EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0651

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku, osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, o aranžmanima za trgovanje električnom energijom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

COM/2022/651 final

Bruxelles, 24.11.2022.

COM(2022) 651 final

2022/0388(NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku, osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, o aranžmanima za trgovanje električnom energijom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine


OBRAZLOŽENJE

1.Predmet prijedloga

Ovaj prijedlog odnosi se na odluku o stajalištu koje u ime Unije treba zauzeti u Posebnom odboru EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku („Posebni odbor”) osnovanom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum o trgovini i suradnji”) u vezi s predviđenim donošenjem preporuke za svaku od stranaka u pogledu njihovih zahtjeva prema operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju radi pripreme tehničkih postupaka za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova.

2.Kontekst prijedloga

2.1.Sporazum o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

Cilj je Sporazuma o trgovini i suradnji uspostaviti suradnju između EU-a i Ujedinjene Kraljevine, među ostalim u području energetike. U dijelu drugom (Trgovina, prijevoz, ribarstvo i drugi aranžmani) naslovu prvom glavi VIII. Energetika navedene su obveze u pogledu trgovanja putem interkonekcijskih vodova. Konkretno, glava koja se odnosi na energetiku u Sporazumu o trgovini i suradnji i Prilog 29. tom sporazumu sadržavaju odredbe čiji je cilj oblikovati novi postupak za dodjelu kapaciteta interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u vremenskom okviru tržišta dan unaprijed. Taj će se novi postupak temeljiti na modelu „višeregionalnog labavog povezivanja obujma” u određenom vremenskom okviru. Osim toga, prema Sporazumu o trgovini i suradnji svaka stranka mora osigurati dostupnost najvećeg kapaciteta interkonekcijskih elektroenergetskih vodova, poštujući pritom potrebu da se osigura siguran rad i najučinkovitija upotreba sustava.

Pravila iz Sporazuma o trgovini i suradnji na snazi su od 1. siječnja 2021.

2.2.Posebni odbor EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku

Posebni odbor EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku („Odbor”), osnovan člankom 8. stavkom 1. točkom (l) Sporazuma o trgovini i suradnji, bavi se pitanjima obuhvaćenima dijelom drugim (Trgovina, prijevoz, ribarstvo i drugi aranžmani) naslovom prvim glavom VIII. Energetika 1 .

Kako je predviđeno člankom 8. stavkom 4. točkama (a) i (c) Sporazuma o trgovini i suradnji, Odbor je ovlašten pratiti i preispitivati provedbu te osigurati pravilno funkcioniranje Sporazuma o trgovini i suradnji u svojem području nadležnosti. Ovlašten je donositi odluke, uključujući izmjene, i preporuke u vezi sa svim pitanjima za koja je tako predviđeno Sporazumom o trgovini i suradnji ili za koja je Vijeće za partnerstvo delegiralo svoje ovlasti tom odboru u skladu s člankom 7. stavkom 4. točkom (f) Sporazuma o trgovini i suradnji. Ta je ovlast dodatno utvrđena u dijelu drugom naslovu prvom glavi VIII. o energetici u Sporazumu o trgovini i suradnji, gdje se propisuje da je taj posebni odbor, među ostalim, zadužen za davanje preporuka, uključujući preporuke o pitanjima kao što su trgovinski aranžmani za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih vodova u skladu s člancima od 311. do 313. i člankom 317. Sporazuma o trgovini i suradnji te Prilogom 29. tom sporazumu.

Člankom 8. stavkom 7. Sporazuma o trgovini i suradnji propisano je da posebnim odborima (uključujući odbor za energetiku) supredsjedaju predstavnik Unije i predstavnik Ujedinjene Kraljevine. Kako je predviđeno u članku 10. stavku 2. Sporazuma o trgovini i suradnji, Odbor odluke donosi i preporuke daje zajedničkom suglasnošću.

2.3.Predviđeni akt Odbora

Odbor treba donijeti preporuku strankama o razvoju trgovinskih aranžmana za električnu energiju kako je predviđeno Sporazumom o trgovini i suradnji („predviđeni akt”).

Preporuka koju Odbor upućuje strankama odnosi se na dva pitanja. Prvo, potvrđuje se privremena preporuka koju su 22. siječnja 2021. Glavna uprava za energetiku i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine dostavili operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz EU-a i Ujedinjene Kraljevine. Tom privremenom preporukom, izdanom prije nego što je Odbor započeo s radom, operatori prijenosnih sustava pozvani su da počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Drugo, iako se u Preporuci priznaje već obavljen rad operatorâ prijenosnih sustava, od njih se traži dostavljanje dodatnih informacija. Te će dodatne informacije pomoći Odboru u ispunjavanju obveza iz članka 312. stavka 1. i članka 317. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji, a posebno u odlučivanju o optimalnom razvoju trgovinskih aranžmana za električnu energiju.

Odbor bi predviđeni akt trebao donijeti što prije: na svojem sljedećem sastanku ili pisanim postupkom utvrđenim u Prilogu I. Sporazumu o trgovini i suradnji, ovisno o tome što nastupi ranije.

3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije

3.1.1.Preporuka kojom se potvrđuje privremena preporuka stranaka operatorima prijenosnih sustava da počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova

Glavna uprava za energetiku Europske komisije i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine svojim su operatorima prijenosnih sustava 22. siječnja 2021. dostavili privremenu preporuku, u kojoj od njih traže da počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Ta je preporuka upućena odmah nakon što je Unija počela privremeno primjenjivati Sporazum o trgovini i suradnji, a prije početka rada Odbora. Privremena preporuka omogućila je operatorima prijenosnih sustava da odmah počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u fazi dan unaprijed.

Uz to, poslužila je i kao osnova za rad operatorâ prijenosnih sustava na drugim aspektima učinkovite upotrebe interkonekcijskih elektroenergetskih vodova, kako je utvrđeno u članku 311. stavku 1. Sporazuma o trgovini i suradnji, kao što su izračun kapaciteta, upravljanje zagušenjima ili povećanje učinkovitosti trgovine putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u vremenskim okvirima koji nisu dan unaprijed, ovisno o slučaju. Stoga je i dalje korisna kao referentna točka i skup smjernica za daljnji rad operatorâ prijenosnih sustava, iako je jasno da se prioritet daje trgovanju električnom energijom u vremenskom okviru dan unaprijed.

S obzirom na to da je Odbor počeo s radom tijekom 2021., sada je primjereno da potvrdi valjanost te privremene preporuke za daljnji rad operatorâ prijenosnih sustava.

Stoga se predlaže da stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Odboru bude potpora Odboru da u skladu s člankom 311. stavcima 1. i 2., člankom 312. stavkom 1. i člankom 317. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji donese preporuku svakoj od stranaka kojom se potvrđuje privremena preporuka koju su stranke uputile operatorima prijenosnih sustava 22. siječnja 2021. i u kojoj se od operatorâ traži da počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova.

3.1.2.Preporuka strankama o upućivanju zahtjeva operatorima prijenosnih sustava za dostavljanje dodatnih informacija o analizi troškova i koristi i o nacrtu prijedloga tehničkih postupaka

U skladu s člankom 312. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji Odbor prioritetno poduzima potrebne korake kako bi osigurao da operatori prijenosnih sustava za električnu energiju u roku utvrđenom u dijelu 2. Priloga 29. Sporazumu o trgovini i suradnji izrade aranžmane kojima se utvrđuju tehnički postupci za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima u vremenskom okviru dan unaprijed. U skladu s člankom 317. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji Odbor može preporučiti da svaka stranka od svojih operatora prijenosnih sustava zatraži pripremu tehničkih postupaka za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova.

Na temelju privremene preporuke koju su 22. siječnja 2021. izdali Glavna uprava za energetiku Europske komisije i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine operatori prijenosnih sustava iz Unije i Ujedinjene Kraljevine proveli su analizu troškova i koristi te pripremili nacrte prijedloga kao prvi korak u razvoju tehničkih postupaka za trgovinske aranžmane za električnu energiju između Unije i Ujedinjene Kraljevine.

U analizi koja je Komisiji dostavljena 26. travnja 2021. zaključeno je da je teoretski moguće izraditi aranžmane kojima bi se ispunili uvjeti za višeregionalno labavo povezivanje obujma kako je utvrđeno u Prilogu 29. Sporazumu o trgovini i suradnji (tzv. rješenje „knjige preliminarnih naloga” 2 ). Međutim, operatori prijenosnih sustava iz EU-a i Ujedinjene Kraljevine zaključili su i da to rješenje ne bi bilo poželjno jer bi dovelo do ozbiljnih rizika od manipuliranja tržištem i poremećaja na tržištu. ACER je tu zabrinutost jasno potvrdio u mišljenju koje je 7. svibnja 2021. dostavio Komisiji.

Operatori prijenosnih sustava iz EU-a i Ujedinjene Kraljevine analizirali su još jedno rješenje za izradu aranžmana za trgovanje električnom energijom, takozvano rješenje „zajedničke knjige naloga” 3 . Za to bi rješenje, međutim, bilo potrebno izmijeniti Uredbu Komisije (EU) 2015/1222 o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima 4 . To predloženo rješenje temelji se na pretpostavci da bi se trenutačni vremenski okvir za postupovne korake u okviru jedinstvenog povezivanja tržišta dan unaprijed, kako je utvrđeno u Uredbi o smjernicama za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima, mogao promijeniti kako bi se uzeli u obzir parametri i procesi trgovanja Ujedinjene Kraljevine.

U procjeni operatora prijenosnih sustava, koju podupire mišljenje ACER-a, za provedbu rješenja „zajedničke knjige naloga”, osim razvoja tehničkih postupaka i izmjene Uredbe o smjernicama za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima, bila bi potrebna i složena dodatna tehnička analiza izvedivosti te dugo razdoblje provedbe, koje bi znatno premašilo prvotni vremenski okvir utvrđen u Prilogu 29. Sporazumu o trgovini i suradnji i tijekom kojeg bi se to rješenje moralo ispitati i provjeriti.

S obzirom na te nalaze, o kojima se raspravljalo na sastanku Odbora 30. ožujka 2022., Komisija i Vlada Ujedinjene Kraljevine smatraju da je od operatora prijenosnih sustava potrebno zatražiti da dodatno i detaljnije analiziraju te rezultate. Komisija i Vlada Ujedinjene Kraljevine smatraju da bi operatori prijenosnih sustava trebali odgovoriti na niz dodatnih pitanja o svakoj razmatranoj opciji da bi Odbor strankama mogao preporučiti odgovarajuću opciju za koju bi trebalo razviti tehničke postupke u vremenskom okviru dan unaprijed. Komisija i Ujedinjena Kraljevina istaknule su i da rokovi iz Priloga 29. Sporazumu o trgovini i suradnji nisu ispoštovani. Međutim, Odbor bi ipak trebao ispuniti svoje obveze iz članka 312. stavka 1. i članka 317. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji.

Stoga se predlaže da stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Odboru bude potpora Odboru da u skladu s člankom 312. stavkom 1. i člankom 317. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji te Prilogom 29. tom sporazumu svakoj od stranaka uputi preporuku da od svojih operatora prijenosnih sustava za električnu energiju zatraže da u roku od pet mjeseci od datuma zahtjeva svake stranke dostave dodatne informacije na temelju popisa pitanja koji će se priložiti toj preporuci.

4.Pravna osnova

4.1.Postupovna pravna osnova

4.1.1.Načela

Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je da „Vijeće na prijedlog Komisije ili Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku donosi odluku kojom se suspendira primjena sporazuma i utvrđuju stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma” (naknadno istaknuto).

Koncept „akata koji proizvode pravne učinke” obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali im je namjena da „presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije” 5 .

4.1.2.Primjena na ovaj predmet

Posebni odbor EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku tijelo je osnovano Sporazumom o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine.

Akt koji Odbor treba donijeti akt je koji će vjerojatno proizvoditi pravne učinke. On doprinosi ispunjavanju obveza koje su stranke dogovorile u članku 312. stavku 1. i članku 317. stavku 2. Sporazuma o trgovini i suradnji. Budući da se Preporukom Odbora uvjetuje i usmjerava razvoj aranžmana za trgovanje električnom energijom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine, ona može presudno utjecati na sadržaj ili način provedbe pravne stečevine Unije, posebno Uredbe Komisije (EU) 2015/1222 o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima 6 .

Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir Sporazuma o trgovini i suradnji.

Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.

4.2.Materijalna pravna osnova

4.2.1.Načela

Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.

4.2.2.Primjena na ovaj predmet

Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na područje energetike. Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 194. stavak 1. UFEU-a.

4.3.Zaključak

Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 194. stavak 1. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.

2022/0388 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku, osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, o aranžmanima za trgovanje električnom energijom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 194. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)Vijeće je 29. travnja 2021. donijelo Odluku (EU) 2021/689 7 o sklapanju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane 8 („Sporazum o trgovini i suradnji”). Sporazum se privremeno primjenjivao od 1. siječnja 2021., a stupio je na snagu 1. svibnja 2021.

(2)U skladu s člankom 8. stavkom 4. točkom (c) Sporazuma o trgovini i suradnji Posebni odbor za energetiku („Odbor”) može donositi odluke i preporuke u vezi sa svim pitanjima za koja je tako predviđeno Sporazumom o trgovini i suradnji ili bilo kojim dopunskim sporazumom ili za koja mu je Vijeće za partnerstvo delegiralo svoje ovlasti kad je riječ o pitanjima u njegovoj nadležnosti. U skladu s člankom 10. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji Odbor odluke donosi i preporuke daje zajedničkom suglasnošću.

(3)Člankom 311. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji od svake se stranke zahtijeva da osigura da dodjela kapaciteta i upravljanje zagušenjima na interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima budu utemeljeni na tržišnim razlozima, transparentni i nediskriminirajući. Stranke bi, među ostalim i prema potrebi, trebale razmotriti izračun kapaciteta, upravljanje zagušenjima i trgovinske aranžmane za sve relevantne vremenske okvire, uključujući vremenski okvir dan unaprijed. U skladu s člankom 311. stavkom 1. točkom (f) u vezi s člankom 311. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji svaka stranka osigurava da dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima na svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima koordiniraju operatori prijenosnih sustava Unije i Ujedinjene Kraljevine za sve relevantne vremenske okvire, pri čemu takva koordinacija ne smije uključivati ni podrazumijevati sudjelovanje potonjih u relevantnim postupcima Unije.

(4)Člankom 312. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji propisano je da kada je riječ o dodjeli kapaciteta i upravljanju zagušenjima u fazi dan unaprijed, prioritet Odbora jest poduzimanje potrebnih koraka u skladu s člankom 317. kako bi se osiguralo da operatori prijenosnih sustava za električnu energiju izrade aranžmane kojima se utvrđuju tehnički postupci za vremenski okvir dan unaprijed.

(5)Glavna uprava za energetiku Europske komisije i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine uputili su 22. siječnja 2021., prije početka rada Odbora, privremenu preporuku operatorima prijenosnih sustava. Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenski okvir dan unaprijed, u privremenoj su preporuci operatori prijenosnih sustava pozvani da pripreme ciljni model za trgovanje dan unaprijed koji se temelji na konceptu „višeregionalnog labavog povezivanja obujma” u skladu s člankom 312. stavkom 1. i člankom 317. stavcima 2. i 3. Sporazuma o trgovini i suradnji te Prilogom 29. tom sporazumu. Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenske okvire osim vremenskog okvira dan unaprijed, u privremenoj se preporuci operatori prijenosnih sustava stranaka pozivaju da zajednički pripreme prijedlog vremenskog okvira za izradu nacrta tehničkih postupaka.

(6)S obzirom na to da je Odbor započeo s radom tijekom 2021., primjereno je, u skladu s člankom 317. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji, da sada potvrdi privremenu preporuku izdanu 22. siječnja 2021. kao svoju Preporuku strankama, kako su ju stranke dostavile operatorima prijenosnih sustava, u kojoj se od operatora traži da počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Nakon što se potvrdi kao preporuka Odbora, privremena bi preporuka trebala ostati okvir za daljnji rad operatora prijenosnih sustava u tom pogledu.

(7)Na temelju privremene preporuke od 22. siječnja 2021. operatori prijenosnih sustava obiju stranaka Komisiji su dostavili analizu troškova i koristi opcija za razvoj višeregionalnog labavog povezivanja obujma kako je utvrđeno u Prilogu 29. Sporazumu o trgovini i suradnji te nacrt odgovarajućih tehničkih postupaka. Agencija za suradnju energetskih regulatora dostavila je Komisiji 7. svibnja 2021. svoje neformalno mišljenje o toj analizi.

(8)Komisija je razmotrila rezultate analize troškova i koristi te mišljenje Agencije za suradnju energetskih regulatora u odnosu na zahtjeve iz Sporazuma o trgovini i suradnji te je obavijestila Vijeće o svojim preliminarnim stajalištima. Zaključila je da je rezultate koje su dobili operatori prijenosnih sustava potrebno doraditi i da su potrebne dodatne informacije o svim opcijama koje su analizirali. Ujedinjena Kraljevina složila se s tim zaključkom na sastanku Odbora 30. ožujka 2022.

(9)Stoga je primjereno podržati Odbor u upućivanju preporuke strankama da od svojih operatora prijenosnih sustava zatraže da dostave dodatne informacije kao dopunu analizi troškova i koristi i nacrtu prijedloga za tehničke postupke kao pomoć Odboru u izvršavanju njegovih obveza u skladu s člankom 312. stavkom 1. i člankom 317. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji. Primjereno je da Unija od svojih operatora prijenosnih sustava zatraži da u roku od pet mjeseci od datuma zahtjeva dostave takve dodatne informacije.

(10)Odbor treba svakoj stranci uputiti preporuku o zahtjevima za njezine operatore prijenosnih sustava za električnu energiju s ciljem što brže pripreme tehničkih postupaka za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Odbor treba donijeti preporuku na svojem sljedećem sastanku ili pisanim postupkom, ovisno o tome što nastupi ranije, nakon što svaka stranka dovrši domaće postupke.

(11)Primjereno je utvrditi stajalište koje u ime Unije treba zauzeti u Odboru jer će predmetna preporuka moći presudno utjecati na sadržaj ili način provedbe pravne stečevine Unije, posebno Uredbe Komisije (EU) 2015/1222 9 ,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Posebnom odboru za energetiku temelji se na nacrtu akta tog odbora priloženom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena Komisiji.

Sastavljeno u Bruxellesu,

   Za Vijeće

   Predsjednik

(1)    Uz iznimku poglavlja 4. i članka 323. Sporazuma o trgovini i suradnji te Priloga 27. tom sporazumu.
(2)    Rješenje „knjige preliminarnih naloga” rješenje je u kojem će, kako bi se učinak na jedinstveno povezivanje dan unaprijed sveo na najmanju moguću mjeru, višeregionalno labavo povezivanje obujma početi ranije, i tu upotrebom knjiga naloga kako su zaprimljene do npr. 11.45 u pograničnim zonama trgovanja (i knjiga konačnih naloga iz Velike Britanije). Sudionici na tržištu u pograničnim zonama trgovanja u EU-u mogu podnositi nove naloge ili mijenjati već podnesene naloge do zatvaranja jedinstvenog povezivanja dan unaprijed, u podne po srednjoeuropskom vremenu. Ono bi se u Velikoj Britaniji zatvaralo u 11.45 po srednjoeuropskom vremenu. To podrazumijeva da nema kašnjenja ni promjena u postupku jedinstvenog povezivanja dan unaprijed.
(3)    Rješenje „zajedničke knjige naloga” rješenje je u kojem višeregionalno labavo povezivanje obujma započinje u podne, što je trenutačno vrijeme zatvaranja jedinstvenog povezivanja tržišta dan unaprijed. To znači da su knjige naloga sudionika na tržištu u Velikoj Britaniji i pograničnim zonama trgovanja za jedinstveno povezivanje tržišta dan unaprijed potpune i upotrebljavaju se u višeregionalnom labavom povezivanju obujma. To znači da bi rješenje „zajedničke knjige naloga” utjecalo na trenutačni postupak jedinstvenog povezivanja tržišta dan unaprijed.
(4)    Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL L 197, 25.7.2015., str. 24.).
(5)    Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, t. 61.–64.
(6)    Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL L 197, 25.7.2015., str. 24.).
(7)    Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2.).
(8)    SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
(9)    Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL L 197, 25.7.2015., str. 24.).
Top

Bruxelles, 24.11.2022.

COM(2022) 651 final

PRILOG

Prijedlogu ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine za energetiku, osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, o aranžmanima za trgovanje električnom energijom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine


PRILOG

Preporuka br. x/202x

Posebnog odbora EU-a i Ujedinjene Kraljevine osnovanog na temelju članka 8. stavka 1. točke (l) Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane,

od [datum]

za svaku od stranaka u pogledu njihovih zahtjeva prema operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju radi pripreme tehničkih postupaka za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova

Posebni odbor,

uzimajući u obzir Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum o trgovini i suradnji”), a posebno njegov članak 311. stavke 1. i 2., članak 312. stavak 1., članak 317. stavke 2. i 3. te Prilog 29.,

budući da:

(1)Kako je propisano člankom 8. stavkom 4. točkom (a) Sporazuma o trgovini i suradnji, Posebni odbor („Odbor”) ovlašten je pratiti i preispitivati provedbu te osigurati pravilno funkcioniranje Sporazuma o trgovini i suradnji u svojem području nadležnosti. Na temelju članka 8. stavka 4. točke (c) ima ovlast donositi odluke i preporuke u vezi sa svim pitanjima za koja je tako predviđeno Sporazumom o trgovini i suradnji ili za koja je Vijeće za partnerstvo delegiralo svoje ovlasti tom odboru na temelju članka 7. stavka 4. točke (f). U skladu s člankom 329. stavkom 3. Sporazuma o trgovini i suradnji, Odbor prema potrebi daje preporuke kako bi se osigurala učinkovita provedba poglavlja za koja je nadležan.

(2)S ciljem osiguravanja učinkovite upotrebe interkonekcijskih elektroenergetskih vodova i smanjenja prepreka trgovini između stranaka, člankom 311. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji utvrđuju se obveze, među ostalim u pogledu dodjele kapaciteta, upravljanja zagušenjima i izračuna kapaciteta za interkonekcijske elektroenergetske vodove te razvoja aranžmana za postizanje snažnih i učinkovitih ishoda za sve relevantne vremenske okvire.

(3)Glavna uprava za energetiku Europske komisije i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine svojim su operatorima prijenosnih sustava 22. siječnja 2021. uputili privremenu preporuku, u kojoj od njih traže da zajednički, prije početka rada Odbora, počnu pripremati tehničke postupke za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. S obzirom na to da je Odbor započeo s radom tijekom 2021., on tu privremenu preporuku sada treba potvrditi kao svoju preporuku strankama, kako su ju stranke dostavile operatorima prijenosnih sustava.

(4)Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenski okvir dan unaprijed, u privremenoj je preporuci od operatorâ prijenosnih sustava zatraženo da pripreme ciljni model za trgovanje dan unaprijed koji se temelji na konceptu „višeregionalnog labavog povezivanja obujma” u skladu s člankom 312. stavkom 1. i člankom 317. stavcima 2. i 3. Sporazuma o trgovini i suradnji te Prilogom 29. tom sporazumu.

(5)Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenske okvire osim vremenskog okvira dan unaprijed, u privremenoj se preporuci operatori prijenosnih sustava stranaka pozivaju da zajednički pripreme prijedlog vremenskog okvira za izradu nacrta tehničkih postupaka. Stoga je ona i dalje korisna kao referentna točka i skup smjernica za daljnji rad na tim pitanjima, iako se prioritet daje trgovanju električnom energijom u vremenskom okviru dan unaprijed.

(6)Iako rokovi iz Priloga 29. na koje se upućuje u privremenoj preporuci nisu ispoštovani, Odbor bi ipak trebao ispuniti svoje obveze iz članka 312. stavka 1. i članka 317. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji.

(7)Operatori prijenosnih sustava i regulatorna tijela stranaka već su počeli s radom u skladu s privremenom preporukom. S obzirom na dosadašnji napredak koji su ostvarili operatori prijenosnih sustava, potrebne su dodatne informacije o analizi troškova i koristi te nacrtu prijedloga tehničkih postupaka kako bi Odbor mogao ispuniti svoje obveze iz članka 312. stavka 1. i članka 317. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji.

(8)Stoga bi svaka stranka trebala od svojih operatora prijenosnih sustava zatražiti da dostave te dodatne informacije,

DONIO JE OVU PREPORUKU:

Članak 1.

Privremena preporuka koju su 22. siječnja 2021. Glavna uprava za energetiku Europske komisije i Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine uputile operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz EU-a odnosno Ujedinjene Kraljevine i u kojoj se od operatora traži da započnu s pripremom tehničkih postupaka za učinkovitu upotrebu interkonekcijskih elektroenergetskih vodova, kako je navedeno u Prilogu I. ovoj Preporuci, potvrđuje se kao preporuka Odbora strankama, kako su ju stranke dostavile operatorima prijenosnih sustava.

Članak 2.

Odbor preporučuje da svaka stranka od svojih operatora prijenosnih sustava za električnu energiju zatraži da u roku od pet mjeseci od datuma zahtjeva odgovarajuće stranke dostave dodatne informacije kako je utvrđeno u Prilogu II. ovoj Preporuci.

 

Sastavljeno u Bruxellesu i Londonu [datum]

Za Posebni odbor

F. ERMACORA    P. KOVACS            M. SKRINAR

Supredsjedatelji



DOPUNA PRILOGU

Prilog I. Preporuci br. x/202x

Privremene preporuke Glavne uprave za energetiku Europske komisije i Ministarstva poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine operatorima prijenosnih sustava iz EU-a odnosno Ujedinjene Kraljevine od 22. siječnja 2021. o izradi tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u okviru Sporazuma o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine



Prilog I.A

Privremena preporuka Glavne uprave za energetiku Europske komisije operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz EU-a od 22. siječnja 2021. o izradi tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u okviru Sporazuma o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine




EUROPSKA KOMISIJA

GLAVNA UPRAVA ZA ENERGETIKU

[pošiljatelj]

Bruxelles, 22. siječnja 2021.

[adresat u ENTSO-E-u]

Predmet: Izrada nacrta tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u skladu sa Sporazumom o trgovini i suradnji

Poštovani [adresat],

kao što znate, Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, („Sporazum”) potpisan je 30. prosinca 2020. i stranke ga privremeno primjenjuju od 1. siječnja 2021.

U skladu s člankom ENER.19. Sporazuma Unija i Ujedinjena Kraljevina moraju osigurati da njihovi operatori prijenosnih sustava zajednički razviju tehničke postupke u nizu područja, uključujući upotrebu interkonekcijskih vodova, ako to preporuči Posebni odbor za energetiku. Tijekom pregovora Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se da je primjereno da se neki od tih tehničkih postupaka razviju sada, prije početka rada Posebnog odbora za energetiku. Stoga se od ENTSO-E-a traži da izradi nacrt tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Nakon početka rada Posebni odbor za energetiku pratit će sav rad povezan s razvojem tehničkih postupaka.

Nacrt tehničkih postupaka trebao bi se odnositi na izračun i dodjelu kapaciteta u svim relevantnim vremenskim okvirima.

Cilj je ovog zahtjeva provesti aspekte članaka ENER.13., ENER.14. i ENER.19. Sporazuma u pogledu učinkovite upotrebe interkonekcijskih elektroenergetskih vodova te bi ga trebalo tumačiti u tom kontekstu. Konkretno, tehnički postupci ne bi trebali uključivati ni podrazumijevati sudjelovanje operatora prijenosnih sustava iz Ujedinjene Kraljevine u postupcima Unije za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjem.

ENTSO-E bi te tehničke postupke trebao razviti u suradnji s operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine u kontekstu suradnje uspostavljene Memorandumom o razumijevanju sklopljenim radi provedbe aspekata članka ENER.19. Sporazuma.

Više pojedinosti o tome što bi trebalo uključiti u nacrt tehničkih postupaka navedeno je u Prilogu 2. (izračun kapaciteta), Prilogu 3. (dodjela kapaciteta) i Prilogu 4.

Konkretno, kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenski okvir dan unaprijed, tražimo pripremu ciljnog modela za trgovanje dan unaprijed na temelju koncepta „višeregionalnog labavog povezivanja obujma” koji je u skladu s člancima ENER.14. i ENER.19. Sporazuma te Prilogom ENER-4. Sporazumu; u skladu s tim odredbama, tom bi radu trebalo dati prioritet. Prilog ENER-4. Sporazumu dostupan je u Prilogu 4. ovom dopisu.

U dijelu 2. Priloga ENER-4. Sporazumu utvrđeni su rokovi za razvoj tehničkih postupaka za vremenski okvir dan unaprijed. Datumi navedeni u nastavku temelje se na tim rokovima, koje smo u skladu s člankom FINPROV.11.3. Sporazuma izračunali počevši od 1. siječnja 2021., tj. od datuma početka privremene primjene Sporazuma.

Za potporu razvoju ciljnog modela za trgovanje dan unaprijed i u skladu s Prilogom ENER-4., tražimo da se nacrt prijedloga i analiza troškova i koristi za procjenu dodane vrijednosti ciljnog modela dovrše do 1. travnja 2021. Nacrt prijedloga i analiza troškova i koristi trebali bi se izraditi u skladu s Prilogom 5. ovom dopisu.

Tražimo da se nacrt tehničkih postupaka dostavi Agenciji za suradnju energetskih regulatora („Agencija”) kako bi mogla dati svoje mišljenje. Tražimo i da se ENTSO-E prije toga na odgovarajući način savjetuje sa sudionicima na tržištu o nacrtu tehničkih postupaka. Nakon primitka mišljenja, tražimo da ga zajedno s nacrtom tehničkih postupaka dostavite Posebnom odboru za energetiku na vrijeme kako bi se omogućila njihova provedba do 1. travnja 2022.

Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenske okvire osim vremenskog okvira dan unaprijed, pozivamo ENTSO-E da predloži rokove za izradu nacrta tehničkih postupaka.

Kopiju ovog pisma prosljeđujem svojem kolegi u Ministarstvu poduzetništva, energetike i industrijske strategije, koji ekvivalentan dopis šalje operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine, čija se kopija nalazi u Prilogu 1. ovom dopisu.

S poštovanjem

[potpis pošiljatelja]

Kopija

Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije

Prilog 1.

Dopis [pošiljatelja] pri Ministarstvu poduzetništva, energetike i industrijske strategije operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine

Prilog 2. Izračun kapaciteta

U nacrtu tehničkih postupaka trebalo bi utvrditi odredbe, uvjete i metodologije za dodjelu interkonekcijskog kapaciteta koji se nakon toga može staviti na raspolaganje tržištu.

Taj bi se kapacitet trebao izračunavati na koordiniran način u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima.

Kapacitete bi trebalo maksimalno povećati u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima. U okviru tog zahtjeva trebalo bi:

uzeti u obzir obveze operatora prijenosnih sustava da poštuju sigurnosne standarde sigurnog rada mreže,

poštovati granice zona trgovanja unutar EU-a i Ujedinjene Kraljevine utvrđene na temelju relevantnih nacionalnih okvira,

operatorima prijenosnih sustava iz EU-a omogućiti da ispune zahtjev u pogledu osiguravanja najmanje 70 % svojih kapaciteta na granicama zona trgovanja unutar EU-a kako je utvrđeno u članku 16. stavku 8. Uredbe (EU) 2019/943,

osigurati nediskriminaciju između operatora prijenosnih sustava u Uniji i Ujedinjenoj Kraljevini u izračunu kapaciteta,

za potporu predvidjeti koordinirani postupak za korektivne mjere u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima, uključujući redispečiranje i trgovanje u suprotnom smjeru,

za potporu predvidjeti dogovor o podjeli troškova između operatorâ prijenosnih sustava stranaka povezan s redispečiranjem i trgovanjem u suprotnom smjeru.

Operatori prijenosnih sustava stranaka, koliko je to tehnički moguće, udružuju sve zahtjeve za kapacitet protoka električne energije u suprotnom smjeru putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova kako bi iskoristili te interkonekcijske vodove do njihova najvećeg kapaciteta.

Kad je riječ o izračunu kapaciteta, operatori prijenosnih sustava trebali bi objavljivati barem sljedeće:

na godišnjoj razini: informacije o dugoročnom razvoju prijenosne infrastrukture i njegovu utjecaju na prekogranični prijenosni kapacitet,

na mjesečnoj razini: predviđanja mjesec dana unaprijed i godinu dana unaprijed za prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu, uzimajući u obzir sve relevantne informacije dostupne predmetnom operatoru prijenosnih sustava u trenutku izračuna predviđanja (na primjer učinak ljetnog i zimskoga godišnjeg doba na kapacitet vodova, održavanje mreže, raspoloživost proizvodnih jedinica itd.),

na tjednoj razini: predviđanja tjedan dana unaprijed za prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu, uzimajući u obzir sve relevantne informacije dostupne operatorima prijenosnih sustava u trenutku izračuna predviđanja, kao što su prognoza vremena, planirani rad na održavanju mreže, raspoloživost proizvodnih jedinica itd.,

na dnevnoj razini: prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu dan unaprijed i unutar jednog dana za svaku tržišnu vremensku jedinicu, uzimajući u obzir sva saldirana imenovanja dan unaprijed, raspoređivanje proizvodnje dan unaprijed, predviđanja potražnje i planirani rad na održavanju mreže,

ukupan već dodijeljen kapacitet za svaku tržišnu vremensku jedinicu i sve relevantne uvjete pod kojima se taj kapacitet može upotrebljavati (na primjer, konačna dražbovna cijena, obveze s obzirom na način upotrebe kapaciteta itd.) radi identificiranja preostalog kapaciteta,

dodijeljeni kapacitet što je prije moguće nakon svake dodjele te plaćene cijene,

ukupan upotrijebljen kapacitet za svaku tržišnu vremensku jedinicu, odmah nakon imenovanja,

što je moguće bliže stvarnom vremenu: ukupne realizirane trgovinske i fizičke protoke za svaku tržišnu vremensku jedinicu, uključujući opis učinaka svih korektivnih mjera (primjerice ograničenja) koje su operatori prijenosnih sustava poduzeli za rješavanje problema mreže ili sustava,

relevantne informacije za procjenu je li kapacitet interkonekcijskih elektroenergetskih vodova izračunan i dodijeljen na način koji je u skladu sa Sporazumom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine.

Prilog 3. Dodjela kapaciteta

U nacrtu tehničkih postupaka trebalo bi utvrditi odredbe, uvjete i metodologije za dodjelu interkonekcijskog kapaciteta tržištu u sljedećim vremenskim okvirima:

terminskom, 

dan unaprijed,

unutardnevnom.

U okviru metodologije za svaki bi vremenski okvir trebalo:

osigurati koordinirane dražbe za sve interkonekcijske elektroenergetske vodove,

uključiti pravila za imenovanje, ograničavanje, jamstvo, naknadu, prijenos i povrat stečenih prijenosnih kapaciteta, kao i za zamjenske postupke i kompenzaciju u slučaju ograničenja,

uključiti pravila za raspodjelu prihoda od zagušenja,

operatorima prijenosnih sustava zabraniti da naplaćuju rezervne cijene ako na interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima ne dođe do zagušenja, osim ako se primjenjuje izuzeće.

Prilog 4. Ciljni model za trgovanje dan unaprijed: „Višeregionalno labavo povezivanje obujma”

Dio 1.

1.Novi postupak za dodjelu kapaciteta interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u razdoblju tržišta dan unaprijed temelji se na konceptu „višeregionalnog labavog povezivanja obujma”. Opći je cilj novog postupka postići najveću moguću korist od trgovine. Kao prvi korak u razvoju novog postupka stranke osiguravaju da operatori prijenosnih sustava izrade nacrt prijedloga i analizu troškova i koristi.

2.Višeregionalno labavo povezivanje obujma podrazumijeva razvoj funkcije povezivanja tržišta kako bi se odredili neto energetski položaji (implicitna raspodjela) između:

(a)zona trgovanja uspostavljenih u skladu s Uredbom (EU) 2019/943 koje su s Ujedinjenom Kraljevinom povezane izravnim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima; i

(b)Ujedinjene Kraljevine.

3.Neto elektroenergetski položaji preko interkonekcijskih elektroenergetskih vodova izračunavaju se implicitnim postupkom dodjele primjenom posebnog algoritma na:

(a)komercijalne ponude za kupnju i prodaju za razdoblje dan unaprijed iz zona trgovanja uspostavljenih u Uniji u skladu s Uredbom (EU) 2019/943 koje su s Ujedinjenom Kraljevinom povezane izravnim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima;

(b)komercijalne ponude za kupnju i prodaju za razdoblje dan unaprijed iz relevantnih tržišta za razdoblje dan unaprijed u Ujedinjenoj Kraljevini;

(c)podatke o mrežnom kapacitetu i kapacitetima sustava utvrđene u skladu s postupcima dogovorenima između operatora prijenosnih sustava; i

(d)podatke o očekivanim komercijalnim tokovima interkonekcijskih elektroenergetskih vodova između zona trgovanja povezanih s Ujedinjenom Kraljevinom i drugih zona trgovanja u Uniji, kako odrede operateri prijenosnih sustava Unije primjenom pouzdanih metodologija.

Taj postupak u skladu je s posebnim karakteristikama interkonekcijskih elektroenergetskih vodova istosmjerne struje, uključujući gubitke i zahtjeve u pogledu promjene snage.

4.Funkcija povezivanja tržišta:

(a)postiže rezultate dovoljno prije funkcioniranja tržišta dan unaprijed svake stranke (za Uniju to je jedinstveno povezivanje dan unaprijed uspostavljeno u skladu s Uredbom Komisije (EU) 2015/1222 1 ) kako bi se ti rezultati mogli upotrijebiti kao ulazni podaci u postupcima kojima se određuju rezultati na tim tržištima;

(b)postiže rezultate koji su pouzdani i ponovljivi;

(c)poseban je postupak kojim se povezuju različita i odvojena tržišta dan unaprijed u Uniji i Ujedinjenoj Kraljevini; to posebno znači da je specifični algoritam različit i odvojen od onog koji se upotrebljava u jedinstvenom povezivanju dan unaprijed uspostavljenom u skladu s Uredbom (EU) 2015/1222 te u pogledu Unijinih komercijalnih ponuda za kupnju i prodaju ima pristup samo onim zonama trgovanja koje su izravno povezane s Ujedinjenom Kraljevinom interkonekcijskim elektroenergetskim vodom.

5.Izračunani neto energetski položaji objavljuju se nakon validacije i verifikacije. Ako funkcija povezivanja tržišta ne može funkcionirati ni proizvesti rezultat, kapacitet interkonekcijskog elektroenergetskog voda dodjeljuje se zamjenskim postupkom, a sudionici na tržištu obavješćuju se da će se primjenjivati zamjenski postupak.

6.Troškovi razvoja i provedbe tehničkih postupaka ravnomjerno se dijele između relevantnih operatora prijenosnih sustava i drugih subjekata iz Ujedinjene Kraljevine, s jedne strane, i relevantnih operatora prijenosnih sustava i drugih subjekata iz Unije, s druge strane, osim ako Posebni odbor za energetiku odluči drukčije.

Dio 2.

Rok za provedbu ovog Priloga utvrđuje se kako slijedi u odnosu na stupanje na snagu ovog Sporazuma:

(a)u roku od 3 mjeseca – analiza troškova i koristi i nacrt prijedloga za tehničke postupke;

(b)u roku od 10 mjeseci – prijedlog tehničkih postupaka;

(c)u roku od 15 mjeseci – početak primjene tehničkih postupaka.

Prilog 5. Zahtjevi za nacrt prijedloga i analizu troškova i koristi

Kako je utvrđeno u dijelu 1. Priloga ENER-4. Sporazumu, prva faza razvoja novih aranžmana za dan unaprijed jest izrada nacrta prijedloga i analize troškova i koristi.

U nacrtu prijedloga trebalo bi:

utvrditi dizajn na visokoj razini za rješenje višeregionalnog labavog povezivanja obujma,

utvrditi uloge i odgovornosti dionika iz sektora,

navesti plan provedbe,

istaknuti sve rizike ili probleme povezane s provedbom, kao i prijedloge za njihovo rješavanje, te

procijeniti učinak razlika među sustavima stranaka za određivanje cijena ugljika na protoke putem interkonekcijskih vodova.

U analizi troškova i koristi trebalo bi uzeti u obzir cilj aranžmana da se maksimalno povećaju koristi od trgovine, što znači da bi trgovinski aranžmani, u okviru ograničenja iz Priloga ENER-4. Sporazumu, trebali:

biti što učinkovitiji i

u redovnim okolnostima rezultirati protocima putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova koji su u skladu s cijenama na tržištima stranaka dan unaprijed.



Prilog I.B

Privremena preporuka Ministarstva poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine od 22. siječnja 2021. o izradi tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u okviru Sporazuma o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

[pošiljatelj u Ministarstvu poduzetništva, energetike i industrijske strategije]

[primatelj u operatoru prijenosnih sustava za električnu energiju

iz Ujedinjene Kraljevine]

Petak 22. siječnja 2021.

Poštovani [adresat],

Izrada nacrta tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u skladu sa Sporazumom EU-a i Ujedinjene Kraljevine o trgovini i suradnji

kao što znate, Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, („Sporazum”) potpisan je 30. prosinca 2020. i stranke ga privremeno primjenjuju od 1. siječnja 2021. U skladu s člankom ENER.19. Sporazuma Unija i Ujedinjena Kraljevina moraju osigurati da njihovi operatori prijenosnih sustava zajednički razviju tehničke postupke u nizu područja, uključujući upotrebu interkonekcijskih vodova, ako to preporuči Posebni odbor za energetiku. Tijekom pregovora Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se da je primjereno da se neki od tih tehničkih postupaka razviju sada, prije početka rada Posebnog odbora za energetiku. Stoga se od operatora prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine traži da izrade nacrt tehničkih postupaka za izračun i dodjelu prijenosnih kapaciteta kako bi se osigurala učinkovita trgovina putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova. Nakon početka rada Posebni odbor za energetiku pratit će sav rad povezan s razvojem tehničkih postupaka.

Nacrt tehničkih postupaka trebao bi se odnositi na izračun i dodjelu kapaciteta u svim relevantnim vremenskim okvirima.

Cilj je ovog zahtjeva provesti aspekte članaka ENER.13., ENER.14. i ENER.19. Sporazuma u pogledu učinkovite upotrebe interkonekcijskih elektroenergetskih vodova te bi ga trebalo tumačiti u tom kontekstu. Konkretno, tehnički postupci ne bi trebali uključivati ni podrazumijevati sudjelovanje operatora prijenosnih sustava iz Ujedinjene Kraljevine u postupcima Unije za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjem.

Operatori prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine trebali bi razviti te tehničke postupke u suradnji s ENTSO-E-om u kontekstu suradnje uspostavljene Memorandumom o razumijevanju sklopljenim radi provedbe aspekata članka ENER.19. Sporazuma.

Više pojedinosti o tome što bi trebalo uključiti u nacrt tehničkih postupaka navedeno je u Prilogu 2. (izračun kapaciteta), Prilogu 3. (dodjela kapaciteta) i Prilogu 4.

Konkretno, kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenski okvir dan unaprijed, tražimo pripremu ciljnog modela za trgovanje dan unaprijed na temelju koncepta „višeregionalnog labavog povezivanja obujma” koji je u skladu s člancima ENER.14. i ENER.19. Sporazuma te Prilogom ENER-4. Sporazumu; u skladu s tim odredbama, tom bi radu trebalo dati prioritet. Prilog ENER-4. Sporazumu dostupan je u Prilogu 4. ovom dopisu.

U dijelu 2. Priloga ENER-4. Sporazumu utvrđeni su rokovi za razvoj tehničkih postupaka za vremenski okvir dan unaprijed. Datumi navedeni u nastavku temelje se na tim rokovima, koje smo u skladu s člankom FINPROV.11.3. Sporazuma izračunali počevši od 1. siječnja 2021., tj. od datuma početka privremene primjene Sporazuma.

Za potporu razvoju ciljnog modela za trgovanje dan unaprijed i u skladu s Prilogom ENER-4., tražimo da se nacrt prijedloga i analiza troškova i koristi za procjenu dodane vrijednosti ciljnog modela dovrše do 1. travnja 2021. Nacrt prijedloga i analiza troškova i koristi trebali bi se izraditi u skladu s Prilogom 5. ovom dopisu.

Tražimo da se nacrt tehničkih postupaka dostavi regulatornim tijelima Ujedinjene Kraljevine kako bi ta tijela mogla dati svoje mišljenje. Tražimo i da se operatori prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine prije toga na odgovarajući način savjetuju sa sudionicima na tržištu o nacrtu tehničkih postupaka. Nakon primitka mišljenja, tražimo da ga zajedno s nacrtom tehničkih postupaka dostavite Posebnom odboru za energetiku na vrijeme kako bi se omogućila njihova provedba do 1. travnja 2022.

Kad je riječ o izračunu i dodjeli kapaciteta za vremenske okvire osim vremenskog okvira dan unaprijed, pozivamo operatore prijenosnih sustava za električnu energiju iz Ujedinjene Kraljevine da Posebnom odboru predlože rokove za izradu nacrta tehničkih postupaka.

Kopiju ovog pisma prosljeđujem svojem kolegi u Glavnoj upravi za energetiku Europske komisije, koji ENTSO-E-u šalje ekvivalentan dopis, čija se kopija nalazi u Prilogu 1. ovom dopisu.

S poštovanjem

[potpis pošiljatelja]

Kopija

Glavna uprava za energetiku Europske komisije

Prilog 1.

Dopis Glavne uprave za energetiku Europske komisije ENTSO-E-u

Prilog 2. Izračun kapaciteta

U nacrtu tehničkih postupaka trebalo bi utvrditi odredbe, uvjete i metodologije za dodjelu interkonekcijskog kapaciteta koji se nakon toga može staviti na raspolaganje tržištu.

Taj bi se kapacitet trebao izračunavati na koordiniran način u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima.

Kapacitete bi trebalo maksimalno povećati u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima. U okviru tog zahtjeva trebalo bi:

uzeti u obzir obveze operatora prijenosnih sustava da poštuju sigurnosne standarde sigurnog rada mreže,

poštovati granice zona trgovanja unutar EU-a i Ujedinjene Kraljevine utvrđene na temelju relevantnih nacionalnih okvira,

operatorima prijenosnih sustava iz EU-a omogućiti da ispune zahtjev u pogledu osiguravanja najmanje 70 % svojih kapaciteta na granicama zona trgovanja unutar EU-a kako je utvrđeno u članku 16. stavku 8. Uredbe (EU) 2019/943,

osigurati nediskriminaciju između operatora prijenosnih sustava u Uniji i Ujedinjenoj Kraljevini u izračunu kapaciteta,

za potporu predvidjeti koordinirani postupak za korektivne mjere u svim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima, uključujući redispečiranje i trgovanje u suprotnom smjeru,

za potporu predvidjeti dogovor o podjeli troškova između operatorâ prijenosnih sustava stranaka povezan s redispečiranjem i trgovanjem u suprotnom smjeru.

Operatori prijenosnih sustava stranaka, koliko je to tehnički moguće, udružuju sve zahtjeve za kapacitet protoka električne energije u suprotnom smjeru putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova kako bi iskoristili te interkonekcijske vodove do njihova najvećeg kapaciteta.

Kad je riječ o izračunu kapaciteta, operatori prijenosnih sustava trebali bi objavljivati barem sljedeće:

na godišnjoj razini: informacije o dugoročnom razvoju prijenosne infrastrukture i njegovu utjecaju na prekogranični prijenosni kapacitet,

na mjesečnoj razini: predviđanja mjesec dana unaprijed i godinu dana unaprijed za prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu, uzimajući u obzir sve relevantne informacije dostupne predmetnom operatoru prijenosnih sustava u trenutku izračuna predviđanja (na primjer učinak ljetnog i zimskoga godišnjeg doba na kapacitet vodova, održavanje mreže, raspoloživost proizvodnih jedinica itd.),

na tjednoj razini: predviđanja tjedan dana unaprijed za prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu, uzimajući u obzir sve relevantne informacije dostupne operatorima prijenosnih sustava u trenutku izračuna predviđanja, kao što su prognoza vremena, planirani rad na održavanju mreže, raspoloživost proizvodnih jedinica itd.,

na dnevnoj razini: prijenosni kapacitet koji je dostupan tržištu dan unaprijed i unutar jednog dana za svaku tržišnu vremensku jedinicu, uzimajući u obzir sva saldirana imenovanja dan unaprijed, raspoređivanje proizvodnje dan unaprijed, predviđanja potražnje i planirani rad na održavanju mreže,

ukupan već dodijeljen kapacitet za svaku tržišnu vremensku jedinicu i sve relevantne uvjete pod kojima se taj kapacitet može upotrebljavati (na primjer, konačna dražbovna cijena, obveze s obzirom na način upotrebe kapaciteta itd.) radi identificiranja preostalog kapaciteta,

dodijeljeni kapacitet što je prije moguće nakon svake dodjele te plaćene cijene,

ukupan upotrijebljen kapacitet za svaku tržišnu vremensku jedinicu, odmah nakon imenovanja,

što je moguće bliže stvarnom vremenu: ukupne realizirane trgovinske i fizičke protoke za svaku tržišnu vremensku jedinicu, uključujući opis učinaka svih korektivnih mjera (primjerice ograničenja) koje su operatori prijenosnih sustava poduzeli za rješavanje problema mreže ili sustava,

relevantne informacije za procjenu je li kapacitet interkonekcijskih elektroenergetskih vodova izračunan i dodijeljen na način koji je u skladu sa Sporazumom između EU-a i Ujedinjene Kraljevine.

Prilog 3. Dodjela kapaciteta

U nacrtu tehničkih postupaka trebalo bi utvrditi odredbe, uvjete i metodologije za dodjelu interkonekcijskog kapaciteta tržištu u sljedećim vremenskim okvirima:

terminskom,

dan unaprijed,

unutardnevnom.

U okviru metodologije za svaki bi vremenski okvir trebalo:

osigurati koordinirane dražbe za sve interkonekcijske elektroenergetske vodove,

uključiti pravila za imenovanje, ograničavanje, jamstvo, naknadu, prijenos i povrat stečenih prijenosnih kapaciteta, kao i za zamjenske postupke i kompenzaciju u slučaju ograničenja,

uključiti pravila za raspodjelu prihoda od zagušenja,

operatorima prijenosnih sustava zabraniti da naplaćuju rezervne cijene ako na interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima ne dođe do zagušenja, osim ako se primjenjuje izuzeće.

Prilog 4. Ciljni model za trgovanje dan unaprijed: „Višeregionalno labavo povezivanje obujma”

Dio 1.

1.Novi postupak za dodjelu kapaciteta interkonekcijskih elektroenergetskih vodova u razdoblju tržišta dan unaprijed temelji se na konceptu „višeregionalnog labavog povezivanja obujma”. Opći je cilj novog postupka postići najveću moguću korist od trgovine. Kao prvi korak u razvoju novog postupka stranke osiguravaju da operatori prijenosnih sustava izrade nacrt prijedloga i analizu troškova i koristi.

2.Višeregionalno labavo povezivanje obujma podrazumijeva razvoj funkcije povezivanja tržišta kako bi se odredili neto energetski položaji (implicitna raspodjela) između:

(a)zona trgovanja uspostavljenih u skladu s Uredbom (EU) 2019/943 koje su s Ujedinjenom Kraljevinom povezane izravnim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima; i

(b)Ujedinjene Kraljevine.

3.Neto elektroenergetski položaji preko interkonekcijskih elektroenergetskih vodova izračunavaju se implicitnim postupkom dodjele primjenom posebnog algoritma na:

(a)komercijalne ponude za kupnju i prodaju za razdoblje dan unaprijed iz zona trgovanja uspostavljenih u Uniji u skladu s Uredbom (EU) 2019/943 koje su s Ujedinjenom Kraljevinom povezane izravnim interkonekcijskim elektroenergetskim vodovima;

(b)komercijalne ponude za kupnju i prodaju za razdoblje dan unaprijed iz relevantnih tržišta za razdoblje dan unaprijed u Ujedinjenoj Kraljevini;

(c)podatke o mrežnom kapacitetu i kapacitetima sustava utvrđene u skladu s postupcima dogovorenima između operatora prijenosnih sustava; i

(d)podatke o očekivanim komercijalnim tokovima interkonekcijskih elektroenergetskih vodova između zona trgovanja povezanih s Ujedinjenom Kraljevinom i drugih zona trgovanja u Uniji, kako odrede operateri prijenosnih sustava Unije primjenom pouzdanih metodologija.

Taj postupak u skladu je s posebnim karakteristikama interkonekcijskih elektroenergetskih vodova istosmjerne struje, uključujući gubitke i zahtjeve u pogledu promjene snage.

4.Funkcija povezivanja tržišta:

(a)postiže rezultate dovoljno prije funkcioniranja tržišta dan unaprijed svake stranke (za Uniju to je jedinstveno povezivanje dan unaprijed uspostavljeno u skladu s Uredbom Komisije (EU) 2015/12221 2 ) kako bi se ti rezultati mogli upotrijebiti kao ulazni podaci u postupcima kojima se određuju rezultati na tim tržištima;

(b)postiže rezultate koji su pouzdani i ponovljivi;

(c)poseban je postupak kojim se povezuju različita i odvojena tržišta dan unaprijed u Uniji i Ujedinjenoj Kraljevini; to posebno znači da je specifični algoritam različit i odvojen od onog koji se upotrebljava u jedinstvenom povezivanju dan unaprijed uspostavljenom u skladu s Uredbom (EU) 2015/1222 te u pogledu Unijinih komercijalnih ponuda za kupnju i prodaju ima pristup samo onim zonama trgovanja koje su izravno povezane s Ujedinjenom Kraljevinom interkonekcijskim elektroenergetskim vodom.

5.Izračunani neto energetski položaji objavljuju se nakon validacije i verifikacije. Ako funkcija povezivanja tržišta ne može funkcionirati ni proizvesti rezultat, kapacitet interkonekcijskog elektroenergetskog voda dodjeljuje se zamjenskim postupkom, a sudionici na tržištu obavješćuju se da će se primjenjivati zamjenski postupak.

6.Troškovi razvoja i provedbe tehničkih postupaka ravnomjerno se dijele između relevantnih operatora prijenosnih sustava i drugih subjekata iz Ujedinjene Kraljevine, s jedne strane, i relevantnih operatora prijenosnih sustava i drugih subjekata iz Unije, s druge strane, osim ako Posebni odbor za energetiku odluči drukčije.

Dio 2.

Rok za provedbu ovog Priloga utvrđuje se kako slijedi u odnosu na stupanje na snagu ovog Sporazuma:

(a)u roku od 3 mjeseca – analiza troškova i koristi i nacrt prijedloga za tehničke postupke;

(b)u roku od 10 mjeseci – prijedlog tehničkih postupaka;

(c)u roku od 15 mjeseci – početak primjene tehničkih postupaka.

Prilog 5. Zahtjevi za nacrt prijedloga i analizu troškova i koristi

Kako je utvrđeno u dijelu 1. Priloga ENER-4. Sporazumu, prva faza razvoja novih aranžmana za dan unaprijed jest izrada nacrta prijedloga i analize troškova i koristi.

U nacrtu prijedloga trebalo bi:

utvrditi dizajn na visokoj razini za rješenje višeregionalnog labavog povezivanja obujma,

utvrditi uloge i odgovornosti dionika iz sektora,

navesti plan provedbe,

istaknuti sve rizike ili probleme povezane s provedbom, kao i prijedloge za njihovo rješavanje, i

procijeniti učinak razlika među sustavima stranaka za određivanje cijena ugljika na protoke putem interkonekcijskih vodova.

U analizi troškova i koristi trebalo bi uzeti u obzir cilj aranžmana da se maksimalno povećaju koristi od trgovine, što znači da bi trgovinski aranžmani, u okviru ograničenja iz Priloga ENER-4. Sporazumu, trebali:

biti što učinkovitiji i

u redovnim okolnostima rezultirati protocima putem interkonekcijskih elektroenergetskih vodova koji su u skladu s cijenama na tržištima stranaka dan unaprijed.

Prilog II.

Nacrt dopisa Glavne uprave za energetiku Europske komisije i Ministarstva poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine operatorima prijenosnih sustava za električnu energiju iz EU-a odnosno Ujedinjene Kraljevine kojim se od operatora traži da dostave dodatne informacije za pripremu tehničkih postupaka za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima u vremenskom okviru dan unaprijed na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

[adresa operatora prijenosnog sustava za električnu energiju iz EU-a ili Ujedinjene Kraljevine]

[datum]

Predmet: Zahtjev za dodatne informacije radi pripreme tehničkih postupaka za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima u vremenskom okviru dan unaprijed na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između EU-a i Ujedinjene Kraljevine

Poštovani [mjesto za tekst: adresat],

zahvaljujemo vam na dosadašnjem radu na provedbi glave o energetici Sporazuma o trgovini i suradnji, a posebno na objavi analize troškova i koristi te na nacrtu prijedloga potkrijepljenog mišljenjem [mjesto za tekst: nacionalna regulatorna tijela Ujedinjene Kraljevine [ili] ACER] iz travnja 2021.

Nakon sastanka Posebnog odbora za energetiku održanog 30. ožujka 2022. i njegove Preporuke [mjesto za tekst: br. X/202x] od [mjesto za tekst: datum], [mjesto za tekst: Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine [ili] Glavna uprava za energetiku Europske komisije] traži da u roku od pet mjeseci od primitka ovog dopisa odgovorite na pitanja navedena u prilogu ovom dopisu.

Nadalje, [mjesto za tekst: operator transportnog sustava [ili] ENTSO-E, koji olakšava rad operatorâ prijenosnih sustava u EU-u] trebao bi zatražiti neformalno mišljenje [mjesto za tekst: nacionalnih energetskih regulatora iz Ujedinjene Kraljevine [ili] ACER-a] o tim dodatnim informacijama te ga dostaviti zajedno s odgovorima na pitanja navedena u Prilogu.

Unaprijed vam zahvaljujem na dodatnom trudu koji ćete uložiti po tom pitanju.

[Potpis]

Kopija: [pošiljatelj u Glavnoj upravi za energetiku Europske komisije ili, ovisno o slučaju,

u Ministarstvu poduzetništva, energetike i industrijske strategije Vlade Ujedinjene Kraljevine]

Prilog

Kontekst: Sljedeća se pitanja odnose na opcije koje su operatori prijenosnih sustava iz Ujedinjene Kraljevine i EU-a naveli u analizi troškova i koristi objavljenoj u travnju 2021. Napominjemo da se točkom 3. Priloga 29. Sporazumu o trgovini i suradnji zahtijeva da se neto elektroenergetski položaji preko interkonekcijskih elektroenergetskih vodova izračunavaju implicitnim postupkom dodjele primjenom posebnog algoritma, uključujući komercijalne ponude za kupnju i prodaju za razdoblje dan unaprijed iz relevantnih tržišta za razdoblje dan unaprijed u Ujedinjenoj Kraljevini. Analizom troškova i koristi koju su proveli operatori prijenosnih sustava iz Ujedinjene Kraljevine i EU-a utvrđeno je da je jedinstvena cijena za Veliku Britaniju vrlo poželjna za učinkovitu provedbu višeregionalnog labavog povezivanja obujma (MRLVC) u svim opcijama oblikovanja MRLVC-a. U rujnu 2021. Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije pokrenulo je savjetovanje kako bi zatražilo mišljenja o postojećim aranžmanima za trgovanje električnom energijom na burzama električne energije na veleprodajnom tržištu električne energije u Velikoj Britaniji te o našim prijedlozima za potporu učinkovitom prekograničnom trgovanju. Konkretno, Ministarstvo poduzetništva, energetike i industrijske strategije utvrdilo je pristup na visokoj razini za povezivanje posebnih dnevnih dražbi za dan unaprijed, koje bi se upotrebljavale kao „relevantna tržišta za razdoblje dan unaprijed” za potrebe Priloga 29. Sporazumu o trgovini i suradnji, s ciljem prikupljanja stajališta dionika o tome hoće li se to provoditi i kako to učiniti u praksi. To je savjetovanje završeno u studenome 2021., a Vlada Ujedinjene Kraljevine u dogledno će vrijeme objaviti odgovor.

1. Kad je riječ o opciji knjige preliminarnih naloga koju su utvrdili operatori prijenosnih sustava:

(a)Koliki se udio naloga za jedinstveno povezivanje dan unaprijed (SDAC) obično podnosi u zadnjih l5 minuta prije zatvaranja, koliko taj udio obično varira, postoji li nešto što posebno utječe na to kad sudionici na tržištu dostavljaju svoje naloge i bi li se to moglo promijeniti kao posljedica provedbe opcije knjige preliminarnih naloga?

(b)U kojoj bi mjeri udio naloga podnesenih tijekom završnih l5 minuta prije zatvaranja SDAC-a utjecao na usklađenost protokâ putem interkonekcijskih vodova s cijenama na tržištima stranaka za dan unaprijed? 

(c)Bi li se tom opcijom uklonili ili bi i dalje bili prisutni neki od problema povezanih s vremenskim rasporedom koji su utvrđeni u opciji zajedničke knjige naloga? Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti sve operativne učinke i rizike.

(d) Omogućavaju li zahtjevi iz članka 305. (Zabrana zloupotrebe tržišta na veleprodajnim tržištima električne energije i plina) Sporazuma o trgovini i suradnji dostatno ublažavanje rizika od manipuliranja tržištem, za koje je utvrđeno da proizlaze iz opcije knjige preliminarnih naloga? Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti sve preostale rizike od manipuliranja tržištem.

(e)Mogu li se uvesti još kakve mjere, zahtjevi ili obveze, među ostalim za regulatorna tijela ili sudionike na tržištu, operatore prijenosnih sustava ili operatore na tržištu, kako bi se dodatno ublažio rizik od manipuliranja tržištem utvrđen u opciji knjige preliminarnih naloga? Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti sve preostale rizike od manipuliranja tržištem.

2.Kad je riječ o opciji zajedničke knjige naloga koju su utvrdili operatori prijenosnih sustava:

(a)Koje bi sve opcije mogle omogućiti da se postupci izračuna operatora tržišnog povezivanja za MRLVC provode između vremena zatvaranja SDAC-a u podne po srednjoeuropskom vremenu i objave rezultata SDAC-a u 13 sati po srednjoeuropskom vremenu, uključujući eventualne opcije kojima se omogućuje da se postupci izračuna operatora tržišnog povezivanja za MRLVC provode usporedno s aspektima SDAC-a?

Koje su prednosti/nedostaci tih opcija, uključujući:

(1)moguće učinke na rad SDAC-a i zamjenskih postupaka (tj. rizici od odvajanja SDAC-a);

(2)učinak na operatore prijenosnih sustava, operatore na tržištu i sudionike na tržištu?

Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti sve operativne učinke i rizike.

(b)Za ostale dodatne opcije zajedničke knjige naloga koje su operatori prijenosnih sustava utvrdili u analizi troškova i koristi (promjena vremena zatvaranja SDAC-a i/ili objave rezultata SDAC-a), koje su prednosti/nedostaci tih opcija, uključujući:

(1)učinak na postupke prije (npr. izračun kapaciteta) i nakon SDAC-a (npr. unutardnevna tržišta/tržišta uravnoteženja);

(2)učinak na operatore prijenosnih sustava i operatore na tržištu te učinak produljenja razdoblja između zatvaranja SDAC-a i rezultata SDAC-a na sudionike na tržištu.

Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti sve operativne učinke i rizike.

3.Kad je riječ o opcijama knjige preliminarnih naloga i zajedničke knjige naloga:

(a)Koji su sve postupci potrebni za izračun operatora tržišnog povezivanja za MRLVC i koji bi raspon vremena bio potreban za svaki od tih postupaka? Trebalo bi u potpunosti objasniti i obrazložiti svaki raspon potencijalnog vremenskog okvira.

(b)Dostavite nacrt prijedloga za metodologiju pograničnih zona trgovanja za utvrđivanje točnog i pouzdanog predviđanja. U tom smislu navedite:

(1)glavna pitanja, načela i parametre (uključujući ulazne i izlazne podatke te upotrebu izlaznih podataka u MRLVC-u) koje treba obuhvatiti i utvrditi metodologijom pograničnih zona trgovanja;

(2)vremenski okvir u kojem bi se tu metodologiju moglo utvrditi i početi primjenjivati; te

(3)preliminarnu kvalitativnu procjenu uspjeha predložene metodologije pograničnih zona trgovanja u kombinaciji s MRLVC-om u usporedbi s rezultatima dodjele kapaciteta eksplicitnim dražbama kako bi se ostvarili učinkovitiji trgovinski aranžmani, a posebno navedite u kojim uvjetima predložena metodologija u kombinaciji s MRLVC-om nadmašuje eksplicitne dražbe.

(c)Provedba

(1)Detaljno navedite korake potrebne za provedbu svih aspekata opcija knjige preliminarnih naloga i zajedničke knjige naloga, uključujući postupke za ispitivanje i provjeru učinkovitosti MRLVC-a prije potpune operativnosti, uloga i odgovornosti operatora prijenosnih sustava, operatora na tržištu i sudionika na tržištu. Kako bi se ti aspekti mogli provesti u najkraćem mogućem roku i kako bi se strukturom i sadržajem tehničkih postupaka moglo na najbolji način pridonijeti učinkovitosti provedbe?

(2)Navedite realan rok za provedbu svake opcije (u određivanju roka trebalo bi uzeti u obzir trenutačni i utvrđeni budući razvoj događaja te sve potrebne korake kao što su savjetovanja s dionicima, uvođenje novih informatičkih sustava za operatore tržišnog povezivanja za MRLVC, faze ispitivanja, postupci upravljanja itd.).

(3)Koji su predviđeni izravni troškovi provedbe MRLVC-a za razne uloge i funkcije potrebne za MRLVC?

(1)    Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL EU L 197, 25.7.2015., str. 24.).
(2)    Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL EU L 197, 25.7.2015., str. 24.).
Top