EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea

Lura għall-paġna ewlenija ta' EUR-Lex

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument C(2016)8542

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu produženja prijelaznog razdoblja koje se odnosi na mirovinske sustave

C/2016/8542 final

OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST DELEGIRANOG AKTA

Tijekom pregovora o Uredbi (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR) Vijeće i Europski parlament dogovorili su trogodišnje izuzeće od obveze poravnanja za mirovinske sustave koji zadovoljavaju određene kriterije. To prijelazno razdoblje utvrđeno je člankom 89. stavkom 1. EMIR-a i središnjim drugim ugovornim stranama pruža dodatno vrijeme za razvoj tehničkih rješenja za prijenos negotovinskog kolaterala od strane mirovinskih sustava kako bi se zadovoljilo potraživanja kolaterala. Izuzeće se u skladu s člankom 85. stavkom 2. EMIR-a može delegiranim aktom jednom produžiti za dvije godine i jednom za jednu.

Komisija je 5. lipnja 2015. donijela Delegiranu uredbu 2015/1515 (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1515 o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu produženja prijelaznog razdoblja koje se odnosi na mirovinske sustave, SL L 239/63, 15.9.2015.), kojom se izuzeće od tri godine iz članka 89. stavka 1. EMIR-a produžuje za dvije godine, do 16. kolovoza 2017. Komisija ovim nacrtom delegiranog akta predlaže produženje postojećeg izuzeća za dodatnu godinu.

2.SAVJETOVANJA PRIJE DONOŠENJA AKTA

Kako bi se u potpunosti procijenilo trenutačnu situaciju, Komisija je naručila osnovnu studiju o tome jesu li središnje druge ugovorne strane uložile potrebne napore da razviju primjerena tehnička rješenja za prijenos negotovinskog kolaterala od strane mirovinskih sustava. Tom osnovnom studijom ujedno je osigurana analiza potencijalnih i alternativnih rješenja. Osim toga, osnovnom je studijom analiziran učinak uklanjanja izuzeća ako nema rješenja, izračunavanjem smanjenja mirovinskog prihoda umirovljenika koji su korisnici takvih mirovinskih sustava.

U izvješću (COM/2015/039 od 3.2.2015.) utemeljenom na toj studiji Komisija je zaključila da u ovom trenutku nisu uloženi potrebni napori za razvoj primjerenih tehničkih rješenja i da je učinak središnjeg poravnanja ugovora o izvedenicama na mirovine budućih umirovljenika i dalje nepovoljan.

U skladu s člankom 85. stavkom 2. EMIR-a Komisija se savjetovala s ESMA-om i EIOPA-om o izvješću. I ESMA i EIOPA podržale su donošenje izvješća.

Komisija je od donošenja Delegirane uredbe 2015/1515 organizirala dva javna savjetovanja u okviru kojih su prikupljene dodatne informacije o izuzeću od obveze poravnanja za mirovinske sustave. Odgovori primljeni u okviru javnog savjetovanja o EMIR-u 1 i poziva na dostavu očitovanja o regulatornom okviru EU-a za financijske usluge 2 potvrđuju da su zaključci izvješća i dalje valjani.

Službe Komisije su o nacrtu delegiranog akta raspravljale sa stručnom skupinom Europskog odbora za vrijednosne papire. U postupku savjetovanja postignut je široki konsenzus o nacrtu delegiranog akta.

U skladu sa Smjernicama za bolju regulativu (SWD(2015) 111 final od 19.5.2015.) nacrt delegiranog akta objavljen je na portalu za bolju regulativu na razdoblje od četiri tjedna tijekom kojeg se javnost mogla očitovati. Primljene su četiri očitovanja. U svima se podupire donošenje nacrta delegiranog akta.

3.PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA

Pravo na donošenje delegiranog akta predviđeno je člankom 85. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (EMIR).

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...

оd 20.12.2016.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća
u pogledu produženja prijelaznog razdoblja koje se odnosi na mirovinske sustave

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju 3 , a posebno njezin članak 85. stavak 2.,

budući da:

(1)Središnje druge ugovorne strane posreduju između drugih ugovornih strana u ugovorima kojima se trguje na jednom ili više financijskih tržišta. Kreditni rizik tih drugih ugovornih strana umanjuje se polaganjem kolaterala koji se izračunava tako da pokrije sve potencijalne gubitke u slučaju neispunjavanja obveza. Središnje druge ugovorne strane prihvaćaju samo visoko likvidnu imovinu, uglavnom gotovinu, kao kolateral za zadovoljavanje potraživanja varijacijskog iznosa nadoknade kako bi se u slučaju neispunjavanja obveza omogućila brza likvidacija.

(2)Mirovinski sustavi aktivni su sudionici na tržištima OTC izvedenica u mnogim državama članicama. No mirovinski sustavi obično maksimalno umanjuju svoje pozicije u gotovini i umjesto toga imaju ulaganja koja donose veće prihode, primjerice vrijednosne papire, kako bi umirovljenicima osigurali veće prinose. Subjekti koji upravljaju mirovinskim sustavima čiji je primarni cilj osigurati naknade nakon umirovljenja obično u obliku isplata do kraja života, ali i u obliku vremenski ograničenih plaćanja ili jednokratnih isplata, obično drže minimum novčanih sredstava kako bi maksimalno povećali učinkovitost i povrat za njihove imatelje polica. Dakle, zahtjev za središnje poravnanje ugovora o OTC izvedenicama za te bi subjekte značilo da bi znatan dio svoje imovine morali pretvoriti u gotovinu kako bi mogli ispuniti tekuće zahtjeve za iznos nadoknade središnjih drugih ugovornih strana.

(3)Člankom 89. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 stoga je predviđeno da se tijekom razdoblja od tri godine nakon stupanja na snagu te Uredbe obveza poravnanja iz članka 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 ne primjenjuje na ugovore o OTC izvedenicama koji objektivno mjerljivo smanjuju investicijske rizike koji su izravno povezani s financijskom solventnošću mirovinskih sustava. Prijelazno razdoblje primjenjuje se i na subjekte osnovane za potrebe osiguravanja naknade za članove mirovinskih sustava u slučaju neispunjavanja obveza.

(4)Člankom 85. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 od Komisije se zahtijeva da izradi izvješće u kojem se ocjenjuje jesu li središnje druge ugovorne strane uložile potrebne napore u razvoj primjerenih tehničkih rješenja za prijenos negotovinskog kolaterala kao varijacijskog iznosa nadoknade od strane mirovinskih sustava. Kako bi provela tu procjenu, Komisija je naručila osnovnu studiju o rješenjima za polaganje negotovinskog kolaterala središnjim drugim ugovornim stranama od strane mirovinskih sustava te o učinku uklanjanja izuzeća ako nema rješenja u pogledu smanjenja mirovinskog prihoda umirovljenika koji su korisnici takvih mirovinskih sustava. Komisija je na temelju toga 3. veljače 2015. donijela svoje izvješće 4 .

(5)U skladu s rezultatima svojeg izvješća Komisija je zaključila da u ovom trenutku središnje druge ugovorne strane nisu uložile potrebne napore za razvoj primjerenih tehničkih rješenja i da je učinak središnjeg poravnanja ugovora o OTC izvedenicama na mirovine budućih umirovljenika i dalje nepovoljan. Stoga je donesena Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1515 5  kojom se trogodišnje prijelazno razdoblje iz članka 89. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 produžuje za dvije dodatne godine.

(6)Komisija je zatim provela javno savjetovanje, koje je zaključeno u kolovozu 2015., kako bi izradila izvješće o provedbi Uredbe (EU) br. 648/2012 o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju, u skladu s člankom 85. stavkom 1. te Uredbe. Komisija se savjetovala s javnošću i u okviru poziva na dostavu očitovanja o regulatornom okviru EU-a za financijske usluge. Rezultati javnog savjetovanja o Uredbi (EU) br. 648/2012 i primjedbe podnesene u okviru poziva na dostavu očitovanja potvrdili su da u ovom trenutku središnje druge ugovorne strane nisu uložile potrebne napore za razvoj primjerenih tehničkih rješenja i da je učinak središnjeg poravnanja ugovora o OTC izvedenicama na mirovine budućih umirovljenika i dalje nepovoljan, u skladu s izvješćem Komisije.

(7)Stoga je trogodišnje prijelazno razdoblje iz članka 89. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 potrebno dodatno produžiti.

(8)Ova Uredba trebala bi stupiti na snagu što prije kako bi omogućila produženje postojećih prijelaznih razdoblja prije njihova isteka ili što prije nakon njihova isteka. Kasnije stupanje na snagu moglo bi uzrokovati pravnu nesigurnost za mirovinske sustave u pogledu toga trebaju li započeti s pripremama za nadolazeće obveze poravnanja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prvi podstavak članka 89. stavka 1. Uredbe (EU) br. 648/2012 zamjenjuje se sljedećim:

„Do 16. kolovoza 2018. obveza poravnanja iz članka 4. ne primjenjuje se na ugovore o OTC izvedenicama koji objektivno mjerljivo smanjuju investicijske rizike koji su izravno povezani s financijskom solventnošću mirovinskih sustava kako su definirani u članku 2. stavku 10. Prijelazno razdoblje primjenjuje se i na subjekte osnovane za potrebe osiguravanja naknade za članove mirovinskih sustava u slučaju neispunjavanja obveza.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20.12.2016.

   Za Komisiju

   Predsjednik
   Jean-Claude JUNCKER

(1) http://ec.europa.eu/finance/consultations/2015/emir-revision/index_en.htm
(2) http://ec.europa.eu/finance/consultations/2015/financial-regulatory-framework-review/index_en.htm
(3) SL L 201, 27.7.2012., str. 1.
(4) Izvješće Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o ocjeni ostvarenog napretka i napora koje su uložile središnje druge ugovorne strane u razvoju tehničkih rješenja za prijenos negotovinskog kolaterala kao varijacijskog iznosa nadoknade od strane mirovinskih sustava i potrebe za mjerama kojima se olakšava takvo rješenje, u skladu s člankom 85. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (COM(2915) 39 final od 3. veljače 2015.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1515 od 5. lipnja 2015. o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu produženja prijelaznog razdoblja koje se odnosi na mirovinske sustave (SL L 239, 15.9.2015., str. 63.).
Fuq