This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0301
Case C-301/12: Judgment of the Court (Second Chamber) of 3 April 2014 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — Cascina Tre Pini s.s. v Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Lombardia, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consorzio Parco Lombardo della Valle del Ticino, Comune di Somma Lombardo (Request for a preliminary ruling — Environment — Conservation of natural habitats and of wild fauna and flora — Directive 92/43/EEC — Sites of Community importance — Review of status in the event of pollution or degradation of the environment — National legislation not providing for persons concerned to request such a review — Attribution to the competent national authorities of a discretionary power to undertake of their own motion a review procedure of that status)
Predmet C-301/12: Presuda Suda (drugo vijeće) od 3. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Consiglio di Stato – Italija) – Cascina Tre Pini s.s. protiv Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Lombardia, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consorzio Parco Lombardo della Valle del Ticino, Comune di Somma Lombardo (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Očuvanje prirodnih staništa i divlje faune i flore — Direktiva 92/43/EEZ — Područja od značaja za Zajednicu — Ponovno razmatranje statusa takvog područja u slučaju nastanka onečišćenja ili pogoršanja stanja okoliša — Nacionalni propis koji za zainteresirane osobe ne predviđa mogućnost da zatraže navedeno ponovno razmatranje — Dodjela nadležnom nacionalnom tijelu diskrecijske ovlasti da po službenoj dužnosti pokrene postupak ponovnog razmatranja navedenog statusa)
Predmet C-301/12: Presuda Suda (drugo vijeće) od 3. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Consiglio di Stato – Italija) – Cascina Tre Pini s.s. protiv Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Lombardia, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consorzio Parco Lombardo della Valle del Ticino, Comune di Somma Lombardo (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Očuvanje prirodnih staništa i divlje faune i flore — Direktiva 92/43/EEZ — Područja od značaja za Zajednicu — Ponovno razmatranje statusa takvog područja u slučaju nastanka onečišćenja ili pogoršanja stanja okoliša — Nacionalni propis koji za zainteresirane osobe ne predviđa mogućnost da zatraže navedeno ponovno razmatranje — Dodjela nadležnom nacionalnom tijelu diskrecijske ovlasti da po službenoj dužnosti pokrene postupak ponovnog razmatranja navedenog statusa)
SL C 159, 26.5.2014, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.5.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 159/3 |
Presuda Suda (drugo vijeće) od 3. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Consiglio di Stato – Italija) – Cascina Tre Pini s.s. protiv Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Lombardia, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consorzio Parco Lombardo della Valle del Ticino, Comune di Somma Lombardo
(Predmet C-301/12) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Očuvanje prirodnih staništa i divlje faune i flore - Direktiva 92/43/EEZ - Područja od značaja za Zajednicu - Ponovno razmatranje statusa takvog područja u slučaju nastanka onečišćenja ili pogoršanja stanja okoliša - Nacionalni propis koji za zainteresirane osobe ne predviđa mogućnost da zatraže navedeno ponovno razmatranje - Dodjela nadležnom nacionalnom tijelu diskrecijske ovlasti da po službenoj dužnosti pokrene postupak ponovnog razmatranja navedenog statusa))
2014/C 159/04
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Cascina Tre Pini s.s.
Tuženici: Ministero dell'Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Regione Lombardia, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consorzio Parco Lombardo della Valle del Ticino, Comune di Somma Lombardo
Predmet
Zahtjev za prethodnu odluku – Consiglio di Stato – Tumačenje članaka 9. i. 11. Direktive Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, str. 7.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 2., str. 14.) – Područja od značaja za zajednicu (SIC) – Ponovno razmatranje statusa SIC-a takvog područja u slučaju nastanka onečišćenja ili pogoršanja stanja okoliša – Nacionalni propis koji za zainteresirane osobe ne predviđa mogućnost da zatraže navedeno ponovno razmatranje – Dodjela diskrecijske ovlasti nadležnim nacionalnim tijelima u dijelu koji se odnosi na isključivanje po službenoj dužnosti postupka ponovnog razmatranja statusa SIC-a – Nepostojanje periodičkog procjenjivanja uvjeta za ponovno razmatranje statusa SIC-a – Nepostojanje obveze da se zainteresirane osobe obavijesti o takvom postupku
Izreka
1. |
Članak 4. stavak 1., članak 9. i članak 11. Direktive Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore, kako je izmijenjena Ugovorom o uvjetima pristupanja Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike i prilagodbama ugovora na kojima se temelji Europska unija, treba tumačiti na način da nadležna tijela država članica moraju predložiti Europskoj komisiji deklasifikaciju područja uvrštenog na popis područja od značaja za Zajednicu, kada ta tijela odlučuju u postupku povodom zahtjeva vlasnika zemljišta uključenog u to područje koji tvrdi da je došlo do pogoršanja stanja okoliša tog područja, kada se takav zahtjev temelji na okolnosti da, unatoč poštovanju odredbi članka 6. stavaka 2. do 4. te direktive u izmijenjenoj inačici, navedeno područje više definitivno ne može pridonijeti očuvanju prirodnih staništa i divlje flore i faune ili stvaranju mreže Natura 2000. |
2. |
Članak 4. stavak 1., članak 9. i članak 11. Direktive 92/43, kako je izmijenjena Ugovorom o uvjetima pristupanja Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike i prilagodbama ugovora na kojima se temelji Europska unija, treba tumačiti na način da im nije protivna nacionalna odredba koja samo teritorijalnim jedinicama povjerava ovlast predlaganja prilagodbe popisa područjâ od značaja za Zajednicu, a ne državi, barem podredno, u slučaju propuštanja tih tijela, kada ta dodjela ovlasti osigurava ispravnu primjenu pravila iz navedene direktive. |