EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022JC0030

Zajednički prijedlog UREDBE VIJEĆA o izmjeni Uredbe Vijeća (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini

JOIN/2022/30 final/2

Bruxelles, 27.2.2022.

JOIN(2022) 30 final/2 -DOWNGRADED on 9.9.2022

2022/0063(NLE)

Zajednički prijedlog

UREDBE VIJEĆA

o izmjeni Uredbe Vijeća (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini


E

2022/0063 (NLE)

Zajednički prijedlog

UREDBE VIJEĆA

o izmjeni Uredbe Vijeća (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku (ZVSP) 2022/XXX 1 od XX. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini,

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Uredbu (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini.

(2)Uredbom (EU) br. 833/2014 provode se određene mjere predviđene u Odluci Vijeća 2014/512/ZVSP.

(3)Vijeće je [DATUM] donijelo Odluku (ZVSP)2022/XXX o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP i uvođenju daljnjih mjera ograničavanja kojima se ruskim zračnim prijevoznicima ili svim ruskim registriranim zrakoplovima, ili zrakoplovima koji nisu ruski registrirani zrakoplovi, a u vlasništvu su ili zakupu, ili na drugi način pod kontrolom bilo koje ruske fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela, zabranjuje slijetanje na područje Unije, uzlijetanje s područja Unije ili prelijetanje područja Unije. Njome se zabranjuju i sve transakcije s ruskom središnjom bankom.

(4)Te mjere obuhvaćene su područjem primjene Ugovora i stoga je, osobito kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama, potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije.

(5)Uredbu (EU) br. 833/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Uredba (EU) 833/2014 mijenja se kako slijedi:

(1)U članku 1. dodaje se sljedeća točka (r):

(r)„ruski zračni prijevoznik” znači poduzeće za zračni prijevoz koje ima važeću radnu dozvolu ili jednakovrijednu licenciju koju su izdala nadležna tijela Ruske Federacije.

(2)Dodaju se sljedeći članci:

„Članak 3.d

1.Zabranjuje se slijetanje na područje Unije, uzlijetanje s područja Unije ili prelijetanje područja Unije svim zrakoplovima kojima upravljaju ruski zračni prijevoznici, među ostalim u svojstvu marketinškog prijevoznika u okviru dogovorâ o letovima pod skupnom oznakom ili u okviru dogovorâ o zakupu određenog broja sjedala, ili svim ruskim registriranim zrakoplovima, ili zrakoplovima koji nisu ruski registrirani zrakoplovi, a u vlasništvu su ili zakupu, ili na drugi način pod kontrolom bilo koje ruske fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela.

2.Stavak 1. ne primjenjuje se u slučaju prisilnog slijetanja ili prisilnog prelijetanja.

3.Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela država članica mogu odobriti slijetanje na područje Unije, uzlijetanje s područja Unije ili prelijetanje područja Unije ako su ta nadležna tijela utvrdila da je to potrebno u humanitarne svrhe ili u bilo koju drugu svrhu koja je u skladu s ciljevima ove Uredbe.

4.Dotična država članica ili države članice obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju dodijeljenom na temelju stavka 3. u roku od dva tjedna od dodjele odobrenja.

Članak 3.e

1.Upravitelj mreže kojeg je Komisija imenovala u skladu sa svojom Provedbenom odlukom (EU) 2019/709 podupire Komisiju i njezine države članice u osiguravanju provedbe i usklađenosti s člankom 3.d. Upravitelj mreže konkretno:

(a)odbija sve planove leta koje dostave operatori zrakoplova koji ukazuju na namjeru obavljanja aktivnosti na državnom području država članica Unije koje predstavljaju kršenje odredaba ove Uredbe ili drugih mjera sigurnosti i zaštite, tako da se pilotu ne dopušta letjeti; i

(b)za sve letove iznad međunarodnih voda ili državnog područja treće zemlje koje obavljaju prijevoznici iz EU-a ili drugi operatori zrakoplova kojima se krše odredbe ove Uredbe ili druge mjere sigurnosti i zaštite, razvija i provodi postupak upozoravanja ili uzbunjivanja kako bi se osiguralo da operatori zrakoplova budu obaviješteni da se planiranim letom krši ova Uredba.

2.Upravitelj mreže redovito dostavlja Komisiji i državama članicama, na temelju analize planova leta, izvješća o provedbi članka 3.d.

(3)U članku 5.a dodaju se stavci 4., 5. i 6.:

4.Zabranjuju se sve transakcije s ruskom središnjom bankom ili bilo kojom pravnom osobom, subjektom ili tijelom koji djeluju u ime ili prema uputama ruske središnje banke.

5. Odstupajući od stavka 4., nadležna tijela mogu odobriti transakciju ako je to izričito nužno za osiguravanje financijske stabilnosti.

6. Dotična država članica odmah obavješćuje druge države članice i Komisiju o svojoj namjeri izdavanja odobrenja na temelju stavka 5.”

Članak 12.

Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje zabrana iz ove Uredbe, među ostalim djelovanjem kao zamjena za fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela iz članaka 5., 5.a, 5.b, 5.e i 5.f ili djelovanjem u njihovu korist primjenom iznimki iz članka 5. stavka 6., članka 5.a stavka 2., članka 5.a stavka 5., članka 5.b stavka 2., članka 5.e stavka 2. ili članka 5.f stavka 2.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

   Za Vijeće

   Predsjednik

(1)    SL L , , str. .
Top