This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01994R1431-20070309
Commission Regulation (EC) No 1431/94 of 22 June 1994 laying down detailed rules for the application in the poultrymeat sector of the import arrangements provided for in Council Regulation (EC) No 774/94 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas for poultrymeat and certain other agricultural products
Consolidated text: A Bizottság 1431/94/EK rendelete (1994. június 22.) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
A Bizottság 1431/94/EK rendelete (1994. június 22.) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
No longer in force
)
1994R1431 — HU — 09.03.2007 — 006.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE (1994. június 22.) (HL L 156, 23.6.1994, p.9) |
Módosította:
|
|
Hivatalos Lap |
||
No |
page |
date |
||
L 255 |
104 |
1.10.1994 |
||
L 44 |
10 |
28.2.1995 |
||
L 121 |
65 |
1.6.1995 |
||
L 305 |
49 |
19.12.1995 |
||
L 130 |
6 |
31.5.1996 |
||
L 144 |
11 |
4.6.1997 |
||
L 204 |
16 |
31.7.1997 |
||
L 327 |
48 |
21.12.1999 |
||
L 145 |
24 |
31.5.2001 |
||
L 228 |
3 |
22.8.2006 |
||
L 322 |
3 |
22.11.2006 |
||
L 407 |
149 |
30.12.2006 |
||
L 69 |
16 |
9.3.2007 |
Helyesbítette:
NB.: Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat az európai elszámolási egységre és/vagy az ECU-re történő hivatkozásokat tartalmaz, amelyek 1999. január 1-jétől az euróra való hivatkozásként értendők – 3308/80/EGK tanácsi rendelet (HL L 345., 1980.12.20., 1. o.) és 1103/97/EK tanácsi rendelet (HL L 162., 1997.6.19., 1. o.). |
A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE
(1994. június 22.)
a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre, korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 7. cikkére,
tekintettel a legutóbb az 1574/93/EGK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 15. cikkére,
mivel a 774/94/EK tanácsi rendelet 1994. január 1-jétől új éves vámkontingenseket nyitott meg egyes baromfihús-termékek számára; mivel az említett kontingensek határozatlan időre szólnak;
mivel a rendszer működtetésének a behozatali engedélyeken kell alapulniuk; mivel evégett a legutóbb a 3519/93/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet ( 5 ) 8. cikkétől eltérve meg kell állapítani a kérelmek benyújtásának részletes szabályait, és meg kell határozni a kérelmeken és az engedélyeken feltüntetendő adatokat; emellett rendelkezni kell az engedélyek bizonyos mérlegelési idő után történő kiadásáról, esetlegesen egy egységes elfogadási százalékos arány alkalmazásával; mivel az importőrök és exportőrök érdeke az engedélykérelmek visszavonásának lehetővé tétele az elfogadási együttható rögzítése után;
mivel a 774/94/EK rendelet bizonyos mennyiségig egyes baromfihús-termékek behozatalának esetében 0 %-os lefölözés megállapítását írja elő; mivel a behozatal rendszerességének biztosítása érdekében ezt a mennyiséget az év folyamán szakaszosan el kell osztani;
mivel annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen mennyiségeket a Közösség piacára irányuló hagyományos behozatali forgalom szerint használják fel, azokat az elmúlt három év behozatala alapján kell felosztani a behozatal eredete szerint;
mivel a rendszer megfelelő működtetésének biztosítása érdekében az említett rendszer alapján a behozatali engedélyekre letétbe helyezett biztosítékok összegét a termék 100 kilogrammjára nézve 50 ECU-ben kell rögzíteni; mivel a baromfihús-ágazat természetéből következő spekuláció veszélyére tekintettel pontosan meg kell határozni azokat a feltételeket, amelyek mellett a baromfihús-kereskedők részt vehetnek az említett rendszerben;
mivel a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I. mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.
(2) E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK ( 6 ) és az 1301/2006/EK ( 7 ) bizottsági rendeletet kell alkalmazni.
(3) Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.
2. cikk
Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon osztandók el:
— 25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,
— 25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,
— 25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,
— 25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.
3. cikk
(1) Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.
(2) Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában, valamint megnevezésüket a 15. rovatban.
A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.
(3) A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az „igen” szó pedig kereszttel jelölendő a 3., az 5. és a 6. csoport kivételével.
(4) Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.
(5) Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
(6) A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
(7) Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.
4. cikk
(1) Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.
A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.
(2) Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai Unióban.
E bekezdés csak az 1., a 2. és a 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.
(3) Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., az 5. és a 6. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3. cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.
(4) A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.
(5) Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.
(6) A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.
5. cikk
A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően – a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.
Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által biztosított jogokat azon kedvezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeket.
6. cikk
Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem esetén 100 kilogrammonként 50 euro biztosítékot kell letétbe helyezni.
▼M12 —————
8. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
100 %-os vámtételcsökkentés
Csirke
Ország |
Csoportszám |
Tételszám |
KN-kód |
Éves mennyiség (tonnában) |
Brazília |
1 |
09.4410 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
9 432 |
Thaiföld |
2 |
09.4411 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
5 100 |
Egyéb |
3 |
09.4412 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
3 300 |
Pulyka
Ország |
Csoportszám |
Tételszám |
KN-kód |
Éves mennyiség (tonnában) |
Brazília |
4 |
09.4420 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
1 800 |
Egyéb |
5 |
09.4421 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
700 |
Erga omnes |
6 |
09.4422 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
2 485 |
II. MELLÉKLET
A. A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések
bolgárul |
: |
Регламент (ЕО) № 1431/94. |
spanyolul |
: |
Reglamento (CE) no 1431/94. |
csehül |
: |
Nařízení (ES) č. 1431/94. |
dánul |
: |
Forordning (EF) nr. 1431/94. |
németül |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1431/94. |
észtül |
: |
Määrus (EÜ) nr 1431/94. |
görögül |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94. |
angolul |
: |
Regulation (EC) No 1431/94. |
franciául |
: |
règlement (CE) no 1431/94. |
olaszul |
: |
Regolamento (CE) n. 1431/94. |
lettül |
: |
Regula (EK) Nr. 1431/94. |
litvánul |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1431/94. |
magyarul |
: |
1431/94/EK rendelet. |
máltaiul |
: |
Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94. |
hollandul |
: |
Verordening (EG) nr. 1431/94. |
lengyelül |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1431/94. |
portugálul |
: |
Regulamento (CE) n.o 1431/94. |
románul |
: |
Regulamentul (CE) nr. 1431/94. |
szlovákul |
: |
Nariadenie (ES) č. 1431/94. |
szlovénül |
: |
Uredba (ES) št. 1431/94. |
finnül |
: |
Asetus (EY) N:o 1431/94. |
svédül |
: |
Förordning (EG) nr 1431/94. |
B. A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések
bolgárul |
: |
фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94. |
spanyolul |
: |
exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94. |
csehül |
: |
dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94. |
dánul |
: |
Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94. |
németül |
: |
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung. |
észtül |
: |
0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94. |
görögül |
: |
Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94. |
angolul |
: |
Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94. |
franciául |
: |
prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94. |
olaszul |
: |
Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94. |
lettül |
: |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums. |
litvánul |
: |
nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94. |
magyarul |
: |
0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint. |
máltaiul |
: |
ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94. |
hollandul |
: |
Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94. |
lengyelül |
: |
opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94. |
portugálul |
: |
Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94. |
románul |
: |
Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94. |
szlovákul |
: |
Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94. |
szlovénül |
: |
Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94. |
finnül |
: |
Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti. |
svédül |
: |
Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94. |
C. A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések
bolgárul |
: |
Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97. |
spanyolul |
: |
No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97. |
csehül |
: |
Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97. |
dánul |
: |
Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97. |
németül |
: |
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand. |
észtül |
: |
Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97. |
görögül |
: |
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97. |
angolul |
: |
Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97. |
franciául |
: |
n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97. |
olaszul |
: |
Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97. |
lettül |
: |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem. |
litvánul |
: |
Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97. |
magyarul |
: |
Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján. |
máltaiul |
: |
Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97. |
hollandul |
: |
Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97. |
lengyelül |
: |
Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97. |
portugálul |
: |
Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97. |
románul |
: |
Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97. |
szlovákul |
: |
Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska. |
szlovénül |
: |
V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske. |
finnül |
: |
Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti. |
svédül |
: |
Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97. |
D. A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések
bolgárul |
: |
Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97. |
spanyolul |
: |
No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97. |
csehül |
: |
Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97. |
dánul |
: |
Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97. |
németül |
: |
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien. |
észtül |
: |
Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97. |
görögül |
: |
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97. |
angolul |
: |
Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97. |
franciául |
: |
n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97. |
olaszul |
: |
Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97. |
lettül |
: |
Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem. |
litvánul |
: |
Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97. |
magyarul |
: |
Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján. |
máltaiul |
: |
Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97. |
hollandul |
: |
Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97. |
lengyelül |
: |
Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97. |
portugálul |
: |
Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97. |
románul |
: |
Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97. |
szlovákul |
: |
Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie. |
szlovénül |
: |
V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije. |
finnül |
: |
Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti. |
svédül |
: |
Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97. |
▼M12 —————
( 1 ) HL L 91., 1994.4.8., 1. o.
( 2 ) HL L 152., 1993.6.24., 1. o.
( 3 ) HL L 282., 1975.11.1., 77. o.
( 4 ) HL L 320., 1993.12.22., 16. o.
( 5 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.
( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
( 7 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.