

Előállítás fonalból vagy a 6310 vámtarifaszám alá tartozó textilhulladékból vagy rongyból

 

–  Az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, papír-előállításnál vagy más műszaki céllal általánosan használt, csőszerű vagy végtelenített egyszeres vagy többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal, vagy laposszövésű, többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal szőtt textilszövet, nemezelve, impregnálva vagy bevonva is

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— a következő anyagokból:

— 

— politetrafluor-etilén fonalból (8),

— fenolgyantával bevont, impregnált vagy beborított, többágú poliamid fonalból,

— m-feniléndiaminból és izoftálsavból polikondenzációval előállított aromás szintetikus poliamid szálból készült fonalból,

— politetrafluor-etilén monofilből (8),

— poli(p-fenilén tetraftalimid) szintetikus textilszálból álló fonalból,

— fenolgyanta bevonatú, akrilfonallal paszományozott üvegrost fonalból (8)

— poliészterből, valamint tereftálsav és 1,4-ciklohexandimetanol és izoftálsav gyantából készült kopoliészter monofilből,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

–  Más

Előállítás (7):

— kókuszrostfonalból,

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből

 

60. árucsoport

Kötött vagy hurkolt kelmék

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vegyi anyagokból vagy textilpépből

 

61. árucsoport

Kötött és hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok:

 

 

–  Két vagy több, fazonra kiszabott vagy közvetlenül fazonra előállított, kötött vagy hurkolt darab összevarrásával vagy más módon történő összeállításával készítve

Előállítás fonalból (7) (9)

 

–  Más

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

ex 62. árucsoport

Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött és hurkolt áruk kivételével; kivéve:

Előállítás fonalból (7) (9)

 

ex  62 02 , ex  62 04 , ex  62 06 , ex  62 09  és ex  62 11

Női, leányka és csecsemőruha és tartozékai, hímzéssel

Előállítás fonalból (9)

vagy

Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9)

 

ex  62 10  és ex  62 16

Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből

Előállítás egyágú fonalból (9)

vagy

Előállítás nem bevont szövetből, feltéve hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9)

 

6213  és 6214

Zsebkendő, kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló:

 

 

–  Hímzett

Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (7) (9)

vagy

Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9)

 

–  Más

Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (7) (9)

vagy

A kikészítést nyomás követi, amelyhez legalább két előkészítő vagy két befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, bolyhozás, mercerizálás, hőrögzítés, mángorlás, gyűrtelenítés, kikészítés, avatás, impregnálás, kivarrás és a csomók eltávolítása), feltéve hogy a 6213  és a 6214 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált nem nyomott áruk összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át

 

6217

Egyéb konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok; ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei a 6212 vámtarifaszám alá tartozók kivételével:

 

 

–  Hímzett

Előállítás fonalból (9)

vagy

Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9)

 

–  Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből

Előállítás fonalból (9)

vagy

Előállítás nem bevont szövetből, feltéve hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9)

 

–  Közbélés gallérhoz és mandzsettához, kiszabva

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás fonalból (9)

 

ex 63. árucsoport

Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és egyéb használt textiláru; rongy; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

6301 –6304

Takaró, útitakaró, ágynemű stb.; függöny stb.; más lakástextília:

 

 

–  Nemezből, nem szőtt textíliából

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

–  Más

 

 

– –  Hímzett

Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (9) (10)

vagy

Előállítás nem hímzett szövetből (a kötött vagy hurkolt kelme kivételével), feltéve hogy a felhasznált nem hímzett szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

– –  Más

Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (9) (10)

 

6305

Zsák és zacskó áruk csomagolására

Előállítás (7):

— természetes szálakból,

— nem kártolt, nem fésült, vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

6306

Ponyva, vászontető és napellenző; sátor; csónakvitorla; szörfvitorla, szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk:

 

 

–  Nem szőtt textíliából

Előállítás a következőkből (7) (9):

— természetes szálakból,

— vagy

— vegyi anyagokból vagy textilpépből.

 

–  Más

Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból (7) (9)

 

6307

Más készáru, beleértve a szabásmintát is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

6308

Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta és hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben

A készletben minden összetevőnek meg kell felelnie annak a szabálynak, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva. Nem származó árucikkek azonban beépíthetők, feltéve hogy összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át

 

ex 64. árucsoport

Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áru; ezek részei; kivéve:

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 6406 vámtarifaszám alá tartozó, a talpbéléshez vagy más talprészhez erősített felsőrész-összeállítások kivételével

 

6406

Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 65. árucsoport

Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

6503

Kalap és más fejfedő nemezből, a 6501 vámtarifaszám alá tartozó kalaptestből, kalaptompból vagy nemezkorongból előállítva, bélelve vagy díszítve is

Előállítás fonalból vagy textilszálból (9)

 

6505

Kalap és más fejfedő kötött és hurkolt kelméből, csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is, hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is

Előállítás fonalból vagy textilszálból (9)

 

ex 66. árucsoport

Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

6601

Esernyő, napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

67. árucsoport

Kikészített tollak és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; valamint emberhajból készült áruk

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 68. árucsoport

Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból és hasonló anyagokból készült áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  68 03

Palakőből vagy agglomerált palából készült áru

Előállítás megmunkált palakőből

 

ex  68 12

Azbesztrostból készült áru; azbeszt alapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverékekből készült áru

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  68 14

Csillámból készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyagalátéten

Előállítás megmunkált csillámból (beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is)

 

69. árucsoport

Kerámiatermékek

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 70. árucsoport

Üveg és üvegáruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  70 03 , ex  70 04  és ex  70 05

Üveg fényvisszaverődést gátló réteggel

Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból.

 

7006

A 7003 , 7004 vagy 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, fényezve vagy zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve

 

 

–  Dielektromos vékony filmmel bevont üveglap szubsztrátum, félvezetői minőségben, a SEMII11 szabványokkal összhangban (11)

Előállítás a 7006 vámtarifaszám alá tartozó nem bevont üveglap szubsztrátumokból

 

–  Más

Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

7007

Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üveg

Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

7008

Többrétegű szigetelő üveg

Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

7009

Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is

Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

7010

Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, lombik, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más hasonló üvegtartály, áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

vagy

Üvegáru metszése, feltéve hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7013

Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 vagy a 7018 vámtarifaszám alá tartozók kivételével)

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

vagy

Üvegáru metszése, feltéve hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

vagy

A kézi munkával készült fúvott üveg kézi díszítése (a szitanyomás kivételével), feltéve hogy a felhasznált kézi készítésű fúvott üveg összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  70 19

Üvegrostból készült áru (a fonal kivételével)

Előállítás:

— színezetlen pászmából, előfonatból, fonalból vagy vágott szálból,

— vagy

— üveggyapotból

 

ex 71. árucsoport

Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek, féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok, érmék; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  71 01

Természetes vagy tenyésztett gyöngy, osztályozva és a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  71 02 , ex  71 03  és ex  71 04

Drágakő vagy féldrágakő megmunkálva (természetes, szintetikus vagy rekonstruált)

Előállítás megmunkálatlan drágakőből vagy féldrágakőből

 

7106 , 7108  és 7110

Nemesfémek:

 

 

–  Megmunkálatlan

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 7106 , 7108 vagy 7110 vámtarifszám alá tartozók kivételével

vagy

A 7106 , 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek elektrolitos, hőkezeléses vagy vegyi szétválasztása

vagy

A 7106 , 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek ötvözése egymással vagy nem nemesfémmel

 

–  Félgyártmány vagy por alakban

Előállítás megmunkálatlan nemesfémekből

 

ex  71 07 , ex  71 09  és ex  71 11

Nemesfémmel plattírozott nem nemesfém félgyártmány

Előállítás nemesfémmel plattírozott megmunkálatlan nem nemesfémekből

 

7116

Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7117

Ékszerutánzat

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

vagy

Előállítás nem plattírozott vagy nemesfémmel nem bevont nem nemesfém részekből, feltéve hogy a felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 72. árucsoport

Vas és acél, kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

7207

Félkész termék vasból vagy nem ötvözött acélból

Előállítás a 7201 , 7202 , 7203 , 7204 vagy 7205 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

7208 –7216

Síkhengerelt termék, rúdvas, szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy nem ötvözött acélból

Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából

 

7217

Huzal vasból vagy nem ötvözött acélból

Előállítás a 7207 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagokból

 

ex  72 18 , 7219 –7222

Félkész termék, síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acélból

Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából

 

7223

Huzal rozsdamentes acélból

Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagokból

 

ex  72 24 , 7225 –7228

Félkész termék, síkhengerelt termék, melegen hengerelt rúd, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben; szögvas, idomvas és szelvény ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy nem ötvözött acélból

Előállítás a 7206 , a 7218 vagy a 7224 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából

 

7229

Huzal más ötvözött acélból

Előállítás a 7224 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagokból

 

ex 73. árucsoport

Vas- és acéláruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  73 01

Szádpalló

Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból.

 

7302

Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín, fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (keresztkengyel), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez szükséges speciális anyag

Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból.

 

7304 , 7305  és 7306

Cső és üreges profil vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból

Előállítás a 7206 , 7207 , 7218 vagy 7224 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból

 

ex  73 07

Több részből álló csőszerelvény rozsdamentes acélból (ISO X5CrNiMo 1712 )

A kovácsdarabok esztergálása, fúrása, dörzsárazása, menetvágása, lesorjázása és homokfúvása, feltéve hogy a felhasznált kovácsdarabok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 35 %-át

 

7308

Szerkezet (a 9406 vámtarifaszám alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 7301 vámtarifaszám alá tartozó hegesztett szögvasakat, idomokat és szelvényeket azonban nem lehet felhasználni

 

ex  73 15

Hólánc

Előállítás, amelynek során a 7315 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 74. árucsoport

Réz és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7401

Nyers réz (szulfid-fémkeverék); cementréz (kicsapott réz)

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

7402

Finomítatlan réz; rézanód elektrolízises finomításhoz

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

7403

Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan:

 

 

–  Finomított réz

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

–  Rézötvözet és más elemeket is tartalmazó finomított réz

Előállítás finomított, megmunkálatlan rézből vagy rézhulladékból és -törmelékből

 

7404

Rézhulladék és -törmelék

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

7405

Mesterötvözet

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 75. árucsoport

Nikkel és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7501 –7503

Nyers nikkel (szulfid-fémkeverék), zsugorított nikkel-oxid és a nikkelkohászat más közbeeső termékei; megmunkálatlan nikkel; nikkelhulladék és -törmelék

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 76. árucsoport

Alumínium és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7601

Megmunkálatlan alumínium

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

vagy

Előállítás ötvözetlen alumíniumból vagy alumíniumhulladékból és -törmelékből hőkezeléssel vagy elektrolízissel

 

7602

Alumíniumhulladék és -törmelék

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  76 16

Alumíniumgyártmányok, az alumíniumhuzalból készült háló, drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, erősítőszövet és hasonló anyagok (a végtelen szalagot is beleértve) és a terpesztett alumínium kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Az alumíniumhuzalból készült hálót, drótszövetet, rácsot, sodronyfonatot, kerítésfonatot, erősítőszövetet és hasonló anyagokat (a végtelen szalagot is beleértve) és a terpesztett alumíniumot azonban fel lehet használni;

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

77. árucsoport

Esetleges későbbi felhasználásra fenntartva a HR-ben

 

 

ex 78. árucsoport

Ólom és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7801

Megmunkálatlan ólom

 

 

–  Finomított ólom

Előállítás „nyers”- vagy „megmunkálatlan” ólomból

 

–  Más

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 7802 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni

 

7802

Ólomhulladék és törmelék

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 79. árucsoport

Cink és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

7901

Megmunkálatlan cink

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 7902 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni

 

7902

Cinkhulladék és -törmelék

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 80. árucsoport

Ón és ebből készült áruk; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

8001

Megmunkálatlan ón

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8002 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni

 

8002  és 8007

Ónhulladék és -törmelék; más áru ónból

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

81. árucsoport

Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk:

 

 

–  Más nem nemesfém; megmunkált; és ezekből készült áruk:

Előállítás, amelynek során a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

–  Más

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex 82. árucsoport

Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

8206

A 8202 –8205 vámtarifaszámok közül két vagy több vámtarifaszám alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben

Előállítás a 8202 –8205 kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8202 –8205 vámtarifaszám alá tartozó szerszámokat azonban be lehet foglalni a készletbe, ha az összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át

 

8207

Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló-, csákoló-, lyukasztó-, menetfúró, menetvágó, fúró-, furatmegmunkáló, üregelő-, maró-, esztergályozó- vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8208

Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex  82 11

Kés, sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vámtarifaszám alá tartozó kés kivételével

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A nem nemesfémből készült késpenge és nyél azonban felhasználható

 

8214

Másutt nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd, konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikűr- és pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is)

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható

 

8215

Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható

 

ex 83. árucsoport

Különféle áruk nem nemesfémből; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  83 02

Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk épülethez, és automatikus ajtócsukó

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8302 vámtarifaszám alá tartozó más anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

 

ex  83 06

Kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8306 vámtarifaszám alá tartozó más anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex 84. árucsoport

Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések; ezek alkatrészei; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  84 01

Nukleáris fűtőanyagelem

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból (12)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8402

Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz-kazán kivételével); túlhevítő vízkazán

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8403  és ex  84 04

Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vámtarifaszám alá tartozó kazán kivételével és segédberendezés a központi fűtés céljára szolgáló kazánhoz

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 8403  és 8404 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

8406

Gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8407

Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8408

Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8409

Kizárólag vagy elsősorban a 8407 vagy a 8408 vámtarifaszám alá tartozó motor alkatrésze

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8411

Sugárhajtású gázturbina, légcsavaros gázturbina és más gázturbina

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8412

Más erőgép és motor

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex  84 13

Forgószivattyú

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

ex  84 14

Ipari ventilátor és hasonló ventilátorok

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8415

Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8418

Hűtőgép, fagyasztógép és egyéb hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vámtarifaszám alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelyben valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

ex  84 19

Fa-, papíripari rostanyag- és kartonipari gépek

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8420

Kalander vagy más hengerlőgép, ezekhez való henger is, a fém- vagy üveghengermű kivételével

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8423

Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével); súly mindenfajta mérleghez

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8425 –8428

Emelő, mozgató, be- és kirakodó gépek

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8431 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8429

Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger:

 

 

–  - Úthenger

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8431 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8430

Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8431 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  84 31

Kizárólag vagy elsősorban az úthenger alkatrésze

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8439

Papíripari rostanyag készítésére, valamint papír vagy karton előállítására és kikészítésére szolgáló gép

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8441

Papíripari rostanyag, papír vagy karton feldolgozására szolgáló más gép, beleértve a bármilyen fajta papír- vagy kartonvágó gépet is

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8444 –4106

E vámtarifaszámok alá tartozó textilipari gépek

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex  84 48

A 8444  és 8445 vámtarifaszám alá tartozó gépek segédgépei

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8452

Varrógép, a 8440 vámtarifaszám alá tartozó könyvkötőgép (fűzőgép) kivételével; varrógép beépítésére alkalmas bútor; állvány és speciálisan varrógéphez kialakított borító; varrógéptű:

 

 

–  Varrógép (csak zárt öltésű), motor nélkül legfeljebb 16 kg tömegű fejjel, vagy motorral legfeljebb 17 kg tömegű fejjel

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— valamennyi, a (a motor nélküli) fej összeállítására felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét,

— és

— a felhasznált szálfeszítő, hurkoló és cikcakk szerkezet már származó

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8456 –8466

A 8456 –8466 vámtarifaszám alá tartozó szerszámgépek és gépek, valamint alkatrészeik és tartozékaik

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8469 –8472

Irodagépek (pl. írógépek, számológépek, automatikus adatfeldolgozó gépek, másológépek, fűzőgépek)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8480

Öntödei formázószekrény fémöntéshez; öntőformafedő lap; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

8482

Golyós vagy görgős gördülőcsapágy

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8484

Két vagy több fém, illetve más anyagból rétegelt tömítés és tömítőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8485

Ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos csatlakozót, szigetelőt, tekercset, érintkezőt és más elektromos alkatrészt nem tartalmazó gépalkatrész

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex 85. árucsoport

Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -visszaadó, televíziós kép- és hangfelvevő és -visszaadó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8501

Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8503 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8502

Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8501  és a 8503 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  85 04

Tápegység az automatikus adatfeldolgozó gépekhez

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex  85 18

Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8519

Lemezjátszó, erősítő nélkül is, kazettalejátszó és más hangvisszaadó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8520

Magnetofon és más hangfelvevő készülék, lejátszó szerkezettel vagy anélkül is

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8521

Videofelvevő és -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8522

Kizárólag vagy elsősorban a 8519 –8521 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrésze és tartozéka

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8523

Hang vagy más jel felvételére alkalmas vagy ilyen célra előkészített, de felvételt nem tartalmazó anyag, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8524

Lemez, szalag és más anyag, amelyen hangot vagy más jelet rögzítettek, beleértve a lemez készítésére szolgáló matricát és a mesterlemezt is, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével:

 

 

–  Lemez készítésére szolgáló matrica és mesterlemez

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8523 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8525

Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és televízió-műsor adókészülék, vevőkészülékkel vagy anélkül, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevő); állóképes videokamera és más videokamera- felvevők; digitális fényképezőgép

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8526

Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8527

Rádiótelefon-, rádiótávíró- és rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával közös házban is

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8528

Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor- vevő készüléket, hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magában foglaló is; videomonitor és video vetítőkészülék

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8529

Kizárólag vagy elsősorban a 8525 –8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei:

 

 

–  Kizárólag vagy elsősorban videofelvevő vagy -lejátszó készülékhez

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8535  és 8536

Elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8538 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8537

Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vámtarifaszám alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, és elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű, a 8517 vámtarifaszám alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8538 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  85 41

Dióda, tranzisztor és hasonló félvezető eszköz; a csipekre még nem vágott egyben levő félvezető szelet kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8542

Elektronikus integrált áramkör és mikroszerkezet

 

 

–  - Monolitikus integrált áramkörök

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 8541  és a 8542 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

vagy

A diffúziós művelet (amelynek során az integrált áramkört a félvezető szubsztrátumon a megfelelő adalékanyag szelektív hozzáadásával alakítják ki), függetlenül attól, hogy összeszerelést és/vagy tesztelést a 3. és a 4. cikkben nem említett országban végezték

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, és

— a fenti korlátozáson belül, a 8541  és a 8542 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

8544

Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8545

Szénelektróda, szénkefe, ívlámpaszén, galvánelemhez való szén és más elektromos célra szolgáló, szénből, grafitból készült cikk, fémmel vagy anélkül

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8546

Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8547

Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez és berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belsőmenetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vámtarifaszám alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és ezek csatlakozódarabjai

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8548

Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátor; gépnek és készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex 86. árucsoport

Vasúti mozdonyok és villamos-motorkocsik, más, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti és villamosvágány-tartozékok, -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés; kivéve:

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8608

Vasúti és villamosvasúti vágánytartozék és felszerelés; mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) ellenőrző, jelző- és biztonsági berendezés, vasút, villamosvasút, közút, belvízi út, parkolóhely, kikötő vagy repülőtér számára; mindezek alkatrésze

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex 87. árucsoport

Járművek és ezek alkatrészei, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével; kivéve:

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

8709

Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, áruházban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8710

Harckocsi és más páncélozott harci jármű motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8711

Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi:

 

 

–  Szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő, amelynek hengerűrtartalma

 

 

– –  Legfeljebb 50 cm3

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

– –  50 cm3-t meghaladó

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  87 12

Kerékpár golyóscsapágy nélkül

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 8714 vámtarifaszám alá tartozók kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8715

Gyermekkocsi és alkatrésze

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

8716

Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex 88. árucsoport

Légi járművek, űrhajók és ezek részei; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  88 04

Forgó (rotáló) ejtőernyő

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból az 8804 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

8805

Légijármű-indító szerkezet; fedélzeti leszállásfékező készülék és hasonló fékezőszerkezet; repülőkiképző földi berendezés; mindezek alkatrésze

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

89. árucsoport

Hajó, csónak és más úszószerkezet

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8906 vámtarifaszám alá tartozó hajótesteket azonban nem lehet felhasználni

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex 90. árucsoport

Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve:

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9001

Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 8544 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontaktlencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9002

Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a műszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9004

Szemüveg, látásjavító, védő- vagy más szemüveg

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex  90 05

Távcső, látcső (két és egy szemlencsés) és más teleszkóp és ezek foglalata; a prizmás csillagászati távcsövek és ezek foglalata kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelyben valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, továbbá

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  90 06

Fényképezőgép (a mozgófényképészeti kamera kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, az elektromos gyújtású villanókörte kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelyben valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9007

Mozgókép-felvevő (kamera) és -vetítő, hangfelvevő és hangvisszaadó készülékkel vagy anélkül

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelyben valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9011

Összetett optikai mikroszkóp, mikrofényképészeti, mikro-mozgófényképészeti mikroszkóp vagy mikroképvetítő is

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— amelyben valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

ex  90 14

Más navigációs eszköz és készülék

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9015

Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, oceanográfiai, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék, az iránytű kivételével; távolságmérő

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9016

Mérleg 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységgel, súllyal együtt is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9017

Rajzoló-, jelölő- vagy matematikai számolóműszer és eszköz (pl. rajzológép, pantográf, szögmérő, rajzolókészlet, logarléc, logartárcsa); ebben az árucsoportban más vámtarifaszám alá nem besorolható kézi hosszúságmérő eszköz (pl. mérőrúd és -szalag, mikrométer, körző)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9018

Orvosi, sebészeti, fogászati, állatorvosi műszer és készülék, szcintigráf készülék is, más elektromos gyógyászati és látásvizsgáló készülék:

 

 

–  Fogorvosi szék fogászati felszereléssel felszerelve

Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból az 9018 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

–  Más

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

9019

Mechanikus gyógyászati készülék; masszírozó készülék; pszichológiai képességvizsgáló készülék; ózon-, oxigén- és aerosolterápiai készülék, mesterséges lélegeztető vagy más gyógyászati légzőkészülék

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

9020

Más légzőkészülék és gázálarc a mechanikus részekkel és cserélhető szűrőkkel nem rendelkező védőálarc kivételével

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át

9024

Keménység-, szakító-, nyomásszilárdság- és rugalmasságvizsgáló gép és készülék vagy más mechanikai anyagvizsgáló gép (pl. fém, fa, textil, papír, műanyag vizsgálatához)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9025

Fajsúlymérő és hasonló, folyadékban úszó mérőműszer; hőmérő, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és mindezek egymással kombinálva is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9026

Folyadék vagy gáz áramlásának, szintjének, nyomásának vagy más változó jellemzőinek mérésére és ellenőrzésére szolgáló eszköz, műszer és készülék (pl. áramlásmérő, szintjelző, manométer, hőmennyiségmérő), a 9014 , 9015 , 9028 vagy 9032 vámtarifaszám alá tartozó műszer és készülék kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9027

Fizikai vagy vegyi analízisre szolgáló készülék és műszer (pl. polariméter, refraktométer, spektrométer, füst- vagy gázanalizátor); viszkozitást, porozitást, nyúlást, felületi feszültséget vagy hasonló jellemzőket mérő és ellenőrző eszköz és készülék; hő-, hang- és fénymennyiségek mérésére és ellenőrzésére szolgáló eszköz és készülék (a megvilágításiidő-mérő is); mikrotom (metszetkészítő)

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9028

Gáz, folyadék és áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérőeszköz is:

 

 

–  Alkatrész és tartozék

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9029

Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométer-számláló, lépésszámláló és hasonló készülék; sebességmérő és tachométer, a 9014 vagy a 9015 vámtarifaszám alá tartozó készülék kivételével; stroboszkóp

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9030

Oszcilloszkóp, spektrumanalizátor és elektromos mennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló más műszer és készülék a 9028 vtsz. alá tartozó mérőműszerek kivételével; alfa-, béta-, gamma-, röntgen-, kozmikus vagy más ionizáló sugárzás kimutatására vagy mérésére szolgáló műszer és készülék

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9031

Ebben az árucsoportban másutt nem említett, más vámtarifaszám alá nem besorolható mérő- vagy ellenőrző műszer, készülék és gép; profilvetítő

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9032

Automata szabályozó- vagy ellenőrző műszer és készülék

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9033

A 90. árucsoportba tartozó gép, készülék, műszer vagy berendezés ebben az árucsoportban másutt nem említett alkatrésze és tartozéka

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

ex 91. árucsoport

Órák és ezek alkatrésze; kivéve:

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

9105

Más óra

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9109

Óraszerkezet, teljes (komplett) és összeszerelt

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg valamennyi felhasznált származó anyag értékét

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9110

Komplett „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet nem összeszerelve vagy részben összeszerelve (szerkezetkészlet); nem teljes „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet összeszerelve; nyers „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet

Előállítás, amelynek során:

— valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,

— és

— a fenti korlátozáson belül, a 9114 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9111

Tok „kisóraszerkezet”-hez és ennek részei

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9112

Tok órához és hasonló tok ebbe az árucsoportba tartozó más áruhoz és ezek része

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

9113

Szíj, szalag és karkötő karórához, és ezek alkatrésze:

 

 

–  - Nem nemesfémből, arannyal vagy ezüsttel lemezelve is, vagy nemesfémmel plattírozott fémből is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

–  Más

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

92. árucsoport

Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

93. árucsoport

Fegyverek és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 94. árucsoport

Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és más párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

ex  94 01 ès ex  94 03

Nem nemesfémből készült, nem párnázott, legfeljebb 300 g/m2 tömegű pamuthuzatot tartalmazó bútor

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

vagy

Előállítás a 9401 vagy 9403 vámtarifaszám alá tartozó anyagok segítségével készített, felhasználásra kész pamuthuzatból, feltéve, hogy:

— a huzat értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át,

— és

— valamennyi felhasznált egyéb anyag már származó, és nem sorolandó a 9401 vagy 9403 vámtarifaszám alá

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

9405

Lámpa és világítófelszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

9406

Előre gyártott épület

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex 95. árucsoport

Játékok, játékszerek és sporteszközök; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

9503

Más játék; kicsinyített méretű („méretarányos”) modell és szórakozásra szánt hasonló modell, működő is; mindenféle kirakós játék (puzzle)

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  95 06

Golfütő és alkatrészei

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A golfütőfejek készítéséhez azonban durván megmunkált tömbök felhasználhatók

 

ex 96. árucsoport

Különböző áruk; kivéve:

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

ex  96 01  és ex  96 02

Állati, növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyagból készült áru

Előállítás a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó, „megmunkált”, faragásra alkalmas anyagokból

 

ex  96 03

Seprű, kefe és ecset (a nyest- és a mókusszőrből készült seprűk és hasonlók és kefék kivételével) kézi működtetésű, mechanikus padlóseprű motor nélkül, szobafestőpárna és -henger, gumibetétes törlő és nyeles felmosó

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

9605

Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz vagy cipő-, vagy ruhatisztításhoz

A készletben minden összetevőnek meg kell felelnie annak a szabálynak, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva. Nem származó árucikkek azonban beépíthetők ha összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át

 

9606

Gomb, franciakapocs, patentkapocs, patent, gombtest és ezek részei; nyers gomb

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

9608

Golyóstoll, filc- és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó tollhegy vagy tollhegycsúcs azonban felhasználható

 

9612

Írógép- és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem

Előállítás:

— a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,

— és

— amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  96 13

Öngyújtó, piezoelektromos gyújtóval

Előállítás, amelynek során a 9613 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át

 

ex  96 14

Pipa és pipafej

Előállítás durván megmunkált tömbből

 

97. árucsoport

Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek

Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból

 

(1)   

A „meghatározott eljárások” különleges feltételeit illetően lásd a 7.1. és a 7.3. bevezető megjegyzést.

(2)   

A „meghatározott eljárások” különleges feltételeit illetően lásd a 7.2. bevezető megjegyzést.

(3)   

A 32. árucsoporthoz fűzött 3. megjegyzés azt mondja, hogy ezek a készítmények bármely anyag színezésére alkalmasak, vagy felhasználhatók hatóanyagként a színező készítmények gyártásánál, feltéve hogy azokat nem a 32. árucsoport egy másik vámtarifaszáma alá kell besorolni.

(4)   

Egy „csoport” úgy tekintendő, mint a vámtarifaszám bármely része, amelyet a többitől egy pontosvessző választ el.

(5)   

Az egyrészről a 3901–3906 vámtarifaszám, másrészről a 3907–3911 vámtarifaszám alá sorolt anyagokból álló termékek esetében ez a korlátozás csak az anyagok azon csoportjára vonatkozik, amelyik nagyobb tömegben van jelen a termékben.

(6)   

A következő fóliákat kell víztisztának tekinteni: fóliák, amelyeknek optikai fénytompítása – az ASTM-D 1003-16 szerint Gardner-hazeméterrel (azaz hazefaktor) mérve – kevesebb, mint 2 %.

(7)   

A textilanyagok keverékéből készült termékekre vonatkozó különleges feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.

(8)   

Ennek az anyagnak a felhasználása a papírgyártó gépekhez használatos szövet gyártására korlátozódik.

(9)   

Lásd a 6. bevezető megjegyzést.

(10)   

A kötött vagy hurkolt kelméből (formára kiszabott vagy közvetlenül alakra kötött kelméből) a darabok összevarrásával vagy összeállításával készített nem rugalmas vagy nem gumizott kötött vagy hurkolt árucikkek esetében lásd a 6. magyarázó megjegyzést.

(11)   

SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)   

Ezt a szabályt 2005. december 31-ig kell alkalmazni.

IIa. melléklet

A 6. cikk (2) bekezdésében említett, előállított termék származó helyzetének megszerzése érdekében a nem származó anyagokon elvégzendő megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke



HR-vámtarifaszám

Árumegnevezés

A nem származó anyagokon végzett megmunkálás vagy feldolgozás, amely származó helyzetet biztosít

(1)

(2)

(3) vagy (4)

ex  09 04 ,

ex  09 05 ,

ex  09 06 ,

ex  09 07 ,

ex  09 08 ,

ex  09 09  és

ex  09 10

Fűszerkeverékek

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 55 %-át

 

ex  15 12

Napraforgóolaj

Előállítás, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik

 

ex  19 04

Kukoricából puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer

Előállítás, amely során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át

 

ex  20 05

Zöldségek vagy zöldségkeverékek ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével, homogenizált zöldségek, burgonya, bab, spárga és olíva kivételével

Előállítás, amely során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik

 

ex  20 08

Pirított földimogyoró, mogyoró, pisztácia, kesudió és más dióféle, beleértve a keverékeket is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át

 

3924

Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, higiéniai és tisztálkodási áruk

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át

 

7214

Egyéb rúd vasból vagy nem ötvözött acélból, legfeljebb kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de hengerlés után csavarva is

Előállítás a 7207 vámtarifaszám alá tartozó, vas és nem ötvözött acélból készült félkész termékekből

 

ex  85 04

Fénycsőelőtét gáztöltésű kisülési csőhöz vagy lámpához

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  85 06

Primer cella, primer elem a mangán-dioxid, higany-oxid, ezüst-oxid, lítium és a levegő-cink kivételével

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  85 07

Ólom-sav elektromos akkumulátorok, beleértve ezek (akár négyzetes vagy) téglalapalakú elválasztó lemezét is

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át

 

ex  90 32

Automata szabályozó vagy ellenőrző műszer és készülék, a termosztát és a manosztát kivételével; stabilizátor

Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át

 

III. MELLÉKLET

Törökországból származó azon termékek jegyzéke, amelyekre a 4. cikk rendelkezései nem vonatkoznak, a harmonizált rendszerbe foglalt árucsoportok és vámtarifaszámok szerinti sorrendnek megfelelő felsorolásban



1. árucsoport

 

2. árucsoport

 

3. árucsoport

 

0401 –0402

 

ex  04 03 –

Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával, ízesítve, gyümölcs vagy kakaó hozzáadásával is

0404 –0410

 

0504

 

0511

 

6. árucsoport

 

0701 –0709

 

ex  07 10 –

Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva

ex  07 11 –

Zöldségfélék, a 0711 90 30 vámtarifaszám alá tartozó csemegekukorica kivételével, ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

0712 –0714

 

8. árucsoport

 

ex 9. árucsoport –

Kávé, tea és fűszerek, a 0903 vámtarifaszám alá tartozó matétea kivételével

10. árucsoport

 

11. árucsoport

 

12. árucsoport

 

ex  13 02 –

Pektin

1501 –1514

 

ex  15 15 –

Más stabilizált növényi zsír és olaj (jojobaolaj és frakciói kivételével) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

ex  15 16 –

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve, az „opálviasz”-ként ismert hidrogénezett ricinusolaj kivételével

ex  15 17  és ex  15 18 –

Margarin, mesterséges zsiradék és más étkezési célra alkalmas feldolgozott zsiradék

ex  15 22 –

Zsíros anyagok és állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai, a degras kivételével

16. árucsoport

 

1701

 

ex  17 02 –

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor, a 1702 11 00 , 1702 30 51 , 1702 30 59 , 1702 50 00  és 1702 90 10 vámtarifaszám alá tartozó kivételével

1703

 

1801  és 1802

 

ex  19 02 –

Tészta, főzve és töltve, 20 tömegszázalékot meghaladó hal-, rákféle-, puhatestű, más gerinctelen víziállat-, kolbász- és hasonló bármely fajta hús- vagy vágási melléktermék belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta és eredetű zsírt is

ex  20 01 –

Uborka és apró uborka, vöröshagyma, mangóból készült fűszeres ízesítő (chutney), a Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika és a spanyol paprika kivételével, gomba és olajbogyó ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

2002  és 2003

 

ex  20 04 –

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével, kivéve a burgonyát liszt, dara vagy pelyhesített formában, és a csemegekukoricát

ex  20 05 –

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével, kivéve a burgonyából és csemegekukoricából készült termékeket

2006  és 2007

 

ex  20 08 –

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is, mogyoróvaj, pálmafacsúcsrügy, kukorica, jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, szőlőlevél, komlóhajtás és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei kivételével

2009

 

ex  21 06 –

Cukor, szirup, és melasz ízesítő vagy színezőanyagok hozzáadásával

2204

 

2206

 

ex  22 07 –

Az itt felsorolt mezőgazdasági terményekből nyert nem denaturált etil-alkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal

ex  22 08 –

Az itt felsorolt mezőgazdasági terményekből nyert nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal

2209

 

23. árucsoport

 

2401

 

4501

 

5301  és 5302

 

IV. MELLÉKLET

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány és az EUR.1 szállítási bizonyítvány iránti kérelem mintája

Nyomtatási utasítások

1. 

A formanyomtatványok mérete 210 × 297 mm; a hosszúságban legfeljebb mínusz 5 mm vagy plusz 8 mm eltérés megengedett. A felhasznált papírnak legalább 25 g/m2 tömegű fehér famentes írólapnak kell lennie. Zölddel nyomtatott guilloche-mintájú háttérrel kell rendelkeznie, amely bármilyen mechanikus vagy vegyi hamisítást észrevehetővé tesz.

2. 

A Közösség tagállamainak és Libanonnak az illetékes hatóságai fenntarthatják maguknak a jogot, hogy a formanyomtatványokat maguk nyomtassák ki, vagy arra felhatalmazott nyomdákkal nyomtattassák ki. Ez utóbbi esetben minden egyes formanyomtatványon utalni kell az ilyen felhatalmazásra. Minden egyes formanyomtatványon szerepelnie kell a nyomda nevének és címének, vagy egy jelzésnek, amely alapján a nyomdát azonosítani lehet. A formanyomtatványon szerepelnie kell ezenkívül egy – nyomtatott vagy más módon feltüntetett – sorszámnak is, amelynek segítségével a formanyomtatvány azonosítható.

image

image

image

image

▼M4

V. MELLÉKLET

A SZÁMLANYILATKOZAT SZÖVEGE

Az alább megadott szövegű számlanyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kitölteni. A lábjegyzeteket azonban nem kell lemásolni.

Bolgár változat

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( (1) ) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( (2) ).

Spanyol változat

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1) ] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2) .

Cseh változat

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2) .

Dán változat

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2) .

Német változat

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2)  Ursprungswaren sind.

Észt változat

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr … (1) ) deklareerib, et need tooted on … (2)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Görög változat

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2) .

Angol változat

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2)  preferential origin.

Francia változat

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2) .

Horvát változat

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2)  preferencijalnog podrijetla.

Olasz változat

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1) ] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2) .

Lett változat

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2) .

Litván változat

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2)  preferencinės kilmės prekės.

Magyar változat

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2)  származásúak.

Máltai változat

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2) .

Holland változat

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2) .

Lengyel változat

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2)  preferencyjne pochodzenie.

Portugál változat

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1) ], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2) .

Román változat

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1) ] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2) .

Szlovén változat

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2)  poreklo.

Szlovák változat

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1) ] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2) .

Finn változat

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2)  alkuperätuotteita.

Svéd változat

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung ( 2 ).

Arab változat

image

… ( 3 )

(Hely és dátum)

… ( 4 )

(Exportőr aláírása; A nyilatkozatot aláíró nevét egyértelműen és olvashatóan fel kell tüntetni.)

▼B

VI. MELLÉKLET




EGYÜTTES NYILATKOZATOK




Együttes nyilatkozat a származási igazolással kapcsolatos okmányok kibocsátására vagy kiállítására vonatkozó átmeneti időszakról

1. 

E megállapodás hatálybalépését követően tizenkét hónapig a Közösség és Libanon illetékes hatóságai a 4. jegyzőkönyv szerinti érvényes származási igazolásként elfogadják az 1977. május 3-án aláírt együttműködési megállapodás összefüggésében kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványt és EUR.2 nyomtatványt.

2. 

Az említett dokumentumok utólagos ellenőrzése iránti megkereséseket a Közösség és Libanon illetékes vámhatóságai az érintett származási bizonyítvány kibocsátását és kiállítását követő kétéves időszakon belül elfogadják. Ezeket az ellenőrzéseket az e megállapodáshoz csatolt 4. jegyzőkönyv VI. címével összhangban kell végrehajtani.




Együttes nyilatkozat az Andorrai Hercegséget illetően

1. 

Libanonnak e megállapodás értelmében el kell fogadnia az Andorrai Hercegségből származó, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjába tartozó termékeket mint Közösségből származókat.

2. 

A 4. jegyzőkönyvet a fent említett termékek származó helyzetének meghatározására értelemszerűen alkalmazni kell.




Együttes nyilatkozat a San Marino Köztársaságot illetően

1. 

Libanonnak e megállapodás értelmében el kell fogadnia a San Marinó-i Köztársaságból származó termékeket mint Közösségből származókat.

2. 

A 4. jegyzőkönyvet a fent említett termékek származó helyzetének meghatározására értelemszerűen alkalmazni kell.

5. JEGYZŐKÖNYV

A kölcsönös vámügyi igazgatási segítségnyújtásról



1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a) 

„vámjogszabályok”: az áruk behozatalát, kivitelét, tranzitját és bármely vámeljárás alá vonását szabályozó, a szerződő felek területén alkalmazandó törvényi vagy rendeleti rendelkezések, beleértve a Közösség és Libanon által elfogadott tiltó, korlátozó és ellenőrző intézkedéseket is;

b) 

„megkereső hatóság”: a szerződő felek egyike által e célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amely vámügyekben segítségnyújtást kér e jegyzőkönyv alapján;

c) 

„megkeresett hatóság”: a szerződő felek egyike által erre a célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amelyhez a vámügyi segítségnyújtás iránti megkeresés érkezik e jegyzőkönyv alapján;

d) 

„személyes adatok”: egy azonosított vagy azonosítható természetes személyre vonatkozó valamennyi adat;

e) 

„a vámjogszabályokat megszegő tevékenység” a vámjogszabályok megszegése vagy annak kísérlete.

2. cikk

Hatály

(1)  
A szerződő felek hatáskörükön belül, az e jegyzőkönyvben meghatározott módon és feltételek mellett segítséget nyújtanak egymásnak a vámjogszabályok helyes alkalmazása, különösen ezek megsértésének megelőzése, megvizsgálása és felderítése céljából.
(2)  
A vámügyi segítségnyújtás – e jegyzőkönyv szerint – kiterjed a szerződő felek bármely közigazgatási hatóságára, amely hatáskörrel rendelkezik e jegyzőkönyv alkalmazására. Ez nem érinti a kölcsönös bűnügyi jogsegély szabályait. A kölcsönös segítségnyújtás az igazságügyi hatóságok megkeresésére gyakorolt hatáskörben szerzett információkra csak akkor terjed ki, ha e hatóságok ehhez hozzájárulásukat adják.
(3)  
E jegyzőkönyv nem terjed ki az adók vagy büntetések megtérítésében nyújtott segítségre.

3. cikk

Segítségnyújtás megkeresés alapján

(1)  
A megkereső hatóság kérésére a megkeresett hatóság megad minden olyan lényeges információt, amely lehetővé teszi a vámjogszabályok helyes alkalmazásának biztosítását, beleértve a vámjogszabályokat sértő vagy arra alkalmas cselekménynek minősülő, észlelt vagy tervezett tevékenységekkel kapcsolatos információkat.
(2)  

A megkereső hatóság kérésére a megkeresett hatóság az alábbiakról nyújt tájékoztatást:

a) 

a szerződő felek valamelyikének területéről kivitt árut megfelelően vitték-e be a másik szerződő fél területére, és adott esetben közli az árukra alkalmazott vámeljárást is;

b) 

a szerződő felek valamelyikének területére behozott árut megfelelően vitték-e ki a másik szerződő fél területéről, és adott esetben közli az árukra alkalmazott vámeljárást is.

(3)  

A megkeresett hatóság a megkereső hatóság kérésére törvényeinek keretei között megteszi a szükséges lépéseket a következők különleges megfigyelés alá vonásának biztosítása érdekében:

a) 

olyan természetes vagy jogi személyek, akik tekintetében alapos okkal feltételezhető, hogy a vámjogszabályokat sértő cselekményekben vettek vagy vesznek részt;

b) 

olyan helyszínek, ahol az árukészlet felhalmozása oly módon történik, amelyről alapos okkal feltételezhető, hogy ezeket az árukat a vámjogszabályokat sértő cselekményekben szándékozzák használni;

c) 

olyan áruk, amelyekről alapos okkal feltételezhető a szállításuk miatt, hogy azokat a vámjogszabályokat sértő cselekményekben szándékozzák használni;

d) 

olyan szállítóeszközök, amelyekről alapos okkal feltételezhető a használatuk miatt, hogy azokat vámjogszabályokat sértő cselekményekben szándékozzák használni.

4. cikk

Önkéntes segítségnyújtás

A szerződő felek – törvényi vagy rendeleti rendelkezéseiknek megfelelően – segítséget nyújtanak egymásnak, amennyiben ezt a vámjogszabályok megfelelő alkalmazása érdekében szükségesnek tartják, különösen akkor, ha az alábbiakra vonatkozó információ birtokába jutnak:

— 
olyan cselekmények, amelyek sértik vagy sérthetik a vámjogszabályokat, és amelyek a másik szerződő fél érdeklődésére számot tarthatnak,
— 
az ilyen cselekmények megvalósítása során alkalmazott új eszközök és módszerek,
— 
a tudvalevőleg a vámjogszabályokat sértő cselekmények tárgyát képező áruk,
— 
olyan természetes vagy jogi személyek, akik tekintetében alapos okkal feltételezhető, hogy a vámjogszabályokat sértő cselekményekben vettek vagy vesznek részt,
— 
olyan szállítóeszközök, amelyekkel kapcsolatban megalapozott az a feltételezés, hogy azokat a vámjogszabályokat sértő cselekményekben használták vagy használhatják.

5. cikk

Kézbesítés, értesítés

A megkereső hatóság megkeresésére a megkeresett hatóság a rá vonatkozó törvényi vagy rendeleti rendelkezéseknek megfelelően minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy a területén lakóhellyel vagy tartózkodási hellyel rendelkező címzettnek az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó

— 
valamennyi iratot kézbesítse,
vagy
— 
bármely határozatról értesítést küldjön.

Az iratok kézbesítésére és a határozatokról való értesítésre irányuló kérést írásban kell megtenni a megkeresett hatóság hivatalos nyelvén, vagy egy általa elfogadható nyelven.

6. cikk

A segítségnyújtás iránti megkeresés formája és tartalma

(1)  
Az e jegyzőkönyv szerinti megkereséseket írásban kell elkészíteni. Az ilyen megkeresések teljesítéséhez szükséges okmányokat mellékelni kell a megkereséshez. Amennyiben a helyzet sürgőssége megkívánja, szóbeli megkereséseket is el lehet fogadni, de ezeket írásban haladéktalanul meg kell erősíteni.
(2)  

Az e cikk (1) bekezdése szerinti megkereséseknek tartalmazniuk kell az alábbi információkat:

a) 

a megkereső hatóság megnevezése;

b) 

a kért intézkedés;

c) 

a megkeresés tárgya és oka;

d) 

az érintett törvényi vagy rendeleti rendelkezések és más jogi eszközök;

e) 

azon természetes vagy jogi személyeknek a lehetőség szerinti minél pontosabb és átfogóbb megjelölése, akik ellen a vizsgálat irányul;

f) 

a vonatkozó tények és a már végrehajtott vizsgálatok összefoglalása.

(3)  
A megkeresést a megkeresett hatóság egyik hivatalos nyelvén vagy egy általa elfogadott nyelven kell benyújtani. Ez a követelmény nem vonatkozik az (1) bekezdés szerinti megkereséshez csatolt okmányokra.
(4)  
Ha egy megkeresés nem felel meg a fent előírt alaki követelményeknek, a megkeresés helyesbítését vagy kiegészítését lehet kérni; addig óvintézkedéseket azonban el lehet rendelni.

7. cikk

A megkeresések teljesítése

(1)  
A segítségnyújtás iránti megkeresés teljesítése érdekében a megkeresett hatóság, saját hatáskörében és a rendelkezésére álló eszközökkel úgy jár el, mintha saját nevében vagy ugyanezen szerződő fél egy másik hatóságának megkeresésére járna el, megadva a már rendelkezésre álló információkat, elvégezve a megfelelő vizsgálatokat vagy intézkedve azok elvégzéséről. E rendelkezést bármely más olyan hatóságra is alkalmazni kell, amelyhez a megkeresett hatóság e jegyzőkönyv alkalmazásával a megkeresést továbbította, amikor az utóbbi maga nem járhat el.
(2)  
A segítségnyújtás iránti megkereséseket a megkeresett szerződő fél törvényi vagy rendeleti rendelkezéseinek és más jogi eszközeinek megfelelően kell teljesíteni.
(3)  
Az egyik szerződő fél kellő felhatalmazással rendelkező tisztviselői – a másik érintett szerződő fél egyetértésével és általa meghatározott feltételek mellett – az (1) bekezdés értelmében érintett megkeresett hatóság vagy más annak alárendelt hatóság hivatalaitól megkaphatják azt a vámjogszabályokat sértő vagy esetlegesen sértő cselekményekre vonatkozó tájékoztatást, amely a megkereső hatóság számára e jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges.
(4)  
Az egyik szerződő fél kellő felhatalmazással rendelkező tisztviselői, a másik szerződő fél egyetértése esetén, az utóbbi által meghatározott feltételek mellett, jelen lehetnek a másik szerződő fél területén végrehajtott vizsgálatoknál.

8. cikk

Az információnyújtás formája

(1)  
A megkeresett hatóság a vizsgálat eredményét írásban közli a megkereső hatósággal, mellékeli a lényeges iratokat, a hiteles másolatokat vagy egyéb adatokat.
(2)  
Ezt az információt elektronikus formában is meg lehet adni.
(3)  
Az iratok eredeti példányait csak kérésre lehet elküldeni, amennyiben a hitelesített másolat nem elegendő. Az eredeti példányokat a lehető leghamarabb vissza kell küldeni.

9. cikk

A segítségnyújtási kötelezettség alóli kivételek

(1)  

A felek megtagadhatják, vagy bizonyos feltételek teljesítéséhez köthetik az e jegyzőkönyvben előírt segítségnyújtást, amennyiben úgy vélik, hogy az a jegyzőkönyv értelmében:

a) 

feltehetően sértené Libanonnak vagy annak a tagállamnak a szuverenitását, amelytől e jegyzőkönyv alapján segítségnyújtást kértek;

vagy

b) 

feltehetően sértené a közrendet, a közbiztonságot vagy más létfontosságú érdekeket, különösen a 10. cikk (2) bekezdésében említett esetekben;

vagy

c) 

ipari, kereskedelmi vagy szakmai titkot sértene.

(2)  
A segítségnyújtást a megkeresett hatóság elhalaszthatja azon az alapon, hogy az folyamatban lévő nyomozásba, büntető- vagy egyéb eljárásba ütközik. Ebben az esetben a megkeresett hatóság konzultál a megkereső hatósággal, hogy megállapítsa, a segítségnyújtás megadható-e a megkeresett hatóság által kért feltételek mellett.
(3)  
Amennyiben a megkereső hatóság olyan segítségnyújtásért folyamodik, amelyet megkeresés esetén maga sem tudna teljesíteni, akkor erre a körülményre felhívja a figyelmet megkeresésében. Ilyen esetben a megkeresett hatóság dönt arról, hogy miként válaszol a megkeresésre.
(4)  
Az (1) és (2) bekezdésben említett esetekben a megkeresett hatóság döntését és annak indoklását haladéktalanul közölni kell a megkereső hatósággal.

10. cikk

Információcsere és titkosság

(1)  
Az ezen jegyzőkönyv alapján bármilyen formában közölt minden információ bizalmas vagy korlátozott jellegű, a szerződő felek által alkalmazandó jogszabályoktól függően. Az információkra vonatkozik a hivatali titoktartási kötelezettség, és azokat az információt fogadó szerződő fél hasonló információkra vonatkozó jogszabályai, valamint a Közösség hatóságaira vonatkozó megfelelő rendelkezések szerinti védelem illeti meg.
(2)  
Személyes adatokat csak akkor lehet közölni, ha a fogadó szerződő fél vállalja, hogy ezeket az adatokat legalább olyan módon védi, mint adott esetben az azokat kiadó szerződő fél tenné. E célból a szerződő felek értesítik egymást az általuk alkalmazandó szabályokról, szükség esetén beleértve a Közösség tagállamaiban hatályos jogi rendelkezéseket is.
(3)  
Az e jegyzőkönyv alapján megszerzett információknak a vámjogszabályokat sértő cselekmények tekintetében indított bírósági vagy igazgatási eljárásokban való felhasználását az e jegyzőkönyv alkalmazásában történő felhasználásnak kell tekinteni. Következésképpen a szerződő felek az e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban szerzett információkat és a megtekintett okmányokat felhasználhatják bizonyítékfelvételben, jelentéseikben és vallomásaikban, valamint eljárások és bírósági vádemelés során. Az információt szolgáltató, vagy az iratokhoz hozzáférést biztosító illetékes hatóságot értesíteni kell az adatok ilyen felhasználásáról.
(4)  
A megszerzett információkat kizárólag e jegyzőkönyv alkalmazásában lehet felhasználni. Ha azt bármely szerződő fél más célokra kívánja használni, csak az információt szolgáltató közigazgatási hatóság előzetes írásbeli hozzájárulásával teheti ezt meg. Az ilyen felhasználás az e hatóság által megállapított korlátozások függvénye.

11. cikk

Szakértők és tanúk

A megkeresett hatóság tisztviselője felhatalmazást kaphat arra, hogy az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó ügyekre vonatkozó bírósági vagy igazgatási eljárásokban – az adott felhatalmazás keretei között – szakértőként vagy tanúként jelenjen meg, és az eljáráshoz szükséges tárgyakat, dokumentumokat vagy azok hitelesített másolatait bemutassa. A megjelenés iránti megkeresésnek pontosan meg kell jelölnie, hogy melyik bíróságnál vagy közigazgatási hatóságnál kell a tisztviselőnek megjelennie, és milyen jogcímen és milyen minőségben hallgatják őt meg.

12. cikk

A segítségnyújtás költségei

A szerződő felek lemondanak az e jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő költségek egymás számára történő megtérítésének igényéről, kivéve – adott esetben – olyan szakértők és tanúk, valamint tolmácsok és fordítók költségei esetében, akik nem közszolgálati alkalmazottak.

13. cikk

Végrehajtás

(1)  
E jegyzőkönyv végrehajtása egyrészről Libanon vámhatóságainak, másrészről az Európai Közösségek Bizottságának illetékes szervezeti egységeinek, és – adott esetben – a tagállamok vámhatóságainak a feladata. Ezek határoznak a jegyzőkönyv alkalmazásához szükséges valamennyi gyakorlati rendelkezésről és intézkedésről, figyelembe véve az érvényes szabályokat, különösen az adatvédelem területén. Ajánlásokat tehetnek az illetékes szerveknek azokra a módosításokra, amelyeket e jegyzőkönyv vonatkozásában szükségesnek tartanak.
(2)  
A szerződő felek konzultálnak egymással, és ezt követően folyamatosan tájékoztatják egymást a végrehajtás részletes szabályairól, amelyeket e jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban fogadtak el.

14. cikk

Egyéb megállapodások

(1)  

Figyelembe véve az Európai Közösség és a tagállamok hatáskörét, e jegyzőkönyv rendelkezései:

— 
nem sértik a szerződő felek egyéb nemzetközi megállapodásokból vagy egyezményekből fakadó kötelezettségeit,
— 
úgy tekintendők, mint amelyek kiegészítik az egyes tagállamok és Libanon között már megkötött vagy megköthető, kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodásokat,
továbbá
— 
nem érintik az e jegyzőkönyv szerint kapott, közösségi érdeket képviselő információnak az Európai Közösségek Bizottságának illetékes szervei, valamint a tagállamok vámhatóságai közötti közlésére vonatkozó közösségi rendelkezéseket.
(2)  
A (1) bekezdés rendelkezéseitől eltérően, e jegyzőkönyv rendelkezései elsőbbséget élveznek a tagállamok és Libanon között már megkötött vagy megköthető, kölcsönös segítségnyújtásról szóló bármely kétoldalú megállapodás rendelkezéseivel szemben, amennyiben az utóbbi rendelkezései összeférhetetlenek e jegyzőkönyv rendelkezéseivel.
(3)  
Az e jegyzőkönyv alkalmazására vonatkozó kérdésekben a szerződő felek konzultálnak egymással, az ügynek a Társulási Tanács által a Társulási Egyezmény 12. cikke szerint létrehozott (ad hoc bizottság) keretén belül történő megoldása érdekében.

▼M1

JEGYZŐKÖNYV

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló Euromediterrán Megállapodáshoz, a Libanoni Köztársaság Uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Libanoni Köztársaság közötti keretmegállapodásról



AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,

egyrészről, valamint

A LIBANONI KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: Libanon,

másrészről,

a továbbiakban együttesen: a Felek,

mivel:

(1)

2002. április 1-jén Brüsszelben aláírták az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodást ( 5 ) (a továbbiakban: a megállapodás), és az 2006. április 1-jén hatályba lépett.

(2)

Az Európai Tanács 2004. június 17–18-i ülésén üdvözölte az Európai Bizottság európai szomszédságpolitikára (a továbbiakban: ENP) vonatkozó javaslatait, és jóváhagyta a 2004. június 14-i tanácsi következtetéseket.

(3)

A Tanács számos más alkalommal támogatta következtetéseiben e szakpolitikát.

(4)

A Tanács 2007. március 5-én támogatását fejezte ki az Európai Bizottság 2006. december 4-i közleményében körvonalazott általános megközelítéssel kapcsolatban, amely lehetővé teszi az ENP partnerországai számára, hogy érdemben részt vegyenek azokban a közösségi ügynökségekben és közösségi programokban, amelyek esetében a jogalapok ezt lehetővé teszik.

(5)

Libanon hangot adott azon szándékának, hogy számos uniós programban részt kíván venni.

(6)

Libanon egyes uniós programokban történő részvételének konkrét feltételeit – különös tekintettel a Libanon által fizetendő pénzügyi hozzájárulásokra, valamint a jelentéstételi és értékelési eljárásokra – az Európai Bizottság és Libanon illetékes hatóságai közötti megállapodásban kell meghatározni,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:



1. cikk

Libanon részt vehet minden olyan jelenlegi és jövőbeni uniós programban, amely az e programokat elfogadó vonatkozó rendelkezések szerint nyitva áll számára.

2. cikk

Libanon pénzügyileg hozzájárul az Európai Unió általános költségvetéséhez azokkal az adott uniós programokkal összefüggésben, amelyekben részt vesz.

3. cikk

Libanon képviselői megfigyelőként és a Libanonra vonatkozó pontok tekintetében részt vehetnek azon uniós programok nyomon követéséért felelős irányítóbizottságokban, amelyekhez Libanon pénzügyi hozzájárulást fizet.

4. cikk

A libanoni résztvevők által benyújtott projektekre és kezdeményezésekre a lehetőségek szerint az érintett programokra vonatkozó ugyanazon feltételek, szabályok és eljárások érvényesek, mint amelyeket a tagállamok esetében alkalmaznak.

5. cikk

(1)  
A Libanonnak az egyes uniós programokban történő részvételére vonatkozó egyedi feltételeket – különös tekintettel a Libanon által fizetendő pénzügyi hozzájárulásokra, valamint a jelentéstételi és értékelési eljárásokra – az Bizottság és Libanon illetékes hatóságai közötti megállapodásban kell meghatározni, az érintett uniós programok által meghatározott kritériumok alapján.
(2)  
Ha Libanon valamely uniós programban való részvétele kapcsán az Unió külső támogatására pályázik a 232/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 6 ) 3. cikke alapján, vagy bármely hasonló, Libanon számára az Unió külső támogatását biztosító, a jövőben esetlegesen elfogadandó rendelet alapján, úgy az Unió által nyújtott külső támogatásnak a Libanon általi felhasználását szabályozó feltételeket egy finanszírozási megállapodásban kell meghatározni.

6. cikk

(1)  
Az 5. cikk szerint megkötött egyes megállapodásoknak a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel ( 7 ) összhangban elő kell írniuk, hogy a pénzügyi, könyvvizsgálati vagy egyéb ellenőrzéseket, ideértve az adminisztratív vizsgálatokat is, az Európai Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és az Európai Számvevőszék által vagy ezek felügyelete alatt kell végezni.
(2)  
A pénzügyi és könyvvizsgálati ellenőrzéssel, az igazgatási intézkedésekkel, a szankciókkal és a visszafizettetéssel kapcsolatban az Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és az Európai Számvevőszék számára az Unióban letelepedett kedvezményezettek vagy ajánlattevők tekintetében fennálló hatásköreikkel azonos hatáskörök megadására felhatalmazó részletes rendelkezéseket kell hozni.

7. cikk

(1)  
E jegyzőkönyv azon időtartam alatt alkalmazandó, amely időtartam alatt az megállapodás hatályban van.
(2)  
E jegyzőkönyvet a Felek saját eljárásaiknak megfelelően írják alá és hagyják jóvá.
(3)  
E jegyzőkönyvet bármelyik Fél felmondhatja a másik Félhez intézett írásbeli értesítéssel. A jegyzőkönyv az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.
(4)  
A jegyzőkönyv bármelyik Fél általi felmondása következtében történő megszűnése semmilyen hatással nem jár az 5. és 6. cikk szerint lefolytatandó ellenőrzésekre.

8. cikk

E jegyzőkönyv hatálybalépését követően legfeljebb három évvel és azt követően minden harmadik évben mindkét Fél felülvizsgálhatja e jegyzőkönyv végrehajtását Libanon uniós programokban való tényleges részvétele alapján.

9. cikk

Ezt a jegyzőkönyvet egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Unió működéséről szóló szerződés alkalmazandó, az említett Szerződésekben meghatározott feltételekkel, másrészről Libanon területén.

10. cikk

(1)  
E jegyzőkönyv azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek diplomáciai csatornákon keresztül kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárásaik befejeződéséről.
(2)  
A Felek megállapodnak abban, hogy e jegyzőkönyvet annak aláírása napjától a jegyzőkönyv egy későbbi időpontban történő megkötéséig ideiglenesen alkalmazzák.

11. cikk

Ez a jegyzőkönyv a megállapodás szerves részét képezi.

12. cikk

E jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén valamint arab nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

Съставено в Брюксел на девети февруари две хиляди и петнадесета година.

Hecho en Bruselas, el nueve de febrero de dos mil quince.

V Bruselu dne devátého února dva tisíce patnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den niende februar to tusind og femten.

Geschehen zu Brüssel am neunten Februar zweitausendfümfzehn.

Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta veebruarikuu üheksandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.

Done at Brussels on the ninth day of February in the year two thousand and fifteen.

Fait à Bruxelles, le neuf février deux mille quinze.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de Feabhra an bhliain dhá mhíle agus a cúig déag.

Sastavljeno u Bruxellesu devetog veljače dvije tisuće petnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì nove febbraio duemilaquindici.

Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada devītajā februārī.

Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų vasario devintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év február havának kilencedik napján.

Magħmul fi Brussell, fid-disa' jum ta' Frar tas-sena elfejn u ħmistax.

Gedaan te Brussel, de negende februari tweeduizend vijftien.

Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego lutego roku dwa tysiące piętnastego.

Feito em Bruxelas, em nove de fevereiro de dois mil e quinze.

Întocmit la Bruxelles la nouă februarie două mii cincisprezece.

V Bruseli deviateho februára dvetisícpätnásť.

V Bruslju, dne devetega februarja leta dva tisoč petnajst.

Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.

Som skedde i Bryssel den nionde februari tjugohundrafemton.

image

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

signatory

signatory

За Република Ливан

Por la República Libanesa

Za Libanonskou republiku

For Den Libanesiske Republik

Für die Libanesische Republik

Liibanoni Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου

For the Republic of Lebanon

Pour la République libanaise

Za Libanonsku Republiku

Per la Repubblica del Libano

Libānas Republikas vārdā –

Libano Respublikos vardu

A Libanoni Köztársaság részéről

Għar-repubblika tal-Libanu

Voor de Republiek Libanon

W imieniu Republiki Libańskiej

Pela República do Líbano

Pentru Republica Libaneză

Za Libanonskú republiku

Za Republiko Libanon

Libanonin tasavallan puolesta

För Republiken Libanon

signatory

signatory

▼B

ZÁRÓOKMÁNY

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA

meghatalmazottjai,

az Európai Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Unióról szóló szerződés szerződő felei (továbbiakban: a tagállamok), valamint

az EURÓPAI KÖZÖSSÉG (a továbbiakban: a Közösség) meghatalmazottjai

egyrészről, és

a LIBANONI KÖZTÁRSASÁG (a továbbiakban: Libanon) meghatalmazottjai

másrészről,

akik a kétezer-kettedik év június havának tizenhetedik napján Luxembourgban találkozót tartottak egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás (továbbiakban: a megállapodás) aláírása céljából,

AZ ALÁÍRÁSKOR ELFOGADTÁK AZ ALÁBBI SZÖVEGEKET:

a megállapodás,

1. és 2. melléklet, nevezetesen:



1. MELLÉKLET

A 7. és 12. cikkben említett Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjai alá besorolt mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke

2. MELLÉKLET

A 38. cikkben említett szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon

valamint az 1–5. jegyzőkönyv, nevezetesen:



1. JEGYZŐKÖNYV

A Libanonból származó mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (1) bekezdésében említett intézkedésekről

2. JEGYZŐKÖNYV

A Közösségből származó mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó, a 14. cikk (2) bekezdésében említett intézkedésekről

3. JEGYZŐKÖNYV

A Libanon és a Közösség közötti, a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a 14. cikk (3) bekezdésében említett kereskedelméről

1. MELLÉKLET

A Libanonból származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről

2. MELLÉKLET

A Közösségből származó feldolgozott mezőgazdasági termékeknek Libanonba irányuló behozatalára alkalmazandó intézkedésekről

4. JEGYZŐKÖNYV

A „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módozatairól

5. JEGYZŐKÖNYV

A kölcsönös vámügyi igazgatási segítségnyújtásról

JEGYZŐKÖNYV

Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Libanoni Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló Euromediterrán Megállapodáshoz, a Libanoni Köztársaság Uniós programokban való részvételét szabályozó általános elvekre vonatkozó, az Európai Unió és a Libanoni Köztársaság közötti keretmegállapodásról

A tagállamok és a Közösség meghatalmazottjai, valamint Libanon meghatalmazottjai elfogadták az ezen záróokmányhoz csatolt következő nyilatkozatokat is:

EGYÜTTES NYILATKOZATOK

Együttes nyilatkozat a megállapodás preambuluma vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 3. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 14. cikke vonatkozásban

Együttes nyilatkozat a megállapodás 27. cikke vonatkozásban

Együttes nyilatkozat a megállapodás 28. cikke vonatkozásban

Együttes nyilatkozat a megállapodás 35. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 38. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 47. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 60. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a munkavállalók (a megállapodás 65. cikke) vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 67. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a megállapodás 86. cikke vonatkozásában

Együttes nyilatkozat a vízumok vonatkozásában

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG NYILATKOZATAI

Az Európai Közösség nyilatkozata Törökország vonatkozásában

Az Európai Közösség nyilatkozata a megállapodás 35. cikke vonatkozásában

Hecho en Luxemburgo, el diecisiete de junio del dos mil dos.

Udfærdiget i Luxembourg den syttende juni to tusind og to.

Geschehen zu Luxemburg am siebzehnten Juni zweitausendundzwei.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα εφτά Ιουνίου δύο χιλιάδες δύο.

Done at Luxembourg on the seventeenth day of June in the year two thousand and two.

Fait à Luxembourg, le dix-sept juin deux mille deux.

Fatto a Lussemburgo, addì diciassette giugno duemiladue.

Gedaan te Luxemburg, de zeventiende juni tweeduizendtwee.

Feito no Luxemburgo, em dezassete de Junho de dois mil e dois.

Tehty Luxemburgissa seitsemäntenätoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksi.

Som skedde i Luxemburg den sjuttonde juni tjugohundratvå.

image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

signatory

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, di Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

signatory

Für die Bundesrepublik Deutschland

signatory

Για την Ελληνική Δημοκρατία

signatory

Por el Reino de España

signatory

Pour la République française

signatory

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

signatory

Per la Repubblica italiana

signatory

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

signatory

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

signatory

Für die Republik Österreich

signatory

Pela República Portuguesa

signatory

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

signatory

För Konungariket Sverige

signatory

For the United Kingdom of Great britain and Northern Ireland

signatory

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

signatory

signatory

signatory

signatory

EGYÜTTES NYILATKOZATOK




Együttes nyilatkozat a megállapodás preambuluma vonatkozásában

A felek kinyilvánítják, tudatában vannak ama ténynek, hogy a köztük bonyolított kereskedelem liberalizálása magával von olyan, a libanoni gazdaság adaptálását és átstrukturálását célzó intézkedéseket is, amelyek befolyásolhatják a költségvetési forrásokat és a libanoni újjáépítés tempóját.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 3. cikke vonatkozásában

A felek ismételten kifejezik szándékukat, hogy támogatják az erőfeszítéseket az igazságos, átfogó és tartós békét célzó közel-keleti rendezés érdekében.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 14. cikke vonatkozásában

Mindkét fél egyetért abban, hogy – a viszonosság és kölcsönös érdek alapján – tárgyalásokat folytatnak a hal és halászati termékek kereskedelme terén egymásnak nyújtandó koncessziók tekintetében a célból, hogy e megállapodás aláírásától számított két éven belül a részletekre vonatkozóan megállapodásra jussanak.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 27. cikke vonatkozásában

A felek megerősítik a toxikus hulladék kivitelének tilalmára irányuló szándékukat, és az Európai Közösség megerősíti azon szándékát, hogy segítséget nyújt Libanon számára az ilyen hulladék okozta problémákra adandó megoldások megtalálásához.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 28. cikke vonatkozásában

A Közösség – Libanon és a mediterrán országok közötti szabadkereskedelmi terület létrehozásához szükséges időskála figyelembevétele érdekében – vállalja, hogy az említett országok tekintetében a diagonális kumuláció várható alkalmazására vonatkozóan hozzá benyújtott kérelmeket kedvezően elbírálásban részesíti.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 35. cikke vonatkozásában

A 35. cikk (2) bekezdésében említett együttműködés végrehajtásának feltétele, hogy hatályba lépjen a libanoni versenyjogi szabályozás és az alkalmazásáért felelős hatóság megkezdje hivatali működését.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 38. cikke vonatkozásában

A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás alkalmazásában a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon magában foglalja különösen a szerzői jogot, ideértve a számítógépes programok szerzői jogait és a szomszédos jogokat, valamint az adatbázisokhoz, szabadalmakhoz, ipari mintákhoz, földrajzi árujelzőkhöz fűződő jogokat, ideértve az eredetmegjelöléseket, a védjegyeket és szolgáltatási jegyeket, integrált áramkörök topográfiáit, valamint az ipari tulajdon oltalmára létesült Párizsi Egyezmény 10a. cikkében említett, tisztességtelen verseny elleni védelmet és a know-how-ra vonatkozó fel nem fedett információkhoz való jogot.

A 38. cikk rendelkezései nem értelmezhetők oly módon, hogy bármelyik felet is kötelezzék a 2. mellékletben említett nemzetközi egyezményeken kívüli egyezményekhez történő csatlakozásra.

A Közösség a Libanoni Köztársaság számára technikai segítséget nyújt azon törekvésében, hogy a 38. cikkből fakadó kötelezettségeit teljesíthesse.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 47. cikke vonatkozásában

A felek felismerik, hogy a libanoni termelői ágazat modernizálásra szorul annak érdekében, hogy megfelelőbben igazodjék a nemzetközi és az európai gazdaság realitásaihoz.

A Közösség támogatást nyújthat Libanonnak az ipari ágazatokra vonatkozó támogatási program végrehajtása során, melyeket a szerkezetváltás és a modernizáció előnyben részesít annak érdekében, hogy megbirkózhassanak a kereskedelem liberalizációjából és különösen a vámérték-leépítésből fakadó nehézségekkel.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 60. cikke vonatkozásában

A felek megállapodnak, hogy a Pénzügyi Akció Munkacsoport (FATF) által létesített szabványok a (2) bekezdésben említett nemzetközi szabványok részét képezik.




Együttes nyilatkozat a munkavállalók (a megállapodás 65. cikke) vonatkozásában

A felek újólag megerősítik azt, hogy fontosságot tulajdonítanak a méltányos bánásmódnak a területükön jogszerűen alkalmazott külföldi munkavállalók tekintetében. A tagállamok megállapodnak abban, hogy Libanon kérelme esetén minden tagállam kész kétoldalú megállapodások tárgyalására a munkakörülmények, díjazás, elbocsátás és a társadalombiztosítási jogok terén a területükön jogszerűen alkalmazott libanoni munkavállalók tekintetében.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 67. cikke vonatkozásában

A felek kinyilvánítják, hogy külön figyelmet szentelnek a helyszínek és emlékművek védelme, megőrzése és helyreállítása kérdésének.

Megállapodnak abban, hogy együttműködnek a Libanon területéről 1974 óta illegálisan kiszállított, a kulturális örökség részét képező tárgyak visszaszolgáltatásának biztosítása érdekében.




Együttes nyilatkozat a megállapodás 86. cikke vonatkozásában

a) 

A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás helyes értelmezése és gyakorlati alkalmazása érdekében a 86. cikkben említett „különösen sürgős esetek” kifejezés a megállapodás bármelyik fél részéről történő súlyos megsértésének eseteit jelenti. A megállapodás súlyos megsértésének minősül:

— 
a megállapodásnak a nemzetközi jog általános szabályai által nem megengedett felmondása,
— 
a megállapodásban, illetve nevezetesen a 2. cikkben említett valamely lényeges elemnek a megsértése.
b) 

A felek megállapodnak abban, hogy a megállapodás 86. cikkében említett „megfelelő intézkedések” a nemzetközi joggal összhangban hozott intézkedések. Amennyiben az egyik fél különösen sürgős esetben a 86. cikknek megfelelően intézkedést hoz, úgy a másik fél vitarendezési eljárással élhet.




Együttes nyilatkozat a vízumok vonatkozásában

A felek megállapodnak abban, hogy tanulmányozzák a vízumkiadási eljárás egyszerűsítésének és meggyorsításának módjait, különösen olyan jóhiszemű személyek tekintetében, akik a megállapodás végrehajtásához aktívan hozzájárulnak, ideértve többek között az üzletembereket, befektetőket, tudósokat, gyakornokokat és kormányzati tisztviselőket; a másik fél területén jogszerűen lakóhellyel rendelkező személyek házastársa és kiskorú gyereke(i) esetét is figyelembe veszik.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG NYILATKOZATAI




Az Európai Közösség nyilatkozata Törökország vonatkozásában

A Közösség emlékeztet arra, hogy a Közösség és Törökország között hatályban levő vámunió értelmében az utóbbi az olyan országok tekintetében, melyek nem tagjai a Közösségnek, köteles a Közös Vámtarifához, valamint fokozatosan a Közösség preferenciális vámrendszeréhez igazodni azáltal, hogy megteszi a szükséges intézkedéseket és kölcsönösen előnyös alapokon megállapodásokról tárgyal az érintett országokkal. Ebből következően a Közösség felkéri Libanont, hogy a lehető legrövidebb időn belül kezdjen tárgyalásokat Törökországgal.




Az Európai Közösség nyilatkozata a megállapodás 35. cikke vonatkozásában

Az Európai Közösség kijelenti, hogy a megállapodás 35. cikke (1) bekezdésének értelmezése során minden, e cikkel ellentétes gyakorlatot – beleértve a másodlagos jogszabályokat is – az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 81. és 82. cikkében előírt szabályok alkalmazásából származó kritériumok alapján fog értékelni.



( 1 ) Ha a számlanyilatkozatot a jegyzőkönyv 22. cikke értelmében elfogadott exportőr állítja ki, az exportőr engedélyének számát itt kell feltüntetni. Ha a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, akkor a zárójelben lévő szöveget el kell hagyni, vagy a helyét üresen kell hagyni.

( 2 ) Fel kell tüntetni a termék származását. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben a jegyzőkönyv 38. cikke értelmében vett, Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

( 3 ) Ezek a jelzések elhagyhatók, ha maga a dokumentum tartalmazza az információkat.

( 4 ) Lásd a jegyzőkönyv 22. cikkének (5) bekezdését. Ha az exportőr aláírása nem előírás, az aláírás alóli felmentés vonatkozik az aláíró személyre is.

( 5 ) HL L 143., 2006.5.30., 2. o.

( 6 ) Az Európai Parlament és a Tanács 232/2014/EU rendelete (2014. március 11.) az Európai Szomszédsági Támogatási Eszköz létrehozásáról (HL L 77., 2014.3.15., 27. o.).

( 7 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).

Top