Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01994R1431-20070309

Consolidated text: A Bizottság 1431/94/EK rendelete (1994. június 22.) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1431/2007-03-09

1994R1431 — HU — 09.03.2007 — 006.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE

(1994. június 22.)

a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

(HL L 156, 23.6.1994, p.9)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

 M1

A BIZOTTSÁG 2389/94/EK RENDELETE (1994. szeptember 30.)

  L 255

104

1.10.1994

 M2

A BIZOTTSÁG 406/95/EK RENDELETE (1995. február 27.)

  L 44

10

28.2.1995

 M3

A BIZOTTSÁG 1244/95/EK RENDELETE (1995. május 31.)

  L 121

65

1.6.1995

 M4

A BIZOTTSÁG 2916/95/EK RENDELETE (1995. december 18.)

  L 305

49

19.12.1995

 M5

A BIZOTTSÁG 958/96/EK RENDELETE (1996. május 30.)

  L 130

6

31.5.1996

 M6

A BIZOTTSÁG 997/97/EGK RENDELETE (1997. június 3.)

  L 144

11

4.6.1997

 M7

A BIZOTTSÁG 1514/97/EK RENDELETE (1997. július 30.)

  L 204

16

31.7.1997

 M8

A BIZOTTSÁG 2719/1999/EK RENDELETE (1999. december 20.)

  L 327

48

21.12.1999

 M9

A BIZOTTSÁG 1043/2001/EK RENDELETE (2001. május 30.)

  L 145

24

31.5.2001

 M10

A BIZOTTSÁG 1255/2006/EK RENDELETE (2006. augusztus 21.)

  L 228

3

22.8.2006

 M11

A BIZOTTSÁG 1722/2006/EK RENDELETE (2006. november 21.)

  L 322

3

22.11.2006

►M12

A BIZOTTSÁG 1938/2006/EK RENDELETE (2006. december 20.)

  L 407

149

30.12.2006

►M13

A BIZOTTSÁG 249/2007/EK RENDELETE (2007. március 8.)

  L 69

16

9.3.2007


Helyesbítette:

►C1

Helyesbítés, HL L 044, 15.2.2007, o 67  (1938/06)



NB.: Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat az európai elszámolási egységre és/vagy az ECU-re történő hivatkozásokat tartalmaz, amelyek 1999. január 1-jétől az euróra való hivatkozásként értendők – 3308/80/EGK tanácsi rendelet (HL L 345., 1980.12.20., 1. o.) és 1103/97/EK tanácsi rendelet (HL L 162., 1997.6.19., 1. o.).




▼B

A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE

(1994. június 22.)

a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról



AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre, korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a legutóbb az 1574/93/EGK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 15. cikkére,

mivel a 774/94/EK tanácsi rendelet 1994. január 1-jétől új éves vámkontingenseket nyitott meg egyes baromfihús-termékek számára; mivel az említett kontingensek határozatlan időre szólnak;

mivel a rendszer működtetésének a behozatali engedélyeken kell alapulniuk; mivel evégett a legutóbb a 3519/93/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet ( 5 ) 8. cikkétől eltérve meg kell állapítani a kérelmek benyújtásának részletes szabályait, és meg kell határozni a kérelmeken és az engedélyeken feltüntetendő adatokat; emellett rendelkezni kell az engedélyek bizonyos mérlegelési idő után történő kiadásáról, esetlegesen egy egységes elfogadási százalékos arány alkalmazásával; mivel az importőrök és exportőrök érdeke az engedélykérelmek visszavonásának lehetővé tétele az elfogadási együttható rögzítése után;

mivel a 774/94/EK rendelet bizonyos mennyiségig egyes baromfihús-termékek behozatalának esetében 0 %-os lefölözés megállapítását írja elő; mivel a behozatal rendszerességének biztosítása érdekében ezt a mennyiséget az év folyamán szakaszosan el kell osztani;

mivel annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen mennyiségeket a Közösség piacára irányuló hagyományos behozatali forgalom szerint használják fel, azokat az elmúlt három év behozatala alapján kell felosztani a behozatal eredete szerint;

mivel a rendszer megfelelő működtetésének biztosítása érdekében az említett rendszer alapján a behozatali engedélyekre letétbe helyezett biztosítékok összegét a termék 100 kilogrammjára nézve 50 ECU-ben kell rögzíteni; mivel a baromfihús-ágazat természetéből következő spekuláció veszélyére tekintettel pontosan meg kell határozni azokat a feltételeket, amelyek mellett a baromfihús-kereskedők részt vehetnek az említett rendszerben;

mivel a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



▼C1

1. cikk

(1)  Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I. mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.

(2)  E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK ( 6 ) és az 1301/2006/EK ( 7 ) bizottsági rendeletet kell alkalmazni.

(3)  Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.

2. cikk

Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon osztandók el:

 25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

 25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,

 25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

 25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.

3. cikk

(1)  Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.

(2)  Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában, valamint megnevezésüket a 15. rovatban.

A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.

(3)  A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az „igen” szó pedig kereszttel jelölendő a 3., az 5. és a 6. csoport kivételével.

(4)  Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.

(5)  Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(6)  A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(7)  Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

4. cikk

(1)  Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.

(2)  Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai Unióban.

E bekezdés csak az 1., a 2. és a 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.

(3)  Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., az 5. és a 6. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3. cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.

(4)  A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

(5)  Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.

(6)  A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

5. cikk

A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően – a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.

Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által biztosított jogokat azon kedvezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeket.

6. cikk

Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem esetén 100 kilogrammonként 50 euro biztosítékot kell letétbe helyezni.

▼M12 —————

▼B

8. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

▼M13




I. MELLÉKLET

100 %-os vámtételcsökkentés



Csirke

Ország

Csoportszám

Tételszám

KN-kód

Éves mennyiség

(tonnában)

Brazília

1

09.4410

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

9 432

Thaiföld

2

09.4411

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

5 100

Egyéb

3

09.4412

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

3 300



Pulyka

Ország

Csoportszám

Tételszám

KN-kód

Éves mennyiség

(tonnában)

Brazília

4

09.4420

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

1 800

Egyéb

5

09.4421

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

700

Erga omnes

6

09.4422

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

2 485

▼M12




II. MELLÉKLET

A.   A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1431/94.

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

1431/94/EK rendelet.

máltaiul

:

Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1431/94.

svédül

:

Förordning (EG) nr 1431/94.

B.   A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

észtül

:

0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

litvánul

:

nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

máltaiul

:

ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

svédül

:

Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

C.   A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

D.   A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

▼M12 —————



( 1 ) HL L 91., 1994.4.8., 1. o.

( 2 ) HL L 152., 1993.6.24., 1. o.

( 3 ) HL L 282., 1975.11.1., 77. o.

( 4 ) HL L 320., 1993.12.22., 16. o.

( 5 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 7 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Top