Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:200A:FULL

    Službeni list Europske unije, CA 200, 12. srpnja 2013.


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1977-1088

    doi:10.3000/19771088.CA2013.200.hrv

    Službeni list

    Europske unije

    C 200A

    European flag  

    Hrvatsko izdanje

    Informacije i objave

    56
    12. srpnja 2013.


    Obavijest br.

    Sadržaj

    Stranica

     

    V.   Objave

     

    ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

     

    Europski parlament

    2013/C 200A/01

    Obavijest o zapošljavanju br. PE/168/S

    1

    PREGLED NATJEČAJA SL C A

    Dolje je naveden popis SL C A objavljenih u tekućoj godini.

    Ako nije drugačije navedeno, SL je objavljen u svim jezičnim inačicama.

    191

     

    192

     

    193

     

    194

     

    196

     

    197

     

    199

     

    200

     

    HR

     


    V. Objave

    ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

    Europski parlament

    12.7.2013   

    HR

    Službeni list Europske unije

    CA 200/1


    OBAVIJEST O ZAPOŠLJAVANJU br. PE/168/S

    (2013/C 200 A/01)

    Europski parlament organizira postupak odabira na temelju stručnih kvalifikacija i testiranja kako bi sastavio popis uspješnih kandidata radi popunjavanja mjesta

    PRIVREMENI DJELATNIK

    SLUŽBENIK ZA ODNOSE S MEDIJIMA (AD 5)

    (ženskog ili muškog spola)

    Prije nego što se prijavite, pomnjivo pročitajte vodič za kandidate priložen ovoj obavijesti o zapošljavanju.

    Ovaj vodič, koji čini sastavni dio obavijesti o zapošljavanju, pomoći će vam pri razumijevanju pravila postupaka odabira i načina na koji se možete prijaviti.

    SADRŽAJ

    A.

    DUŽNOSTI I UVJETI ZAPOŠLJAVANJA (TRAŽENI PROFIL)

    B.

    POSTUPAK

    C.

    PODNOŠENJE PRIJAVA

    PRILOG:

    VODIČ ZA KANDIDATE U POSTUPCIMA ODABIRA KOJE ORGANIZIRA EUROPSKI PARLAMENT

    A.   DUŽNOSTI I UVJETI ZAPOŠLJAVANJA (TRAŽENI PROFIL)

    1.   Općenito

    Europski parlament odlučio je otvoriti postupak za popunjavanje mjesta privremenog službenika za odnose s medijima (AD 5) – Glavna uprava za komunikaciju, Uprava za medije, Odjel za medijske službe i medijsko praćenje.

    Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme. Radno mjesto odgovara platnom razredu AD 5, prvi stupanj, uz osnovnu mjesečnu plaću u visini 4 349,59 EUR. Od te se plaće oduzimaju porez Zajednice i ostali odbici predviđeni Uvjetima zaposlenja ostalih djelatnika Europske unije (CEOS); ne podliježe nacionalnom porezu. Stupanj na kojem se zapošljava uspješni kandidat može se promijeniti u skladu s njegovim radnim iskustvom. Osim toga, na osnovnu se plaću pod određenim uvjetima obračunavaju dodaci.

    Ovo radno mjesto zahtijeva česta putovanja između i izvan mjesta rada Europskog parlamenta, te mnogobrojne kontakte s ljudima unutar i izvan Parlamenta.

    Europski parlament provodi politiku jednakih mogućnosti te prihvaća prijave bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili društvenog podrijetla, jezika, vjere ili uvjerenja, političkih ili drugih stajališta, pripadnosti nacionalnoj manjini, imetka, mjesta rođenja, invalidnosti, dobi, seksualne orijentacije, bračnog stanja ili obiteljske situacije.

    2.   Opis posla

    Sa sjedištem u Barceloni (1), službenik za odnose s medijima u sklopu programa i prioriteta koje utvrde parlamentarna tijela i/ili njihovo vodstvo, izvršavat će sljedeće zadaće:

    upoznavanje nacionalnih, regionalnih i specijaliziranih medija s ulogom i radom Europskog parlamenta,

    promicanje strukturiranih odnosa s tiskanim, audiovizualnim i elektroničkim medijima uspostavljanjem izravnih i osobnih kontakata sa svim medijima u zemlji,

    stalno praćenje interesa španjolskih medija za europska pitanja i obavještavanje glavnog direktora o tom interesu,

    surađivanje u organizaciji posjeta, simpozija i seminara za novinare nacionalnih, regionalnih i specijaliziranih medija,

    surađivanje u provedbi medijskih aktivnosti i proizvoda čiji je cilj promicanje poznavanja rada Europskog parlamenta.

    Obavljanje tih dužnosti zahtijeva sposobnosti predviđanja, reagiranja i komunikacije, međuljudske vještine prilikom kontakata s različitim govornicima, te sposobnost obrađivanja informacija i fokusiranja na bitna pitanja.

    3.   Uvjeti zapošljavanja (traženi profil)

    Na datum određen za podnošenje prijava kandidati moraju ispunjavati sljedeće uvjete:

    (a)   Opći uvjeti

    U skladu s člankom 12. stavkom 2. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika posebno moraju:

    biti državljani jedne od država članica Europske unije u kojoj uživaju sva građanska prava,

    ispunjavati sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

    jamčiti da ispunjavaju moralne standarde potrebne za obavljanje dužnosti.

    (b)   Posebni uvjeti

    i.   Potrebne kvalifikacije, diplome i znanja

    Kandidati moraju imati službeno priznatu diplomu o završenom sveučilišnom studiju u trajanju od najmanje tri godine iz područja povezanog s opisom posla.

    ii.   Potrebno radno iskustvo

    Ne zahtijeva se prethodno radno iskustvo.

    iii.   Poznavanje jezika

    Kandidati moraju posjedovati:

     

    izvrsno poznavanje španjolskog jezika (jezik 1)

    i

     

    jako dobro poznavanje engleskog i katalonskog jezika (jezici 2 i 3).

    Povjerenstvo za odabir uzet će u obzir poznavanje ostalih službenih jezika (2) Europske unije.

    U skladu s presudom Suda Europske unije (Velikog vijeća) u predmetu C-566/10 P, Talijanska Republika/Komisija, Europski parlament u nastavku daje razloge za postavljena ograničenja u odnosu na jezike 2 i 3.

    Kandidati se obavještavaju da su jezici 2 i 3 u ovom postupku odabira utvrđeni u skladu s interesima službe koja zahtijeva da novi zaposlenici budu odmah sposobni raditi u Informacijskom uredu Europskog parlamenta u Barceloni i učinkovito komunicirati u svom svakodnevnom radu. U suprotnom bi učinkovit rad službe mogao biti ozbiljno narušen.

    S obzirom na odnos informacijskih ureda Europskog parlamenta prema jezicima komunikacije i vodeći računa o potrebama Informacijskog ureda u Barceloni u pogledu poznavanja lokalnog civilnog društva i medija, engleski je najčešće korišteni jezik. Osim toga, posebno područje u kojem se vodi ovaj postupak odabira opravdava nužnost jako dobrog poznavanja katalonskog jezika.

    Ocjenjivanje jezičnih sposobnosti u tim jezicima Europskom parlamentu omogućava procjenu spremnosti kandidata za rad u sredini u kojoj će se zaposliti.

    B.   POSTUPAK

    Postupak se organizira na temelju kvalifikacija i testiranja .

    Tijelo ovlašteno za zaključivanje ugovora o radu sastavlja popis kandidata koji su u zadanom roku predali svoju prijavu u traženom obliku i koji ispunjavaju opće uvjete navedene u odjeljku A.3.(a) te ga zajedno s prijavama šalje povjerenstvu za odabir (za dodatne pojedinosti vidjeti vodič za kandidate ).

    1.   Uključivanje u postupak odabira

    Povjerenstvo za odabir pregledava prijave i sastavlja popise kandidata koji se, budući da ispunjavaju posebne uvjete navedene u odjeljku A.3.(b), uključuju u postupak odabira.

    Pri pregledavanju prijava, povjerenstvo za odabir svoje odluke temelji isključivo na informacijama sadržanima u obrascu za prijavu koje su potkrijepljene popratnim dokumentima ( za dodatne pojedinosti vidjeti vodič za kandidate ).

    2.   Ocjena kvalifikacija

    Povjerenstvo za odabir, na temelju unaprijed utvrđenih kriterija, ocjenjuje kvalifikacije kandidata primljenih u postupak odabira i utvrđuje popis šest najboljih kandidata koji će pristupiti testiranju.

    Pri ocjenjivanju kvalifikacija kandidata, povjerenstvo za odabir posebno će uzeti u obzir:

    poznavanje strukture Glavnog tajništva Europskog parlamenta, njegove organizacije, sredine i različitih sudionika,

    opće poznavanje europskih pitanja,

    poznavanje španjolske i katalonske medijske industrije (tiskanih medija, audiovizualnih medija, internetskih medija i društvenih medija),

    poznavanje mehanizama pisanja i širenja informacija,

    administrativna znanja (ljudski resursi i/ili upravljanje i/ili proračun i/ili financije i/ili poznavanje informatike i/ili prava itd.),

    vještine sastavljanja tekstova, posebice priopćenja za tisak, tekstova za „online” izdanja i za širu javnost.

    Bodovanje: od 0 do 20 bodova.

    3.   Testiranja

    Radi provjere sposobnosti kandidata za obnašanje dužnosti opisanih u odjeljku A.2., organiziraju se sljedeća testiranja:

    Pismeni testovi

    (a)

    Sastavak na engleskom jeziku (jezik 2) na temelju spisa od najviše dvadeset stranica koji se sastoji od dokumenata na engleskom, španjolskom i katalonskom jeziku, a čiji je cilj provjera sposobnosti kandidata u obrađivanju dokumenata i provjera njihove sposobnosti pisanja tekstova.

    Trajanje testa: 3 sata.

    Bodovanje: od 0 do 40 bodova (najmanji broj bodova potrebnih za prolaz: 20).

    (b)

    Sastavak na španjolskom jeziku (jezik 1) čiji je cilj procjena sposobnosti kandidata da sastave priopćenje za tisak.

    Trajanje testa: 1 sat.

    Bodovanje: od 0 do 20 bodova (najmanji broj bodova potrebnih za prolaz: — 10).

    (c)

    Sastavak na katalonskom jeziku (jezik 3) čiji je cilj procjena sposobnosti kandidata da sastavi službeno pismo.

    Trajanje testa: 30 minuta.

    Bodovanje: od 0 do 10 bodova (najmanji broj bodova potrebnih za prolaz: — 5).

    Usmeni ispiti

    (d)

    Razgovor s povjerenstvom za odabir na engleskom jeziku (jezik 2) na osnovi kojeg se, vodeći računa o svim elementima sadržanima u prijavi, ocjenjuje sposobnost kandidata da obavlja dužnosti opisane u odjeljku A.2. „Opis posla”. Poznavanje španjolskog i katalonskog jezika također će se ispitati tijekom razgovora.

    Najduže moguće trajanje ispita: 45 minuta.

    Bodovanje: od 0 do 40 bodova (najmanji broj bodova potrebnih za prolaz: 20).

    (e)

    Grupna rasprava na engleskom jeziku (jezik 2) kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti sposobnost prilagođavanja, pregovaranja, donošenja odluka te ponašanje kandidata u grupi.

    Trajanje tog dijela testiranja određuje povjerenstvo za odabir prema konačnom sastavu grupa.

    Bodovanje: od 0 do 20 bodova (najmanji broj bodova potrebnih za prolaz: 10).

    Kandidati se upozoravaju da bi testiranja mogla trajati jedan ili dva uzastopna dana.

    4.   Upisivanje na popis uspješnih kandidata

    Popis uspješnih kandidata sadržavat će, redoslijedom prema uspješnosti, imena tri kandidata koja su dobila najviši broj bodova u čitavom postupku (ocjenjivanje kvalifikacija i testiranja), pod uvjetom da su osvojila najmanje 50 % bodova u čitavom postupku i najmanji broj bodova potrebnih za prolaz na svakom od testova.

    Kandidati će biti pojedinačno obaviješteni o svojim rezultatima i popis uspješnih kandidata bit će izvješen na oglasnim pločama u zgradama Europskog parlamenta.

    Valjanost popisa uspješnih kandidata istječe 31. prosinca 2017. Ona se može produžiti. U tom slučaju, uspješni kandidati s popisa bit će pravodobno obaviješteni.

    Kandidati uvršteni na popis uspješnih kandidata, kojima će biti ponuđeno zaposlenje, morat će u propisanom roku na ovjeru dati izvorne primjerke svih potrebnih dokumenata, posebice svoje diplome i potvrde o radu.

    C.   PODNOŠENJE PRIJAVA

    Kandidati moraju koristiti obrazac za prijavu na engleskom jeziku (izvornik ili presliku) za obavijest o zapošljavanju u vezi s kojom se prijavljuju i koja je objavljena u zadnjem broju Službenog lista Ureda za publikacije Europske unije.

    Pozivaju se kandidati da prije popunjavanja prijavnice pažljivo pročitaju vodič za kandidate.

    Prijavnica i preslike dokumenta obvezno se moraju poslati preporučenom pošiljkom (3) najkasnije 13. kolovoza 2013. (kao datum slanja uzima se datum na poštanskom žigu), na sljedeću adresu:

    PARLEMENT EUROPÉEN

    Unité concours - MON 04 S 010

    Procédure de sélection PE/168/S

    (obvezno navesti referentni broj postupka)

    Rue Wiertz 60

    1047 Bruxelles/Brussel

    Belgique/België

    Mole se kandidati da NE ZOVU TELEFONOM kako bi se raspitali o vremenskom rasporedu postupka.

    Kandidati se pozivaju da, u skladu sa svojom odgovornošću, Odjelu za natječaje i selekcijske postupke pošalju faks (+32 2 2831717), poruku e-pošte (PE-168-S@ep.europa.eu) ili pismo ako im pismo koje se odnosi na njihovu prijavu ne stigne do 30. listopada 2013.


    (1)  Ovo radno mjesto može biti premješteno u ostala mjesta rada Europskog parlamenta.

    (2)  Službeni jezici Europske unije su: bugarski, češki, danski, engleski, estonski, finski, francuski, grčki, hrvatski, irski, latvijski, litavski, mađarski, malteški, nizozemski, njemački, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski i talijanski.

    (3)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.


    PRILOG

     

    Vodič za kandidate u postupcima odabira koje organizira Europski parlament

    1.

    UVOD

    Kako teče postupak odabira

    2.

    FAZE POSTUPKA ODABIRA

    Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

    Provjera ispunjavanja općih uvjeta

    Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

    Ocjena kvalifikacija

    Testiranja

    Popis uspješnih kandidata

    3.

    KAKO SE PRIJAVITI

    Opći podaci

    Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju

    Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji

    Opći podaci

    Popratni dokumenti potrebni za ispunjavanje općih uvjeta

    Popratni dokumenti potrebni za ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenu kvalifikacija

    4.

    OBAVIJEST

    5.

    OPĆI PODACI

    Jednake mogućnosti

    Zahtjevi kandidata za pristup podacima koji se na njih odnose

    Zaštita osobnih podataka

    Putni troškovi i troškovi boravka

    PRILOG I.

    PRILOG II.

    1.   UVOD

    Kako teče postupak odabira

    Postupak odabira sastoji se od nekoliko faza tijekom kojih se kandidati međusobno natječu; u postupku odabira mogu sudjelovati svi građani Europske unije koji, na datum određen za podnošenje prijava, ispunjavaju zadane uvjete, čime se svim kandidatima pruža jednaka mogućnost da pokažu svoje sposobnosti te se osigurava da se odabir temelji na pokazanim sposobnostima i na poštovanju načela ravnopravnosti.

    Po završetku postupka odabira uspješni su kandidati uvršteni na popis s kojeg Europski parlament zapošljava kandidate na mjesta za koja je obavijest o zapošljavanju raspisana.

    Za svaki postupak odabira osniva se povjerenstvo za odabir sastavljeno od članova koji predstavljaju upravu i Odbor osoblja. Rad povjerenstva za odabir tajan je i odvija se u skladu s Prilogom III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike.

    Izravno ili neizravno upletanje kandidata u rad povjerenstva strogo je zabranjeno. Tijelo ovlašteno za imenovanja ima pravo isključiti svakog kandidata koji prekrši to pravilo.

    Prilikom odlučivanja o prihvaćanju prijave nekoga od kandidata povjerenstvo za odabir strogo se drži uvjeta za prihvaćanje prijave utvrđenih u obavijesti o postupku odabira. Kandidati se ne mogu pozvati na prihvaćanje njihove prijave na nekom od prethodnih natječaja ili postupaka odabira.

    U cilju odabira najboljih kandidata povjerenstvo za odabir uspoređuje njihove rezultate i ocjenjuje jesu li sposobni obavljati dužnosti navedene u obavijesti o postupku odabira. Zbog toga ne ocjenjuju samo razinu njihovog znanja, nego na temelju njihovih rezultata moraju i odrediti koji su kandidati najkvalificiraniji.

    Za informaciju, postupak odabira može potrajati između šest i devet mjeseci, ovisno o broju prijavljenih kandidata.

    2.   FAZE POSTUPKA ODABIRA

    Postupak odabira sastoji se od sljedećih faza:

    zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata,

    provjera ispunjavanja općih uvjeta,

    provjera ispunjavanja posebnih uvjeta,

    ocjena kvalifikacija (pristupanje testiranju),

    testiranje,

    popis uspješnih kandidata.

    Zaprimanje natječajne dokumentacije kandidata

    Kandidati koji se žele prijaviti moraju poslati potpunu natječajnu dokumentaciju koja sadrži ispunjenu i potpisanu prijavnicu za obavijest o postupku odabira u vezi s kojim se javljaju i njoj u prilogu sve potrebne popratne dokumente kojima dokazuju da ispunjavaju opće i posebne uvjete navedene u obavijesti o postupku odabira, inače će biti isključeni iz postupka odabira. Natječajna dokumentacija mora se poslati preporučenom poštom (pošiljke poslane kurirskim poštanskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja pošiljke uzima se datum na otpremnici) do datuma utvrđenog u obavijesti o postupku odabira. Za adresu i krajnji rok za podnošenje prijava vidjeti točku C obavijesti o postupku odabira.

    Provjera ispunjavanja općih uvjeta

    Odjel za natječaje i postupke odabira provjerava jesu li prijave prihvatljive, odnosno jesu li predane u zadanom obliku i roku navedenom u obavijesti o zapošljavanju te ispunjavaju li opće uvjete za prihvaćanje prijave.

    S obzirom na navedeno iz postupka odabira službeno se isključuju kandidati koji:

    su svoju natječajnu dokumentaciju poslali po isteku roka, pri čemu se kao dokaz uzima poštanski žig ili datum na otpremnici za pošiljke poslane kurirskom poštanskom službom,

    nisu poslali natječajnu dokumentaciju preporučenom poštom ili privatnom kurirskom poštanskom službom,

    nisu koristili i/ili nisu pravilno ispunili prijavnicu za dotičnu obavijest o zapošljavanju,

    nisu potpisali prijavnicu,

    ne ispunjavaju opće uvjete za prijavu.

    Kandidati se pojedinačno obavještavaju o isključenju iz postupka odabira nakon krajnjeg roka za podnošenje prijava.

    Tijelo ovlašteno za imenovanja sastavlja popis kandidata koji ispunjavaju opće uvjete iz obavijesti o zapošljavanju te ga potom zajedno s dokumentacijom prosljeđuje povjerenstvu za odabir.

    Provjera ispunjavanja posebnih uvjeta

    Povjerenstvo za odabir provjerava prijave i sastavlja popis kandidata koji ispunjavaju posebne uvjete navedene u obavijesti o zapošljavanju. Pritom svoje odluke o odabiru temelji isključivo na prijavama kojima je priložena popratna dokumentacija .

    Prijava mora sadržavati detaljne podatke o fakultetskom obrazovanju, stručnim usavršavanjima, poznavanju jezika i, po potrebi, radnom iskustvu, točnije:

    za fakultetsko obrazovanje: datum početka i završetka studiranja, vrstu diplome(-a), kao i pregled studijskih predmeta,

    za eventualno radno iskustvo: datum početka i kraja radnog odnosa, kao i točan opis posla.

    Kandidati koji su objavili studije, članke ili druge tekstove povezane s prirodom posla za koji se prijavljuju moraju ih navesti u prijavi.

    U ovoj se fazi iz postupka odabira isključuju kandidati koji ne ispunjavaju posebne uvjete iz obavijesti o zapošljavanju.

    Svi se kandidati pismeno obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir je li njihova prijava prihvaćena ili odbijena.

    Ocjena kvalifikacija

    Kako bi izabralo kandidate koji će pristupiti testiranju, povjerenstvo za odabir ocjenjuje kvalifikacije kandidata čija je prijava prihvaćena (vidjeti gornji odlomak). Pritom svoje odluke o odabiru temelji isključivo na prijavama kojima je priložena popratna dokumentacija (vidjeti niže navedenu točku 3.). Povjerenstvo za odabir poštuje unaprijed utvrđene kriterije, pri čemu posebno u obzir uzima kvalifikacije navedene u obavijesti o zapošljavanju iz točke B.2.

    Svi se kandidati pismeno obavještavaju o odluci povjerenstva za odabir o tome mogu li ili ne mogu pristupiti testiranju.

    Testiranja

    Sva su testiranja obvezna i eliminacijska. Najveći broj kandidata koji mogu pristupiti testiranju utvrđen je u točki B.2. obavijesti o zapošljavanju.

    Zbog organizacijskih razloga kandidati mogu biti pozvani na sva pismena i usmena testiranja. Međutim, rezultati testiranja ocjenjuju se redoslijedom kojim su navedeni u obavijesti o zapošljavanju. Ako kandidat ne postigne najmanji broj bodova na nekome od eliminacijskih testiranja, izborno povjerenstvo neće ocjenjivati njegove sljedeće testove.

    Ako kandidat odustane, rezultati testiranja neće se ocjenjivati.

    Popis uspješnih kandidata

    Na popis uspješnih kandidata upisuje se samo najveći broj kandidata utvrđen u točki B.4. obavijesti o zapošljavanju.

    Ako ime kandidata dospije na popis uspješnih kandidata, to znači da ga neka od službi institucije može pozvati na razgovor, no time ne stječe pravo na zapošljavanje u instituciji niti mu se ono jamči.

    3.   KAKO SE PRIJAVITI

    Opći podaci

    Prije prijave trebate pomnjivo provjeriti ispunjavate li sve opće i posebne uvjete za njezino prihvaćanje, što znači da morate proučiti obavijest o zapošljavanju i ovaj vodič te prihvatiti u njima utvrđene uvjete.

    Iako se u obavijestima o zapošljavanju ne navodi dobna granica za prijave, upozoravamo da je dob odlaska u mirovinu određena u Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije: http://ec.europa.eu/civil_service/docs/toc100_fr.pdf.

    Kandidati moraju ispuniti prijavnicu (izvornik ili presliku) za obavijest o zapošljavanju u vezi s kojom se prijavljuju i koja je objavljena u zadnjem broju Službenog lista Ureda za publikacije Europske unije.

    Dokumenti poslani nakon krajnjeg roka ne uzimaju se u obzir.

    Kandidati s invalidnošću ili koji se nalaze u osobitim životnim okolnostima (kao što su: trudnoća, dojenje, osobito zdravstveno stanje, liječenje itd.) koje bi mogle prouzročiti poteškoće za vrijeme testiranja moraju to naznačiti u prijavi te moraju pružiti sve potencijalno korisne informacije kako bi administraciji omogućili da, gdje je to moguće, poduzme sve potrebne mjere. Prijavnici po potrebi na zasebnom listu papira moraju priložiti točne podatke o mjerama koje bi po njihovu mišljenju trebalo poduzeti da im se olakša sudjelovanje u postupku testiranja.

    Kako podnijeti potpunu natječajnu dokumentaciju

    1.

    Ispunite i potpišite prijavnicu za odgovarajuću obavijest o zapošljavanju;

    2.

    dostavite numerirani popis svih popratnih dokumenata priloženih Vašoj natječajnoj dokumentaciji;

    3.

    priložite sve potrebne popratne dokumente, koje ste prethodno pobrojili;

    4.

    dostavite natječajnu dokumentaciju u skladu s postupcima i rokovima navedenima u obavijesti o zapošljavanju.

    Koje popratne dokumente priložiti natječajnoj dokumentaciji

    Opći podaci

    Nemojte slati izvornike, nego neovjerene preslike zatraženih dokumenata. Upućivanja na internetske stranice neće se smatrati popratnim dokumentima. Tiskane internetske stranice neće se smatrati potvrdama, ali se mogu priložiti isključivo kao dodatna informacija potvrdama.

    Upozoravamo da, ako kandidat dospije na popis uspješnih kandidata i dobije ponudu za posao, prije zapošljavanja mora dostaviti izvornike svih potrebnih dokumenata.

    Životopis se neće smatrati popratnim dokumentom.

    Kandidati se ne mogu pozivati na dokumente, prijavnice ili druge dokumente koje su koristili za neku od prijašnjih prijava (1).

    Kandidatima se dokumenti iz natječajne dokumentacije ne vraćaju.

    Popratni dokumenti potrebni za ispunjavanje općih uvjeta

    U ovoj fazi potrebni su samo dokumenti kojima se potvrđuje:

    da je kandidat državljanin jedne od država članica Europske unije,

    da kandidat uživa sva građanska prava,

    da je kandidat ispunio sve zakonske obaveze povezane s odsluženjem vojnog roka,

    da kandidat jamči da ispunjava moralne standarde potrebne za obavljanje dužnosti.

    Kandidati moraju potpisati prijavnicu. Tim potpisom časno potvrđuju da ispunjavaju sve uvjete te da jamče za točnost i potpunost dostavljenih podataka.

    Popratni dokumenti potrebni za ispunjavanje posebnih uvjeta i ocjenu kvalifikacija

    Kandidati moraju povjerenstvu za odabir dostaviti sve informacije i dokumente kojima ono može provjeriti točnost informacija navedenih u prijavnici.

    Diplome i/ili potvrde o završenom studiju

    Kandidati moraju dostaviti preslike diploma ili potvrda kojima dokazuju da njihova razina fakultetskog obrazovanja odgovara onoj u obavijesti o zapošljavanju.

    Pritom povjerenstvo za odabir u obzir uzima različitosti u obrazovnim sustavima država članica Europske unije.

    Za diplome koje potvrđuju završeno postsekundarno obrazovanje treba priložiti što podrobnije informacije, a to se posebno odnosi na podatke o trajanju obrazovanja i studijskim predmetima, da povjerenstvo za odabir može ocijeniti relevantnost diplome s obzirom na posao koji bi kandidati obavljao.

    Za tehničku ili strukovnu izobrazbu, tečajeve za stručno usavršavanje ili specijalističke tečajeve kandidati moraju navesti je li riječ o cjelodnevnim tečajevima, tečajevima koji ne traju cijeli dan ili večernjim tečajevima, kao i obrađivanu temu i službeno trajanje tečaja.

    Radno iskustvo

    Ako se u obavijesti o zapošljavanju nalaže obvezno radno iskustvo, onda se to isključivo odnosi na iskustvo koje je kandidat stekao nakon stjecanja zahtijevane diplome ili potvrde o završenom obrazovanju. Popratni dokumenti moraju dokazati trajanje i razinu radnog iskustva te što podrobnije objasniti prirodu obavljanog posla kako bi povjerenstvo za odabir moglo ocijeniti relevantnost iskustva s obzirom na posao koji bi kandidati obavljao.

    Za sva radna iskustva potrebno je priložiti popratne dokumente, posebno:

    potvrdu nekadašnjeg i sadašnjeg poslodavca, kojima se dokazuje da kandidat ima razinu radnog iskustva potrebnu za prihvaćenje prijave,

    ako zbog povjerljive prirode dokumenata kandidati ne mogu priložiti potrebne potvrde o radnom iskustvu, nužno je, umjesto njih, priložiti preslike ugovora o radu ili pisma namjere i/ili prvu i zadnju isplatnu listu plaće,

    za radna iskustva koja nisu pokrivena stalnim radnim odnosom (samozaposleni, slobodna zanimanja itd.) kao dokaz se mogu dostaviti računi ili narudžbenice s navedenim pruženim uslugama ili bilo koji drugi službeni i relevantni popratni dokument.

    Poznavanje jezika

    Kao dokaz o poznavanju traženih jezika potrebno je priložiti diplomu, potvrdu ili svečanu izjavu na zasebnom papiru, u kojoj je kandidat objasnio kako je stekao znanje dotičnih jezika.

    Ako se u bilo kojem trenutku postupka odabira utvrdi da su podaci iz prijavnice netočni, da im nisu priloženi potrebni dokumenti ili da ne ispunjavaju sve uvjete iz obavijesti o zapošljavanju, prijava kandidata proglašava se nevažećom.

    4.   OBAVIJEST

    U skladu s dužnošću pozornosti kandidati moraju poduzeti sve mjere kako bi pravilno ispunjenu i potpisanu prijavnicu (izvornik ili presliku) i njoj priložene popratne dokumente preporučenom poštom (2) poslali unutar zadanog roka, pri čemu se kao datum slanja uzima datum na poštanskom žigu.

    Ako ne primi poziv na testiranje ili obavijest o neprihvaćanju prijave do datuma navedenog u zadnjem odjeljku obavijesti o zapošljavanju i uzimajući u obzir vrijeme potrebno da pošiljka pristigne, kandidat mora pismeno, faksom ili e-poštom (3) obavijestiti Odjel za natječaje i postupke odabira.

    Sva pošta koju šalju kandidati, a koja se odnosi na njihovu prijavu mora sadržavati ime istovjetno onomu na prijavi i broj postupka odabira.

    Sva pošta koju Europski parlament šalje u vezi s postupkom odabira, uključujući pozive na testiranje, dostavlja se e-poštom na adresu koju je kandidat naveo u prijavnici. Kandidat je odgovoran za redovito (najmanje dva puta na tjedan) provjeravanje svojeg računa e-pošte (što uključuje i pretinac za neželjenu e-poštu) te obavještavanje Odjela za natječaje i postupke odabira o mogućim izmjenama osobnih podataka.

    Sve obavijesti u vezi s postupcima odabira šaljite e-poštom na službenu adresu: PE-168-S@ep.europa.eu.

    Ako više ne možete pristupiti svojem računu e-pošte, Vaša je dužnost odmah o tome obavijestiti Odjel za natječaje i postupke odabira te mu javiti svoju novu elektroničku adresu.

    Kako bi se zajamčila jasnoća i razumljivost tekstova od općeg značaja te obavijesti upućenih kandidatima ili obavijesti koje šalju kandidati, u pozivima na različita testiranja, kao i u svoj korespondenciji između Odjela za natječaje i postupke odabira i kandidata koriste se isključivo njemački, engleski ili francuski jezik. Korespondencija se nikada ne odvija na glavnom jeziku kandidata (jeziku 1.).

    Da bi se sačuvala nepristranost povjerenstva za odabir, svako upletanje kandidata, izravno ili neizravno, u rad povjerenstva službeno se zabranjuje, odnosno može prouzročiti isključivanje kandidata iz postupka odabira.

    Sva korespondencija s povjerenstvom za odabir, kao i svaka molba za davanje obavijesti ili druga korespondencija povezana s postupkom odabira, naslovljava se isključivo na Odjel za natječaje i postupke odabira (3), koji je zadužen za komunikaciju s kandidatima sve do završetka dotičnog postupka.

    5.   OPĆI PODACI

    Jednake mogućnosti

    Europski parlament nastoji spriječiti svaki oblik diskriminacije za vrijeme postupka odabira.

    Provodi politiku jednakih mogućnosti te prihvaća prijave bez diskriminacije na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili društvenog podrijetla, jezika, vjere ili uvjerenja, političkih ili drugih stajališta, pripadnosti nacionalnoj manjini, imetka, mjesta rođenja, invalidnosti, dobi, seksualne orijentacije, građanskog ili bračnog stanja.

    Zahtjevi kandidata za pristup podacima koji se na njih odnose

    U kontekstu postupaka odabira kandidati raspolažu posebnim pravom, pod niže opisanim uvjetima, na pristup određenim podacima koji ih se izravno i osobno tiču. U skladu s tim pravom Europski parlament kandidatima na njihov zahtjev može dostaviti sljedeće dodatne podatke:

    (a)

    Kandidati koji nisu prošli pismene testove i/ili nisu pozvani na usmeni ispit mogu na zahtjev dobiti presliku spomenutih testova, kao i presliku svojeg obrasca za ocjenjivanje s ocjenama koje im je dodijelilo povjerenstvo za odabir. Zahtjev treba predati u roku od mjesec dana od datuma kada je poslana obavijest o odluci o kraju sudjelovanja u postupku odabira.

    (b)

    Kandidati koji su pozvani na usmene ispite, a koji nisu na popisu uspješnih kandidata po bodovima koje su dobili na različitim testiranjima obavještavaju se tek kada povjerenstvo za odabir sastavi popis uspješnih kandidata. Ti kandidati, pod uvjetima iz točke (a), također mogu dobiti presliku svojih pismenih ispita.

    (c)

    Kandidati koji dospiju na popis uspješnih kandidata obavještavaju se samo o tome da su prošli postupak odabira.

    Molbe se obrađuju uz poštovanje činjenice da je rad povjerenstva za odabir tajan i da je utvrđen Pravilnikom o osoblju (Prilog III. članak 6.) te na temelju pravila o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka.

    Zaštita osobnih podataka

    Europski parlament, koji je odgovoran za postupak odabira, osigurava da se obrada osobnih podataka kandidata odvija u skladu s Uredbom EZ br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom prijenosu takvih podataka (4), a to se posebno odnosi na povjerljivost i sigurnost podataka.

    Putni troškovi i troškovi boravka

    Kandidati koji su pozvani na testiranja dobivaju djelomičan povrat putnih troškova i troškova boravka. S pozivom na testiranja primaju i obavijest o uvjetima isplate i važećim tarifama.

    Adresa koju kandidat navede na prijavnici uzima se kao mjesto s kojeg kandidat dolazi na mjesto testiranja. Zato se promjena adrese koju kandidat prijavi nakon poziva na testiranje Europskog parlamenta ne može uzeti u obzir, osim ako Parlament ne procijeni da okolnosti na koje se pozvao kandidat predstavljaju višu silu ili da su nepredviđene.


    (1)  Ti uvjeti vrijede za sve kandidate, uključujući dužnosnike i druge službenike Europske unije.

    (2)  Pošiljke poslane privatnim kurirskim službama također se smatraju preporučenima. U tom slučaju kao datum slanja uzima se datum na otpremnici.

    (3)  Adresa: Parlement Européen, Unité concours et procédures de sélection - MON 04 S 010, Procédure de sélection PE/168/S, 60, Rue Wiertz 60, 1047 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.

    Broj faksa: +32 2 28 31717. E-adresa: PE- 168-S@ep.europa.eu

    (4)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.

    PRILOG I.

    Indikativna tablica diploma koje omogućavaju pristup postupcima odabira za funkcijsku skupinu AD (1)

    DRŽAVA

    Fakultetsko obrazovanje – 4 godine ili više

    Fakultetsko obrazovanje – 3 godine ili više

    Belgique — België

    Licence — Licentiaat

     

    България

    Диплома за висше образование

    Бакалавър/магистър

     

    Česká republika

    Diplom o ukončení vysokoškolského studia/Magistr

    Diplom o ukončení Bakalářského studia

    Danmark

    Kandidatgrad

    Bachelorgrad

    Deutschland

    Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss (8 Semester)/Master

    Fachhochschulabschluss (6-7 Semester)/Bachelor

    Eesti

    Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)/Magistrikraad

    Bakalaureusekraad (<160 ainepunkti)

    Éire/Ireland

    Céim Ollscoile (4 bliana)/University degree (4 years)

    Céim bhaitsiléara/Bachelor's degree

    Ελλάδα

    Πτυχίο Α.Ε.Ι. (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, Τ.Ε.Ι. υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης)

     

    España

    Licenciatura

    Diplomado/Ingeniero técnico

    France

    Maîtrise/Master

    Licence

    Hrvatska

    Baccalaureus/Baccalaurea Magistar/Magistra

    Baccalaureus/Baccalaurea

    Italia

    Laurea specialistica-LS/Laurea

    Laurea -L(breve)

    Κύπρος

    Πανεπιστημιακό πτυχίο

     

    Latvija

    Bakalaura diploms (160 kredītpunkti)/Mağistra diploms

    Bakalaura diploms (<160 kredītpunkti)

    Lietuva

    Bakalauras (160 kreditas)/Magistras

    Bakalauras (<160 kreditas)

    Luxembourg

     

     

    Magyarország

    Egyetemi oklevél

    Főiskolai oklevél

    Malta

    University degree (4 years)

    Bachelor's degree

    Nederland

    Doctoraal examen/Master

    Bachelor

    Österreich

    Universitätsdiplom/Fachhochschuldiplom (8 Semester)/Magister (tra)

    Fachhochschuldiplom (6-7 Semester)/Bakkalaureus(rea)

    Polska

    Magister/Magister Inżynier

    Licencjat/Inżynier

    Portugal

    Licenciatura

    Bacharelato

    România

    Diplomă de Licenţã (4 ans)

    Diplomă de Licenţã

    Slovenija

    Univerzitetna diploma (4 leta ali več)

    Univerzitetna diploma (najmanj 3 leta)

    Slovensko

    Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia/Magister

    Diplom o ukončení Bakalárského štúdia

    Suomi/Finland

    Maisterin tutkinto — Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor)

    Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor)

    Sverige

    Magisterexamen (Akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

    Kandidatexamen (Akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

    United Kingdom

    University degree (4 years)

    Bachelor's degree

    Diplome koje je kandidat stekao izvan Europske unije do krajnjeg roka za podnošenje prijava mora nostrificirati nadležno tijelo države članice.


    (1)  Za pristup razredima od 7 do 16 funkcijske skupine AD dodatni je uvjet radno iskustvo od najmanje jedne godine.

    PRILOG II.

    ZAHTJEVI ZA PONOVNIM RAZMATRANJEM ODLUKE – PRAVNI LIJEKOVI – PRITUŽBE EUROPSKOM OMBUDSMANU

    Kandidati koji smatraju da im je nekom odlukom nanesena šteta mogu zatražiti da se dotična odluka ponovno razmotri, posegnuti za nekim od pravnih lijekova ili podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu (1).

    Zahtjevi za ponovnim razmatranjem odluke

    Obrazloženi zahtjev za razmatranjem odluke treba poslati:

    e-poštom na službenu elektroničku adresu dotičnog postupka: PE-168-S@ep.europa.eu

    faksom na broj: +32 2 28 31717

    u roku od deset kalendarskih dana od datuma kada je Odjel za natječaje i postupke odabira e-poštom poslao svoju odluku.

    Odgovor se kandidatima koji su podnijeli zahtjev šalje u što kraćem mogućem roku.

    Zahtjev je moguće podnijeti u fazi prijave na obavijest o zapošljavanju i fazi pristupanja pismenim i usmenim testovima.

    Pravni lijekovi

    Pritužba se podnosi na temelju članka 90. stavka 2. Pravilnika o osoblju Europske unije i treba ju nasloviti na:

    M. le Secrétaire général

    Parlement européen

    Bât. Konrad Adenauer

    2929 Luxembourg

    LUXEMBOURG

    Pritužba se može podnijeti u svim fazama postupka odabira.

    Upozoravamo da povjerenstva za odabir imaju široko diskrecijsko pravo i potpunu neovisnost u odlučivanju te da tijelo ovlašteno za imenovanja ne može mijenjati njihove odluke. Široko diskrecijsko pravo povjerenstava za odabir ne podliježe kontroli osim u slučajevima očitog kršenja pravila koja se odnose na rad povjerenstava. U tom slučaju na odluku povjerenstva za odabir može se podnijeti sudska žalba Službeničkom sudu i bez prethodnog podnošenja pritužbe u skladu s člankom 90. stavkom 2. Pravilnika o osoblju.

    Žalba se dostavlja na adresu:

    Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne

    2925 Luxembourg

    LUXEMBOURG

    na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije te članka 91. Pravilnika o osoblju.

    Žalba se može podnijeti samo na odluke povjerenstva za odabir.

    Protiv administrativnih odluka kojima se kandidati isključuju iz postupka odabira zbog neusklađenosti njihove prijave s uvjetima za njezino prihvaćanje iz točke B.1. obavijesti o zapošljavanju može se podnijeti žalba Službeničkom sudu, ali samo ako je kandidat, u skladu s gore navedenim, prethodno podnio pritužbu.

    Da bi kandidat podnio žalbu Službeničkom sudu, mora ga zastupati odvjetnik ovlašten za zastupanje u državi članici Europske unije ili u Europskom gospodarskom prostoru.

    Rokovi iz članaka 90. i 91. Pravilnika o osoblju (2), koji su predviđeni za ta dva pravna lijeka, počinju teći od obavijesti o prvotnoj odluci kojom se kandidatu nanosi šteta, a ako kandidat zahtijeva ponovno razmatranje odluke, od trenutka obavijesti u kojoj povjerenstvo dostavlja prvi odgovor na spomenuti zahtjev.

    Pritužbe Europskom ombudsmanu

    Pritužbu treba nasloviti, što vrijedi i za sve ostale građane Europske unije, na:

    Médiateur européen

    1, avenue du Président Robert Schuman - BP 403

    67001 STRASBOURG CEDEX

    FRANCE

    u skladu s člankom 228. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i u skladu s uvjetima iz Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o općim uvjetima obavljanja dužnosti Europskog ombudsmana (3).

    Upozoravamo kandidate da podnošenje pritužbe Europskom ombudsmanu nema suspenzivni učinak na rok za podnošenje tužbe prema članku 91. Pravilnika za podnošenje tužbi Službeničkom sudu na temelju članka 270. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.


    (1)  Podnošenjem prigovora, posezanjem za pravnim lijekovima ili podnošenjem pritužbe Europskom ombudsmanu ne prekida se rad povjerenstva za odabir.

    (2)  Vidjeti Uredbu Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (SL L 56, 4.3.1968., str. 1.), izmijenjenu Uredbom (EZ, Euratom) br. 723/2004 (SL L 124, 27.4.2004., str. 1.) i naknadno izmijenjenu Uredbom (EZ, Euratom) br. 1080/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenog 2010. kojom se mijenjaju Pravilnik o osoblju Europskih zajednica i uvjeti zapošljavanja ostalih službenika Zajednice (SL L 311, 26. 11. 2010., str. 1.).

    (3)  SL L 113, 4.5.1994., str. 15.


     

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top