This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0563
Case C-563/22: Request for a preliminary ruling from the Administrativen sad Sofia-grad (Bulgaria) lodged on 22 August 2022 — SN and LN, represented by SN
Predmet C-563/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. kolovoza 2022. uputio Administrativen sad Sofia-grad (Bugarska) – SN i LN, koju zastupa SN
Predmet C-563/22: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. kolovoza 2022. uputio Administrativen sad Sofia-grad (Bugarska) – SN i LN, koju zastupa SN
SL C 451, 28.11.2022, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.11.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 451/11 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. kolovoza 2022. uputio Administrativen sad Sofia-grad (Bugarska) – SN i LN, koju zastupa SN
(Predmet C-563/22)
(2022/C 451/14)
Jezik postupka: bugarski
Sud koji je uputio zahtjev
Administrativen sad Sofia-grad
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: SN i LN, koju zastupa SN
Tuženik: Zamestnik-predsedatel na Daržavnata agencia za bežancite
Prethodna pitanja
1. |
Proizlazi li iz članka 40. stavka 1. Direktive 2013/32/EU (1) da – u slučaju odobrenja ispitivanja naknadnog zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je podnositelj zahtjeva palestinskog podrijetla bez državljanstva podnio na temelju svoje registracije pri UNRWA-i – obveza nadležnih tijela, koja je predviđena navedenom odredbom, da razmotre i ispitaju sve elemente naknadnih dokaza na kojima se temelji naknadni zahtjev uključuje, uzimajući u obzir okolnosti predmeta, i obvezu da se s obzirom na članak 12. stavak 1. točku (a) drugu rečenicu Direktive 2011/95 (2), osim novih elemenata i okolnosti na koje se odnosi naknadni zahtjev, ispitaju razlozi zbog koji je osoba napustila područje djelovanja UNRWA-e? Ovisi li poštovanje navedene obveze o okolnosti da su razlozi zbog kojih je osoba napustila područje djelovanja UNRWA-e već bili ispitani u okviru postupka koji se odnosio na prvi zahtjev za [međunarodnu] zaštitu, koji je okončan konačnom odbijajućom odlukom, a u kojem podnositelj zahtjeva nije naveo ni dokazao svoju registraciju u UNRWA-i? |
2. |
Proizlazi li iz članka 12. stavka 1. točke (a) druge rečenice Direktive 2011/95 da se izraz „[a]ko je takva zaštita ili pomoć prestala zbog bilo kojeg razloga”, koji je sadržan u toj odredbi, primjenjuje na osobu palestinskog podrijetla bez državljanstva koja je bila registrirana pri UNRWA-i, koja joj je davala potpore u obliku hrane te zdravstvenih i obrazovnih usluga, a da ništa ne upućuje na osobnu prijetnju toj osobi, koja je dobrovoljno i zakonito otišla iz grada Gaze, uzimajući u obzir sljedeće informacije koje su dostupne u ovom predmetu:
Je li na to pitanje potrebno drukčije odgovoriti samo zato što je podnositelj zahtjeva ugrožena osoba u smislu članka 20. stavka 3. te direktive, odnosno maloljetno dijete? |
3. |
Treba li drugu rečenicu članka 12. stavka 1. točke (a) Direktive 2011/95 tumačiti na način da se podnositelj zahtjeva koji traži međunarodnu zaštitu i koji je palestinski izbjeglica registriran pri UNRWA-i može vratiti u područje djelovanja UNRWA-e koje je napustio, konkretno u grad Gazu ako u trenutku rasprave pred sudom koji odlučuje o njegovoj tužbi protiv odbijajuće odluke:
točnije, na način da podnositelj zahtjeva u slučaju vraćanja može ondje boraviti u dostojnim životnim uvjetima? Primjenjuje li se na osobnu situaciju tražitelja međunarodne zaštite u svrhu primjene i poštovanja načela zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja iz članka 21. stavka 1. Direktive 2011/95 u vezi s člankom 19. Povelje u odnosu na tog podnositelja zahtjeva, uzimajući u obzir situaciju u pojasu Gaze u navedenom trenutku kao i to da je osobi potrebna pomoć UNRWA-e u pogledu hrane, zdravstvenih usluge, lijekova i medicinske skrbi, tumačenje iz točke 4. izreke presude od 19. ožujka 2019., Jawo (C-163/17, EU:C:2019:218), koje se odnosi na izuzetnu materijalnu oskudicu u smislu članka 4. Povelje Europske unije o temeljnim pravima? Treba li na pitanje o vraćanju u grad Gazu na temelju informacija o općoj situaciji u gradu Gazi i o UNRWA-i drukčije odgovoriti samo zato što je podnositelj zahtjeva maloljetno dijete, uzimajući u obzir zaštitu najboljeg interesa djeteta kao i osiguravanje njegove dobrobiti te njegova socijalnog razvoja, njegove zaštite i njegove sigurnosti? |
4. |
Ovisno o odgovoru na treće pitanje: Treba li drugu rečenicu članka 12. stavka 1. točke (a) Direktive 2011/95, a osobito izraz „ove osobe imaju ipso facto pravo na povlastice iz ove Direktive” iz te odredbe tumačiti u predmetnom slučaju na način da:
|
(1) Direktiva 2013/32/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o zajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite (SL 2013., L 180, str. 60.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 12., str. 249. i ispravci SL 2020., L 76, str. 38. i SL 2020., L 415, str. 90.)
(2) Direktiva 2011/95/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o standardima za kvalifikaciju državljana trećih zemalja ili osoba bez državljanstva za ostvarivanje međunarodne zaštite, za jedinstveni statusa izbjeglica ili osoba koje ispunjavaju uvjete za supsidijarnu zaštitu te sadržaj odobrene zaštite (SL 2011., L 337, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 248. i ispravak SL 2020., L 76, str. 37.)