EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2008:019:FULL
Official Journal of the European Union, C 19, 25 January 2008
Official Journal of the European Union, C 19, 25 January 2008
Official Journal of the European Union, C 19, 25 January 2008
ISSN 1725-2423 |
||
Official Journal of the European Union |
C 19 |
|
English edition |
Information and Notices |
Volume 51 |
Notice No |
Contents |
page |
|
IV Notices |
|
|
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES |
|
|
Council |
|
2008/C 019/01 |
||
2008/C 019/02 |
||
|
Commission |
|
2008/C 019/03 |
||
2008/C 019/04 |
||
2008/C 019/05 |
||
|
NOTICES FROM MEMBER STATES |
|
2008/C 019/06 |
||
2008/C 019/07 |
Italian national procedure for the allocation of limited air traffic rights |
|
2008/C 019/08 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 2204/2002 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment ( 1 ) |
|
2008/C 019/09 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 70/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises ( 1 ) |
|
|
V Announcements |
|
|
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY |
|
|
Commission |
|
2008/C 019/10 |
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV) — Candidate case for simplified procedure ( 1 ) |
|
|
OTHER ACTS |
|
|
Commission |
|
2008/C 019/11 |
||
|
|
|
(1) Text with EEA relevance |
EN |
|
IV Notices
NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES
Council
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/1 |
Notification by Romania concerning visa reciprocity (1)
(2008/C 19/01)
Brussels, 7 November 2007
Ref. No 9752
The Permanent Representation of Romania to the European Union presents its compliments to the General Secretariat of the Council of the European Union and, further to the Permanent Representation's Verbal Note No 1629 of 21 February 2007 and on the basis of Article 2 of Council Regulation (EC) No 851/2005 of 2 June 2005 amending Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 as regards the reciprocity mechanism, has the honour to communicate that, following the entry into force of the Agreement between the Government of Romania and the Government of the Federative Republic of Brazil concerning the abolition of the visa system, as of 11 November 2007, Romanian citizens are exempt from the visa obligation for transit and journeys of short duration.
A similar notification has been sent to the European Commission.
The Permanent Representation of Romania takes this opportunity to once again assure the Council of the European Union of its highest consideration.
(1) This notification is published in conformity with Article 2 of the Council Regulation (EC) No 851/2005 of 2 June 2005 (OJ L 141, 4.6.2005, p. 3) amending Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 (OJ L 81, 21.3.2001, p. 1).
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/2 |
COUNCIL DECISION
of 21 January 2008
appointing the Irish member of the Governing Board of the European Centre for the Development of Vocational Training
(2008/C 19/02)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 337/75 of 10 February 1975 establishing the European Centre for the Development of Vocational Training, and in particular Article 4 thereof (1),
Having regard to the nomination submitted by the Irish Government,
Whereas:
(1) |
By its Decision of 18 September 2006 (2), the Council appointed the members of the Governing Board of the European Centre for the Development of Vocational Training for the period from 18 September 2006 to 17 September 2009. |
(2) |
A member's seat on the Governing Board of the Centre in the category of Employers' representatives has become vacant as a result of the resignation of Ms Jenny HAYES. |
(3) |
The Irish member of the Governing Board of the aforementioned Centre should be appointed for the remainder of the current term of office, which expires on 17 September 2009, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Sole Article
The following person is hereby appointed member of the Governing Board of the European Centre for the Development of Vocational Training for the remainder of the term of office, which runs until 17 September 2009:
I. EMPLOYERS' REPRESENTATIVE
Ireland: Mr Tony DONOHOE
Done at Brussels, 21 January 2008.
For the Council
The President
I. JARC
(1) OJ L 39, 13.2.1975, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2051/2004 (OJ L 355, 1.12.2004, p. 1).
(2) OJ C 240, 5.10.2006, p. 1.
Commission
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/3 |
Euro exchange rates (1)
24 January 2008
(2008/C 19/03)
1 euro=
|
Currency |
Exchange rate |
USD |
US dollar |
1,4663 |
JPY |
Japanese yen |
156,3 |
DKK |
Danish krone |
7,4527 |
GBP |
Pound sterling |
0,74685 |
SEK |
Swedish krona |
9,486 |
CHF |
Swiss franc |
1,598 |
ISK |
Iceland króna |
96,62 |
NOK |
Norwegian krone |
8,036 |
BGN |
Bulgarian lev |
1,9558 |
CZK |
Czech koruna |
25,974 |
EEK |
Estonian kroon |
15,6466 |
HUF |
Hungarian forint |
257,52 |
LTL |
Lithuanian litas |
3,4528 |
LVL |
Latvian lats |
0,6978 |
PLN |
Polish zloty |
3,6165 |
RON |
Romanian leu |
3,7576 |
SKK |
Slovak koruna |
33,525 |
TRY |
Turkish lira |
1,7525 |
AUD |
Australian dollar |
1,6763 |
CAD |
Canadian dollar |
1,4893 |
HKD |
Hong Kong dollar |
11,447 |
NZD |
New Zealand dollar |
1,9065 |
SGD |
Singapore dollar |
2,0969 |
KRW |
South Korean won |
1 392,55 |
ZAR |
South African rand |
10,3191 |
CNY |
Chinese yuan renminbi |
10,5996 |
HRK |
Croatian kuna |
7,2675 |
IDR |
Indonesian rupiah |
13 748,76 |
MYR |
Malaysian ringgit |
4,7985 |
PHP |
Philippine peso |
60,309 |
RUB |
Russian rouble |
36 |
THB |
Thai baht |
45,9 |
BRL |
Brazilian real |
2,6339 |
MXN |
Mexican peso |
15,9973 |
Source: reference exchange rate published by the ECB.
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/4 |
Summary of Community decisions on marketing authorizations in respect of medicinal products from 1 December 2007 to 31 December 2007
(Published pursuant to Article 13 or Article 38 of Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council (1) )
(2008/C 19/04)
— Issuing of a marketing authorization (Article 13 of Regulation (EC) No 726/2004): Accepted
Date of the decision |
Name of the medicinal product |
INN (International Non-Proprietary Name) |
Holder of the marketing authorization |
Number of the entry in the Community Register |
Pharmaceutical form |
ATC code (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Date of notification |
|||||
11.12.2007 |
NEVANAC |
Nepafenac |
|
EU/1/07/433/001 |
Eye drops, suspension |
S01BC10 |
13.12.2007 |
|||||
11.12.2007 |
Pioglitazone/metformin hydrochloride Takeda |
Pioglitazone/metformin hydrochloride |
|
EU/1/07/421/001-009 |
Film-coated tablet |
A10BD05 |
13.12.2007 |
|||||
12.12.2007 |
Olanzapine Teva |
Olanzapine |
|
EU/1/07/427/001-022 |
Film-coated tablet |
N05AH03 |
14.12.2008 |
|||||
EU/1/07/427023-037 |
Orodispersible tablets |
|||||||||||
13.12.2007 |
Atripla |
Efavirenz/emtricitabine/tenofovir disoproxil fumarate |
|
EU/1/07/430/001 |
Film-coated tablet |
J05AR06 |
18.12.2008 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
Epoetin zeta |
|
EU/1/07/431/001-019 |
Solution for injection |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
Epoetin zeta |
|
EU/1/07/432/001-019 |
Solution for injection |
B03XA01 |
20.12.2007 |
|||||
20.12.2007 |
ISENTRESS |
Raltegravir |
|
EU/1/07/436/001-002 |
Film-coated tablets |
J05AX08 |
2.1.2008 |
— Modification of a marketing authorization (Article 13 of Regulation (EC) No 726/2004): Accepted
Date of the decision |
Name of the medicinal product |
Holder of the marketing authorization |
Number of the entry in the Community Register |
Date of notification |
||||||
11.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Quintanrix |
|
EU/1/04/301/001-005 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Tandemact |
|
EU/1/06/366/005-016 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Procomvax |
|
EU/1/99/104/001 |
13.12.2007 |
||||||
11.12.2007 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Quadramet |
|
EU/1/97/057/001 |
14.12.2007 |
||||||
12.12.2007 |
Sonata |
|
EU/1/99/102/001-008 |
17.12.2007 |
||||||
|
14.12.2007 |
|||||||||
14.12.2007 |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Ariclaim |
|
EU/1/04/283/008-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Caelyx |
|
EU/1/96/011/001-004 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Diacomit |
|
EU/1/06/367/001-012 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
RotaTeq |
|
EU/1/06/348/001-002 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
18.12.2007 |
||||||
14.12.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
18.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
EU/1/02/220/001-005 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Xelevia |
|
EU/1/07/382/001-018 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Infanrix Penta |
|
EU/1/00/153/001-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-043 |
21.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/004 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/010-011 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
NovoMix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-010 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-109 EU/1/97/030/085-139 |
20.12.2007 |
||||||
18.12.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
20.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
CUBICIN |
|
EU/1/05/328/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
EU/1/01/193/001-002 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Lucentis |
|
EU/1/06/374/001 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Januvia |
|
EU/1/07/383/001-018 |
21.12.2007 |
||||||
19.12.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
21.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Infanrix Hexa |
|
EU/1/00/152/001-018 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Aldurazyme |
|
EU/1/03/253/001-003 |
24.12.2007 |
||||||
20.12.2007 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-087 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
26.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Macugen |
|
EU/1/05/325/002 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
Somavert |
|
EU/1/02/240/001-004 |
27.12.2007 |
||||||
21.12.2007 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
GONAL-F |
|
EU/1/95/001/001 EU/1/95/001/003-005 EU/1/95/001/009 EU/1/95/001/012 EU/1/95/001/021-022 EU/1/95/001/025-028 EU/1/95/001/031-035 |
2.1.2008 |
||||||
21.12.2007 |
HBVAXPRO |
|
EU/1/01/183/001 EU/1/01/183/004-005 EU/1/01/183/007-008 EU/1/01/183/011 EU/1/01/183/013 EU/1/01/183/015 EU/1/01/183/018-029 |
26.12.2007 |
— Withdrawal of a marketing authorization (Article 13 of Regulation (EC) No 726/2004)
Date of the decision |
Name of the medicinal product |
Holder of the marketing authorization |
Number of the entry in the Community Register |
Date of notification |
|||
18.12.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
20.12.2007 |
— Modification of a marketing authorization (Article 38 of Regulation (EC) No 726/2004): Accepted
Date of the decision |
Name of the medicinal product |
Holder of the marketing authorization |
Number of the entry in the Community Register |
Date of notification |
|||||||||
14.12.2007 |
Suprelorin |
|
EU/2/07/072/001-002 |
18.12.2007 |
|||||||||
19.12.2007 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/001-006 |
21.12.2007 |
Anyone wishing to consult the public assessment report on the medicinal products in question and the decisions relating thereto is invited to contact:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) OJ L 136, 30.4.2004, p. 1.
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/12 |
Summary of Community decisions on marketing authorizations in respect of medicinal products from 1 December 2007 to 31 December 2007
(Decisions taken pursuant to Article 34 of Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council (1) or Article 38 of Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council (2) )
(2008/C 19/05)
— Issuing, maintenance or modification of a national marketing authorisation
Date of the decision |
Name(s) of the medicinal product |
Holder(s) of the marketing authorization |
Member State concerned |
Date of notification |
|||||
18.12.2007 |
Tracleer |
|
This Decision is addressed to the Member States |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Silapo |
|
This Decision is addressed to the Member States |
19.12.2007 |
|||||
18.12.2007 |
Retacrit |
|
This Decision is addressed to the Member States |
19.12.2007 |
|||||
19.12.2007 |
MabCampath |
|
This Decision is addressed to the Member States |
20.12.2007 |
(1) OJ L 311, 28.11.2001, p. 67.
(2) OJ L 311, 28.11.2001, p. 1.
NOTICES FROM MEMBER STATES
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/13 |
Winding-up proceedings
Decision to open winding-up proceedings concerning Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (mutual association)
(Public disclosure pursuant to Article 14 of Directive 2001/17/EC of the European Parliament and of the Council on the reorganisation and winding-up of insurance undertakings)
(2008/C 19/06)
Insurance company |
|
||||
Date, entry into force and nature of the decision |
The District Court of Amsterdam, by decision of 31 August 2007 regarding Hullberry Insurance Company Onderlinge Waarborgmaatschappij U.A. (hereinafter ‘Hullberry’), having its registered office in Amsterdam, launched an interim procedure within the meaning of Article 3(161) et seq. of the Law on financial supervision (hereinafter ‘Lfs’). The interim procedure, which is provisionally enforceable, was initiated by the District Court of Amsterdam at the request of the supervisor, De Nederlandsche Bank N.V., because the interests of the collective creditors in winding-up Hullberry property insurance company require special arrangements. The District Court of Amsterdam appointed Mr A.A.M. Spliet, Postbus 236, 7200 AE Zutphen, Nederland, as administrator. Pursuant to Article 3(163)(1), introductory paragraph and (c) of the Lfs, the administrator is authorised to transfer, fully or partly, Hullberry's commitments stemming from insurance agreements as well as to liquidate, fully or partly, Hullberry's portfolio. The interim procedure will last 18 months. Mr R.H.C. Jongeneel, member of the District Court of Amsterdam, is appointed as delegated judge |
||||
Responsible authorities |
Appeal against the decision by the District Court of Amsterdam may initially be lodged by Monday 10 September 2007 before the District Court of Amsterdam, Parnassusweg 220, 1076 AV Amsterdam, Nederland, and subsequently before the Regional Court of Appeal, Amsterdam, Prinsengracht 436, 1017 KE Amsterdam, Nederland, indicating the subject of the decision and the legal basis |
||||
Supervisory authority |
|
||||
Receiver |
|
||||
Applicable law |
The interim procedure is subject to Netherlands law. The interim procedure falls under Article 3(161) et seq. of the Law on financial supervision |
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/14 |
Italian national procedure for the allocation of limited air traffic rights
(2008/C 19/07)
In accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 847/2004 of the European Parliament and of the Council on the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries, the European Commission publishes the following national procedure for the distribution of air traffic rights among eligible Community carriers where these rights are limited under air service agreements with third countries.
‘The Minister for Transport
Official guidelines for the award of air services for destinations outside the European Union in response to applications from airlines
Having regard to Community Regulation (EC) No 847/2004 of 29 April 2004 regarding the negotiation and implementation of air service agreements between Member States and third countries;
Having regard to the observations of the European Commission concerning the need to amend the Directive of the Minister for Transport of 7 July 2000 concerning official guidelines for the award of air services to destinations outside the European Union in response to applications from airlines;
Whereas traffic rights will always need to be allocated;
Whereas traffic rights for air connections governed by traffic agreements with third countries need to be awarded according to objective and transparent criteria in the interests of user and of the air transport industry;
Whereas all relevant information should be available on line to Community air carriers,
hereby issues
these official Guidelines for the award of air services in response to applications from airlines, which repeal and replace the Directive of 7 July 2000.
These Guidelines, the consultation programme foreseen, traffic rights as a whole and the relevant allocation procedures shall be available on line to all Community air carriers; allocation procedures shall be applied according to non-discriminatory criteria on the basis of the following parameters:
1. General objectives:
(a) |
development of commercial and tourist trade; |
(b) |
promotion of the air transport industry and of civil aviation in general; |
(c) |
multiplicity of air carriers; |
(d) |
development of the airport system. |
2. Reference framework:
(a) |
consistency with the structure and general composition of services provided by the air transport industry; |
(b) |
operability of routes in relation to interconnections between the various traffic agreements and to a real development potential that can be reasonably expected; |
(c) |
possibility of integrating existing connections with further potential routes, on the basis of the expected trends in international travel. |
3. General criteria applying to airlines in relation to their applications:
(a) |
financial capacity; |
(b) |
technical capacity; |
(c) |
organisational capacity, to be assessed on the basis of:
|
4. Eligible persons
All the persons with a legitimate interest shall be entitled to receive information, express their interests and submit queries, which should be examined in a fair and non-discriminatory way.
5. Specific route criteria (quality of service proposed by applicants), to be assessed on the basis of the following:
(a) |
benefits for consumers and promotion of market competitiveness; |
(b) |
direct operation by the carrier; |
(c) |
duration (year-season-part season); |
(d) |
level of use of existing traffic rights, in terms of:
|
(e) |
frequency and distribution; |
(f) |
operation of a route ensuring the broadest coverage of national territory with air services from/to third countries; |
(g) |
description of service (airport of departure and destination, non-stop, direct with intermediate stopover(s), other stopover(s), change of aircraft); |
(h) |
present network and connections planned, either directly performed or by other airlines; |
(i) |
type of aircraft; |
(j) |
categories of service provided; |
(k) |
fares broken down by season (high, low and intermediate); sales systems open to users; |
(l) |
indication of immediate and actual availability of aircraft or of purchase/financing arrangements; |
(m) |
date of commencement of services; |
(n) |
indirect operation (operating arrangements, commercial risk, specific contractual arrangements on the route); |
(o) |
any services or operations already being performed on the route (scheduled and/or charter and/or by means of code-sharing, franchising, wet lease). |
6. Decisions
All decisions shall be adopted not later than 60 days following the last day of the period for the submission of applications.
7. Safeguards:
(a) |
application of the “use-or-lose-it” principle in the event of non-commencement, delayed commencement or suspension of the service for reasons, other than force majeure, which are recognised by the authorities on their own initiative or at the request of other interested parties; |
(b) |
possibility of suspension or revocation for failure to meet set standards; |
(c) |
prohibition on transferring concessions without the awarding authority's prior authorisation. |
Non-commencement, delayed commencement and interruption of service for an entire traffic season will be judged negatively when assessing the subsequent allocation of other routes.
This Directive shall be sent to the competent control bodies for approval and registration.
Alessandro BIANCHI
Roma, …’
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/17 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 2204/2002 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment
(Text with EEA relevance)
(2008/C 19/08)
Aid No |
XE 30/07 |
|||||
Member State |
Spain |
|||||
Region |
Cataluña |
|||||
Title of aid scheme |
Programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana |
|||||
Legal basis |
Resolución IUE/1254/2007, de 17 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación vinculada a proyectos de inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2007 (DOGC núm. 4876 de 4.5.2007) |
|||||
Budget |
Annual budget: EUR 3 million Overall budget: — |
|||||
Maximum aid intensity |
In conformity with Articles 4(2)-(5), 5 and 6 of the Regulation |
|||||
Date of implementation |
5.5.2007 |
|||||
Duration |
30.6.2008 |
|||||
Objective |
Art. 4: Creation of employment |
|||||
Economic sectors |
All Community sectors (1)eligible for employment aid |
|||||
Name and address of the granting authority |
|
Aid No |
XE 31/07 |
|||
Member State |
Hungary |
|||
Region |
Az őszes régió |
|||
Title of aid scheme |
Foglalkoztatási támogatás az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusból |
|||
Legal basis |
242/2006 Korm. rendelet 92/N-92/O. § 201/2005 Korm rendelet |
|||
Budget |
Annual budget: HUF 335,4 million Overall budget: — |
|||
Maximum aid intensity |
In conformity with Articles 4(2)-(5), 5 and 6 of the Regulation |
|||
Date of implementation |
15.10.2007 |
|||
Duration |
30.4.2011 |
|||
Objective |
Art. 4: Creation of employment; Art. 5: Recruitment of disadvantaged and disabled workers; Art. 6: Employment of disabled workers |
|||
Economic sectors |
All Community sectors (2)eligible for employment aid |
|||
Name and address of the granting authority |
|
(1) With the exception of the shipbuilding sector and other sectors subject to special rules in regulations and directives governing all State aid within the sector.
(2) With the exception of the shipbuilding sector and other sectors subject to special rules in regulations and directives governing all State aid within the sector.
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/19 |
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 70/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises
(Text with EEA relevance)
(2008/C 19/09)
Aid No |
XS 197/07 |
||
Member State |
Spain |
||
Region |
Galicia |
||
Title of aid scheme or name of company receiving individual aid |
IG107: Proyectos de creación de empresas promovidas por nuevos emprendedores con una inversión en activos fijos subvencionables no superior a 600 000 EUR |
||
Legal basis |
Resolución de 9 de marzo de 2007 (DOG no 59, de 23 de marzo) por la que se da publicidad al acuerdo del Consejo de Dirección del Instituto Gallego de Promoción Económica (Igape) que aprueba las bases reguladoras de los incentivos económicos del Igape y se procede a la convocatoria de determinadas líneas de ayuda. Resolución de 10 de abril de 2007 (DOG no 74, de 17 de abril) por la que se procede a la convocatoria de esta línea de ayudas |
||
Type of measure |
Aid scheme |
||
Budget |
Annual budget: EUR 1,3685 million Overall budget: — |
||
Maximum aid intensity |
In conformity with Articles 4(2)-(6) and 5 of the Regulation |
||
Date of implementation |
2.10.2007 |
||
Duration |
31.12.2013 |
||
Objective |
Small and medium-sized enterprises |
||
Economic sectors |
Other manufacturing Other services |
||
Name and address of the granting authority |
Subsidies of up to EUR 3 000 000 are approved by the Director-General of Igape, those over EUR 3 000 000 by the President of Igape |
||
|
Aid No |
XS 284/07 |
||||||||||||||
Member State |
Latvia |
||||||||||||||
Region |
Visa Latvijas teritorija |
||||||||||||||
Title of aid scheme or name of company receiving individual aid |
SIA “Latvijas Garantiju aģentūra” garantiju valsts atbalsta programma |
||||||||||||||
Legal basis |
|
||||||||||||||
Type of measure |
Aid scheme |
||||||||||||||
Budget |
Annual budget: LVL 3,618072 million Overall budget: — |
||||||||||||||
Maximum aid intensity |
In conformity with Articles 4(2)-(6) and 5 of the Regulation |
||||||||||||||
Date of implementation |
18.6.2003 |
||||||||||||||
Duration |
31.8.2008 |
||||||||||||||
Objective |
Small and medium-sized enterprises |
||||||||||||||
Economic sectors |
All sectors eligible for aid to SMEs |
||||||||||||||
Name and address of the granting authority |
|
V Announcements
PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF THE COMPETITION POLICY
Commission
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/21 |
Prior notification of a concentration
(Case COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV)
Candidate case for simplified procedure
(Text with EEA relevance)
(2008/C 19/10)
1. |
On 11 January 2008, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Sagard SAS (‘Sagard’, France) belonging to the Power Corporation of Canada Group (‘PCC’, Canada) and Barclays Private Equity France SAS (‘BPEF’, France) indirectly owned by Barclays Bank plc (‘Barclays’, United Kingdom) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation joint control of the whole of the undertaking Fläkt Woods (Luxembourg) SARL (‘Fläkt Woods’, Luxembourg) by way of a new shareholders agreement to be entered into by Sagard and BPEF. |
2. |
The business activities of the undertakings concerned and the groups to which they belong are:
|
3. |
On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved. Pursuant to the Commission Notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 (2) it should be noted that this case is a candidate for treatment under the procedure set out in the Notice. |
4. |
The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission. Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax ((32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.5015 — Sagard/BPEF/Fläkt Woods JV, to the following address:
|
OTHER ACTS
Commission
25.1.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
C 19/22 |
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
(2008/C 19/11)
This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication.
SUMMARY
COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006
‘LAPIN PORON LIHA’
EC No: FI/PDO/005/0352/15.07.2004
PDO ( X ) PGI ( )
This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes.
1. Responsible department in the Member State:
Name: |
Maa- ja metsätalousministeriö |
||
Address: |
|
||
Tel. |
(358-9) 1605 42 78 |
||
Fax |
(358-9) 1605 34 00 |
||
E-mail: |
Maija.Heinonen@mmm.fi |
2. Group:
Name: |
Paliskuntain yhdistys |
||
Address: |
|
||
Tel. |
(358-16) 331 60 00 |
||
Fax |
(358-16) 331 60 60 |
||
E-mail: |
Matti.Sarkela@paliskunnat.fi |
||
Composition: |
Producers/processors ( X ) Other ( ) |
3. Type of product:
Class 1.1: Fresh meat (and offal)
4. Specification:
(Summary of requirements under Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006)
4.1. Name: ‘Lapin Poron liha’
4.2. Description: The name Lapin Poron liha is used to designate Lapland reindeer meat products in the food trade and in food marketing. The designation covers the carcases of reindeer calves that are less than one year old and carcases of adult reindeer (cows, steers and bulls) that are over a year old as well as their parts (cuts). Lapland reindeer meat is sold in whole, half and quarter carcases or cut into carcase and muscle parts for direct use or for storage.
Reindeer (Rangifer tarandus tarandus L.) is a traditionally kept, privately owned, half-wild utility animal from Finland's reindeer husbandry area. It is a long-legged, four-toed member of the deer family (Cervidae), a herbivore and ruminant.
Reindeer meat is tender, dark and tastes of game. Reindeer meat fibres are thinner than those of beef or elk meat. Delicate reindeer meat is high in energy content, nearly equivalent to fattier beef. Reindeer meat is low in fat. There is very little fat in fillet steaks (without the membrane) or topside cuts. Fat is a visible layer on the topside and back. Reindeer fat is very rich in unsaturated fatty acids. Because of their beneficial effects, the fats of reindeer meat can be compared with fish fats. Reindeer fat and blood are also rich in polyunsaturated fatty acids. Reindeer meat has as many as 50-60 % of unsaturated oleic acids, which have been found to reduce harmful LDL cholesterol.
The protein content of reindeer meat is high (about 23 %) and it is rich in free amino acids. Reindeer meat is very rich in vitamins, the most important of which are the many B-group vitamins. It also has a lot of A and E vitamins. The vitamin E level is approximately 0,5 μg/100 g. Reindeer meat has 4-5 times more vitamin C than beef.
The mineral and trace-element levels of reindeer meat are higher than those of meat from other animals. Reindeer meat is rich in potassium, calcium, magnesium, phosphorus, sulphur, silicon, manganese, zinc and copper. Compared to beef and pork, the iron level of reindeer meat is particularly high, i.e. 3-5 mg/100 g. It is very rich in copper and selenium. It has 5-10 times more selenium than beef.
The vitamin levels of calf meat are higher than those of adult reindeer meat, reaching their peak in the autumn at slaughter time. In the autumn calf meat contains 2-3 % more protein than the meat of a female reindeer. The ash, magnesium and potassium content of calf meat is a little higher than that of a female reindeer. Calf meat has a lower fat content than that of adult animals and its energy content is lower. The meat's water content depends on the animal's age, nutritional state and time of slaughter. Average water content in the meat of an adult reindeer is 69 %, while it ranges between 71 % and 75 % in the case of calves.
The various characteristics of commercial meat types are set out in the Reindeer Herders' Association's reindeer meat classification (2005) for the reindeer industry (PE-PE5), in which the meat of adult reindeer and calves is sorted into its most appropriate uses.
4.3. Geographical area: The traditional production area of Lapin Poron liha is the Finnish reindeer husbandry area, which is located quite far North, between 65 °N and 70 °N. Under the Finnish Reindeer Husbandry Act (No 848/1990), the area includes the Province of Lapland (excluding the cities of Kemi and Tornio and the municipality of Keminmaa), the municipalities of Hyrynsalmi, Kuivaniemi, Kuusamo, Pudasjärvi, Suomussalmi, Taivalkoski and Yli-Ii in the Province of Oulu and the areas North of the River Kiiminkijoki and the Puolanka-Hyrynsalmi road in the municipalities of Puolanka, Utajärvi and Ylikiiminki.
4.4. Proof of origin: In order to obtain a ‘Lapin Poron liha’ label:
the reindeer meat covered by the designation must originate from reindeer born and reared in the area defined in Section 4.3 which graze freely on natural pastures during the spring, summer, autumn and, for some of them, early winter before slaughter,
according to the rules, instructions and industry recommendations, the production and handling of reindeer meat covers reindeer keeping, slaughter transport, processing (cutting), packaging and storage,
the processing (cutting) and packaging of reindeer meat from the Finnish reindeer husbandry area must occur in a delineated geographical area, i.e. the reindeer husbandry area,
reindeer meat is produced by professional reindeer rearers living in Finland's reindeer husbandry area who are familiar with the legislation on reindeer rearing and who operate in an organised manner as required by Finnish reindeer husbandry legislation.
Control of origin
Under Finnish reindeer husbandry legislation a reindeer owner ear tags the animal either immediately after its birth or at least no later than its arrival for slaughter.
When the reindeer have been sorted for slaughter and separated from those animals to be kept alive they are marked during sorting on the pastureland with a slaughter tag attached to the ear, so giving a number to the slaughter animal. The number follows the carcase until cutting. Cut meats are given a cutting and processing batch number, which follows the product as far as the consumer. Meat cutting rooms and meat product plants must record the carcases and other meat entering the establishment as well as the meat sent out from it. Meat cutting rooms and meat product plants are supervised by the municipal supervisory authorities.
The director of the slaughterhouse and the veterinary inspector monitor reindeer slaughter in slaughterhouses. Slaughtering is carried out in accordance with Regulation (EC) No 854/2004 and Ministry of Agriculture and Forestry Decree No 38/EEO/2006 on meat inspections. The sale of reindeer meat direct to the consumer from the place of slaughter or production (e.g. the sorting point or reindeer farm) is permitted.
The animals are reared, slaughtered and processed (cut up) in accordance with Community legislation, supporting national legislation and in part on the basis of recommendations issued by the Reindeer Herders' Association. Supervision is carried out by Evira, the Finnish Food Safety Authority, which operates under the authority of the competent Ministries. Controls are the responsibility of local food authorities and of each State Provincial Office.
4.5. Method of production: In the reindeer husbandry year of 2005-2006, 200 196 reindeer were left to live beyond the winter (breeding reindeer) in Finland. They produced a total of 116 488 calves, of which 94 115 were slaughtered in the autumn and early winter. Of the adult reindeer (cows, bulls and steers) 30 038 were slaughtered in the autumn and early winter.
About 70-75 % of the slaughter animals are 5 to 8 month old calves, with a slaughter weight of about 22 kg. The average weight of a slaughtered adult female is about 35 kg; the slaughter weight of the largest male reindeer can be 70-80 kg.
The slaughter rate at current authorised maximum levels is about 90 000-110 000 reindeer a year. Reindeer husbandry produces 2-2,5 million kg of meat annually, the value of production to reindeer owners being EUR 11-15 million/year.
Reindeer husbandry is practised through a system of reindeer herding cooperatives. Each reindeer herder is a member of a cooperative, of which there are 56 in total, 41 in the province of Lapland and 15 in the province of Oulu. These independent reindeer husbandry units have strictly defined boundaries and they vary in terms of their size and number of reindeer. Reindeer herders always follow the natural rhythm of the North when taking care of reindeer. Gathering the reindeer together is the most time-consuming task in reindeer husbandry. Other tasks on the ground include earmarking, counting, sorting, transporting and herding the reindeer, slaughtering them for personal use and providing them with additional feed where necessary. The reindeer graze freely on natural pastures during the spring, summer, autumn and early winter before slaughter. During this period they obtain all their feed from natural sources. The reindeer's summer feed may include as many as 350 plant species or more, mainly vascular plants. The most popular food plants in the summer include marsh plants as well as meadow- and other grasses growing along streams. Summer nutrition is easily digestible and rich in protein, vitamins, minerals and trace elements.
In the late summer and particularly in the autumn, the reindeer like to feed on mushrooms and spread out in the best mushroom areas. The reindeer eat mushrooms until snowfall and dig out what mushrooms remain from under the snow, even in early winter.
Lichens are important winter nutrition for reindeer. In many places, lichens account for 30-60 % of their winter diet. In the winter the reindeer also eat moss and plenty of shoots and they nibble at the branches of trees and shrubs. Beard and horsehair lichens, which grow on trees, are part of their winter diet, especially in the late winter when hard snowdrifts prevent digging down for lichen.
70-75 % of slaughter animals are 5-8 month old calves, to which additional feed has not been given. A few of the adult reindeer to be slaughtered are given supplementary feeds of hay produced in the reindeer husbandry area, either so that they can stay where they are until transfer to the field abattoir or during sortings when they take longer than usual. Supplementary feed is targeted in practice towards those breeding animals kept alive after the others are slaughtered and it is important to protect their food supply at times of ice and snow. Supplementary feed is given to 30-50 % of breeding animals over a 1 to 4 month period, depending on winter conditions. In numerical terms, supplementary feed is given to some 50 000 breeding animals in open countryside and to some 75 000 breeding animals in enclosed conditions while 75 000 breeding reindeer receive no supplementary feed whatsoever. Supplementary feeding ends in the spring, six to nine months before the reindeer are slaughtered. About 30 % of the fodder in the supplementary feed comes from outside the reindeer husbandry area.
The reindeer are slaughtered in the reindeer husbandry area in approved slaughterhouses meeting EU Regulations, fourteen cooperative-owned, four in private hands and one in a research facility. 4-5 % of the reindeer are slaughtered direct where they are reared and sold direct to the consumer.
Reindeer rearing, live reindeer transport, slaughter, the supervision of slaughter, meat inspection and the chilling, transport, storage of carcases and waste management are all performed in accordance with Community legislation, national legislation and recommendations issued by the industry itself.
Lapland reindeer meat is sold in whole, half and quarter carcases or cut into carcase and muscle parts for direct use or for storage. All processing (cutting) and packaging of reindeer meat covered by the designation takes place in a delineated geographical area, i.e. Finland's reindeer husbandry area. The reason for undertaking these activities in the reindeer husbandry area is to ensure product quality, particularly given the long distance transportation involved. At the same time efforts are made to check the origin of the product and to ensure that all products marketed under the Lapin Poron liha label satisfy the requirements laid down.
4.6. Link: Reindeer husbandry is an ancient livelihood. The oldest petroglyphs probably depicting reindeer date back more than 3 000 years. The first reliable information on reindeer herding in Europe dates from 892 AD. Wild reindeer was one of the earliest and most important game animals. The reindeer is originally a fell animal, half tamed from the Scandinavian wild fell deer. Deer hunting eventually led to reindeer husbandry, on which people could subsist in the Northernmost areas of Finland from the 17th century onwards.
The first literary reference to the reindeer as food and the excellence of reindeer meat as food dates from 1555, from the descriptions of Finland in the History of the Northern Peoples by Olaus Magnus. In the area corresponding to the current Finnish reindeer husbandry area, reindeer have been kept since the 18th century.
Reindeer meat is produced by professional reindeer rearers living in Finland's reindeer husbandry area, whose work is based on information on reindeer collected over the centuries; there are currently 5 037 reindeer owners in Finland, 800-1 000 of them Sámi.
In the summer, before they arrive for slaughter, reindeer graze on marshes, riverside meadows, fells and forest clearings. They provide the reindeer with an adequate supply of grasses, sedges, meadow-grasses and herbs. Summer nutrition is easily digestible and rich in protein, vitamins, minerals and trace elements. In autumn reindeer like to feed on mushrooms. The reindeer is the only large herbivore able to process energy from lichens in conditions where snow interrupts growth for the greater part of the year.
Reindeer meat is a unique, speciality product of the reindeer husbandry area. The reindeer meat covered by the designation must be produced from reindeer born and reared in the Finnish reindeer husbandry area and which graze freely on natural pastures during the spring, summer, autumn and early winter before slaughter.
The harsh Northern conditions, very distinguishable seasons (e.g. the midnight sun versus the long, cold, snowy winter) and highly nutritious summer feed make reindeer meat a unique product. The area's characteristics make the reindeer meat what it is: a gamey meat, but with its very own special taste, along with its other special characteristics.
4.7. Inspection body:
Name: |
Elintarviketurvallisuusvirasto |
||
Address: |
|
||
Tel. |
(358-20) 77 20 03 |
||
Fax |
(358-20) 772 43 50 |
||
E-mail: |
kirjaamo@evira.fi |
4.8. Labelling: Lapin Poron liha, which is sold as whole, half and quarter carcasses, is marked with a ‘Lapin Poron liha’ label attached to the carcase, followed by the words ‘suojattu alkuperänimitys’ (protected designation of origin) or the corresponding official Community symbol. Whether the meat has come from an adult animal or a calf is also indicated. Carcases or meat cuts are packed for storage and sale in vacuum packaging for example and the covering is marked with the ‘Lapin Poron liha’ mark (e.g. a stamp or sticker), followed by the words ‘suojattu alkuperänimitys’ (protected designation of origin) or the corresponding official Community symbol. Whether the meat has come from an adult animal or a calf is also indicated. The corresponding markings are required in the case of meat sold direct.
(1) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12.