This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0210
Joined Cases C-210/11 and C-211/11: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 18 July 2013 (request for a preliminary ruling from the Cour de cassation — Belgium) — État belge v Medicom SPRL (C-210/11), Maison Patrice Alard SPRL (C-211/11) (Requests for a preliminary ruling — Sixth VAT Directive — Article 6(2), first paragraph, point (a) and Article 13(B)(b) — Right to deduction — Capital goods belonging to legal persons made partly available to their managers for private use — No rent payable in money, but taking into account of a benefit in kind for income tax purposes)
Spojeni predmeti C-210/11 i C-211/11: Presuda Suda (šesto vijeće) od 18. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour de cassation — Belgija) — État belge protiv Medicom SPRL (C-210/11), Maison Patrice Alard SPRL (C-211/11) (Zahtjev za prethodnu odluku — Šesta direktiva o PDV-u — Članak 6. stavak 2. prvi podstavak, točka (a) i članak 13. slovo B točka (b) — Pravo na odbitak — Kapitalna dobra pravnih osoba koja su djelomično dana na raspolaganje upraviteljima tih pravnih osoba za njihove privatne potrebe — Nepostojanje najamnine koja bi se plaćala u novcu, ali se uzima u obzir kao primitak u naravi kod poreza na dohodak)
Spojeni predmeti C-210/11 i C-211/11: Presuda Suda (šesto vijeće) od 18. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour de cassation — Belgija) — État belge protiv Medicom SPRL (C-210/11), Maison Patrice Alard SPRL (C-211/11) (Zahtjev za prethodnu odluku — Šesta direktiva o PDV-u — Članak 6. stavak 2. prvi podstavak, točka (a) i članak 13. slovo B točka (b) — Pravo na odbitak — Kapitalna dobra pravnih osoba koja su djelomično dana na raspolaganje upraviteljima tih pravnih osoba za njihove privatne potrebe — Nepostojanje najamnine koja bi se plaćala u novcu, ali se uzima u obzir kao primitak u naravi kod poreza na dohodak)
SL C 260, 7.9.2013, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.9.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 260/4 |
Presuda Suda (šesto vijeće) od 18. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour de cassation — Belgija) — État belge protiv Medicom SPRL (C-210/11), Maison Patrice Alard SPRL (C-211/11)
(Spojeni predmeti C-210/11 i C-211/11) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Šesta direktiva o PDV-u - Članak 6. stavak 2. prvi podstavak, točka (a) i članak 13. slovo B točka (b) - Pravo na odbitak - Kapitalna dobra pravnih osoba koja su djelomično dana na raspolaganje upraviteljima tih pravnih osoba za njihove privatne potrebe - Nepostojanje najamnine koja bi se plaćala u novcu, ali se uzima u obzir kao primitak u naravi kod poreza na dohodak)
2013/C 260/06
Jezik postupka: francuski
Sud koji je postavio prethodno pitanje
Cour de cassation
Stranke u glavnom postupku
Tužitelj: État belge (Belgijska država)
Tuženici: Medicom SPRL (C-210/11), Maison Patrice Alard SPRL (C-211/11)
Predmet
Zahtjev za prethodnu odluku — Cour de cassation (Belgija) — Tumačenje članka 6. stavka 2. prvog podstavka točke (a) i članka 13. slova B točke (b) Šeste Direktive Vijeća br. 77/388/EEZ od 17. svibnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost: jedinstvena osnovica za razrezivanje (SL L 145, str. 1.) — Izuzeće od plaćanja PDV-a — Pojam pružanja usluga u vezi s nekretninama — Korištenje, za privatne potrebe upravitelja i njihovih obitelji, dijela nekretnine koja pripada poduzeću bez plaćanja najma u novcu, ali čini primitak u naravi — Isključenje prava na odbitak
Izreka
1. |
Članke 6. stavak 2. prvi podstavak točka (a) i 13. slovo B točka (b) Šeste Direktive Vijeća br. 77/388/EEZ od 17. svibnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost: jedinstvena osnovica za razrezivanje, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 95/7/EZ od 10. travnja 1995., treba tumačiti na način da zabranjuju davanje na raspolaganje dijela nekretnine koja je u vlasništvu pravne osobe za privatne potrebe upravitelja te pravne osobe a da nije predviđeno plaćanje najamnine u novcu kao naknada za korištenje te nekretnine na trošak korisnika i predstavlja najam nekretnine izuzet od plaćanja poreza u smislu te direktive, a činjenica da se takvo raspolaganje smatra, u pogledu nacionalnih propisa o porezu na dohodak, primitkom u naravi koji proizlazi iz vršenja dužnosti predviđenih statutom ili ugovorom o radu nema na to utjecaja. |
2. |
Članke 6. stavak 2. prvi podstavak točka (a) i 13. slovo B točka (b) Šeste Direktive br. 77/388, kako je izmijenjena Direktivom 95/7, treba tumačiti na način da u situacijama kao što su one u postupku o glavnoj stvari pitanje je li davanje jednog dijela ili cijele nekretnine koja je potpuno u vlasništvu poduzeća na raspolaganje upraviteljima, administratorima ili članovima društva tog poduzeća u neposrednoj vezi s poslovanjem poduzeća ili ne nije bitno za odlučivanje o tome odnosi li se to raspolaganje na izuzeće predviđeno drugom od navedenih odredaba. |