This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0546
Regulation (EU) No 546/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Council Regulation (EC) No 718/1999 on a Community-fleet capacity policy to promote inland waterway transport
Uredba (EU) br. 546/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 718/1999 o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promicanja prijevoza unutarnjim plovnim putovima
Uredba (EU) br. 546/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 718/1999 o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promicanja prijevoza unutarnjim plovnim putovima
SL L 163, 29.5.2014, p. 15–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.5.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 163/15 |
UREDBA (EU) br. 546/2014 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 15. svibnja 2014.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 718/1999 o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promicanja prijevoza unutarnjim plovnim putovima
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora (1),
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (2)
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (3),
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 718/1999 (4) utvrđuje se politika Unije u odnosu na kapacitet flote za plovila koja se koriste za prijevoz robe unutarnjim plovnim putovima u državama članicama. |
(2) |
U vezi s modernizacijom i restrukturiranjem flota, potrebno je po mogućnosti u ranoj fazi predvidjeti socijalne mjere kojima bi se pomoglo svim članovima posada, uključujući radnike i vlasnike-prijevoznike, koji žele napustiti djelatnost na unutarnjim plovnim putovima ili se prekvalificirati za poslove u nekom drugom sektoru, zajedno s mjerama kojima bi se potaklo osnivanje zajedničkih poduzeća, poboljšale radne vještine u području plovidbe unutarnjim plovnim putovima i promicala prilagodba plovila tehničkom napretku, uključujući prilagodbu u pogledu ekološki prihvatljivih plovila. Rezervni fondovi osnovani u svakoj državi članici, čiji su unutarnji plovni putovi povezani s unutarnjim plovnim putovima u drugoj državi članici, a nosivost njezine flote je veća od 100 000 tona, kako je predviđeno Uredbom (EZ) br. 718/1999, trebali bi se upotrebljavati za mjere koje imaju učinak na vlasnike-prijevoznike. Drugi namjenski fondovi koji već postoje na razini Unije mogli bi se upotrijebiti za potporu aktivnostima koje zajedno provode socijalni partneri. |
(3) |
Rezervni fondovi mogli bi se koristiti u tu svrhu ako to jednoglasno zatraže organizacije koje predstavljaju prijevoz unutarnjim plovnim putovima. |
(4) |
Rezervni fondovi koji sadržavaju isključivo financijske doprinose iz industrije nikada do sada nisu korišteni. |
(5) |
Mjere u vezi s modernizacijom flota Unije iz članka 8. Uredbe (EZ) br. 718/1999 odnose se samo na socijalna pitanja i sigurnost radne okoline. Druge vrste mjera za potporu uspostavi konteksta povoljnog za inovacije i okoliš nisu predviđene. |
(6) |
Mjere iz Uredbe (EZ) br. 718/1999 povezane s programima stručnog osposobljavanja ili prekvalifikacije relevantne su za sve članove posade koji napuštaju sektor, uključujući vlasnike-prijevoznike, a ne samo za radnike. |
(7) |
Uredbom (EZ) br. 718/1999 predviđene su mjere kojima se vlasnici-prijevoznici potiču da se pridruže trgovačkim udruženjima, međutim ne i mjere kojima bi se ojačale organizacije koje predstavljaju prijevoz unutarnjim plovnim putovima na razini Unije, unatoč činjenici da moćnije organizacije na razini Unije mogu pomoći u smanjenju fragmentacije sektora. |
(8) |
Uredbu (EZ) br. 718/1999 trebalo bi dopuniti mjerama usmjerenima na uspostavljanje programa stručnog osposobljavanja ili prekvalifikacije i za članove posade koji nisu „radnici”, a napuštaju tu gospodarsku djelatnost, potičući vlasnike-prijevoznike da se pridruže trgovačkim udruženjima, jačajući strukovne udruge te potičući inovacije u području plovila i njihovu prilagodbu tehničkom napretku s obzirom na ekološku prihvatljivost. |
(9) |
Komisija i države članice trebale bi osnažiti istraživanje i inovacije u sektoru prijevoza unutarnjim plovnim putovima te u području multimodalne lučke infrastrukture pomoću dostupnih financijskih instrumenata, uključujući prema potrebi u okviru programa Obzor 2020. - Okvirnog programa za istraživanja i inovacije 2014. –2020. („Obzor 2020”) (5) i Instrumenta za povezivanje Europe (6), osiguravajući time integraciju tog sektora u multimodalni prijevoz. |
(10) |
Komisija bi trebala podupirati mjere za inovacije i za prilagodbu flota na unutarnjim plovnim putovima tehničkom napretku u pogledu ekološke prihvatljivosti promicanjem uporabe financijskih instrumenata iz postojećih fondova Unije, poput Instrumenta za povezivanje Europe i programa Obzor 2020. te bi trebala predložiti načine za bolje iskorištavanje tih postojećih fondova kao i instrumenata financiranja Europske investicijske banke. |
(11) |
Budući da su rezervni fondovi uspostavljeni putem doprinosa iz industrije, trebalo bi ih moći upotrijebiti za prilagodbu plovila tehničkim i ekološkim zahtjevima donesenim nakon stupanja na snagu ove Uredbe, uključujući njihovu prilagodbu daljnjem razvoju europskih standarda za emisije ispušnih plinova motora,te za poticanje učinkovite uporabe goriva u motoru, uporabe alternativnih goriva i svih drugih mjera za poboljšanje kvalitete zraka i za ekološki prihvatljiva plovila, uključujući plovila prilagođena za plovidbu rijekama. |
(12) |
Uredbu (EZ) br. 718/1999 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Članak 8. Uredbe (EZ) br. 718/1999 zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 8.
Ne dovodeći u pitanje članak 3. stavak 5., svaka država članica može poduzeti mjere posebno kako bi:
— |
olakšala prijevoznicima na unutarnjim plovnim putovima koji napuštaju tu gospodarsku djelatnost ostvarenje ranijeg umirovljenja ili prelazak u drugu gospodarsku djelatnost, među ostalim, pružajući opširne informacije, |
— |
organizirala programe stručnog osposobljavanja ili prekvalifikacije za članove posade, uključujući radnike i vlasnike-prijevoznike koji napuštaju tu gospodarsku djelatnost i pružila odgovarajuće informacije o tim programima, |
— |
unaprijedila stručnu osposobljenost u području plovidbe unutarnjim plovnim putovima i poznavanje logistike radi zaštite razvoja i budućnosti struke, |
— |
potaknula vlasnike-prijevoznike da se pridruže trgovačkim udruženjima i ojačala organizacije koje predstavljaju prijevoz unutarnjim plovnim putovima na razini Unije, |
— |
potaknula prilagodbu plovila tehničkom napretku radi poboljšanja uvjeta rada, uključujući zdravstvenu zaštitu, i promicanja sigurnosti, |
— |
potaknula inovacije u pogledu plovila i prilagodbu plovila tehničkom napretku s obzirom na ekološku prihvatljivost, uključujući ekološki prihvatljiva plovila, |
— |
potaknula načine povećanja stupnja uporabe rezervnih fondova zajedno s dostupnim financijskim instrumentima, uključujući prema potrebi u okviru programa Obzor 2020. i Instrumenta za povezivanje Europe, te s instrumentima financiranja Europske investicijske banke.”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. svibnja 2014.
Za Europski parlament
Predsjednik
M. SCHULZ
Za Vijeće
Predsjednik
D. KOURKOULAS
(1) Mišljenje od 21. siječnja 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Mišljenje od 31. siječnja 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) Stajalište Europskog parlamenta od 15. travnja 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 8. svibnja 2014.
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 718/1999 od 29. ožujka 1999. o politici Zajednice u odnosu na kapacitet flote s ciljem promicanja prijevoza unutarnjim plovnim putovima (SL L 90, 2.4.1999., str. 1.).
(5) Uredba (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o osnivanju Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. –2020.) i o stavljanju izvan snage Odluke br. 1982/2006/EZ (SL L 347, 20.12.2013., str. 104.).
(6) Uredba (EU) br. 1316/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o uspostavi instrumenta za povezivanje Europe, izmjeni Uredbe (EU) br. 913/2010 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 680/2007 i (EZ) br. 67/2010 (SL L 348, 20.12.2013., str. 129.).