Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2021J0001

    Presuda Suda od 14. prosinca 2021. u predmetu E-1/21 ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH protiv Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung i Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Socijalna sigurnost – Uredba (EZ) br. 883/2004 – Uredba (EZ) br. 987/2009 – registrirano sjedište ili mjesto poslovanja – privremena odluka – članak 3. Sporazuma o EGP-u – načelo lojalne suradnje) 2022/C 153/09

    SL C 153, 7.4.2022, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.4.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 153/15


    PRESUDA SUDA

    od 14. prosinca 2021.

    u predmetu E-1/21

    ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH protiv Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung i Liechtensteinische Familienausgleichskasse

    (Socijalna sigurnost – Uredba (EZ) br. 883/2004 – Uredba (EZ) br. 987/2009 – registrirano sjedište ili mjesto poslovanja – privremena odluka – članak 3. Sporazuma o EGP-u – načelo lojalne suradnje)

    (2022/C 153/09)

    U predmetu E-1/21, ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH protiv Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung, i Liechtensteinische Familienausgleichskasse – ZAHTJEV Sudu na temelju članka 34. Sporazuma među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda, koji je podnio Prizivni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Obergericht) u pogledu tumačenja Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti i Uredbe (EZ) br. 987/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EZ) br. 883/2004 o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti, Sud, u sastavu Páll Hreinsson, predsjednik (sudac izvjestitelj), Per Christiansen i Bernd Hammermann, suci, presudio je 14. prosinca 2021. kao u izreci:

    1.   

    Točku (b) podtočku i. članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti, u vezi s člankom 14. stavkom 5.a Uredbe (EZ) br. 987/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EZ) br. 883/2004 o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti, treba tumačiti na način da sama prisutnost registriranog sjedišta poduzeća nije dovoljna za potrebe te odredbe. Kako bi se odredilo gdje se donose temeljne odluke poduzeća i gdje se izvršavaju funkcije njegove središnje uprave u skladu s člankom 14. stavkom 5.a Uredbe (EZ) br. 987/2009, treba uzeti u obzir nekoliko čimbenika. Ti čimbenici uključuju registrirano sjedište, mjesto središnje uprave, mjesto gdje se sastaju njegovi direktori i mjesto gdje se određuje opća politika tog poduzeća, koje je obično isto. Možda će biti potrebno uzeti u obzir i druge čimbenike, kao što su mjesto boravišta glavnih direktora, mjesto održavanja skupština, mjesto držanja administrativnih i računovodstvenih dokumenata te mjesto gdje se uglavnom odvijaju financijske i osobito bankovne transakcije poduzeća.

    2.   

    Kako bi privremena odluka postala konačnom u skladu s člankom 16. stavcima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 987/2009, imenovana ustanova mjesta boravišta mora obavijestiti ustanovu imenovanu u svakoj državi EGP-a u kojoj se djelatnost obavlja. Za potrebe članka 16. stavaka 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 987/2009 nije dovoljno da privremena odluka dođe do ustanove imenovane u državi EGP-a u kojoj se djelatnost obavlja u bilo kojem obliku, primjerice preko poduzeća ili dotične osobe.

    3.   

    Članak 16. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 987/2009 treba tumačiti na način da ustanova imenovana u državi EGP-a i dalje može pobijati privremenu odluku koja je postala konačnom u skladu s člankom 16. stavkom 3. te uredbe zbog isteka roka od dva mjeseca u kojem on nije iskorišten. Primjena postupka iz članka 16. stavka 4. može dovesti do naknadnog ukidanja odluke koja je postala konačnom u skladu s člankom 16. stavkom 3. te uredbe.


    Top