Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32012R0377

A Tanács 377/2012/EU rendelete ( 2012. május 3. ) a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről

HL L 119., 2012.5.4., 1—8. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

A dokumentum hatályossági állapota Hatályos: Ez a jogi aktus módosult. Jelenlegi egységes szerkezetbe foglalt változat: 25/09/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/377/oj

4.5.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 119/1


A TANÁCS 377/2012/EU RENDELETE

(2012. május 3.)

a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Bissau-guineai Köztársaságban a békét, biztonságot és stabilitást veszélyeztető személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. május 3-i 2012/237/KKBP (1) tanácsi határozatra,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság közös javaslatára,

mivel:

(1)

A 2012/237/KKBP határozat korlátozó intézkedéseket ír elő egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben, akik/amelyek a békés politikai folyamat megakadályozására vagy leállítására törekednek, illetve a Bissau-guineai Köztársaság stabilitását gyengítő tevékenységet folytatnak. Az intézkedések különösen azokat érintik, akik vezető szerepet játszottak a 2010. április 1-jei lázadásban vagy a 2012. április 12-i államcsínyben, vagy tevékenységük továbbra is a jogállamiságnak és a polgári hatalom elsőségének a gyengítését célozza. Ezen intézkedések közé tartozik az említett határozat mellékletében felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak a befagyasztása.

(2)

Ezek az intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű szabályozási fellépés szükséges.

(3)

E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és betartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket, nevezetesen a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, valamint a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet az említett jogoknak és elveknek megfelelően kell alkalmazni.

(4)

Tekintettel arra, hogy a bissau-guineai helyzet konkrét fenyegetést jelent a nemzetközi békére és biztonságra nézve, továbbá a 2012/237/KKBP határozat melléklete módosítására és felülvizsgálatára irányuló eljárással való összhang biztosítása érdekében, az e rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékek módosítására vonatkozó hatáskört a Tanácsnak kell gyakorolnia.

(5)

Az e rendelet I. mellékletében szereplő jegyzék módosítására vonatkozó eljárás során a jegyzékbe vett természetes vagy jogi személyekkel, szervezetekkel és szervekkel közölni kell a jegyzékbe vételük okait, lehetőséget biztosítva számukra, hogy észrevételeket tegyenek. Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanácsnak ezen észrevételek alapján felül kell vizsgálnia döntését, és erről értesítenie kell az érintett személyt, szervezetet vagy szervet.

(6)

E rendelet végrehajtása és az Unión belüli lehető legnagyobb jogbiztonság megteremtése érdekében, közzé kell tenni azon természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek nevét, valamint egyéb releváns adatait, akik/amelyek pénzeszközeit és gazdasági forrásait e rendelettel összhangban be kell fagyasztani. A személyes adatok feldolgozása során tiszteletben kell tartani a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2), valamint a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3).

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

E rendelet alkalmazásában:

a)   „pénzeszközök”: mindenfajta pénzügyi eszköz és gazdasági előny, beleértve – de nem kizárólagosan – a következőket:

b)   „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök minden olyan mozgásának, átutalásának, megváltoztatásának, felhasználásának, az azokhoz való hozzáférésnek, illetve kezelésének a megakadályozása, amelynek következtében a pénzeszközök mennyisége, összege, helye, tulajdonlása, birtoklása, jellege, rendeltetése vagy bármely egyéb tulajdonsága oly módon változna meg, hogy az lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, a portfóliókezelést is beleértve;

c)   „gazdasági források”: mindenféle – tárgyi vagy immateriális, ingó vagy ingatlan – vagyoni eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;

d)   „gazdasági források befagyasztása”: a gazdasági forrásoknak pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére irányuló felhasználásának bármilyen módon történő megakadályozása, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését;

e)   „az Unió területe”: azon területek, amelyekre – a Szerződésben megállapított feltételek szerint – a Szerződést alkalmazni kell.

2. cikk

(1)   Azon természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez és szervekhez tartozó, ezek tulajdonában lévő, ezek által birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági forrást be kell fagyasztani, akiket/amelyeket a Tanács a 2012/237/KKBP határozat 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban a következőképpen azonosított: i. a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető tevékenységekben vesz részt vagy ilyen tevékenységeket támogat, illetve ii. az I. mellékletben felsorolt személyekhez, szervezetekhez, illetve szervekhez köthető.

(2)   Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – semmiféle pénzeszköz vagy gazdasági forrás nem bocsátható.

(3)   Tilos olyan tevékenységekben szándékosan részt venni, amelyek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) és a (2) bekezdésben említett intézkedések megkerülése.

3. cikk

(1)   Az I. mellékletnek tartalmaznia kell a jegyzékben szereplő személyek, szervezetek és szervek jegyzékbe vételének indoklását.

(2)   Az I. mellékletnek tartalmaznia kell továbbá az érintett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Természetes személyek esetében ilyen adat lehet a név – beleértve az álneveket is –, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító okmány száma, a nem, a cím (amennyiben ismert), valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Jogi személyek, szervezetek vagy szervek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.

4. cikk

(1)   A 2. cikktől eltérve, a II. mellékletben felsorolt honlapokon található hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy a gazdasági források:

a)

az I. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek kielégítéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszereket, a lakbér vagy jelzáloghitel, a gyógyszerek és az orvosi ellátás, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak kifizetését;

b)

kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő, ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve a jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják;

c)

kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források szokásos kezelési vagy fenntartási költségeinek, illetve szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak, vagy

d)

rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy ebben az esetben az érintett tagállam legalább két héttel az engedély megadását megelőzően értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy ítéli meg, hogy az adott esetre vonatkozó engedélyt meg kell adni.

(2)   Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) bekezdés alapján megadott engedélyekről.

5. cikk

(1)   A 2. cikktől eltérve, a II. mellékletben felsorolt honlapokon található hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

a)

a szóban forgó pénzeszközök vagy gazdasági források a 2. cikkben említett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv I. mellékletbe történő felvételének időpontját megelőzően keletkezett bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági zálogjog, vagy a szóban forgó időpontot megelőzően hozott bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

b)

a szóban forgó pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat kizárólag ilyen zálogjoggal biztosított vagy ilyen határozatban érvényesként elismert követelések teljesítésére fogják használni, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogai tekintetében irányadó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;

c)

a zálogjog vagy a határozat nem az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv javát szolgálja, valamint

d)

a zálogjog vagy a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

(2)   Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) bekezdés alapján megadott engedélyekről.

6. cikk

(1)   A 2. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a befagyasztott számlák alábbi növekményeire:

a)

e számlák kamatai vagy egyéb hozamai, vagy

b)

olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetések, amelyeket azon időpontot megelőzően kötöttek, vagy amelyek azon időpontot megelőzően keletkeztek, amelyen a 2. cikkben említett természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet felvették az I. mellékletbe,

feltéve, hogy a 2. cikk (1) bekezdésével összhangban minden ilyen kamatot, egyéb hozamot, kifizetést vagy pénzügyi eszközt befagyasztottak.

(2)   A 2. cikk (2) bekezdése nem akadályozza az uniós pénzügyi intézményeket és hitelintézeteket abban, hogy átutalt összegeket írjanak jóvá a jegyzékben szereplő természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek befagyasztott számláin, amennyiben a jóváírt összegek szintén befagyasztásra kerülnek. A pénzügyi intézmények vagy hitelintézetek minden ilyen ügyletről haladéktalanul tájékoztatják az érintett hatáskörrel rendelkező hatóságot.

7. cikk

(1)   A pénzeszközök vagy gazdasági források befagyasztása, illetve a pénzeszközök vagy gazdasági források rendelkezésre bocsátásának megtagadása – amennyiben e döntést jóhiszeműen hozták, abban a meggyőződésben, hogy az intézkedés e rendelettel összhangban áll – nem vonja maga után a végrehajtó természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv, illetve ezek vezető tisztségviselői vagy alkalmazottai felelősségét, kivéve, ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy a gazdasági források befagyasztására vagy visszatartására gondatlanság miatt került sor.

(2)   A 2. cikk (2) bekezdésében megállapított tilalom semmilyen felelősséget nem ró azon természetes vagy jogi személyekre, szervezetekre vagy szervekre, amelyek rendelkezésre bocsátottak pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat, amennyiben nem tudtak arról, és nem volt ésszerű okuk arra gyanakodni, hogy tevékenységükkel e tilalmat megszegik.

8. cikk

(1)   A tájékoztatásra, a bizalmas kezelésre és a szakmai titoktartásra vonatkozó szabályok sérelme nélkül az I- mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek kötelesek:

a)

a lakó- vagy székhelyük szerinti tagállamnak a II. mellékletben felsorolt honlapokon található hatáskörrel rendelkező hatósága részére haladéktalanul megadni minden olyan információt, amely elősegítené e rendelet betartását, például a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákra és összegekre vonatkozóan, és ezt az információt közvetlenül vagy a hatáskörrel rendelkező hatóságon keresztül továbbítani a Bizottságnak, és

b)

együttműködni az említett hatáskörrel rendelkező hatósággal bármely ilyen jellegű információ ellenőrzése során.

(2)   Az e cikkel összhangban adott vagy kapott minden információt kizárólag arra a célra lehet felhasználni, amelyre azt adták vagy kapták.

9. cikk

A Bizottság és a tagállamok azonnal tájékoztatják egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és átadják egymásnak az e rendelettel összefüggésben rendelkezésükre álló egyéb releváns információkat, különös tekintettel e rendelet megsértésével, illetve végrehajtása vonatkozásában felmerülő problémákkal, valamint a nemzeti bíróságok által hozott határozatokkal kapcsolatos információkra.

10. cikk

A Bizottság felhatalmazást kap a II. mellékletnek a tagállamok által nyújtott információk alapján történő módosítására.

11. cikk

(1)   Amennyiben a Tanács úgy határoz, hogy egy természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet a 2. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések hatálya alá von, ennek megfelelően módosítja az I. mellékletet.

(2)   A Tanács közli döntését – beleértve a jegyzékbe vétel okait – az (1) bekezdésben említett természetes vagy jogi személlyel, szervezettel vagy szervvel – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján –, lehetővé téve, hogy az érintett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv észrevételeket nyújtson be.

(3)   Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet.

(4)   Az I. mellékletben foglalt jegyzéket rendszeresen, legalább 12 havonta felül kell vizsgálni.

12. cikk

(1)   A tagállamok megállapítják az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és megteszik az ezek végrehajtásának biztosításához szükséges intézkedéseket. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.

(2)   A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szankciókról, valamint azok bármely későbbi módosításáról.

13. cikk

Azokban az esetekben, amikor e rendelet a Bizottság értesítésére, tájékoztatására vagy a vele történő egyéb kapcsolattartásra vonatkozó kötelezettségeket ír elő, az ilyen kommunikáció során a II. mellékletben feltüntetetett címet és egyéb elérhetőségeket kell felhasználni.

14. cikk

E rendeletet alkalmazni kell:

a)

az Unió területén belül, beleértve annak légterét;

b)

a tagállami joghatóság alá tartozó légi járművek vagy hajók fedélzetén;

c)

bármely olyan, az Unió területén vagy azon kívül tartózkodó személyre, aki valamely tagállam állampolgára;

d)

valamely tagállam joga szerint bejegyzett vagy létrehozott minden jogi személyre, szervezetre vagy szervre;

e)

a részben vagy egészben az Unió területén üzleti tevékenységet folytató minden jogi személyre, szervezetre vagy szervre.

15. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a Tanács részéről

az elnök

N. WAMMEN


(1)  Lásd e Hivatalos Lap 43. oldalát.

(2)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.

(3)  HL L 281., 1995.11.23., 31. o.


I. MELLÉKLET

A 2. cikk (1) és (2) bekezdésében említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke

Személyek

 

Név

Azonosító információ (születési idő és hely, útlevél / személyazonosító igazolvány száma stb.)

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

1.

António INJAI tábornok (más néven: António INDJAI)

Állampolgárság: Bissau-guineai

Születési idő: 1955. január 20.

Születési hely: Encheia, Bissorá körzet, Oio régió, Bissau-Guinea

Rokoni kapcsolatok: Wasna Injai és Quiritche Cofte

Hivatalos beosztás: hadtest-tábornok – Chefe de Estado-Maior Geral das Forças Armadas

António Injai személyesen részt vett a 2010. április 1-jei lázadás megtervezésében és levezénylésében, amelynek tetőpontja Carlo Gomes Junior miniszterelnök és José Zamora Induta, az akkori vezérkari főnök illegális letartóztatása volt.

António Injai ezzel nyomást kívánt gyakorolni a kormányra, hogy őt nevezzék ki vezérkari főnöknek.

2012.5.3.

 

 

Személyazonosító igazolványának száma: nem ismert (Bissau-Guinea)

Útlevél: diplomata útlevél, száma: AAID00435

Kiállítás dátuma: 2010.2.18.

Kiállítás helye: Bissau-Guinea

Lejárat dátuma: 2013.2.18.

Injai a nyilvánosság előtt rendszeresen olyan nyilatkozatokat tett, amelyekben életveszélyesen megfenyegette a törvényesen megválasztott köztisztviselőket – konkrétan Carlos Gomes Junior miniszterelnököt –, aláásva a jogállamiság elvét és a polgári hatalmat, és tovább erősítve az országban a büntetlenség és az instabilitás mindent átható légkörét.

A 2012-es választási időszak során Injai – vezérkari főnökként – újból olyan nyilatkozatokat tett, amelyekben a megválasztott hatóságok megdöntésével és a választási folyamat lezárásával fenyegetett.

 

 

 

 

António Injai részt vett a 2012. április 12-i államcsíny operatív megtervezésében is. Az államcsínyt követően a „katonai vezetés” első közleményét az Injai tábornok vezette fegyveres erők főparancsnoksága tette közzé. António Injai semmilyen módon nem helyezkedett szembe ezzel az alkotmányellenes katonai fellépéssel, és nem határolódott el tőle.

 

2.

Mamadu TURE (N'KRUMAH) (más néven: N’Krumah) vezérőrnagy

Állampolgárság: Bissau-guineai

Születési idő: 1947. április 26.

Diplomata útlevelének száma: DA0002186

Kiállítás dátuma: 2007.3.30.

Lejárat dátuma: 2013.8.26.

A fegyeres erők vezérkari főnökének helyettese. A 2012. április 12-i államcsínyt magára vállaló „katonai vezetés” tagja.

2012.5.3.

3.

Augusto MÁRIO CÓ tábornok

 

A szárazföldi erők vezérkari főnöke. A 2012. április 12-i államcsínyt magára vállaló „katonai vezetés” tagja.

2012.5.3.

4.

Estêvão NA MENA tábornok

 

A haditengerészet vezérkari főnöke. A 2012. április 12-i államcsínyt magára vállaló „katonai vezetés” tagja.

2012.5.3.

5.

Ibraima CAMARÁ más néven: „Papa Camará”) dandártábornok

Állampolgárság: Bissau-guineai

Születési idő: 1964. május 11.

Diplomata útlevelének száma: AAID00437

Kiállítás dátuma: 2010.2.18.

Lejárat dátuma: 2013.2.18.

A légierő vezérkari főnöke. A 2012. április 12-i államcsínyt magára vállaló „katonai vezetés” tagja.

2012.5.3.

6.

Daba NAUALNA (más néven: Daba Na Walna) alezredes

Állampolgárság: Bissau-guineai

Születési idő: 1966. június 6.

Útlevélszám: SA 0000417

Kiállítás dátuma: 2003.10.29.

Lejárat dátuma: 2013.3.10.

A 2012. április 12-i államcsínyt magára vállaló „katonai vezetés” szóvivője.

2012.5.3.


II. MELLÉKLET

A 4. cikk (1) bekezdésében, az 5. cikk (1) bekezdésében, valamint a 8. cikk (1) bekezdésében említett honlapok a hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságokról és az Európai Bizottság értesítési címe

A.

Az egyes tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai:

 

BELGIUM

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGÁRIA

http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519

 

CSEH KÖZTÁRSASÁG

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DÁNIA

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

 

NÉMETORSZÁG

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ÉSZTORSZÁG

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

ÍRORSZÁG

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

 

GÖRÖGORSZÁG

http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

 

SPANYOLORSZÁG

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

 

FRANCIAORSZÁG

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

OLASZORSZÁG

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

 

CIPRUS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LETTORSZÁG

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITVÁNIA

http://www.urm.lt/sanctions

 

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

MAGYARORSZÁG

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

 

MÁLTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

HOLLANDIA

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

 

AUSZTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

 

LENGYELORSZÁG

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGÁLIA

http://www.min-nestrangeiros.pt

 

ROMÁNIA

http://www.mae.ro/node/1548

 

SZLOVÉNIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SZLOVÁKIA

http://www.foreign.gov.sk

 

FINNORSZÁG

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

SVÉDORSZÁG

http://www.ud.se/sanktioner

 

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.

Az Európai Bizottság értesítési vagy egyéb kommunikáció esetén alkalmazandó címe:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service (Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat)

Unit FPIS.2

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32–2) 295 55 85

Fax (32–2) 299 08 73


Az oldal tetejére