Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0586

    Predmet C-586/13: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 18. lipnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Pesti Központi Kerületi Bíróság – Mađarska) – Martin Meat kft protiv Géza Simonfay, Ulrich Salburg (Zahtjev za prethodnu odluku — Slobodno pružanje usluga — Direktiva 96/71/EZ — Članak 1. stavak 3. točke (a) i (c) — Upućivanje radnika — Ustupanje radne snage — Akt o pristupanju iz 2003. — Poglavlje 1. stavci 2. i 13. Priloga X. — Prijelazne mjere — Pristup mađarskih državljana tržištu rada država koje su već bile države članice Europske unije na dan pristupa Republike Mađarske — Zahtijevanje radne dozvole za ustupanje radne snage — Sektori koji nisu osjetljivi)

    Information about publishing Official Journal not found, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.8.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 279/7


    Presuda Suda (četvrto vijeće) od 18. lipnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Pesti Központi Kerületi Bíróság – Mađarska) – Martin Meat kft protiv Géza Simonfay, Ulrich Salburg

    (Predmet C-586/13) (1)

    ((Zahtjev za prethodnu odluku - Slobodno pružanje usluga - Direktiva 96/71/EZ - Članak 1. stavak 3. točke (a) i (c) - Upućivanje radnika - Ustupanje radne snage - Akt o pristupanju iz 2003. - Poglavlje 1. stavci 2. i 13. Priloga X. - Prijelazne mjere - Pristup mađarskih državljana tržištu rada država koje su već bile države članice Europske unije na dan pristupa Republike Mađarske - Zahtijevanje radne dozvole za ustupanje radne snage - Sektori koji nisu osjetljivi))

    (2015/C 279/08)

    Jezik postupka: mađarski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Pesti Központi Kerületi Bíróság

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: Martin Meat kft

    Tuženici: Géza Simonfay, Ulrich Salburg

    Izreka

    1.

    Poglavlje 1. stavke 2. i 13. Priloga X. Aktu o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji i prilagodbama Ugovora na kojima se temelji Europska unija treba tumačiti na način da Republika Austrija ima pravo ograničiti ustupanje radne snage na svom državnom području, u skladu s poglavljem 1. stavkom 2. tog priloga, čak i kada se to ustupanje ne odnosi na osjetljive sektore u smislu poglavlja 1. stavka 13. navedenog priloga.

    2.

    Kada se radi o ugovornom odnosu poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, kako bi se utvrdilo treba li taj ugovorni odnos označiti ustupanjem radne snage u smislu članka 1. stavka 3. točke (c) Direktive 96/71/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 1996. o upućivanju radnika u okviru pružanja usluga, treba uzeti u obzir svaki element koji navodi na to da upućivanje radnika u državu članicu domaćina sâmo jest ili nije predmet navedene isporuke usluga na kojoj počiva navedeni ugovorni odnos. Načelno su utvrđeni pokazatelji da takvo upućivanje sâmo ovdje nije predmet isporuke usluga o kojima je riječ, osobito činjenica da isporučitelj usluga snosi posljedice izvršenja koje nije u skladu s pružanjem usluga navedenim u ugovoru, kao i okolnost da može sam odrediti potrebni broj radnika koje šalje u državu članicu domaćina. Nasuprot tomu, okolnost da poduzeće korisnik nadzire usklađenost navedene isporuke s navedenim ugovorom ili da može davati opće upute radnicima pružatelja usluga kao takvo ne omogućuje zaključak o postojanju ustupanja radne snage.


    (1)  SL C 71, 8. 3. 2014.


    Top