Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0239

    Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, Protokola o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji

    COM/2023/239 final

    Bruxelles, 8.5.2023.

    COM(2023) 239 final

    2023/0142(NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o sklapanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, Protokola o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    Republika Hrvatska pristupila je Europskoj uniji 1. srpnja 2013. U skladu s člankom 6. stavkom 2. akta o uvjetima pristupanja Hrvatska se obvezala pristupiti sporazumima koje su države članice i Unija sklopile ili potpisale s jednom ili više trećih zemalja ili međunarodnom organizacijom, uključujući Euro-mediteranski sporazum o zračnom prometu s Marokom.

    U skladu s navedenim člankom 6. stavkom 2. „pristupanje Hrvatske takvim sporazumima dogovara se sklapanjem protokola uz takve sporazume između Vijeća, koje odlučuje jednoglasno u ime država članica, i dotične treće zemlje ili trećih zemalja ili međunarodne organizacije. Komisija [...] pregovara o tim protokolima u ime država članica [...]”.

    Komisija je u pregovorima dogovorila Protokol o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane.

    Protokolom su predviđene potrebne jezične prilagodbe Sporazuma koje proizlaze iz pristupanja Hrvatske Europskoj uniji.

    U skladu s navedenim člankom 6. stavkom 2., člankom 100. stavkom 2. i člankom 218. stavkom 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, potpisivanje Protokola odobreno je odlukom od [...], a Protokol je potpisan [...].

    Svrha je ovog prijedloga dobiti Odluku Vijeća, na temelju članka 100. stavka 2. i članka 218. stavka 6. točke (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”), u vezi s člankom 6. stavkom 2. akta o pristupanju, o sklapanju Protokola u ime Unije i država članica.

    Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području

    Odredbama Protokola dopunjuju se odredbe Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Hrvatske Europskoj uniji. Protokol omogućuje Hrvatskoj da ispuni svoje obveze na temelju članka 6. stavka 2. akta o uvjetima pristupanja.

    Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

    Sporazum s Marokom bio je prvi sveobuhvatni sporazum o zračnom prometu s partnerom izvan EU-a. Taj je sporazum važna sastavnica vanjske zrakoplovne politike Unije i dio je euro-mediteranske skupine sporazuma o uslugama u zračnom prometu, koje je Unija u međuvremenu potpisala i s Izraelom i Jordanom. Sporazumom o zračnom prometu s Marokom u apsolutnom se smislu gotovo utrostručila povezanost između Maroka i Unije. Ovim će se Protokolom Hrvatskoj omogućiti uživanje njegovih povlastica pod jednakim uvjetima kao i drugim državama članicama.

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Članak 100. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članak 6. stavak 2. druga alineja akta o pristupanju.

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Protokolom se izmjenjuje sporazum između Europske unije (i njezinih država članica) i treće zemlje. Potpisan je na razini Unije te se mora sklopiti na istoj razini.

    Proporcionalnost

    Riječ je o standardnom postupku pristupanja nove države članice sporazumu koji je sklopila Unija (i njezine države članice). Područje primjene Protokola strogo je ograničeno na pitanje pristupanja Hrvatske sporazumu o zračnom prometu s Marokom.

    Odabir instrumenta

    Međunarodni sporazum.

    3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA

    Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

    nije primjenjivo

    Savjetovanje sa zainteresiranim stranama

    nije primjenjivo

    Prikupljanje i primjena stručnog znanja

    nije primjenjivo

    Procjena učinka

    nije primjenjivo

    Primjerenost i pojednostavnjenje propisa

    nije primjenjivo

    Temeljna prava

    nije primjenjivo

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Prijedlog ne utječe na proračun Unije.

    5.OSTALI DIJELOVI

    Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

    nije primjenjivo

    Dokumenti s objašnjenjima (za direktive)

    nije primjenjivo

    Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga

    Vijeće se poziva da sklopi Protokol o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane.

    U članku 1. odobrava se sklapanje Sporazuma u ime Unije i njezinih država članica.

    U članku 2. utvrđuje se postupak za obavješćivanje marokanske strane da su Unija i njezine države članice ispunile unutarnje formalnosti za odobrenje.

    2023/0142 (NLE)

    Prijedlog

    ODLUKE VIJEĆA

    o sklapanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, Protokola o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) podtočkom v.

    uzimajući u obzir Ugovor o pristupanju Hrvatske, a posebno njegov članak 6. stavak 2. drugi podstavak,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,

    budući da:

    (1)U skladu s Odlukom Vijeća [upućivanje na odluku o potpisivanju], Protokol o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji („Protokol”) potpisan je [datum potpisivanja Sporazuma], podložno njegovu kasnijem sklapanju.

    (2)Protokol bi trebalo odobriti u ime Unije i njezinih država članica,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Protokol o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji („Protokol”) odobrava se u ime Unije i njezinih država članica.

    Članak 2.

    Komisija se ovlašćuje da u ime Unije i njezinih država članica dostavi obavijest predviđenu u članku 4. stavku 1. Protokola kako bi se izrazila suglasnost Unije i njezinih država članica da budu obvezane tim protokolom.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

       Za Vijeće

       Predsjednik

    Top

    Bruxelles, 8.5.2023.

    COM(2023) 239 final

    PRILOG

    Prijedlogu odluke Vijeća

    o sklapanju, u ime Europske unije i njezinih država članica, Protokola o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji


    PRILOG

    PROTOKOL

    o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu

    između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane,

    i Kraljevine Maroko, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji

    REPUBLIKA AUSTRIJA,

    KRALJEVINA BELGIJA,

    REPUBLIKA BUGARSKA,

    REPUBLIKA HRVATSKA,

    REPUBLIKA CIPAR,

    ČEŠKA REPUBLIKA,

    KRALJEVINA DANSKA,

    REPUBLIKA ESTONIJA,

    REPUBLIKA FINSKA,

    FRANCUSKA REPUBLIKA,

    SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,

    HELENSKA REPUBLIKA,

    MAĐARSKA,

    IRSKA,

    TALIJANSKA REPUBLIKA,

    REPUBLIKA LATVIJA,

    REPUBLIKA LITVA,

    VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,

    MALTA,

    KRALJEVINA NIZOZEMSKA,

    REPUBLIKA POLJSKA,

    PORTUGALSKA REPUBLIKA,

    RUMUNJSKA,

    SLOVAČKA REPUBLIKA,

    REPUBLIKA SLOVENIJA,

    KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,

    KRALJEVINA ŠVEDSKA,

    kao stranke Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije i kao države članice Europske unije (dalje u tekstu „države članice”),

    i

    EUROPSKA UNIJA,

    s jedne strane,

    i

    KRALJEVINA MAROKO,

    s druge strane,

    uzimajući u obzir pristupanje Republike Hrvatske Europskoj uniji 1. srpnja 2013.,

    SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:

    Članak 1.

    Republika Hrvatska stranka je Euro-mediteranskog sporazuma o zračnom prometu koji su 12. prosinca 2006. potpisale Europska zajednica i njezine države članice i Kraljevina Maroko („Sporazum”), kako je izmijenjen Protokolom potpisanim 18. lipnja 2012. kako bi se uzelo u obzir pristupanje Republike Bugarske i Rumunjske Europskoj uniji (dalje u tekstu „Protokol”).

    Članak 2.

    1. U Prilog II. („Bilateralni sporazumi između Maroka i država članica Europske zajednice”) Sporazumu kako je izmijenjen Protokolom dodaje se sljedeća odredba.

    Nakon druge alineje koja se odnosi na Bugarsku:

    „— Sporazum o zračnom prometu između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Kraljevine Maroka potpisan u Rabatu 7. srpnja 1999.”

    2. U prvom stavku Priloga III. (Postupci za izdavanje ovlaštenja za rad i tehničkih dozvola: nadležna tijela) Sporazuma kako je izmijenjen Protokolom umeću se sljedeće odredbe.

    Nakon odjeljka o Bugarskoj:

    „Hrvatska:

    Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo (CCAA)”.

    Članak 3.

    Tekst Sporazuma na hrvatskom jeziku koji je priložen ovom Protokolu postaje vjerodostojan pod istim uvjetima kao i verzije na drugim jezicima.

    Članak 4.

    1.    Stranke odobravaju ovaj Protokol u skladu sa svojim postupcima. Stupa na snagu istog dana kao i Sporazum. Međutim, ako ugovorne stranke odobre ovaj Protokol na datum koji slijedi nakon stupanja na snagu Sporazuma, Protokol bi u skladu s člankom 30. stavkom 2. Sporazuma stupio na snagu mjesec dana nakon datuma na koji su stranke jedna drugu obavijestile da su dovršene unutarnje formalnosti za odobrenje.

    2.    Ovaj Protokol čini sastavni dio Sporazuma i primjenjuje se na privremenoj osnovi od dana kad ga stranke potpišu.

    Ovaj Protokol sastavljen je u ......... dana ......... u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, irskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.

    ZA DRŽAVE ČLANICE            ZA KRALJEVINU MAROKO

    ZA EUROPSKU UNIJU

    Top