This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018TB0417
Case T-417/18 R: Order of the President of the General Court of 20 July 2018 — CdT v EUIPO (Interim measures — Law governing the institutions — Translation services required for the functioning of EUIPO — Use of external contractors — Application for interim measures — No urgency)
Predmet T-417/18 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. srpnja 2018. – CdT protiv EUIPO-a „Privremena pravna zaštita — Institucionalno pravo — Prevoditeljske usluge potrebne za funkcioniranje EUIPO-a — Korištenje vanjskih pružatelja usluga — Zahtjev za određivanje privremenih mjera — Nepostojanje hitnosti”
Predmet T-417/18 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. srpnja 2018. – CdT protiv EUIPO-a „Privremena pravna zaštita — Institucionalno pravo — Prevoditeljske usluge potrebne za funkcioniranje EUIPO-a — Korištenje vanjskih pružatelja usluga — Zahtjev za određivanje privremenih mjera — Nepostojanje hitnosti”
SL C 381, 22.10.2018, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.10.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 381/26 |
Rješenje predsjednika Općeg suda od 20. srpnja 2018. – CdT protiv EUIPO-a
(Predmet T-417/18 R)
(„Privremena pravna zaštita - Institucionalno pravo - Prevoditeljske usluge potrebne za funkcioniranje EUIPO-a - Korištenje vanjskih pružatelja usluga - Zahtjev za određivanje privremenih mjera - Nepostojanje hitnosti”)
(2018/C 381/31)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Prevoditeljski centar za tijela Europske unije (CdT) (zastupnici: J. Rikkert i M. M. Garnier, agenti)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) (zastupnici: N. Bambara i D. Hanf, agents)
Predmet
Zahtjev na temelju članaka 278. i 279. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, odgoda izvršenja EUIPO-vih odluka o mjerama kojima se omogućuje korištenje drugih pružatelja usluga osim CdT-a za prevoditeljske usluge potrebne za funkcioniranje EUIPO-a i, s druge strane, da EUIPO-u bude naloženo da u dodatku Službenom listu Europske unije objavi obavijest o obustavi svojeg postupka javne nabave prevoditeljskih usluga te da ne potpisuje ugovore povezane s tim postupkom javne nabave.
Izreka
1. |
Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu. |
2. |
O troškovima će se odlučiti naknadno. |