This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022AP0077
Amendments adopted by the European Parliament on 10 March 2022 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council concerning batteries and waste batteries, repealing Directive 2006/66/EC and amending Regulation (EU) 2019/1020 (COM(2020)0798 — C9-0400/2020 — 2020/0353(COD))
Amandmani koje je donio Europski parlament 10. ožujka 2022. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i otpadnim baterijama, stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ i izmjeni Uredbe (EU) 2019/1020 (COM(2020)0798 – C9-0400/2020 – 2020/0353(COD))
Amandmani koje je donio Europski parlament 10. ožujka 2022. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i otpadnim baterijama, stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ i izmjeni Uredbe (EU) 2019/1020 (COM(2020)0798 – C9-0400/2020 – 2020/0353(COD))
SL C 347, 9.9.2022, p. 245–416
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
SL C 347, 9.9.2022, p. 214–384
(GA)
9.9.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 347/245 |
P9_TA(2022)0077
Baterije i otpadne baterije ***I
Amandmani koje je donio Europski parlament 10. ožujka 2022. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o baterijama i otpadnim baterijama, stavljanju izvan snage Direktive 2006/66/EZ i izmjeni Uredbe (EU) 2019/1020 (COM(2020)0798 – C9-0400/2020 – 2020/0353(COD)) (1)
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
(2022/C 347/30)
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 4
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 5
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 6
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 7
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 8
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 9
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 18.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 11
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 12
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 13
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 14
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 22.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 15
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 23.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 16
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 17
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 18
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 19
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 20
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 21
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 22
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 23
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 27.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 24
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 28.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 25
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 29.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 26
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 30.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 27
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 31.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 28
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 31.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 29
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 31.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 30
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 32.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 31
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 35.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 32
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 38.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 33
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 39.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 34
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 42.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 35
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 43.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 36
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 51.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 37
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 52.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 38
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 53.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 39
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 56.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 40
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 57.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 41
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 59.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 42
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 60.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 43
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 62.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 44
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 63.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 45
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 64.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 46
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 65.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 47
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 65.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 48
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 65.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 49
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 66.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 50
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 67.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 51
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 68.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 52
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 69.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 53
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 69.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 54
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 70.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 55
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 71.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 56
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 71.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 57
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 72.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 58
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 73.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 59
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 76.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 60
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 76.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 61
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 77.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 62
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 78.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 63
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 79.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 64
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 81.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 65
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 82.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 66
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 82.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 67
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 84.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 68
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 87.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 69
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 87.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 70
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 88.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 71
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 89.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 72
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 90.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 73
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 95.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 74
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 97.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 75
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 98.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 76
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 98.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 77
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 98.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 78
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 99.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 79
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 105.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 80
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 106.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 81
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 109.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 82
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 110.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 83
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija kako bi se omogućilo stavljanje baterija na tržište ili u uporabu te zahtjevi za skupljanje, obradu i recikliranje otpadnih baterija . |
1. Ovom se Uredbom utvrđuju okolišni, gospodarski i socijalni zahtjevi u pogledu održivosti, zahtjevi u pogledu sigurnosti, označivanja i informacija kako bi se omogućilo stavljanje baterija na tržište ili u uporabu. |
Amandman 84
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Osim toga, ovom se Uredbom utvrđuju mjere za zaštitu okoliša i ljudskog zdravlja sprečavanjem i smanjenjem stvaranja otpadnih baterija i štetnih učinaka proizvodnje takvih baterija i gospodarenja njima te smanjenjem ukupnog učinka uporabe resursa i poboljšanjem učinkovitosti takve uporabe. |
Amandman 85
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ova se Uredba primjenjuje na sve baterije, odnosno prijenosne baterije, automobilske baterije, baterije za električna vozila i industrijske baterije, bez obzira na njihov oblik, obujam, masu, dizajn, sastav materijala, uporabu ili namjenu. Odnosi se i na baterije ugrađene u druge proizvode ili dodane drugim proizvodima. |
2. Ova se Uredba primjenjuje na sve baterije, odnosno prijenosne baterije, baterije za laka prijevozna sredstva, automobilske baterije, baterije za električna vozila i industrijske baterije, bez obzira na njihov oblik, obujam, masu, dizajn, sastav materijala, uporabu ili namjenu. Odnosi se i na baterije ugrađene u druge proizvode ili dodane drugim proizvodima. |
Amandman 86
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 3. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 87
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Uz iznimku poglavlja VII., ova se Uredba ne primjenjuje na baterije za koje proizvođač može dokazati da su osmišljene prije stupanja na snagu ove Uredbe. |
Amandman 88
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 89
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 90
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 7. – alineja 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 91
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 7. – alineja 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 92
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 93
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 9.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 94
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 95
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 96
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 97
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 98
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 21.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 99
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 22.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 100
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 26.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 101
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 26.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 102
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 38.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 103
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 39.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 104
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 40.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 105
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 106
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 107
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 108
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 109
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 41. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 110
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 36.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 111
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 36.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 112
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka 36.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 113
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice ne smiju, iz razloga povezanih sa zahtjevima u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija za baterije ni s upravljanjem otpadnim baterijama obuhvaćenima ovom Uredbom zabraniti, ograničiti ni otežati stavljanje na raspolaganje na tržištu ni stavljanje u uporabu baterija koje su u skladu s ovom Uredbom. |
1. Države članice ne smiju, iz razloga povezanih sa socijalnim i okolišnim zahtjevima u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija za baterije ni s upravljanjem otpadnim baterijama obuhvaćenima ovom Uredbom zabraniti, ograničiti ni otežati stavljanje na raspolaganje na tržištu ni stavljanje u uporabu baterija koje su u skladu s ovom Uredbom. |
Amandman 114
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Na trgovačkim sajmovima, izložbama, prezentacijama ili sličnim događajima države članice ne sprečavaju prikazivanje baterija koje nisu u skladu s ovom Uredbom pod uvjetom da je na vidljiv način jasno naznačeno da takve baterije nisu u skladu s ovom Uredbom i da nisu na prodaju dok ih se ne uskladi. |
2. Na trgovačkim sajmovima, izložbama, prezentacijama ili sličnim događajima države članice ne sprečavaju prikazivanje baterija koje nisu u skladu s ovom Uredbom pod uvjetom da je na vidljiv način jasno naznačeno da takve baterije nisu u skladu s ovom Uredbom te da nisu za stavljanje na raspolaganje na tržištu dok ih se ne uskladi. Tijekom prezentacija relevantni gospodarski subjekt poduzima odgovarajuće mjere kako bi zajamčio sigurnost osoba. |
Amandman 115
Prijedlog uredbe
Članak 4. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija za baterije |
Zahtjevi u pogledu održivosti, sigurnosti, označivanja i informacija te dužne pažnje za baterije |
Amandman 116
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 117
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. U slučaju baterija za električna vozila i automobilskih baterija stavljenih na tržište kao zamjena za neispravne baterije, primjenjuju se isti zahtjevi kao i za zamijenjene baterije, u skladu s načelom „popravljanja kao kad je bilo proizvedeno”. |
Amandman 118
Prijedlog uredbe
Članak 4.– stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Za sve aspekte koji nisu obuhvaćeni poglavljima II. i III., baterije ne smiju ugrožavati zdravlje ljudi, sigurnost, imovinu ni okoliš. |
2. Za sve aspekte koji nisu obuhvaćeni poglavljima II. i III. i člankom 39. baterije ne smiju ugrožavati zdravlje ljudi, sigurnost, imovinu ni okoliš. |
Amandman 119
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Osim toga, svaka država članica među nadležnim tijelima iz prvog podstavka utvrđuje jednu kontaktnu točku za potrebe komunikacije s Komisijom u skladu sa stavkom 3. |
Amandman 120
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Do [tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice obavješćuju Komisiju o imenima i adresama nadležnih tijela imenovanih u skladu sa stavkom 1. Države članice bez nepotrebnog odlaganja priopćavaju Komisiji svaku promjenu imena ili adrese tih nadležnih tijela . |
3. Do [tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe] države članice obavješćuju Komisiju o imenu i adresi kontaktne točke imenovane u skladu sa stavkom 1. Države članice bez nepotrebnog odlaganja priopćavaju Komisiji svaku promjenu imena ili adrese kontaktne točke . |
Amandman 121
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5a. U roku od šest mjeseci od izmjene Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili stupanja na snagu budućeg zakonodavstva Unije o kriterijima održivosti za opasne tvari i kemikalije, Komisija ocjenjuje je li uslijed te izmjene ili tog budućeg zakonodavstva Unije potrebno izmijeniti ovaj članak ili Prilog I. ovoj Uredbi ili oboje te prema potrebi donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. ove Uredbe radi odgovarajuće izmjene tih odredaba. |
Amandman 122
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5b. Komisija do 31. prosinca 2025., uz pomoć Agencije, izvršava sustavno preispitivanje opasnih tvari u baterijama kako bi utvrdila potencijalne rizike za zdravlje ljudi ili okoliš. Ta procjena uzima u obzir mjeru u kojoj je uporaba opasne tvari nužna za zdravlje i sigurnost ili u kojoj je ključna za funkcioniranje društva, kao i dostupnost odgovarajućih alternativa iz perspektive okoliša i zdravlja. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje delegiranih akata iz drugog stavka. |
Amandman 123
Prijedlog uredbe
Članak 7. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ugljični otisak baterija za električna vozila i punjivih industrijskih baterija |
Ugljični otisak baterija za električna vozila , baterija za laka prijevozna sredstva i industrijskih baterija |
Amandman 124
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Uz baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh prilaže se tehnička dokumentacija koja za svaki model i seriju baterije u pojedinom proizvodnom pogonu sadržava deklaraciju o ugljičnom otisku izrađenu u skladu s delegiranim aktom iz drugog podstavka u kojoj se navode barem sljedeće informacije: |
1. Uz baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i industrijske baterije prilaže se tehnička dokumentacija koja za svaki model baterije u pojedinom proizvodnom pogonu sadržava deklaraciju o ugljičnom otisku izrađenu u skladu s delegiranim aktom iz drugog podstavka u kojoj se navode barem sljedeće informacije: |
Amandman 125
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 126
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 1. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 127
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjev u pogledu deklaracije o ugljičnom otisku iz prvog podstavka primjenjuje se od 1. srpnja 2024. na baterije za električna vozila i na punjive industrijske baterije. |
Zahtjev u pogledu deklaracije o ugljičnom otisku iz prvog podstavka primjenjuje se od 1. srpnja 2024. na baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i na industrijske baterije. |
Amandman 128
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija najkasnije do 1. srpnja 2023. donosi: |
Komisija najkasnije do 1. siječnja 2023. donosi: |
Amandman 129
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 130
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1. – podstavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. za izmjenu zahtjeva u pogledu informacija utvrđenih u prvom podstavku. |
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. za izmjenu zahtjeva u pogledu informacija utvrđenih u prvom podstavku s obzirom na znanstveni i tehnički napredak . |
Amandman 131
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh moraju imati uočljivu, lako čitljivu i neizbrisivu oznaku koja pokazuje razred učinkovitosti prema ugljičnom otisku kojemu pojedina baterija pripada. |
Baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i industrijske baterije moraju imati uočljivu, lako čitljivu i neizbrisivu oznaku koja pokazuje ugljični otisak baterije iz stavka 1. točke (d) te razred učinkovitosti prema ugljičnom otisku kojemu pojedina baterija pripada. |
Amandman 132
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi u pogledu razreda učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz prvog podstavka primjenjuju se od 1. siječnja 2026. na baterije za električna vozila i na punjive industrijske baterije. |
Zahtjevi u pogledu razreda učinkovitosti prema ugljičnom otisku iz prvog podstavka primjenjuju se od 1. srpnja 2025. na baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i na industrijske baterije. |
Amandman 133
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2. – podstavak 4. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija najkasnije do 31. prosinca 2024. donosi: |
Komisija najkasnije do 1. siječnja 2024. donosi: |
Amandman 134
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Za baterije za električna vozila i punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh uz svaki se model i seriju baterije u pojedinom proizvodnom pogonu prilaže tehnička dokumentacija koja pokazuje da je deklarirana vrijednost ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa niža od maksimalnog praga utvrđenog u delegiranom aktu koji Komisija donese u skladu s trećim podstavkom. |
Za baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i industrijske baterije s nominalnom energijom većom od 2 kWh uz svaki se model baterije u pojedinom proizvodnom pogonu prilaže tehnička dokumentacija koja pokazuje da je deklarirana vrijednost ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa niža od maksimalnog praga utvrđenog u delegiranom aktu koji Komisija donese u skladu s trećim podstavkom. |
Amandman 135
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjev u pogledu maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz prvog podstavka primjenjuje se od 1. srpnja 2027. na baterije za električna vozila i na punjive industrijske baterije. |
Zahtjev u pogledu maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz prvog podstavka primjenjuje se od 1. siječnja 2027. na sve baterije za električna vozila , baterije za laka prijevozna sredstva i industrijske baterije s nominalnom energijom većom od 2 kWh . |
Amandman 136
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija najkasnije do 1. srpnja 2026. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz prvog podstavka. Komisija pri izradi tog delegiranog akta uzima u obzir relevantne ključne elemente utvrđene u Prilogu II. |
Komisija najkasnije do 1. srpnja 2025. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz prvog podstavka. Komisija pri izradi tog delegiranog akta uzima u obzir relevantne ključne elemente utvrđene u Prilogu II. |
Amandman 137
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3. – podstavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Uvođenjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa prema potrebi se pokreće postupak ponovne klasifikacije razredâ učinkovitosti baterija iz stavka 2. s obzirom na ugljični otisak. |
Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 73. radi izmjene maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa iz prvog podstavka na temelju najnovijih dostupnih podataka dostavljenih u skladu sa stavkom 1. Uvođenjem maksimalnog praga ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa prema potrebi se pokreće postupak ponovne klasifikacije razredâ učinkovitosti baterija iz stavka 2. s obzirom na ugljični otisak. |
Amandman 138
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Komisija do 31. prosinca 2025. ocjenjuje izvedivost proširenja zahtjeva iz ovog članka na prijenosne baterije i zahtjeva iz stavka 3. za industrijske baterije s nominalnom energijom manjom od 2 kWh. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga. |
Amandman 139
Prijedlog uredbe
Članak 8. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Udio recikliranog sadržaja u industrijskim baterijama, baterijama za električna vozila i automobilskim baterijama |
Udio recikliranog sadržaja u prijenosnim baterijama, baterijama za laka prijevozna sredstva, industrijskim baterijama, baterijama za električna vozila i automobilskim baterijama |
Amandman 140
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2027. prilaže se tehnička dokumentacija koja sadržava informacije o količini kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu i seriji baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
Uz prijenosne baterije, uz iznimku prijenosnih baterija za opću uporabu, baterije za laka prijevozna sredstva , industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. srpnja 2025. prilaže se tehnička dokumentacija s informacijama o količini kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
Amandman 141
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti provedbeni akt kojim se utvrđuje metodologija izračuna i provjere količine kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog iz otpada koji je prisutan u aktivnim materijalima u baterijama iz prvog podstavka te format tehničke dokumentacije . Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Komisija do 31. prosinca 2023. mora donijeti: |
||
|
|
||
|
|
Amandman 142
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2030. prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu i seriji baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
2. Uz prijenosne baterije, uz iznimku prijenosnih baterija za opću uporabu, baterije za laka prijevozna sredstva , industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2030. prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
Amandman 143
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Uz industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2035. prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu i seriji baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
3. Uz prijenosne baterije, uz iznimku prijenosnih baterija za opću uporabu, baterije za laka prijevozna sredstva , industrijske baterije, baterije za električna vozila i automobilske baterije koje sadržavaju kobalt, olovo, litij ili nikal u aktivnim materijalima od 1. siječnja 2035. prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da te baterije sadržavaju sljedeće minimalne udjele kobalta, olova, litija ili nikla koji je oporabljen iz otpada i prisutan u aktivnim materijalima u svakom modelu baterija u pojedinom proizvodnom pogonu: |
Amandman 144
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Kad je to opravdano i primjereno zbog raspoloživosti odnosno nedovoljne raspoloživosti kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog iz otpada , Komisija je u skladu s člankom 73. ovlaštena do 31. prosinca 2027. donijeti delegirani akt za izmjenu ciljeva iz stavaka 2. i 3. |
4. Nakon utvrđivanja metodologije iz stavka 1., a najkasnije do 31. prosinca 2027. Komisija procjenjuje je li, zbog trenutačne i predviđene raspoloživosti odnosno nedovoljne raspoloživosti kobalta, olova, litija ili nikla oporabljenog iz otpada za 2030. i 2035. i s obzirom na tehnički i znanstveni napredak, primjereno revidirati ciljeve iz stavaka 2. i 3. Komisija također procjenjuje u kojoj su mjeri ti cijevi ostvareni s pomoću otpada nastalog prije ili nakon potrošnje te je li primjereno ograničiti ostvarenje ciljeva samo na otpad koji je nastao nakon potrošnje. Na temelju procjene Komisija prema potrebi podnosi zakonodavni prijedlog. |
Amandman 145
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Ako je to opravdano zbog promjena u tehnologijama baterija koje utječu na vrstu materijala koji se mogu oporabiti, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe umetanjem dodatnih sirovina i ciljeva na popise utvrđene u stavcima 2. i 3. |
Amandman 146
Prijedlog uredbe
Članak 9. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti prijenosnih baterija za opću uporabu |
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti prijenosnih baterija |
Amandman 147
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Prijenosne baterije za opću uporabu od 1. siječnja 2027. moraju zadovoljavati vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti iz Priloga III. utvrđene delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 2. |
1. Prijenosne baterije od 1. siječnja 2027. moraju zadovoljavati vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti iz Priloga III. utvrđene delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 2. |
Amandman 148
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u Prilogu III. koje prijenosne baterije za opću uporabu moraju zadovoljiti. |
Komisija do 1. srpnja 2025. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u Prilogu III. koje prijenosne baterije , uključujući prijenosne baterije za opću uporabu, moraju zadovoljiti. |
Amandman 149
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi izmjene parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđenih u Prilogu III. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak. |
Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi izmjene minimalnih vrijednosti i dodavanja dodatnih parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđenih u Prilogu III. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak. |
Amandman 150
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za smanjenjem utjecaja prijenosnih baterija za opću uporabu na okoliš tijekom njihova životnog ciklusa i uzima u obzir relevantne međunarodne norme i sustave označivanja. Komisija osigurava i da odredbe iz tog delegiranog akta nemaju znatan negativan učinak na funkcionalnost tih baterija ni uređaja u koji su te baterije ugrađene, na cjenovnu pristupačnost i trošak za krajnje korisnike ni na konkurentnost industrije. Proizvođačima predmetnih baterija i uređaja ne smije se nametati prekomjerno administrativno opterećenje. |
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za smanjenjem utjecaja prijenosnih baterija na okoliš i povećanjem resursne učinkovitosti tih baterija tijekom njihova životnog ciklusa i uzima u obzir relevantne međunarodne norme i sustave označivanja. Komisija osigurava i da odredbe iz tog delegiranog akta nemaju znatan negativan učinak na sigurnost i funkcionalnost tih baterija ni uređaja u koji su te baterije ugrađene, na cjenovnu pristupačnost i trošak za krajnje korisnike ni na konkurentnost industrije. |
Amandman 151
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija do 31. prosinca 2030. mora procijeniti izvedivost mjera usmjerenih na ukidanje uporabe nepunjivih prijenosnih baterija za opću uporabu na temelju metodologije procjene životnog ciklusa u svrhu smanjenja njihova utjecaja na okoliš. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga. |
3. Komisija do 31 prosinca 2027. mora procijeniti izvedivost mjera usmjerenih na ukidanje uporabe nepunjivih prijenosnih baterija za opću uporabu na temelju metodologije procjene životnog ciklusa u svrhu smanjenja njihova utjecaja na okoliš te održivih alternativnih rješenja za krajnje korisnike . U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga o postupnom ukidanju, utvrđivanju zahtjeva o ekološkom dizajnu ili oboje, gdje je to korisno za okoliš . |
Amandman 152
Prijedlog uredbe
Članak 10. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti punjivih industrijskih baterija i baterija za električna vozila |
Zahtjevi u pogledu učinkovitosti i trajnosti industrijskih baterija, baterija za električna vozila i baterija za laka prijevozna sredstva |
Amandman 153
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Uz punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu] prilaže se tehnička dokumentacija koja sadržava vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. |
Uz industrijske baterije , baterije za laka prijevozna sredstva i baterije za električna vozila od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu] prilaže se tehnička dokumentacija koja sadržava vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. |
Amandman 154
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Do 1. siječnja 2026. informacije o učinkovitosti i trajnosti industrijskih baterija, baterija za laka prijevozna sredstva i baterija za električna vozila iz stavka 1. moraju biti dostupne putem javno dostupnog dijela sustava elektroničke razmjene podataka kako je utvrđeno u članku 64. i Prilogu XIII. Informacije o učinkovitosti i trajnosti tih baterija potrošačima moraju biti dostupne prije kupnje. |
Amandman 155
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1b. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi izmjene parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti za baterije za električna vozila utvrđenih u Prilogu IV. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak. |
Amandman 156
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 1.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1c. Komisija donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. radi izmjene parametara elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti za baterije za električna vozila utvrđenih u Prilogu IV. u roku od šest mjeseci od usvajanja tehničkih specifikacija neformalne Radna skupina za električna vozila i okoliš UNECE-a u cilju osiguranja usklađenosti parametara s Prilogom IV. i tehničkim specifikacijama UNECE-a. |
Amandman 157
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh od 1. siječnja 2026. moraju zadovoljavati minimalne vrijednosti utvrđene delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 3. za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. |
2. Industrijske baterije , baterije za laka prijevozna sredstva i baterije za električna vozila od 1. siječnja 2026. moraju zadovoljavati minimalne vrijednosti za specifične vrste baterija utvrđene delegiranim aktom koji Komisija donese u skladu sa stavkom 3. za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. |
Amandman 158
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija do 31. prosinca 2024. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. koje punjive industrijske baterije s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh moraju zadovoljiti. |
Komisija do 31. prosinca 2024. mora donijeti delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem minimalnih vrijednosti za parametre elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđene u dijelu A Priloga IV. Koje baterije za laka prijevozna sredstva, baterije za električna vozila i industrijske baterije moraju zadovoljiti. |
Amandman 159
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za smanjenjem utjecaja na okoliš punjivih industrijskih baterija s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh tijekom njihova životnog ciklusa i osigurava da zahtjevi utvrđeni tim aktom nemaju znatan negativan učinak na funkcionalnost tih baterija ni uređaja u koje su te baterije ugrađene, na cjenovnu pristupačnost baterija ili uređaja ni na konkurentnost industrije. Proizvođačima predmetnih baterija i uređaja ne smije se nametati prekomjerno administrativno opterećenje. |
Komisija pri izradi delegiranog akta iz prvog podstavka razmatra potrebu za smanjenjem utjecaja na okoliš industrijskih baterija , baterija za električna vozila i baterija za laka prijevozna sredstva tijekom njihova životnog ciklusa i osigurava da zahtjevi utvrđeni tim aktom nemaju znatan negativan učinak na funkcionalnost tih baterija ni uređaja u koje su te baterije ugrađene, na cjenovnu pristupačnost baterija ili uređaja ni na konkurentnost industrije. |
Amandman 160
Prijedlog uredbe
Članak 10. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3 a. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 73. radi izmjene minimalnih vrijednosti elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti utvrđenih u Prilogu IV., s obzirom na tehnički i znanstveni napredak, kako bi se osigurale sinergije s minimalnim vrijednostima koje mogu proizići iz rada neformalne Radne skupine za električna vozila i okoliš UNECE-a te kako bi se izbjeglo nepotrebno preklapanje. Izmjena minimalnih vrijednosti elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti ne dovodi do smanjenja razine učinkovitosti i trajnosti baterija za električna vozila. |
Amandman 161
Prijedlog uredbe
Članak 11. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Mogućnost uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija |
Mogućnost uklanjanja i zamjene prijenosnih baterija i baterija za laka prijevozna sredstva |
Amandman 162
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Krajnjem korisniku ili neovisnim subjektima mora biti omogućeno jednostavno uklanjanje ili zamjena prijenosnih baterija ugrađenih u uređaje tijekom čitavog životnog vijeka uređaja ako baterije imaju kraći životni vijek od uređaja, odnosno najkasnije do kraja životnog vijeka uređaja. |
Do 1. siječnja 2024. prijenosne baterije ugrađene u uređaje i baterije za laka prijevozna sredstva moraju biti projektirane tako da se mogu jednostavno i sigurno ukloniti i zamijeniti upotrebom osnovnih i uobičajeno dostupnih alata i bez nanošenja štete uređaju ili baterijama. Krajnjem korisniku mora biti omogućeno uklanjanje ili zamjena prijenosnih baterija , a krajnjem korisniku ili neovisnim subjektima mora biti omogućeno uklanjanje i zamjena i baterija za laka prijevozna sredstva tijekom čitavog životnog vijeka uređaja ako baterije imaju kraći životni vijek od uređaja, odnosno najkasnije do kraja životnog vijeka uređaja. Neovisnim subjektima mora biti omogućeno uklanjanje i zamjena baterijskih ćelija za laka prijevozna sredstva. |
Amandman 163
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Smatra se da se baterija jednostavno može zamijeniti ako se nakon uklanjanja iz uređaja može zamijeniti sličnom baterijom bez učinka na funkcioniranje ili učinkovitost tog uređaja. |
Smatra se da se baterija jednostavno može zamijeniti ako se nakon uklanjanja iz uređaja ili lakog prijevoznog sredstva može zamijeniti kompatibilnom baterijom bez učinka na funkcioniranje, učinkovitost ili sigurnost tog uređaja ili lakog prijevoznog sredstva . |
Amandman 164
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Prijenosne baterije i baterije za laka prijevozna sredstva dostupne su kao rezervni dio za opremu koju napajaju najmanje 10 godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište, uz razumnu i nediskriminirajuću cijenu za neovisne subjekte i krajnje korisnike. |
Amandman 165
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Predmetni gospodarski subjekt u trenutku kupnje uređaja osigurava jasne i detaljne upute za uklanjanje i zamjenu te ih trajno stavlja na raspolaganje na svojim internetskim stranicama tijekom očekivanog životnog vijeka proizvoda i to na način koji je lako razumljiv krajnjim korisnicima, uključujući potrošače. |
Amandman 166
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1b. Softver se ne smije upotrebljavati kako bi se utjecalo na zamjenu prijenosne baterije ili baterije za laka prijevozna sredstva ili njihovih ključnih sastavnih dijelova drugom kompatibilnom baterijom ili ključnim sastavnim dijelovima. |
Amandman 167
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 168
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 2. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 169
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 170
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Predmetni gospodarski subjekt dužan je, među ostalim označivanjem, obavijestiti krajnje korisnike na jasan i razumljiv način u trenutku kupnje uređaja o svakom slučaju u kojem se primjenjuje odstupanje predviđeno prvim podstavkom. U dostavljenim se informacijama navodi očekivani životni vijek baterije. |
Amandman 171
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija donosi smjernice za olakšavanje usklađene primjene odstupanja utvrđenih u stavku 2. |
3. Najkasnije 12 mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe Komisija donosi smjernice za olakšavanje usklađene primjene odstupanja utvrđenih u stavku 2. |
Amandman 172
Prijedlog uredbe
Članak 11.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 11.a |
|
Mogućnost uklanjanja i zamjene automobilskih baterija, baterija za električna vozila i industrijskih baterija |
|
1. Automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za električna vozila moraju biti lako uklonjive i zamjenjive, ako baterija ima kraći vijek trajanja od uređaja ili vozila u kojima se upotrebljava, od strane kvalificiranih neovisnih subjekata koji moraju moći sigurno isprazniti bateriju bez prethodnog rastavljanja baterijskog sklopa. |
|
2. Industrijske baterije i baterije za električna vozila dizajniraju se tako da, među ostalim, elementi spajanja, pričvršćivanja ili brtvljenja omogućuju odstranjivost, zamjenjivost i rastavljanje kućišta, pojedinačnih baterijskih ćelija ili drugih ključnih komponenti bez oštećenja baterije. |
|
3. Softver se ne smije upotrebljavati kako bi se utjecalo na zamjenu industrijskih baterija ili baterija za električna vozila ili njihovih ključnih komponenti drugom kompatibilnom baterijom ili ključnom komponentom. |
|
4. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 73. kojima se utvrđuju detaljna pravila kojima se dopunjuju pravila iz ovog članka utvrđivanjem kriterija za uklanjanje, zamjenu i rastavljanje automobilskih baterija, baterija za električna vozila i industrijskih baterija, uzimajući u obzir tehnički i znanstveni napredak. |
Amandman 173
Prijedlog uredbe
Članak 11.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 11.b Sigurnost popravljenih automobilskih baterija, industrijskih baterija, baterija za laka prijevozna sredstva i baterija za električna vozila 1. Sigurnost popravljenih automobilskih baterija, industrijskih baterija, baterija za laka prijevozna sredstva i baterija za električna vozila ocjenjuje se na temelju odgovarajućih nerazornih ispitivanja. 2. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 73. radi definiranja primjerenih metoda ispitivanja kako bi se osigurala sigurnost popravljenih baterija. |
Amandman 174
Prijedlog uredbe
Članak 11.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 11.c Jedinstveni punjači Komisija do 1. siječnja 2024. procjenjuje najbolji način za uvođenje usklađenih standarda za jedinstveni punjač, koji će se primjenjivati najkasnije od 1. siječnja 2026., za punjive baterije dizajnirane za električna vozila i laka prijevozna sredstva te punjive baterije ugrađene u posebne kategorije električne i elektroničke opreme obuhvaćene Direktivom 2012/19/EU. Prilikom procjene iz stavka 1. Komisija uzima u obzir veličinu tržišta, smanjenje otpada te dostupnost i smanjenje troškova za potrošače i druge krajnje korisnike. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga. Komisijinom procjenom ne dovodi se u pitanje donošenje zakonodavstva kojim bi se ti jedinstveni punjači uveli ranije. |
Amandman 175
Prijedlog uredbe
Članak 12. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Sigurnost sustava za pohranu energije sa stacionarnom baterijom |
Sigurnost baterija unutar sustava za pohranu energije sa stacionarnom baterijom |
Amandman 176
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Uz sustave za pohranu energije sa stacionarnom baterijom prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da su oni sigurni pri uobičajenom radu i uporabi, zajedno s dokazima da su uspješno ispitani s obzirom na sigurnosne parametre utvrđene u Prilogu V., za što se trebaju primijeniti suvremene metodologije ispitivanja. |
1. Uz baterije unutar sustava za pohranu energije sa stacionarnom baterijom prilaže se tehnička dokumentacija koja pokazuje da su sigurne pri uobičajenom radu i uporabi, zajedno s dokazima da su uspješno ispitane s obzirom na sigurnosne parametre utvrđene u Prilogu V., za što se primjenjuju suvremene metodologije ispitivanja. |
Amandman 177
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Baterije se od 1. siječnja 2027. označuju oznakom koja sadržava informacije utvrđene u dijelu A Priloga VI. |
1. Baterije se od … [24 mjeseca nakon stupanja na snagu ove Uredbe] označuju oznakom koja sadržava informacije utvrđene u dijelu A Priloga VI. i posebnim informacijama koje se zahtijevaju u skladu s Uredbom (EU) 2017/1369 Europskog parlamenta i Vijeća . |
Amandman 178
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Od 1. siječnja 2027. prijenosne i automobilske baterije označuju se oznakom koja sadržava informacije o njihovu kapacitetu , a prijenosne baterije označuju se oznakom koja sadržava informacije o njihovu minimalnom prosječnom trajanju kad se upotrebljavaju za određene primjene. |
2. Od 1. siječnja 2027. prijenosne baterije, baterije za laka prijevozna sredstva i automobilske baterije označuju se oznakom koja sadržava informacije o njihovu nominalnom kapacitetu i označuju se oznakom koja sadržava informacije o njihovu minimalnom prosječnom trajanju kad se upotrebljavaju za određene primjene i očekivanom životnom vijeku izraženom kao broj ciklusa i kalendarskih godina . |
Amandman 179
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Od 1. siječnja 2023. nepunjive prijenosne baterije za opću uporabu označuju se oznakom na kojoj se navodi „nepunjive”. |
Amandman 180
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 3. – podstavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako je veličina baterije tolika da bi simbol bio manji od 0,5 cm × 0,5 cm, bateriju nije potrebno označiti, već se simbol veličine najmanje 1 cm × 1 cm otiskuje na ambalaži. |
Ako je veličina baterije tolika da bi simbol bio manji od 0,47 cm × 0,47 cm, bateriju nije potrebno označiti, već se simbol veličine najmanje 1 cm × 1 cm otiskuje na ambalaži. |
Amandman 181
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Od 1. srpnja 2023. baterije se označuju simbolom koji označava usklađen kod boja na temelju vrste baterije i njezina kemijskog sastava. |
Amandman 182
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka – aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 183
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 184
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 185
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 186
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 187
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. –točka g
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 188
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – točka h
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 189
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 5. – podtočka ja (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 190
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Oznake i QR kod iz stavaka od 1. do 5. otiskuju se ili urezuju na bateriju tako da su uočljivi, čitljivi i neizbrisivi. Ako to nije moguće ili opravdano zbog prirode i veličine baterije, oznake se stavljaju na ambalažu i u dokumente priložene bateriji. |
6. Oznake i QR kod iz stavaka od 1. do 5. otiskuju se ili urezuju na bateriju tako da su uočljivi, čitljivi i neizbrisivi. Ako to nije moguće ili opravdano zbog prirode i veličine baterije, oznake se stavljaju na ambalažu i u dokumente priložene bateriji. U slučaju ponovne proizvodnje ili prenamjene, oznake se ažuriraju novom oznakom koja odražava novi status baterije. |
|
Ako su baterije ugrađene u uređaje, oznake i QR kodovi iz stavaka 1., 2., 3. i 5. otiskuju se ili urezuju na uređaje tako da su uočljivi, čitljivi i neizbrisivi. |
|
QR kod također osigurava pristup javno dostupnom dijelu putovnice za bateriju utvrđenom u skladu s člankom 65. |
Amandman 191
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 6.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
6a. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi osiguravanja alternativnih vrsta pametnih oznaka umjesto QR koda ili uz njega s obzirom na tehnički i znanstveni napredak. |
Amandman 192
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Komisija do 31. prosinca 2025. mora donijeti provedbene akte radi utvrđivanja usklađenih specifikacija za zahtjeve u pogledu označivanja iz stavaka 1. i 2. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
7. Komisija do 1. srpnja 2025. mora donijeti provedbene akte radi utvrđivanja usklađenih specifikacija za zahtjeve u pogledu označivanja iz stavaka 1. i 2. Kad je riječ o prijenosnim baterijama za opću uporabu, to bi označivanje trebalo obuhvaćati lako prepoznatljivu klasifikaciju njihove učinkovitosti i trajnosti. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Amandman 193
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 7.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7a. Komisija do 1. siječnja 2023. donosi provedbene akte radi utvrđivanja usklađenih specifikacija za zahtjeve u pogledu označivanja iz stavka 3. u vezi s usklađenim kodom boja. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Amandman 194
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh moraju uključivati sustav upravljanja baterijom koji sadržava podatke o parametrima za utvrđivanje stanja i očekivanog životnog vijeka baterija kako je utvrđeno u Prilogu VII. |
1. Baterije unutar stacionarnih sustava za pohranu energije, baterije za električna vozila i baterije za laka prijevozna sredstva moraju uključivati sustav upravljanja baterijom koji sadržava podatke u stvarnom vremenu o parametrima za utvrđivanje stanja , sigurnosti i očekivanog životnog vijeka baterija kako je utvrđeno u Prilogu VII. |
Amandman 195
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Pristup podacima u sustavu upravljanja baterijom iz stavka 1. u svakom se trenutku neselektivno omogućava pravnoj ili fizičkoj osobi koja je zakonito kupila bateriju ili bilo kojoj trećoj strani koja djeluje u njezino ime u sljedeće svrhe: |
2. Pristup podacima samo za čitanje u sustavu upravljanja baterijom iz stavka 1. te prijenosnim baterijama koje sadržavaju sustav upravljanja baterijom u svakom se trenutku neselektivno omogućava pravnoj ili fizičkoj osobi koja je zakonito kupila bateriju ili bilo kojoj trećoj strani koja djeluje u njezino ime u sljedeće svrhe: |
Amandman 196
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 197
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Kad je riječ o baterijama za električna vozila i baterijama za laka prijevozna sredstva koje sadržavaju sustav upravljanja baterijom, proizvođači stavljaju na raspolaganje podatke u vozilu u stvarnom vremenu koji se odnose na stanje, napunjenost, djelatnu snagu i kapacitet baterije. |
Amandman 198
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2b. Do 1. siječnja 2024. sustav upravljanja baterijom za baterije za električna vozila osmišljen je na takav način da može komunicirati sa sustavima pametnog punjenja uključujući funkcije punjenja od vozila do mreže (vehicle-to-grid), dvosmjernog punjenja (vehicle-to-load), od vozila do vozila (vehicle-to-vehicle), od vozila do prijenosne baterije (vehicle-to-powerbank) i od vozila do zgrade (vehicle-to-building). |
Amandman 199
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 73. radi izmjene parametara za određivanje stanja i očekivanog životnog vijeka baterija kako je utvrđeno u Prilogu VII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak te radi osiguranja sinergija s parametrima koji mogu proizići iz rada neformalne Radne skupine za električna vozila i okoliš UNECE-a. |
Amandman 200
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Za potrebe usklađenosti i provjere usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9., 10., 12. i 13. te članku 59. stavku 5. točki (a) ove Uredbe, mjerenja i izračuni provode se primjenom pouzdane, točne i ponovljive metode kod koje se uzimaju u obzir općepriznate najsuvremenije metode i za čije se rezultate smatra da imaju nisku razinu nepouzdanosti, uključujući metode navedene u normama čiji su referentni brojevi u tu svrhu objavljeni u Službenom listu Europske unije. |
1. Za potrebe usklađenosti i provjere usklađenosti sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9., 10., 11.a, 12. i 13. te članku 59. stavku 5. točki (a) ove Uredbe, mjerenja i izračuni provode se primjenom pouzdane, točne i ponovljive metode kod koje se uzimaju u obzir općepriznate najsuvremenije metode i za čije se rezultate smatra da imaju nisku razinu nepouzdanosti, uključujući metode navedene u normama čiji su referentni brojevi u tu svrhu objavljeni u Službenom listu Europske unije. |
Amandman 201
Prijedlog uredbe
Članak 15. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Za baterije koje su ispitane prema usklađenim normama ili dijelovima usklađenih normi na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije pretpostavlja se da su u skladu sa zahtjevima iz članaka 9., 10. i 13. te članka 59. stavka 5. točke (a) u mjeri u kojoj su ti zahtjevi obuhvaćeni tim usklađenim normama. |
2. Za baterije koje su ispitane prema usklađenim normama ili dijelovima usklađenih normi na koje su upućivanja objavljena u Službenom listu Europske unije pretpostavlja se da su u skladu sa zahtjevima iz članaka 9., 10. i 13. te članka59. stavka5. točke(a) u mjeri u kojoj su ti zahtjevi obuhvaćeni tim usklađenim normama ili njihovim dijelovima . |
Amandman 202
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se propisuju zajedničke specifikacije za zahtjeve utvrđene u člancima 9., 10., 12. i 13. te članku 59. stavku 5. točki (a) ili ispitivanja iz članka 15. stavka 2. ako: |
1. Komisija u iznimnim slučajevima može, nakon savjetovanja s relevantnim europskim organizacijama za normizaciju i europskim dioničkim organizacijama koje primaju financijsku potporu Unije u okviru Uredbe (EU) br. 1025/2012, donijeti provedbene akte kojima se propisuju zajedničke specifikacije za zahtjeve utvrđene u člancima 9., 10., 11.a, 12. i 13. te članku 59.stavku 5. točki (a) ili ispitivanja iz članka 15. stavka 2. ako: |
Amandman 203
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 1. – podstavak 1.–točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 204
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Komisija aktivno podupire industriju Unije i jača njezinu prisutnost u međunarodnim organizacijama za normizaciju nastojanjem da se postigne najveća moguća usklađenost između međunarodnih i europskih normi te promicanjem opće primjene europskih normi izvan Unije. |
Amandman 205
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Prije stavljanja baterije na tržište ili u uporabu proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik osigurava provođenje ocjenjivanja sukladnosti proizvoda sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. ove Uredbe. |
1. Prije stavljanja baterije na tržište ili u uporabu proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik osigurava provođenje ocjenjivanja sukladnosti proizvoda sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. ove Uredbe. |
Amandman 206
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 6., 9., 10., 11. , 12. , 13. i 14. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu A Priloga VIII. |
2. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 6., 9., 11., 13. i 14. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu A Priloga VIII. |
Amandman 207
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 7., 8. i 39. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu B Priloga VIII. |
3. Ocjenjivanje sukladnosti baterija sa zahtjevima utvrđenima u člancima 7., 8. , 10., 12. i 39. provodi se u skladu s postupkom utvrđenim u dijelu B Priloga VIII. |
Amandman 208
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Zapisi i prepiska koji se odnose na ocjenjivanje sukladnosti baterija sastavljaju se na službenom jeziku države članice u kojoj prijavljeno tijelo koje provodi postupke ocjenjivanja sukladnosti iz stavaka 1. i 2. ima poslovni nastan ili na jeziku koji to tijelo prihvaća. |
5. Zapisi i prepiska koji se odnose na ocjenjivanje sukladnosti baterija sastavljaju se na službenom jeziku ili jezicima države članice u kojoj prijavljeno tijelo koje provodi postupke ocjenjivanja sukladnosti iz stavaka 1. i 2. ima poslovni nastan ili na jeziku koji to tijelo prihvaća. |
Amandman 209
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5 a. Ovaj se članak primjenjuje 12 mjeseci od datuma kada Komisija objavi popis prijavljenih tijela iz članka 30. stavka 2. |
Amandman 210
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. EU izjavom o sukladnosti potvrđuje se da je dokazano ispunjenje zahtjeva iz poglavlja II. i III. |
1. EU izjavom o sukladnosti potvrđuje se da je dokazano ispunjenje zahtjeva iz poglavlja II. i III. i članka 39 . |
Amandman 211
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. EU izjava o sukladnosti ima strukturu uzorka navedenu u Prilogu IX., sadržava elemente određene u relevantnim modulima iz Priloga VIII. i redovito se ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje zahtijeva država članica u kojoj je baterija stavljena na tržište ili u uporabu. |
2. EU izjavu o sukladnosti može se ispuniti elektronički i ona ima strukturu uzorka navedenu u Prilogu IX., sadržava elemente određene u relevantnim modulima iz Priloga VIII. i redovito se ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje zahtijeva država članica u kojoj je baterija stavljena na tržište ili u uporabu ili je dostupna na tržištu . |
Amandman 212
Prijedlog uredbe
Članak 21. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice Komisiji i ostalim državama članicama prijavljuju tijela za ocjenjivanje sukladnosti koja su ovlaštena za provođenje ocjenjivanja sukladnosti na temelju ove Uredbe. |
Države članice Komisiji i ostalim državama članicama prijavljuju tijela za ocjenjivanje sukladnosti koja su ovlaštena za provođenje ocjenjivanja sukladnosti treće strane na temelju ove Uredbe. |
Amandman 213
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Tijelo koje provodi prijavljivanje raspolaže dostatnim brojem stručnog osoblja za pravilnu provedbu svojih zadaća. |
5. Tijelo koje provodi prijavljivanje raspolaže dostatnim brojem stručnog osoblja i dostatnim financijskim sredstvima za pravilnu provedbu svojih zadaća. |
Amandman 214
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti tijelo je treće strane neovisno u odnosu na bilo kakve poslovne veze i model baterije koji ocjenjuje, osobito u odnosu na proizvođače baterija, trgovinske partnere proizvođača baterija, dioničke ulagače u postrojenja proizvođača baterija te u odnosu na ostala prijavljena tijela i poslovna udruženja, matična društva i društva kćeri prijavljenih tijela. |
3. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti tijelo je treće strane neovisno u odnosu na bilo kakve poslovne veze i baterije koje ocjenjuje, osobito u odnosu na proizvođače baterija, trgovinske partnere proizvođača baterija, dioničke ulagače u postrojenja proizvođača baterija te u odnosu na ostala prijavljena tijela i poslovna udruženja, matična društva i društva kćeri prijavljenih tijela. |
Amandman 215
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 6. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju je provoditi sve aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti iz Priloga VIII. za koje je prijavljeno, bez obzira na to obavlja li te aktivnosti sâmo tijelo ili se one obavljaju u njegovo ime i pod njegovom odgovornošću. |
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju je provoditi sve zadaće ocjenjivanja sukladnosti iz Priloga VIII. za koje je prijavljeno, bez obzira na to obavlja li te aktivnosti sâmo tijelo ili se one obavljaju u njegovo ime i pod njegovom odgovornošću. |
Amandman 216
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 6. – podstavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 217
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 6. – podstavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 218
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 6. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u svakom trenutku ima pristup svoj ispitnoj opremi ili postrojenjima koja su potrebna za svaki postupak ocjenjivanja sukladnosti i svaki model baterije za koji je prijavljeno. |
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u svakom trenutku ima pristup svim informacijama, ispitnoj opremi ili postrojenjima koja su potrebna za svaki postupak ocjenjivanja sukladnosti i svaki model baterije za koji je prijavljeno. |
Amandman 219
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 7. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 220
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 8. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zajamčena je nepristranost tijela za ocjenjivanje sukladnosti, njegova najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti. |
Zajamčena je nepristranost tijela za ocjenjivanje sukladnosti, njegova najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu zadaća ocjenjivanja sukladnosti. |
Amandman 221
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 8. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Naknada za rad najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti ne ovisi o broju provedenih ocjenjivanja ni o rezultatima tih ocjenjivanja. |
Naknada za rad najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za provedbu zadaća ocjenjivanja sukladnosti ne ovisi o broju provedenih ocjenjivanja ni o rezultatima tih ocjenjivanja. |
Amandman 222
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
10. Osoblje tijela za ocjenjivanje sukladnosti čuva poslovnu tajnu koja se odnosi na sve podatke prikupljene pri provođenju njegovih aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti u skladu s Prilogom VIII., osim u slučaju kad ih zahtijeva nadležno tijelo države članice u kojoj se provode njegove aktivnosti. Vlasnička su prava zaštićena. |
10. Osoblje tijela za ocjenjivanje sukladnosti čuva poslovnu tajnu koja se odnosi na sve podatke prikupljene pri provođenju njegovih zadaća ocjenjivanja sukladnosti u skladu s Prilogom VIII., osim u slučaju kad ih zahtijeva nadležno tijelo države članice u kojoj se provode njegove aktivnosti. Vlasnička su prava zaštićena. |
Amandman 223
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
11. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti sudjeluje u odgovarajućim aktivnostima normizacije i aktivnostima koordinacijske skupine prijavljenog tijela osnovane u skladu s člankom 37. ili osigurava da je njegovo osoblje koje provodi ocjenjivanje sukladnosti informirano o tim aktivnostima te kao opće smjernice primjenjuje administrativne odluke i dokumente nastale kao rezultat rada te skupine. |
11. Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti sudjeluje u odgovarajućim zadaćama normizacije i aktivnostima koordinacijske skupine prijavljenog tijela osnovane u skladu s člankom 37. ili osigurava da je njegovo osoblje koje provodi ocjenjivanje sukladnosti informirano o tim zadaćama , te kao opće smjernice primjenjuje administrativne odluke i dokumente nastale kao rezultat rada te skupine. |
Amandman 224
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Zahtjevu za prijavu prilaže se opis aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti, modula za ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih u Prilogu VIII. i modela baterije za koji tijelo za ocjenjivanje sukladnosti tvrdi da je nadležno, kao i potvrda o akreditaciji koju je izdalo nacionalno akreditacijsko tijelo i kojom se potvrđuje da tijelo za ocjenjivanje sukladnosti ispunjava zahtjeve iz članka 25. |
2. Zahtjevu za prijavu prilaže se opis aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti, jednog ili više modula za ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih u Prilogu VIII. i modela baterije za koji tijelo za ocjenjivanje sukladnosti tvrdi da je nadležno, kao i potvrda o akreditaciji koju je izdalo nacionalno akreditacijsko tijelo i kojom se potvrđuje da tijelo za ocjenjivanje sukladnosti ispunjava zahtjeve iz članka 25. |
Amandman 225
Prijedlog uredbe
Članak 32. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija istražuje sve slučajeve u kojima sumnja ili je upozorena na sumnju u stručnost prijavljenog tijela ili njegovo stalno ispunjavanje preuzetih zahtjeva i obveza. |
1. Komisija istražuje sve slučajeve u kojima sumnja ili je upozorena na sumnju , osobito od strane gospodarskog subjekta ili drugih relevantnih dionika, u stručnost prijavljenog tijela ili njegovo stalno ispunjavanje preuzetih zahtjeva i obveza. |
Amandman 226
Prijedlog uredbe
Članak 32. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija osigurava da se sve informacije osjetljive prirode pribavljene tijekom istraga smatraju povjerljivima. |
3. Komisija može zatražiti savjet od objekta Unije za ispitivanje iz članka 68. točke (a) i osigurava da se sve informacije osjetljive prirode pribavljene tijekom istraga smatraju povjerljivima. |
Amandman 227
Prijedlog uredbe
Članak 33. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Prijavljeno tijelo provodi svoje aktivnosti na razmjeran način, izbjegavajući nepotrebno opterećivanje gospodarskih subjekata i vodeći računa o veličini poduzeća, sektoru u kojem poduzeće posluje, strukturi poduzeća, stupnju složenosti baterije koja se ocjenjuje te masovnom ili serijskom karakteru proizvodnog procesa. |
Prijavljeno tijelo ocjenjuje sukladnost na razmjeran način, izbjegavajući nepotrebno opterećivanje gospodarskih subjekata , posebice malih i srednjih poduzeća, i vodeći računa o veličini poduzeća, sektoru u kojem poduzeće posluje, strukturi poduzeća, stupnju složenosti baterije koja se ocjenjuje te masovnom ili serijskom karakteru proizvodnog procesa. |
Amandman 228
Prijedlog uredbe
Članak 33. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ako prijavljeno tijelo utvrdi da proizvođač ne ispunjava zahtjeve utvrđene u poglavljima II. i III. , usklađene norme iz članka 15., zajedničke specifikacije iz članka 16. ili druge tehničke specifikacije, od njega zahtijeva da poduzme odgovarajuće korektivne mjere s obzirom na drugu i konačnu odluku o potvrđivanju, osim ako se nedostaci ne mogu ispraviti, jer tada potvrdu nije moguće izdati. |
3. Ako prijavljeno tijelo utvrdi da proizvođač ne ispunjava zahtjeve utvrđene u poglavlju II. ili III. ili u članku 39., usklađene norme iz članka 15., zajedničke specifikacije iz članka 16. ili druge tehničke specifikacije, od njega zahtijeva da poduzme odgovarajuće korektivne mjere s obzirom na drugu i konačnu odluku o potvrđivanju, osim ako se nedostaci ne mogu ispraviti, jer tada potvrdu nije moguće izdati. |
Amandman 229
Prijedlog uredbe
Članak 35. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Prijavljeno tijelo drugim prijavljenim tijelima koja provode slične aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti kojima su obuhvaćene iste baterije dostavlja relevantne informacije o pitanjima u vezi s negativnim i, na zahtjev, pozitivnim rezultatima ocjenjivanja sukladnosti. |
2. Prijavljeno tijelo drugim tijelima prijavljenima u skladu s ovom Uredbom koja provode slične aktivnosti ocjenjivanja sukladnosti kojima su obuhvaćene iste baterije dostavlja relevantne informacije o pitanjima u vezi s negativnim i, na zahtjev, pozitivnim rezultatima ocjenjivanja sukladnosti. |
Amandman 230
Prijedlog uredbe
Članak 36. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Razmjena iskustva |
Razmjena iskustva i dobrih primjera iz prakse |
Amandman 231
Prijedlog uredbe
Članak 36. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija organizira razmjenu iskustava među nacionalnim tijelima država članica koja su odgovorna za politiku prijavljivanja. |
Komisija organizira razmjenu iskustava i dobrih primjera iz prakse među nacionalnim tijelima država članica koja su odgovorna za politiku prijavljivanja. |
Amandman 232
Prijedlog uredbe
Članak 37. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Komisija osigurava odgovarajuću koordinaciju i suradnju između prijavljenih tijela te pravilno upravljanje u obliku sektorske skupine ili skupina prijavljenih tijela. |
Komisija osigurava odgovarajuću koordinaciju i suradnju između tijela prijavljenih u skladu s ovom Uredbom te pravilno upravljanje u obliku sektorske skupine, odnosno skupina prijavljenih tijela. |
Amandman 233
Prijedlog uredbe
Članak 38. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Pri stavljanju baterije na tržište ili u uporabu, među ostalim u proizvođačeve vlastite svrhe, proizvođači osiguravaju da je baterija: |
1. Za sve baterije koje se stavljaju na tržište Unije ili u uporabu u Uniji , među ostalim u proizvođačeve vlastite svrhe, proizvođači osiguravaju da je baterija: |
Amandman 234
Prijedlog uredbe
Članak 38. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Međutim, ako se jednom korisniku istodobno dostavlja nekoliko baterija, uz predmetnu seriju ili pošiljku može se priložiti jedan primjerak EU izjave o sukladnosti. |
Međutim, ako se jednom korisniku istodobno dostavlja nekoliko baterija, uz predmetnu pošiljku može se priložiti jedan primjerak EU izjave o sukladnosti. |
Amandman 235
Prijedlog uredbe
Članak 38. – stavak 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
8. Proizvođači na ambalaži baterije navode svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriran trgovački znak te poštansku i internetsku adresu na kojoj su dostupni. U poštanskoj adresi navodi se jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Takve informacije moraju biti na jeziku koji krajnji korisnici i tijela za nadzor tržišta bez poteškoća razumiju te moraju biti jasne, razumljive i čitljive. |
8. Proizvođači na ambalaži baterije navode svoje ime, registrirano trgovačko ime ili registriran trgovački znak te telefonski broj, poštansku adresu, adresu e-pošte i internetsku adresu na kojoj su dostupni. U poštanskoj adresi navodi se jedinstveno mjesto na kojem je proizvođač dostupan. Takve informacije moraju biti na jeziku koji krajnji korisnici i tijela za nadzor tržišta bez poteškoća razumiju te moraju biti jasne, razumljive i čitljive. |
Amandman 236
Prijedlog uredbe
Članak 38. – stavak 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
11. Proizvođači koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su stavili na tržište ili u uporabu nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavljima II. i III. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se ta baterija uskladila ili po potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, proizvođači o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi članici u kojoj su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu, te navode pojedinosti, osobito o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
11. Proizvođači koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su stavili na tržište ili u uporabu nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u poglavljima II. i III. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se ta baterija uskladila ili po potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, proizvođači o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi članici u kojoj su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu, te navode pojedinosti, osobito o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
|
(Horizontalna izmjena: izmjena „ako smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik” odnosi se na cijeli tekst. Ako bude prihvaćena, bit će potrebno unijeti odgovarajuće promjene u cijelom tekstu. |
Amandman 237
Prijedlog uredbe
Članak 39. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Obveza gospodarskih subjekata koji na tržište stavljaju punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh da utvrde politike dužne pažnje u lancu opskrbe |
Obveza gospodarskih subjekata koji na tržište stavljaju baterije da provedu dužnu pažnju u lancu vrijednosti |
Amandman 238
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Počevši od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu] gospodarski subjekt koji na tržište stavlja punjive industrijske baterije i baterije za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh mora ispunjavati obveze dužne pažnje u lancu opskrbe iz stavaka od 2. do 5. ovog članka i čuvati dokumentaciju koja dokazuje ispunjavanje tih obveza, uključujući rezultate provjere treće strane koju provode prijavljena tijela. |
1. Počevši od [12 mjeseci nakon stupanja Uredbe na snagu] gospodarski subjekt koji na tržište stavlja baterije mora ispunjavati obveze dužne pažnje u lancu vrijednosti iz stavaka od 2. do 5. ovog članka i čuvati dokumentaciju koja dokazuje ispunjavanje tih obveza, uključujući rezultate provjere treće strane koju provode prijavljena tijela. |
Amandman 239
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 240
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 241
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 242
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka d – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 243
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka d – podstavak 2 – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Taj se sustav potkrepljuje dokumentacijom koja sadržava sljedeće informacije: |
Taj se sustav potkrepljuje dokumentacijom koja sadržava barem sljedeće informacije: |
Amandman 244
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka d – podstavak 2 – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 245
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka d – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi utvrđeni u točki (d) mogu se provoditi sudjelovanjem u programima koje predvodi industrija; |
Ne dovodeći u pitanje pojedinačnu odgovornost gospodarskih subjekata za njihove postupke dužne pažnje, zahtjevi utvrđeni u točki (d) mogu se provoditi u suradnji s drugim dionicima, uključujući sudjelovanjem u programima koje predvodi industrija na temelju ove Uredbe . |
Amandman 246
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 247
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 2. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 248
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – podstavak 1.– točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 249
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – točka 1. – podtočka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 250
Prijedlog uredbe
Članak 39 – stavak 3. – podstavak 1. – točka b – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 251
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 252
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 253
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako gospodarski subjekt iz stavka 1. radi na ublažavanju rizika dok nastavlja s trgovinom ili je privremeno suspendira, savjetuje se s dobavljačima i predmetnim dionicima, među ostalim s tijelima lokalne i središnje državne uprave, međunarodnim organizacijama ili organizacijama civilnog društva i pogođenim trećim stranama te s njima dogovara strategiju mjerljivog ublažavanja rizika u planu upravljanja rizicima. |
Ako gospodarski subjekt iz stavka 1. radi na ublažavanju rizika dok nastavlja s trgovinom ili je privremeno suspendira, savjetuje se s poslovnim partnerima i predmetnim dionicima, među ostalim s tijelima lokalne i središnje državne uprave, međunarodnim organizacijama ili organizacijama civilnog društva i potencijalno pogođenim zajednicama te s njima dogovara strategiju mjerljivog ublažavanja rizika u planu upravljanja rizicima. |
Amandman 254
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje vjerojatnost štetnih učinaka u kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. u svojem lancu opskrbe na temelju raspoloživih izvješća o provjeri treće strane koju je obavilo prijavljeno tijelo u pogledu dobavljača u tom lancu te, prema potrebi, procjenjivanjem svojih praksi dužne pažnje. Ta izvješća o provjeri izrađuju se u skladu sa stavkom 4. prvim podstavkom. U nedostatku takvih izvješća o provjeri treće strane u pogledu dobavljača gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje rizike u svojem lancu opskrbe u okviru svojih sustava upravljanja rizicima. U tom slučaju gospodarski subjekti iz stavka 1. preko prijavljenog tijela provode provjere treće strane nad vlastitom dužnom pažnjom u lancu opskrbe u skladu sa stavkom 4. prvim podstavkom. |
Gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje vjerojatnost štetnih učinaka u kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. u svojem lancu vrijednosti. Gospodarski subjekt iz stavka 1. utvrđuje i procjenjuje rizike u svojem lancu vrijednosti u okviru svojih sustava upravljanja rizicima. U tom slučaju gospodarski subjekti iz stavka 1. preko prijavljenog tijela provode provjere treće strane nad vlastitom dužnom pažnjom u vezi s lancem u skladu sa stavkom 4. prvim podstavkom. Gospodarski subjekt također može upotrijebiti raspoloživa izvješća o provjeri treće strane koju je obavilo prijavljeno tijelo u pogledu poslovnih odnosa u tom lancu te, prema potrebi, procjenjivanjem svojih praksi dužne pažnje. Ta izvješća o provjeri izrađuju se u skladu sa stavkom 4. prvim podstavkom. |
Amandman 255
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Države članice osiguravaju uspostavljanje sustava odgovornosti u okviru kojeg gospodarski subjekti mogu, u skladu s nacionalnim pravom, odgovarati i otkloniti štetu nastalu potencijalnim ili stvarnim štetnim utjecajima na ljudska prava, okoliš ili dobro upravljanje koju su ona, ili trgovačka društva pod njihovom kontrolom, uzrokovala ili kojoj su pridonijela činom ili propustom. |
Amandman 256
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Politike dužne pažnje u lancu opskrbe gospodarskog subjekta iz stavka 1. provjerava prijavljeno tijelo („provjera treće strane”). |
4. Politiku i prakse dužne pažnje u lancu vrijednosti gospodarskog subjekta iz stavka 1. provjerava prijavljeno tijelo („provjera treće strane”). |
Amandman 257
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 4. – podstavak 2.– točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 258
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 4. – podstavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 259
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 4. – podstavak 2. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 260
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Gospodarski subjekt iz stavka 1. tijelima za nadzor tržišta država članica na zahtjev stavlja na raspolaganje izvješća o svakoj provjeri treće strane u skladu sa stavkom 4. ili dokaz o usklađenosti s programom dužne pažnje u lancu opskrbe koji je Komisija priznala u skladu s člankom 72. |
5. Gospodarski subjekt iz stavka 1. tijelima za nadzor tržišta država članica na zahtjev stavlja na raspolaganje izvješća o svakoj provjeri treće strane u skladu sa stavkom 4. ili dokaz o usklađenosti s programom dužne pažnje u lancu vrijednosti koji je Komisija priznala u skladu s člankom 72. |
Amandman 261
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 6. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Gospodarski subjekt iz stavka 1. svojim kupcima koji ga neposredno slijede u lancu opskrbe stavlja na raspolaganje sve informacije koje je pribavio i održavao u skladu sa svojim politikama dužne pažnje u lancu opskrbe poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se odnose na konkurentnost. |
6. Gospodarski subjekt iz stavka 1. svojim kupcima koji ga neposredno slijede u lancu opskrbe stavlja na raspolaganje sve informacije koje je pribavio i održavao u skladu sa svojim politikama dužne pažnje u lancu vrijednosti poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se odnose na konkurentnost. |
Amandman 262
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 6. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Gospodarski subjekt iz stavka 1. jednom godišnje javno izvješćuje, što je šire moguće, među ostalim putem interneta, o svojim politikama dužne pažnje u lancu opskrbe . To izvješće sadržava korake koje je taj gospodarski subjekt poduzeo radi ispunjavanja zahtjeva iz stavaka 2. i 3., uključujući nalaze o znatnim štetnim učincima u kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. i način njihova otklanjanja, kao i sažeto izvješće o provjerama treće strane u skladu s točkom 4., uključujući ime prijavljenog tijela, poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se odnose na konkurentnost. |
Gospodarski subjekt iz stavka 1. jednom godišnje javno izvješćuje, što je šire moguće, među ostalim putem interneta, o svojim politikama dužne pažnje u lancu vrijednosti s obzirom na sirovine sadržane u svakom modelu baterije stavljenom na tržište . To izvješće sadržava korake koje je taj gospodarski subjekt poduzeo radi ispunjavanja zahtjeva iz stavaka 2. i 3., prikazane na način koji krajnji korisnik može lako razumjeti i koji omogućuje jasno utvrđivanje modela baterija o kojima je riječ , uključujući nalaze o znatnim štetnim učincima u kategorijama rizika navedenima u Prilogu X. točki 2. i način njihova otklanjanja, kao i sažeto izvješće o provjerama treće strane u skladu s točkom 4., uključujući ime prijavljenog tijela, poštujući poslovnu tajnu i druge interese koji se odnose na konkurentnost. |
Amandman 263
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Komisija izrađuje smjernice u pogledu primjene zahtjeva za dužnu pažnju definiranih u stavcima 2. i 3. ovog članka u pogledu rizika za društvo i okoliš iz Priloga X. točke 2., a posebno u skladu s međunarodnim instrumentima iz Priloga X. točke 3. |
7. Komisija izrađuje smjernice u pogledu primjene zahtjeva za dužnu pažnju definiranih u stavcima 2. i 3. ovog članka u pogledu rizika za društvo i okoliš iz Priloga X. točke 2., a posebno u skladu s međunarodnim instrumentima iz Priloga X. točaka 3. i 3.a . |
Amandman 264
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 7.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7 a. Države članice pružaju posebnu tehničku pomoć gospodarskim subjektima, posebno malim i srednjim poduzećima, u svrhu usklađenosti sa zahtjevima dužne pažnje u lancu vrijednosti utvrđenima u ovom članku. Državama članicama u pružanju takve tehničke pomoći mogu pomagati njihovi nacionalni centri kompetentnosti za baterije uspostavljeni u skladu s člankom 68.b. |
Amandman 265
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 7.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
7b. Kako bi se državama članicama omogućilo da osiguraju usklađenost s ovom Uredbom u skladu s člankom 69., države članice odgovorne su za provedbu odgovarajućih provjera. |
|
Provjere iz prvog podstavka provode se uz pristup koji se temelji na riziku, među ostalim i u slučajevima u kojima nadležno tijelo raspolaže relevantnim informacijama, kao što su one na temelju opravdane zabrinutosti trećih strana, u pogledu usklađenosti gospodarskog subjekta s ovom Uredbom. |
|
Provjere iz prvog podstavka uključuju terenske inspekcije, među ostalim u prostorijama gospodarskog subjekta. |
|
Gospodarski subjekti pružaju svu potrebnu pomoć kako bi se olakšala provedba provjera iz prvog podstavka, osobito u pogledu pristupa prostorijama i predočavanja dokumentacije i evidencije. |
|
Kako bi se osigurala jasnoća zadaća i dosljednost djelovanja među nadležnim tijelima država članica, Komisija priprema smjernice s detaljnim opisom koraka koje trebaju slijediti nadležna tijela država članica koja provode provjere iz prvog podstavka. Te smjernice prema potrebi uključuju predloške dokumenata kojima se olakšava provedba ove Uredbe. |
|
Država članica vodi evidenciju o provjerama iz prvog podstavka, posebno navodeći prirodu i rezultate takvih provjera, kao i evidenciju o svim obavijestima o korektivnim mjerama izdanima u skladu s člankom 69. |
Amandman 266
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 8. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 267
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 8. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 268
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 8. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 269
Prijedlog uredbe
Članak 39. – stavak 8.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
8a. Ako se u budućnosti donese zakonodavstvo Unije kojim se utvrđuju opća pravila o održivom korporativnom upravljanju i korporativnoj dužnoj pažnji, odredbe utvrđene u stavcima od 2. do 5. ovog članka i Prilogu X. smatraju se dopunom tom budućem zakonodavstvu Unije. |
|
U roku od šest mjeseci od stupanja na snagu budućeg zakonodavstva Unije kojim se utvrđuju opća pravila o održivom korporativnom upravljanju i korporativnoj dužnoj pažnji, Komisija procjenjuje je li uslijed tog novog zakonodavstva Unije potrebno izmijeniti stavke od 2. do 5. ovog članka ili Prilog X. te prema potrebi donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. radi odgovarajuće izmjene tih odredaba. |
|
Tim se delegiranim aktom ne dovode u pitanje obveze utvrđene u stavcima od 2. do 5. ovog članka ili Prilogu X. koje se odnose na gospodarske subjekte koji stavljaju baterije na tržište. Sve dodatne obveze u pogledu dužne pažnje primjenjive na gospodarske subjekte i utvrđene tim delegiranim aktom moraju biti takve da se njima osigurava barem jednaka razina zaštite kao u ovoj Uredbi te da se pritom ne stvara nepotrebno administrativno opterećenje. |
Amandman 270
Prijedlog uredbe
Članak 40. – stavak 4. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće navedene u ovlaštenju koje mu je dao proizvođač. Ovlašteni zastupnik nadležnom tijelu na zahtjev dostavlja presliku ovlaštenja. Tim se ovlaštenjem omogućava ovlaštenom zastupniku najmanje da obavlja sljedeće aktivnosti: |
4. Ovlašteni zastupnik obavlja zadaće navedene u ovlaštenju koje mu je dao proizvođač. Ovlašteni zastupnik ima odgovarajuća financijska i organizacijska sredstva za obavljanje zadaća navedenih u ovlaštenju. Ovlašteni zastupnik nadležnom tijelu na zahtjev dostavlja presliku ovlaštenja na jeziku Unije koji određuje nadležno tijelo . Tim se ovlaštenjem omogućava ovlaštenom zastupniku najmanje da obavlja sljedeće aktivnosti: |
Amandman 271
Prijedlog uredbe
Članak 40. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Ako smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, ovlašteni predstavnici bez odgode o tome obavješćuju tijelo nadležno za nadzor tržišta. |
Amandman 272
Prijedlog uredbe
Članak 41. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Uvoznici stavljaju na tržište ili u uporabu samo baterije koje ispunjavaju zahtjeve iz poglavlja II. i III. |
1. Uvoznici stavljaju na tržište ili u uporabu samo baterije koje ispunjavaju zahtjeve iz poglavlja II. i III. i članka 39 . |
Amandman 273
Prijedlog uredbe
Članak 41. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III., ne smije ju staviti na tržište ni u uporabu sve dok se ne osigura njezina sukladnost. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, uvoznik o tome obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor tržišta. |
Ako uvoznik smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. ne smije ju staviti na tržište ni u uporabu sve dok se ne osigura njezina sukladnost. Nadalje, ako smatra ili ima razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, uvoznik o tome odmah obavješćuje proizvođača i tijela za nadzor tržišta. |
Amandman 274
Prijedlog uredbe
Članak 41. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Kada se to smatra prikladnim s obzirom na rizike koje baterija predstavlja, uvoznici s ciljem zaštite zdravlja ljudi i sigurnosti potrošača provode ispitivanja uzoraka baterija koje se stavljaju na tržište, istražuju i prema potrebi vode knjigu pritužbi o nesukladnim i opozvanim baterijama te o tom praćenju obavješćuju distributere. |
6. Kada se to smatra prikladnim s obzirom na rizike koje baterija predstavlja, uvoznici s ciljem zaštite zdravlja ljudi , okoliša i sigurnosti potrošača provode ispitivanja uzoraka baterija koje se stavljaju na tržište, istražuju i prema potrebi vode knjigu pritužbi o nesukladnim i opozvanim baterijama te o tom praćenju obavješćuju distributere. |
Amandman 275
Prijedlog uredbe
Članak 41. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Uvoznici koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su stavili na tržište ili u uporabu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, uvoznici o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi članici u kojoj su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti, posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
7. Uvoznici koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da određena baterija koju su stavili na tržište ili u uporabu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, uvoznici o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državi članici u kojoj su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti, posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
Amandman 276
Prijedlog uredbe
Članak 42. – stavak 2.– točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 277
Prijedlog uredbe
Članak 42. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna zahtjevima iz poglavlja II. i III., ne smije ju staviti na raspolaganje na tržištu sve dok se ne osigura njezina sukladnost. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika, kao i odgovarajuća tijela za nadzor tržišta. |
3. Ako distributer smatra ili ima razloga vjerovati da baterija nije sukladna zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. , ne smije ju staviti na raspolaganje na tržištu sve dok se ne osigura njezina sukladnost. Nadalje, ako smatra ili ima razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, distributer o tome obavješćuje proizvođača ili uvoznika, kao i odgovarajuća tijela za nadzor tržišta. |
Amandman 278
Prijedlog uredbe
Članak 42. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Distributeri koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija koju su stavili na raspolaganje na tržištu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako baterija predstavlja rizik, distributeri o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državama članicama u kojima su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti, posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
5. Distributeri koji smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija koju su stavili na raspolaganje na tržištu nije sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. odmah poduzimaju potrebne korektivne mjere kako bi se osigurala sukladnost te baterije ili kako bi se baterija prema potrebi povukla s tržišta ili opozvala. Nadalje, ako smatraju ili imaju razloga vjerovati da baterija predstavlja rizik, distributeri o tome odmah obavješćuju nacionalno tijelo u državama članicama u kojima su bateriju stavili na raspolaganje na tržištu i navode pojedinosti, posebno o neusklađenosti i o svim poduzetim korektivnim mjerama. |
Amandman 279
Prijedlog uredbe
Članak 42. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Na obrazložen zahtjev nacionalnog tijela distributeri tom tijelu dostavljaju sve podatke i tehničku dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti baterije sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. na jeziku koji to tijelo bez poteškoća razumije. Te podatke i tehničku dokumentaciju dostavljaju u papirnatom ili elektroničkom obliku. Distributeri na zahtjev surađuju s nacionalnim tijelom u svim mjerama koje se poduzmu za otklanjanje rizika koje predstavljaju baterije koje su stavili na raspolaganje na tržištu. |
6. Na obrazložen zahtjev nacionalnog tijela distributeri tom tijelu dostavljaju sve podatke i tehničku dokumentaciju koji su potrebni za dokazivanje sukladnosti baterije sa zahtjevima iz poglavlja II. i III. i članka 39. na jeziku koji to tijelo bez poteškoća razumije. Te podatke i tehničku dokumentaciju dostavljaju u papirnatom ili elektroničkom obliku. Distributeri na zahtjev surađuju s nacionalnim tijelom u svim mjerama koje se poduzmu za otklanjanje rizika koje predstavljaju baterije koje su stavili na raspolaganje na tržištu. |
Amandman 280
Prijedlog uredbe
Članak 43. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Pružatelji usluga provođenja narudžbi osiguravaju da uvjeti tijekom skladištenja, pakiranja, adresiranja ili slanja baterija kojima rukuju ne ugroze sukladnost tih baterija sa zahtjevima iz poglavlja II. i III . |
Pružatelji usluga provođenja narudžbi , uključujući internetska tržišta, osiguravaju da uvjeti tijekom skladištenja, pakiranja, adresiranja ili slanja baterija kojima rukuju ne ugroze sukladnost tih baterija sa zahtjevima iz poglavlja II. , III. i VII . |
|
Ne dovodeći u pitanje obvezu relevantnih gospodarskih subjekata iz poglavlja VI., pružatelji usluge provođenja narudžbi uz zahtjev iz prvog podstavka izvršavaju zadaće utvrđene člankom 40. stavkom 4. točkom (d) i člankom 40. stavkom 4.a |
Amandman 281
Prijedlog uredbe
Članak 44. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Uvoznik ili distributer smatra se proizvođačem za potrebe ove Uredbe i podliježe obvezama proizvođača u skladu s člankom 40. u sljedećim slučajevima : |
Uvoznik ili distributer smatra se proizvođačem za potrebe ove Uredbe i podliježe obvezama proizvođača u skladu s člankom 38. u bilo kojem sljedećem slučaju : |
Amandman 282
Prijedlog uredbe
Članak 44. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 283
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 284
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 285
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 286
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – podtočka i. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 287
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – podtočka i. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 288
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – podtočka i.–alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 289
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – podtočka i. – alineja 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 290
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2. – podstavak 2. – točka f – podtočka ii.–alineja 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 291
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Proizvođači koji isporučuju baterije preko komunikacije na daljinu registriraju se u državi članici kojoj prodaju. Ako takvi proizvođači nisu registrirani u državi članici kojoj prodaju, registriraju se preko svojeg ovlaštenog zastupnika. |
Amandman 292
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 3. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 293
Prijedlog uredbe
Članak 46. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Proizvođači baterija dostavljaju internetskim tržištima informacije o svojoj registraciji ili ovlaštenim predstavnicima u državi članici kojoj prodaju. |
Amandman 294
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 295
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 296
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 297
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 298
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 299
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 4. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 300
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 301
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Ako aktivnosti za ispunjavanje obveza iz stavka 1. točaka od (a) do (d), u skladu s člankom 48. stavkom 2., člankom 49. stavkom 3., člankom 53. stavkom 1., člankom 56. stavkom 1. te člankom 61. stavcima 1., 2. i 3. provodi treća strana koja nije proizvođač ni organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača, troškovi koje trebaju pokriti proizvođači ne smiju premašivati troškove potrebne za troškovno učinkovito provođenje tih aktivnosti. Ti troškovi utvrđuju se na transparentan način između predmetnih proizvođača i trećih strana i prilagođavaju se tako da se uzmu u obzir svi prihodi ostvareni ponovnom uporabom i prodajom sekundarnih sirovina dobivenih iz baterija i otpadnih baterija. |
5. Ako aktivnosti za ispunjavanje obveza iz stavka 1. točaka od (a) do (d), u skladu s člankom 48. stavkom 2. , člankom 48.a stavkom 2., člankom 49. stavkom 3., člankom 53. stavkom 1., člankom 56. stavkom 1. te člankom 61. stavcima 1., 2. i 3. provodi treća strana koja nije proizvođač ni organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača, troškovi koje trebaju pokriti proizvođači ne smiju premašivati troškove potrebne za troškovno učinkovito provođenje tih aktivnosti. Ti troškovi utvrđuju se na transparentan način između predmetnih proizvođača i trećih strana i prilagođavaju se tako da se uzmu u obzir svi prihodi ostvareni ponovnom uporabom , ponovnom proizvodnjom, prenamjenom i prodajom sekundarnih sirovina dobivenih iz baterija i otpadnih baterija. |
Amandman 302
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 6. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača podnose nadležnom tijelu zahtjev za ovlaštenje. Ovlaštenje se daje isključivo ako se dokaže da su mjere koje je uspostavila organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača dostatne za ispunjavanje obveza utvrđenih ovim člankom s obzirom na količinu baterija koje proizvođači u čije ime ta organizacija djeluje prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu na državnom području određene države članice. Nadležno tijelo redovito provjerava ispunjavaju li se i dalje uvjeti za ovlaštenje utvrđeni u stavcima 1., 3., 4. i 5. Nadležna tijela utvrđuju pojedinosti postupka ovlaštenja i načine provjere usklađenosti, uključujući informacije koje u tu svrhu dostavlja proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača . |
6. Proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača koja postupa u njegovo ime podnosi nadležnom tijelu zahtjev za ovlaštenje. Ovlaštenje se daje isključivo ako se dokaže da su mjere koje je uspostavio proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača dostatne i da ima potrebna financijska ili financijska i organizacijska sredstva za ispunjavanje obveza utvrđenih ovim poglavljem s obzirom na količinu baterija koje proizvođači u čije ime ta organizacija djeluje prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu na državnom području određene države članice i da su u skladu s ostvarenjem ciljeva odvojenog skupljanja otpadnih baterija, razine recikliranja i učinkovitosti recikliranja utvrđenih ovom Uredbom . Nadležno tijelo redovito , a najmanje svake tri godine, provjerava ispunjavaju li se i dalje uvjeti za ovlaštenje utvrđeni u stavcima 1., 3., 4. i 5. Ovlaštenje se može povući ako ciljevi skupljanja iz članka 48. stavka 4. ili članka 48.a stavka 5. nisu ispunjeni ili ako proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača krše članak 49. stavke 1., 2. ili 3 . |
Amandman 303
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 6. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača bez nepotrebne odgode obavješćuju nadležno tijelo o svim promjenama informacija sadržanih u zahtjevu za ovlaštenje, svim promjenama koje se odnose na uvjete ovlaštenja i trajnom prestanku rada. |
Proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača koja postupa u njegovo ime bez nepotrebne odgode obavješćuju nadležno tijelo o svim promjenama informacija sadržanih u zahtjevu za ovlaštenje, svim promjenama koje se odnose na uvjete ovlaštenja i trajnom prestanku rada. |
Amandman 304
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 9. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 305
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 9. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 306
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 10.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
10a. Kada subjekt provodi ponovnu uporabu, prenamjenu ili ponovnu proizvodnju baterije, proširena odgovornost proizvođača za tu bateriju prenosi se s proizvođača na taj subjekt. |
Amandman 307
Prijedlog uredbe
Članak 47. – stavak 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
13. Članci 8. i 8.a Direktive 2008/98/EZ ne primjenjuju se na baterije . |
13. Zahtjevi u pogledu proširene odgovornosti proizvođača i opći minimalni zahtjevi za programe proširene odgovornosti proizvođača predviđeni u članku 8.a Direktive 2008/98/EZ smatraju se minimalnim zahtjevima i dopunjuju se odredbama utvrđenima ovom Uredbom . |
Amandman 308
Prijedlog uredbe
Članak 48. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime osiguravaju skupljanje svih otpadnih prijenosnih baterija, neovisno o njihovoj prirodi, marki ili podrijetlu, na državnom području države članice u kojoj prvi put stavljaju baterije na raspolaganje na tržištu. U tu svrhu čine sljedeće: |
1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime osiguravaju odvojeno skupljanje svih otpadnih prijenosnih baterija, neovisno o njihovoj prirodi, kemijskom sastavu, marki ili podrijetlu, na državnom području države članice u kojoj prvi put stavljaju baterije na raspolaganje na tržištu. U tu svrhu čine sljedeće: |
Amandman 309
Prijedlog uredbe
Članak 48. – stavak 1.–točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 310
Prijedlog uredbe
Članak 48. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Kada odbacuju otpadne prijenosne baterije na skupljalištima iz stavka 2. , krajnjim korisnicima ne naplaćuje se naknada niti se oni obvezuju na kupnju nove baterije. |
3. Krajnji korisnici moraju imati mogućnost odbacivanja otpadnih prijenosnih baterija na skupljalištima iz stavka 2. te im se ne naplaćuje naknada niti se oni obvezuju na kupnju nove baterije niti se uvjetuje da je baterija kupljena kod proizvođača koji su uspostavili skupljališta . |
Amandman 311
Prijedlog uredbe
Članak 48. – stavak 4. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ostvaruju i dugoročno održavaju barem sljedeće ciljeve skupljanja otpadnih prijenosnih baterija, koji su izračunani kao postotci prijenosnih baterija , isključujući baterije iz lakih prijevoznih sredstava , koje pojedini proizvođač ili svi proizvođači obuhvaćeni organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u određenoj državi članici: |
4. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ostvaruju i godišnje održavaju barem sljedeće ciljeve skupljanja otpadnih prijenosnih baterija, koji su izračunani kao postotci prijenosnih baterija koje pojedini proizvođač ili svi proizvođači obuhvaćeni organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u određenoj državi članici: |
Amandman 312
Prijedlog uredbe
Članak 48. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||
|
4a. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ostvaruju i godišnje održavaju barem sljedeće ciljeve skupljanja otpadnih prijenosnih baterija za opću uporabu, koji su izračunani kao postotci prijenosnih baterija za opću uporabu koje pojedini proizvođač ili svi proizvođači obuhvaćeni organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u određenoj državi članici: |
||||||
|
|
Amandman 313
Prijedlog uredbe
Članak 48.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Članak 48.a |
||
|
Skupljanje otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva |
||
|
1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime osiguravaju skupljanje svih otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva na državnom području države članice u kojoj baterije prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu bez obzira na njihovu prirodu, kemijski sastav, marku ili podrijetlo. |
||
|
2. Proizvođači otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime preuzimaju od krajnjeg korisnika besplatno, i ne obvezujući ga da od njih kupi novu bateriju niti uvjetujući da je bateriju kupio od njih, sve otpadne baterije za laka prijevozna sredstva na državnom području države članice u kojoj baterije prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu bez obzira na njihov kemijski sastav, marku ili podrijetlo. U tu svrhu preuzimaju otpadne baterije za laka prijevozna sredstva od krajnjih korisnika ili od mjesta za povrat i skupljanje osiguranih u suradnji s: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Mehanizmi za povrat uspostavljeni u skladu sa stavkom 2. obuhvaćaju cijelo državno područje države članice pri čemu se uzima u obzir broj stanovnika i gustoća naseljenosti, očekivana količina otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva, pristupačnost za krajnje korisnike i blizina krajnjim korisnicima. Mehanizmi za povrat ne smiju biti ograničeni na područja u kojima je skupljanje otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva i naknadno gospodarenje tim baterijama najprofitabilnije. |
||
|
4. Kada odbacuju otpadne baterije za laka prijevozna sredstva na skupljalištima iz stavka 2., krajnji korisnici u svim slučajevima mogu vratiti sve otpadne prijenosne baterije na bilo koje skupljalište i ne naplaćuje im se naknada niti se oni obvezuju na kupnju nove baterije. |
||
|
5. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime ostvaruju i godišnje održavaju barem sljedeće ciljeve skupljanja baterija za laka prijevozna sredstva, koji su izračunani kao postotci količina baterija za laka prijevozna sredstva koje pojedini proizvođač ili svi proizvođači obuhvaćeni organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu u određenoj državi članici: |
||
|
|
||
|
|
||
|
Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime izračunavaju stopu skupljanja iz prvog podstavka u skladu s delegiranim aktom donesenim u skladu s člankom 55. stavkom 2.b. |
||
|
6. Skupljališta uspostavljena u skladu sa stavcima 1. i 2. ovog članka ne podliježu zahtjevima za izdavanje registracija ili dozvola iz Direktive 2008/98/EZ. |
||
|
7. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača podnose zahtjev za ovlaštenje nadležnom tijelu koje provjerava usklađenost s rješenjima uvedenima za osiguravanje ispunjavanja zahtjeva iz ovog članka. Ako organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača zatraži ovlaštenje, u zahtjevu za ovlaštenje moraju se jasno navesti aktivni proizvođači članovi koje ona zastupa. |
||
|
8. Organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača osigurava da podaci koje posjeduje u pogledu zaštićenih informacija ili informacija koje se izravno mogu pripisati pojedinim proizvođačima ostanu povjerljivi. Nadležno tijelo može u okviru postupka ovlaštenja utvrditi uvjete koje je u tu svrhu potrebno ispuniti. |
||
|
9. Ovlaštenje iz stavka 6. može se izdati samo ako se dokaznom dokumentacijom dokaže da su ispunjeni zahtjevi iz stavaka 1., 2. i 3. ovog članka i da su uspostavljena sva rješenja koja omogućavaju ostvarivanje i dugoročno održavanje barem cilja skupljanja iz stavka 5. Ako organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača zatraži ovlaštenje, ono se pribavlja kao dio ovlaštenja iz članka 47. stavka 6. |
||
|
10. Nadležno tijelo utvrđuje pojedinosti postupka izdavanja ovlaštenja iz stavka 7. kako bi osiguralo ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u stavcima od 1. do 4. ovog članka te članku 56. To uključuje zahtjev da izvješće neovisnih stručnjaka za ex ante provjeru rješenja za skupljanje na temelju ovog članka bude sastavljeno na način kojim se osigurava ispunjavanje zahtjeva iz ovog članka. Uključuje i rokove za provjeru pojedinačnih koraka i donošenje odluke nadležnog tijela, koji ne smiju premašivati šest tjedana od podnošenja potpune dokumentacije zahtjeva. |
||
|
11. Nadležno tijelo redovito, a najmanje svake tri godine, preispituje ispunjavaju li se i dalje uvjeti za ovlaštenje iz stavka 7. Ovlaštenje se može povući ako cilj skupljanja iz stavka 4. nije ispunjen ili ako proizvođač ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača počini bitnu povredu svojih obveza iz stavaka od 1. do 3. |
||
|
12. Proizvođač ili, ako je imenovana u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača koja djeluje u njegovo ime odmah obavješćuje nadležno tijelo o svim promjenama uvjeta obuhvaćenih zahtjevom za odobrenje iz stavka 7., o svim promjenama koje se odnose na uvjete ovlaštenja iz stavka 8. i o trajnom prestanku rada. |
||
|
13. Države članice svakih pet godina provode istraživanje sastava tokova skupljenog miješanog komunalnog otpada i otpadne električne i elektroničke opreme barem na razini NUTS 2 kako bi utvrdile udio otpadnih prijenosnih baterija u tom sastavu. Prvo takvo istraživanje mora se provesti do 31. prosinca 2023. Nadležna tijela na temelju prikupljenih informacija mogu pri izdavanju ili razmatranju ovlaštenja iz stavaka 7. i 10. tražiti od proizvođača prijenosnih baterija ili organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača da poduzmu korektivne mjere za proširenje svoje mreže povezanih skupljališta i provode kampanje za informiranje u skladu s člankom 60. stavkom 1. razmjerno udjelu otpadnih prijenosnih baterija u tokovima miješanog komunalnog otpada i otpadne električne i elektroničke opreme utvrđenom u istraživanju. |
Amandman 314
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak - 1. (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
-1. Proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime osiguravaju skupljanje svih otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila na državnom području države članice u kojoj baterije prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu bez obzira na njihovu prirodu, kemijski sastav, marku ili podrijetlo. |
Amandman 315
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Proizvođači automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača preuzimaju od krajnjeg korisnika besplatno, i ne obvezujući ga da od njih kupi novu bateriju niti uvjetujući da je bateriju kupio od njih, sve otpadne automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za električna vozila odgovarajuće vrste koje su prvi put stavile na raspolaganje na tržištu na državnom području te države članice. U tu svrhu prihvaćaju preuzimanje otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila od krajnjih korisnika odnosno od skupljališta osiguranih u suradnji sa sljedećim dionicima: |
1. Proizvođači automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača preuzimaju od krajnjeg korisnika besplatno, i ne obvezujući ga da od njih kupi novu bateriju niti uvjetujući da je bateriju kupio od njih, sve otpadne automobilske baterije, industrijske baterije i baterije za električna vozila odgovarajuće vrste koje su prvi put stavile na raspolaganje na tržištu na državnom području te države članice. U tu svrhu prihvaćaju preuzimanje otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila od krajnjih korisnika odnosno od mjesta za povrat i skupljanje osiguranih u suradnji sa sljedećim dionicima: |
Amandman 316
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 317
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako je otpadne industrijske baterije prethodno potrebno rastaviti u prostorima privatnih, nekomercijalnih korisnika, obveza proizvođača da preuzme te baterije obuhvaća pokrivanje troškova rastavljanja i skupljanja otpadnih baterija u prostorima tih korisnika. |
Ako je otpadne industrijske baterije prethodno potrebno rastaviti u prostorima privatnih, nekomercijalnih korisnika, obveza proizvođača ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacija za kontrolu odgovornosti proizvođača da preuzme te baterije obuhvaća pokrivanje troškova rastavljanja i skupljanja otpadnih baterija u prostorima tih korisnika |
Amandman 318
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 319
Prijedlog uredbe
Članak 49. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Države članice na godišnjoj osnovi prikupljaju informacije, uključujući utemeljene procjene, o količinama i kategorijama automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila koje su stavljene na njihovo tržište i dostupne za skupljanje u odnosu na količine koje su skupljene svim kanalima, pripremljene za ponovnu uporabu, reciklirane i oporabljene u državi članici te o baterijama u izvezenim vozilima / industrijskim proizvodima, razvrstane prema masi i kemijskom sastavu. |
Amandman 320
Prijedlog uredbe
Članak 50. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Distributeri preuzimaju otpadne baterije od krajnjeg korisnika besplatno i ne obvezujući ga da kupi novu bateriju, neovisno o kemijskom sastavu ili podrijetlu otpadnih baterija. Povrat prijenosnih baterija osigurava se na maloprodajnom mjestu na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini. Povrat otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila osigurava se na maloprodajnom mjestu na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini. Ta je obveza ograničena na vrste otpadnih baterija koje distributer ima, ili ih je imao, u ponudi kao nove baterije te, za prijenosne baterije, na količinu koju neprofesionalni krajnji korisnici obično odbacuju. |
1. Distributeri preuzimaju otpadne baterije od krajnjeg korisnika besplatno ili ne uvjetujući da je kupio bateriju od istog distributera , neovisno o kemijskom sastavu ili podrijetlu otpadnih baterija. Povrat prijenosnih baterija osigurava se na maloprodajnom mjestu na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini. Povrat baterija za laka prijevozna sredstva, otpadnih automobilskih baterija, industrijskih baterija i baterija za električna vozila osigurava se na maloprodajnom mjestu na kojem su kupljene ili u njegovoj neposrednoj blizini. Ta je obveza ograničena na vrste otpadnih baterija koje distributer ima, ili ih je imao, u ponudi kao nove baterije te, za prijenosne baterije, na količinu koju neprofesionalni krajnji korisnici obično odbacuju. |
Amandman 321
Prijedlog uredbe
Članak 50. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Distributeri predaju otpadne baterije koje su preuzeli proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje su odgovorne za skupljanje tih baterija u skladu s člankom 48. odnosno člankom 49. ili subjektu za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu s člankom 56. |
3. Distributeri predaju otpadne baterije koje su preuzeli proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje su odgovorne za skupljanje tih baterija u skladu s člankom 48. , člankom 48.a odnosno člankom 49. ili subjektu za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu s člankom 56. Države članice mogu distributerima ograničiti mogućnost da otpadne baterije, ovisno o njihovoj vrsti, predaju proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača ili subjektima za gospodarenje otpadom. Države članice osiguravaju da takva ograničenja nemaju negativan učinak na sustave skupljanja i recikliranja. |
Amandman 322
Prijedlog uredbe
Članak 50. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Obveze iz ovog članka primjenjuju se mutatis mutandis na subjekte koji baterijama opskrbljuju krajnje korisnike na temelju ugovora na daljinu. Ti subjekti osiguravaju dovoljan broj skupljališta koja obuhvaćaju cijelo državno područje određene države članice, uzimajući u obzir broj stanovnika i gustoću naseljenosti, očekivanu količinu otpadnih automobilskih i industrijskih baterija i baterija za električna vozila, dostupnost i blizinu krajnjim korisnicima, kako bi se krajnjim korisnicima omogućio povrat baterija. |
4. Obveze iz ovog članka primjenjuju se mutatis mutandis na subjekte koji baterijama opskrbljuju krajnje korisnike na temelju ugovora na daljinu. Ti subjekti osiguravaju dovoljan broj skupljališta koja obuhvaćaju cijelo državno područje određene države članice, uzimajući u obzir broj stanovnika i gustoću naseljenosti, očekivanu količinu otpada od prijenosnih baterija, baterija za laka prijevozna sredstva, automobilskih i industrijskih baterija i baterija za električna vozila, dostupnost i blizinu krajnjim korisnicima, kako bi se krajnjim korisnicima omogućio povrat baterija. |
Amandman 323
Prijedlog uredbe
Članak 50. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. U slučaju prodaje s isporukom, distributeri nude besplatan povrat baterija. Pri naručivanju baterije krajnji korisnik baterije mora biti obaviješten o mehanizmima za povrat iskorištene baterije. |
Amandman 324
Prijedlog uredbe
Članak 50.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 50.a Sustavi povrata pologa za baterije Komisija do 31. prosinca 2025. procjenjuje izvedivost i moguće koristi uspostave sustava povrata pologa za baterije na razini Unije, osobito za prijenosne baterije za opću uporabu. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće te razmatra poduzimanje odgovarajućih mjera, uključujući donošenje zakonodavnih prijedloga. Države članice pri uvođenju nacionalnih sustava povrata pologa za baterije obavješćuju Komisiju o tim mjerama. Nacionalni sustavi povrata pologa ne sprečavaju donošenje usklađenih sustava na razini Unije. |
Amandman 325
Prijedlog uredbe
Članak 51. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Krajnji korisnici odbacuju otpadne baterije u predviđenim skupljalištima za odvojeno skupljanje koja su uspostavljena u okviru posebnih aranžmana s proizvođačem ili organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili na temelju njih, u skladu s člancima 48. i 49. |
2. Krajnji korisnici odbacuju otpadne baterije u predviđenim skupljalištima za odvojeno skupljanje koja su uspostavljena u okviru posebnih aranžmana s proizvođačem ili organizacijom za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili na temelju njih, u skladu s člancima 48. , 48.a i 49. |
Amandman 326
Prijedlog uredbe
Članak 52. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Subjekti koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada koja podliježu direktivama 2000/53/EZ i 2012/19/EU predaju otpadne baterije nastale obradom otpadnih vozila i otpadne električne i elektroničke opreme proizvođačima predmetnih baterija ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2. ove Uredbe, organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem njihove obrade i recikliranja u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ove Uredbe. Subjekti koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada vode evidenciju navedenih transakcija. |
Subjekti koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada koja podliježu direktivama 2000/53/EZ i 2012/19/EU predaju otpadne baterije nastale obradom otpadnih vozila i otpadne električne i elektroničke opreme proizvođačima predmetnih baterija ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2. ove Uredbe, organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili ovlaštenim subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem njihove obrade i recikliranja u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ove Uredbe. Države članice mogu subjektima koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada na koje se primjenjuje Direktiva 2000/53/EZ ili Direktiva 2012/19/EU ograničiti mogućnost da otpadne baterije, ovisno o njihovoj vrsti, predaju proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača ili nekom drugom subjektu za gospodarenje otpadom. Države članice osiguravaju da takva ograničenja nemaju negativan učinak na sustave skupljanja i recikliranja. Subjekti koji upravljaju postrojenjima za obradu otpada vode evidenciju navedenih transakcija. |
Amandman 327
Prijedlog uredbe
Članak 53. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Otpadne baterije koje potječu od privatnih, nekomercijalnih korisnika mogu se odbaciti u skupljalištima za odvojeno skupljanje koja uspostave javna tijela za gospodarenje otpadom. |
1. Otpadne baterije koje potječu od privatnih, nekomercijalnih korisnika mogu se odbaciti u skupljalištima za odvojeno skupljanje koja uspostave javna tijela za gospodarenje otpadom. Kada su uspostavljena za određenu vrstu baterije, javna tijela za gospodarenje otpadom ne smiju odbiti ponovno preuzimanje otpadnih baterija te vrste, uključujući ponovno korištene, prenamijenjene i ponovno proizvedene baterije. |
Amandman 328
Prijedlog uredbe
Članak 53. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Javna tijela za gospodarenje otpadom predaju skupljene otpadne baterije proizvođačima ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ili pak sama provode obradu i recikliranje u skladu sa zahtjevima iz članka 56. |
2. Javna tijela za gospodarenje otpadom predaju skupljene otpadne baterije proizvođačima ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime ili subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56. ili pak sama provode obradu i recikliranje u skladu sa zahtjevima iz članka 56. Države članice mogu javnim tijelima za gospodarenje otpadom ograničiti mogućnost da otpadne baterije, ovisno o njihovoj vrsti, predaju proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača ili subjektu za gospodarenje otpadom, ili da sami obavljaju obradu i recikliranje. Države članice osiguravaju da takva ograničenja nemaju negativan učinak na sustave skupljanja i recikliranja. |
Amandman 329
Prijedlog uredbe
Članak 54. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Dobrovoljna skupljališta otpadnih prijenosnih baterija predaju otpadne prijenosne baterije proizvođačima prijenosnih baterija ili trećim stranama koje djeluju u njihovo ime, uključujući organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56. |
Dobrovoljna skupljališta otpadnih prijenosnih baterija predaju otpadne prijenosne baterije proizvođačima prijenosnih baterija ili trećim stranama koje djeluju u njihovo ime, uključujući organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača, ili ovlaštenim subjektima za gospodarenje otpadom s ciljem obrade i recikliranja tih otpadnih baterija u skladu sa zahtjevima iz članka 56. Države članice mogu dobrovoljnim skupljalištima otpadnih prijenosnih baterija ograničiti mogućnost da te otpadne baterije predaju proizvođačima ili organizacijama za kontrolu odgovornosti proizvođača ili subjektu za gospodarenje otpadom. Države članice osiguravaju da takva ograničenja nemaju negativan učinak na sustave skupljanja i recikliranja. |
Amandman 330
Prijedlog uredbe
Članak 55. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Stope skupljanja za otpadne prijenosne baterije |
Stope skupljanja za otpadne prijenosne baterije i otpadne baterije za laka prijevozna sredstva |
Amandman 331
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 332
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 333
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
1a. Države članice dužne su ostvariti sljedeće minimalne ciljeve skupljanja otpadnih prijenosnih baterija za opću uporabu: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amandman 334
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
2a. Države članice dužne su ostvariti sljedeće minimalne ciljeve skupljanja otpadnih baterija za laka prijevozna sredstva: |
||
|
|
||
|
|
Amandman 335
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 2.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2b. Komisija do 31. prosinca 2023. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. kako bi se ova Uredba dopunila utvrđivanjem detaljnih pravila o izračunu i provjeri stopa skupljanja za otpadne baterija za laka prijevozna sredstva kako bi se odrazila količina otpadnih baterija koja je dostupna za skupljanje. |
Amandman 336
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija do 31. prosinca 2030. preispituje cilj utvrđen u stavku 1. točki (c) i u okviru tog preispitivanja razmatra utvrđivanje cilja skupljanja za baterije kojima se napajaju laka prijevozna sredstva, s obzirom na kretanje tržišnog udjela, kao zaseban cilj ili kao dio preispitivanja cilja utvrđenog u stavku 1. točki (c) i u članku 48. stavku 4 . U tom se preispitivanju može razmotriti i uvođenje metodologije za izračun stope odvojenog skupljanja kako bi se odrazila količina otpadnih baterija koja je dostupna za skupljanje. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o rezultatima preispitivanja, a prema potrebi mu prilaže i zakonodavni prijedlog. |
3. Komisija do 31. prosinca 2024. preispituje cilj utvrđen u stavku 1. točki (c). U tom se preispitivanju razmatra i uvođenje metodologije za izračun cilja odvojenog skupljanja kako bi se odrazila količina otpadnih prijenosnih baterija koja je dostupna za skupljanje. U tu svrhu Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o rezultatima preispitivanja, a prema potrebi mu prilaže i zakonodavni prijedlog. |
Amandman 337
Prijedlog uredbe
Članak 55. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi izmjene metodologije izračuna stope skupljanja za prijenosne baterije utvrđene u Prilogu XI. |
Briše se. |
Amandman 338
Prijedlog uredbe
Članak 56. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Skupljene otpadne baterije ne smiju se ostavljati u odlagalištima niti spaljivati . |
1. Skupljene otpadne baterije ne smiju se zbrinuti niti biti predmetom postupka oporabe energije . |
Amandman 339
Prijedlog uredbe
Članak 56. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4a. Države članice mogu uspostaviti programe poticaja za gospodarske subjekte koji ostvaruju veće prinose od odgovarajućih pragova utvrđenih u dijelovima B i C Priloga XII. |
Amandman 340
Prijedlog uredbe
Članak 57. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Nad svim skupljenim otpadnim baterijama vrši se proces recikliranja. |
1. Sve skupljene otpadne baterije podvrgavaju se pripremi za ponovnu uporabu, pripremi za prenamjenu ili procesu recikliranja , osim baterija koje sadržavaju živu, koje se odlažu na način koji ne dovodi ni do kakvih negativnih učinaka na zdravlje ljudi ili okoliš . |
Amandman 341
Prijedlog uredbe
Članak 57. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Kako bi se omogućilo pravilno razvrstavanje otpadnih litij-ionskih baterija i izvješćivanje o njima, Komisija prema potrebi uključuje otpadne litij-ionske baterije na popis otpada naveden u Odluci 2000/532/EZ. |
Amandman 342
Prijedlog uredbe
Članak 57. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Komisija do 31. prosinca 2023. donosi provedbeni akt za utvrđivanje detaljnih pravila za izračunavanje i provjeru učinkovitosti recikliranja i oporabe materijala. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
4. Komisija do 31. prosinca 2023. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. kako bi se ova Uredba dopunila utvrđivanjem detaljnih pravila za izračunavanje i provjeru učinkovitosti recikliranja i oporabe materijala. |
Amandman 343
Prijedlog uredbe
Članak 57. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi izmjene minimalnih razina oporabljenih materijala za otpadne baterije utvrđenih u dijelovima B i C Priloga XII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak i nove tehnologije u području gospodarenja otpadom. |
5. Komisija do 31. prosinca 2027. ocjenjuje i predstavlja izvješće o napretku ostvarenom u pogledu učinkovitosti recikliranja i razina oporabljenih materijala za otpadne baterije utvrđenih u dijelovima B i C Priloga XII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak i nove tehnologije u području gospodarenja otpadom. Izvješću se prema potrebi prilaže zakonodavni prijedlog o povećanju minimalne učinkovitosti recikliranja i razina oporabljenih materijala. |
Amandman 344
Prijedlog uredbe
Članak 57. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
5a. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. radi proširenja popisa kemijskog sastava baterija i materijala utvrđenog u dijelovima B i C Priloga XII. s obzirom na tehnički i znanstveni napredak i nove tehnologije u području gospodarenja otpadom. |
Amandman 345
Prijedlog uredbe
Članak 58. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Obrada i recikliranje mogu se provoditi izvan predmetne države članice ili izvan Unije pod uvjetom da je pošiljka otpadnih baterija u skladu s Uredbom (EZ) br. 1013/2006 i Uredbom (EZ) br. 1418/2007. |
1. Obrada , priprema za ponovnu uporabu, priprema za prenamjenu i recikliranje mogu se provoditi izvan predmetne države članice ili izvan Unije pod uvjetom da je pošiljka otpadnih baterija u skladu s Uredbom (EZ) br. 1013/2006 i Uredbom (EZ) br. 1418/2007 |
Amandman 346
Prijedlog uredbe
Članak 58. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Otpadne baterije izvezene iz Unije u skladu sa stavkom 1. uzimaju se u obzir za ispunjavanje obveza te postizanje učinkovitosti i ciljeva utvrđenih u člancima 56. i 57. samo ako subjekt za recikliranje ili drugi posjednik otpada koji izvozi otpadne baterije radi obrade i recikliranja može dokazati da je obrada provedena u uvjetima koji su jednakovrijedni zahtjevima iz ove Uredbe. |
2. Otpadne baterije izvezene iz Unije u skladu sa stavkom 1. uzimaju se u obzir za ispunjavanje obveza te postizanje učinkovitosti i ciljeva utvrđenih u člancima 56. i 57. samo ako subjekt za recikliranje ili drugi posjednik otpada koji izvozi otpadne baterije radi obrade , pripreme za ponovnu uporabu, pripreme za prenamjenu i recikliranja dostavi dokaznu dokumentaciju koju je odobrilo nadležno tijelo odredišta i kojom dokazuje da je obrada provedena u uvjetima koji su jednakovrijedni zahtjevima iz ove Uredbe i relevantnim zahtjevima koji se odnose na zaštitu okoliša i ljudskog zdravlja sadržanima u drugom zakonodavstvu Unije . |
Amandman 347
Prijedlog uredbe
Članak 58. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranog akta u skladu s člankom 73. radi utvrđivanja detaljnih pravila kojima se dopunjuju pravila iz stavka 2. ovog članka utvrđivanjem kriterija za procjenu jednakovrijednih uvjeta. |
3. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranog akta u skladu s člankom 73. radi utvrđivanja detaljnih pravila kojima se dopunjuju pravila iz stavka 2. ovog članka utvrđivanjem kriterija za procjenu jednakovrijednih uvjeta najkasnije 1. srpnja 2023 . |
Amandman 348
Prijedlog uredbe
Članak 59. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi povezani s prenamjenom i ponovnom proizvodnjom industrijskih baterija i baterija za električna vozila |
Zahtjevi povezani s prenamjenom i ponovnom proizvodnjom baterija za laka prijevozna sredstva , industrijskih baterija i baterija za električna vozila |
Amandman 349
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Neovisnim subjektima omogućava se pristup sustavu upravljanja punjivim industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh pod istim uvjetima i odredbama, u svrhu ocjenjivanja i utvrđivanja stanja i preostalog životnog vijeka baterija u skladu s parametrima utvrđenima u Prilogu VII. |
1. Neovisnim subjektima omogućava se pristup „samo za čitanje” sustavu upravljanja baterijama za laka prijevozna sredstva i baterijama unutar sustava za pohranu energije sa stacionarnom baterijom i baterijama za električna vozila te u prijenosnim baterijama koje sadržavaju sustav upravljanja baterijom pod istim uvjetima i odredbama, u svrhu ocjenjivanja i utvrđivanja stanja i preostalog životnog vijeka baterija u skladu s parametrima utvrđenima u Prilogu VII. |
Amandman 350
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
1a. Svi iskorišteni sustavi za pohranu energije sa stacionarnom baterijom i baterije za električna vozila procjenjuju se kako bi se utvrdilo jesu li prikladni za ponovnu uporabu, prenamjenu ili ponovnu proizvodnju. Ako procjena pokaže da su takve baterije prikladne za ponovnu uporabu, moraju se ponovno upotrijebiti. Ako procjena pokaže da nisu prikladne za ponovnu uporabu, ali jesu za prenamjenu ili ponovnu proizvodnju, moraju se prenamijeniti ili ponovo proizvesti. |
Amandman 351
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Neovisnim subjektima koji provode djelatnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje omogućava se odgovarajući pristup, pod istim uvjetima i odredbama, informacijama relevantnima za ispitivanje punjivih industrijskih baterija i baterija za električna vozila ili uređaja ili vozila u koje su ugrađene takve baterije, kao i komponenti takvih baterija, uređaja ili vozila i postupanje s njima, uključujući aspekte sigurnosti. |
2. Neovisnim subjektima koji provode djelatnosti pripreme za prenamjenu, prenamjene ili ponovne proizvodnje omogućava se odgovarajući pristup, pod istim uvjetima i odredbama, informacijama relevantnima za ispitivanje baterija za laka prijevozna sredstva, industrijskih baterija i baterija za električna vozila ili uređaja ili vozila u koje su ugrađene takve baterije, kao i komponenti takvih baterija, uređaja ili vozila i postupanje s njima, uključujući aspekte sigurnosti. |
Amandman 352
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Subjekti koji provode aktivnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje baterija osiguravaju da se pregled, ispitivanje učinkovitosti, pakiranje i slanje baterija i njihovih komponenti izvršavaju u skladu s odgovarajućim uputama za kontrolu kvalitete i sigurnosnim uputama. |
3. Subjekti koji provode aktivnosti pripreme za prenamjenu, prenamjene ili ponovne proizvodnje baterija osiguravaju da se pregled, ispitivanje učinkovitosti i sigurnosti , pakiranje i slanje baterija i njihovih komponenti izvršavaju u skladu s odgovarajućim uputama za kontrolu kvalitete i sigurnosnim uputama. |
Amandman 353
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 4. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Subjekti koji provode djelatnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje osiguravaju da su prenamijenjene ili ponovno proizvedene baterije u skladu s ovom Uredbom i relevantnim zahtjevima u pogledu proizvoda, zaštite okoliša i zaštite zdravlja ljudi utvrđenima drugim zakonodavstvom, kao i s tehničkim zahtjevima za konkretnu namjenu tih baterija kad se stavljaju na tržište. |
4. Subjekti koji provode djelatnosti pripreme za prenamjenu, prenamjene ili ponovne proizvodnje osiguravaju da su prenamijenjene ili ponovno proizvedene baterije u skladu s ovom Uredbom i relevantnim zahtjevima u pogledu proizvoda, zaštite okoliša i zaštite zdravlja ljudi utvrđenima drugim zakonodavstvom, kao i s tehničkim zahtjevima za konkretnu namjenu tih baterija kad se stavljaju na tržište. |
Amandman 354
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Baterija koja je prenamijenjena ili ponovno proizvedena ne podliježe obvezama utvrđenima u članku 7. stavcima 1., 2. i 3., članku 8. stavcima 1., 2. i 3., članku 10. stavcima 1. i 2. te članku 39. stavku 1. ako gospodarski subjekt koji stavlja prenamijenjenu ili ponovno proizvedenu bateriju na tržište može dokazati da je ta baterija, prije prenamjene ili ponovne proizvodnje, stavljena na tržište prije datuma na koji su te obveze postale primjenjive u skladu s tim člancima. |
Baterija koja je prenamijenjena ili ponovno proizvedena ne podliježe obvezama utvrđenima u članku 7. stavcima 1., 2. i 3., članku 8. stavcima 1., 2. i 3., te članku 39. stavku 1. ako gospodarski subjekt koji stavlja prenamijenjenu ili ponovno proizvedenu bateriju na tržište može dokazati da je ta baterija, prije prenamjene ili ponovne proizvodnje, stavljena na tržište prije datuma na koji su te obveze postale primjenjive u skladu s tim člancima. |
Amandman 355
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 4. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Subjekti koji na tržište stavljaju prenamijenjene ili ponovno proizvedene baterije smatraju se novim proizvođačima baterije te se stoga registriraju u skladu s člankom 46. i imaju proširenu odgovornost proizvođača u skladu s člankom 47. |
Amandman 356
Prijedlog uredbe
Članak 59. – stavak 5. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Kako bi se evidentiralo da otpadna baterija podvrgnuta postupku prenamjene ili ponovne proizvodnje više nije otpad, korisnik baterije na zahtjev nadležnog tijela predočuje sljedeće: |
5. Kako bi se evidentiralo da otpadna baterija podvrgnuta postupku prenamjene ili ponovne proizvodnje više nije otpad, subjekti koji provode aktivnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje na zahtjev nadležnog tijela predočuju sljedeće: |
Amandman 357
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 1. – podstavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 358
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 359
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 1. – podstavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 360
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 1. – podstavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 361
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Distributerima i subjektima iz članaka 50., 52. i 53. te drugim subjektima za gospodarenje otpadom koji provode procese popravka, ponovne proizvodnje, pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja proizvođači stavljaju na raspolaganje informacije o sigurnosnim i zaštitnim mjerama, među ostalim u pogledu sigurnosti na radu, koje se primjenjuju na skladištenje i skupljanje otpadnih baterija. |
2. Distributerima i subjektima iz članaka 50., 52. i 53. te drugim subjektima za gospodarenje otpadom koji provode procese popravka, ponovne proizvodnje, pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja proizvođači stavljaju na raspolaganje informacije o komponentama i materijalima od koji su baterije sastavljene i o mjestu na kojem se nalaze sve opasne tvari u baterijama . Proizvođači stavljaju na raspolaganje informacije o sigurnosnim i zaštitnim mjerama, među ostalim u pogledu sigurnosti na radu, koje se primjenjuju na skladištenje i skupljanje otpadnih baterija. |
Amandman 362
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Otkad se određeni model baterije počne isporučivati na državnom području države članice, proizvođači na zahtjev, elektroničkim putem, subjektima za gospodarenje otpadom koji provode aktivnosti popravka, ponovne proizvodnje, pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja, u mjeri u kojoj je to potrebno tim subjektima za provođenje navedenih aktivnosti, stavljaju na raspolaganje sljedeće informacije specifične za taj model baterije koje se odnose na propisnu i ekološki prihvatljivu obradu otpadnih baterija: |
3. Otkad se određeni model baterije počne isporučivati na državnom području države članice, proizvođači besplatno i na zahtjev, elektroničkim putem, subjektima za gospodarenje otpadom koji provode aktivnosti popravka, ponovne proizvodnje, pripreme za ponovnu uporabu, obrade i recikliranja, u mjeri u kojoj je to potrebno tim subjektima za provođenje navedenih aktivnosti, stavljaju na raspolaganje sljedeće informacije specifične za taj model baterije koje se odnose na propisnu i ekološki prihvatljivu obradu otpadnih baterija: |
Amandman 363
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 3. – podstavak 1.– točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 364
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 365
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Distributeri koji isporučuju baterije krajnjim korisnicima u svojim maloprodajnim prostorima na vidljiv način i putem svojih internetskih tržišta stavljaju na raspolaganje informacije iz stavaka 1. i 2. i informacije o načinu na koji krajnji korisnici mogu besplatno vratiti otpadne baterije u odgovarajuća skupljališta uspostavljena na maloprodajnim mjestima ili u ime tržišta. Ta je obveza ograničena na vrste baterija koje distributer ili trgovac ima, ili ih je imao, u ponudi kao nove baterije. |
4. Distributeri koji isporučuju baterije krajnjim korisnicima u svojim maloprodajnim prostorima trajno i putem svojih internetskih tržišta , na način koji je lako dostupan i jasno vidljiv krajnjim korisnicima baterije, stavljaju na raspolaganje informacije iz stavaka 1. i 2. i informacije o načinu na koji krajnji korisnici mogu besplatno vratiti otpadne baterije u odgovarajuća skupljališta uspostavljena na maloprodajnim mjestima ili u ime tržišta. Ta je obveza ograničena na vrste baterija koje distributer ili trgovac ima, ili ih je imao, u ponudi kao nove baterije. |
Amandman 366
Prijedlog uredbe
Članak 60. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Troškovi koje pokriva proizvođač na temelju članka 47. stavka 1. točke (e) prikazuju se zasebno krajnjem korisniku na prodajnom mjestu nove baterije. Navedeni troškovi ne smiju premašiti najbolju procjenu stvarno nastalih troškova. |
5. Troškovi koje pokriva proizvođač na temelju članka 47. stavka 1. točke (e) prikazuju se zasebno krajnjem korisniku na prodajnom mjestu nove baterije. Navedeni troškovi ne smiju premašiti najbolju procjenu stvarno nastalih troškova i ne smiju se dodavati konačnom trošku baterije koji se naplaćuje potrošaču na prodajnom mjestu . |
Amandman 367
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Proizvođači prijenosnih baterija ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o sljedećim informacijama u skladu s kemijskom sastavu baterija , navodeći količine baterija kojima se napajaju laka prijevozna sredstva : |
1. Proizvođači prijenosnih baterija ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o sljedećim informacijama u skladu s kemijskim sastavom baterija: |
Amandman 368
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 369
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 370
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1. – podstavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 371
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ako subjekti za gospodarenje otpadom koji nisu proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime skupljaju otpadne prijenosne baterije od distributera ili drugih skupljališta za otpadne prijenosne baterije, svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o količini skupljenih otpadnih prijenosnih baterija prema njihovu kemijskom sastavu , navodeći količinu baterija kojima se napajaju laka prijevozna sredstva . |
Ako subjekti za gospodarenje otpadom koji nisu proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje djeluju u njihovo ime skupljaju otpadne prijenosne baterije od distributera ili drugih skupljališta za otpadne prijenosne baterije, svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o količini skupljenih otpadnih prijenosnih baterija prema njihovu kemijskom sastavu. |
Amandman 372
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
1a. Proizvođači baterija za laka prijevozna sredstva ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o sljedećim informacijama prema kemijskom sastavu baterije, navodeći količine baterija kojima se napajaju laka prijevozna sredstva: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Ako subjekti za gospodarenje otpadom koji nisu proizvođači ili, ako su imenovane u skladu s člankom 47. stavkom 2., organizacije za kontrolu odgovornosti proizvođača koje postupaju u njihovo ime skupljaju otpadne prijenosne baterije od distributera ili drugih mjesta za povrat i skupljanje otpadnih prijenosnih baterija, svake kalendarske godine izvješćuju nadležno tijelo o količini skupljenih otpadnih prijenosnih baterija prema njihovu kemijskom sastavu, navodeći količinu baterija za napajanje lakih prijevoznih sredstava. |
||
|
Subjekti iz prvog i drugog podstavka izvješćuju nadležno tijelo o podacima iz prvog podstavka u roku od četiri mjeseca od kraja godine izvješćivanja za koju su podaci prikupljeni. Prvo razdoblje izvješćivanja obuhvaća prvu punu kalendarsku godinu nakon donošenja provedbenog akta kojim se utvrđuje format za izvješćivanje Komisije u skladu s člankom 62. stavkom 5. Format i postupke za izvješćivanje o podacima utvrđuju relevantna nadležna tijela. |
Amandman 373
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 2. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 374
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 2. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 375
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 3. – podstavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 376
Prijedlog uredbe
Članak 61. – stavak 5. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 377
Prijedlog uredbe
Članak 62. – stavak 1. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Države članice za svaku kalendarsku godinu javno stavljaju na raspolaganje sljedeće agregirane podatke o prijenosnim baterijama, automobilskim baterijama, industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila u skladu s vrstama i kemijskim sastavom baterija te među prijenosnim baterijama posebno navode baterije kojima se napajaju laka prijevozna sredstva: |
Države članice za svaku kalendarsku godinu javno stavljaju na raspolaganje sljedeće agregirane podatke o prijenosnim baterijama , baterijama za laka prijevozna sredstva, automobilskim baterijama, industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila u skladu s vrstama i kemijskim sastavom baterija te među prijenosnim baterijama posebno navode baterije kojima se napajaju laka prijevozna sredstva: |
Amandman 378
Prijedlog uredbe
Članak 62. – stavak 1. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 379
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
1a. Sustav ima sljedeće svrhe: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amandman 380
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Taj sustav sadržava podatke i informacije o punjivim industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila s unutarnjom pohranom i kapacitetom većim od 2 kWh, kako je utvrđeno u Prilogu XIII. Ti podaci i informacije moraju biti takvi da omogućavaju razvrstavanje i pretraživanje, uz poštovanje otvorenih standarda uporabe za treće strane. |
2. Taj sustav sadržava podatke i informacije o baterijama za laka prijevozna sredstva, industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila kako je utvrđeno u Prilogu XIII. Ti podaci i informacije moraju biti takvi da omogućavaju razvrstavanje i pretraživanje, uz poštovanje otvorenih standarda uporabe za treće strane. Sustav sadržava i bazu podataka koja se redovito ažurira i uključuje sve baterije obuhvaćene ovom Uredbom. |
Amandman 381
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Gospodarski subjekti koji stavljaju na tržište punjivu industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo s unutarnjom pohranom stavljaju informacije iz stavka 2. na raspolaganje elektroničkim putem, u strojno čitljivom formatu, s pomoću interoperabilnih i lako dostupnih podatkovnih usluga u formatu utvrđenom u skladu sa stavkom 5. |
3. Gospodarski subjekti koji stavljaju na tržište bateriju za lako prijevozno sredstvo, industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo stavljaju informacije iz stavka 2. na raspolaganje elektroničkim putem, u strojno čitljivom formatu, s pomoću interoperabilnih i lako dostupnih podatkovnih usluga u formatu utvrđenom u skladu sa stavkom 5. |
Amandman 382
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
4 a. Sustav ne zamjenjuje niti mijenja odgovornosti tijelâ za nadzor tržišta. |
Amandman 383
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 5. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Komisija do 31. prosinca 2024. donosi provedbene akte kojima se utvrđuju : |
5. Komisija do 31. prosinca 2024. donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. radi dopune ove Uredbe uspostavom : |
Amandman 384
Prijedlog uredbe
Članak 64. – stavak 5. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Briše se. |
Amandman 385
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Do 1. siječnja 2026. svaka industrijska baterija i baterija za električno vozilo koja se stavi na tržište ili u uporabu i čiji je kapacitet veći od 2 kWh mora imati elektroničku evidenciju („putovnica za bateriju”). |
1. Do 1. siječnja 2026. svaka industrijska baterija, baterija za električno vozilo i baterija za lako prijevozno sredstvo koja se stavi na tržište ili u uporabu mora imati elektroničku evidenciju („putovnica za bateriju”). |
Amandman 386
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Putovnica za bateriju povezana je s informacijama o osnovnim svojstvima svake vrste i modela baterije pohranjenima u izvorima podataka za sustav koji je uspostavljen u skladu s člankom 64. Gospodarski subjekt koji stavlja industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo na tržište osigurava da su podaci sadržani u putovnici za bateriju točni, potpuni i ažurirani. |
3. Kad je riječ o industrijskim baterijama i baterijama za električna vozila, putovnica za bateriju povezana je s informacijama o osnovnim svojstvima svake vrste i modela baterije pohranjenima u izvorima podataka za sustav koji je uspostavljen u skladu s člankom 64. Gospodarski subjekt koji stavlja industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo na tržište osigurava da su podaci sadržani u putovnici za bateriju točni, potpuni i ažurirani. |
Amandman 387
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Kad je riječ o baterijama za laka prijevozna sredstva, putovnica za bateriju sadržava informacije opisane u članku 13. stavku 5. točkama od (a) do (d) i točkama (i) i (j) te ažurirane informacije o bateriji povezane s promjenama njezina statusa. |
Amandman 388
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. Putovnici za bateriju može se pristupiti na internetu putem elektroničkih sustava koji moraju biti interoperabilni sa sustavom uspostavljenim u skladu s člankom 64. |
4. Putovnici za bateriju može se pristupiti na internetu putem elektroničkih sustava koji moraju biti interoperabilni sa sustavom uspostavljenim u skladu s člankom 64. i putem QR koda iz članka 13. stavka 5 . |
Amandman 389
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Putovnica za bateriju omogućava pristup informacijama o vrijednostima za parametre učinkovitosti i trajnosti iz članka 10. stavka 1. kada se baterija stavlja na tržište i kad se njezin status promijeni. |
5. Putovnica za bateriju omogućava pristup informacijama o vrijednostima za parametre učinkovitosti i trajnosti iz članka 10. stavka 1. , kao i informacijama o stanju baterije u skladu s člankom 14. kada se baterija stavlja na tržište i kad se njezin status promijeni. |
Amandman 390
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Ako je promjena statusa posljedica aktivnosti popravljanja ili prenamjene, odgovornost za podatke o bateriji sadržane u putovnici za bateriju prenosi se na gospodarski subjekt za koji se smatra da stavlja industrijsku bateriju ili bateriju za električno vozilo na tržište ili koji je stavlja u uporabu. |
6. Ako je promjena statusa posljedica aktivnosti prenamjene ili ponovne proizvodnje , odgovornost za podatke o bateriji sadržane u putovnici za bateriju prenosi se na gospodarski subjekt za koji se smatra da stavlja industrijsku bateriju, bateriju za električno vozilo ili bateriju za lako prijevozno sredstvo na tržište ili koji je stavlja u uporabu. Zapis o prenamijenjenim ili ponovno proizvedenim baterijama povezuje se s evidencijom izvorne baterije. |
Amandman 391
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 7. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata za utvrđivanje pravila za razmjenu, istraživanje, objavljivanje i ponovnu uporabu podataka i informacija sadržanima u putovnici za bateriju te za pristup i upravljanje tim podacima i informacijama. |
7. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s člankom 73. za utvrđivanje pravila za razmjenu, istraživanje, objavljivanje i ponovnu uporabu podataka i informacija sadržanima u putovnici za bateriju te za pristup i upravljanje tim podacima i informacijama. |
Amandman 392
Prijedlog uredbe
Članak 65. – stavak 7. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Briše se. |
Amandman 393
Prijedlog uredbe
Članak 66. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ako tijela za nadzor tržišta jedne države članice imaju dovoljno razloga vjerovati da određena baterija obuhvaćena ovom Uredbom predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili sigurnost osoba, imovinu ili okoliš, procjenjuju ispunjava li predmetna baterija sve relevantne zahtjeve iz ove Uredbe. |
1. Tijela za nadzor tržišta provode prikladne provjere baterija koje su stavljene na raspolaganje na internetu i izvan njega u odgovarajućim razmjerima, i to s pomoću provjere dokumenata i, prema potrebi, fizičkih i laboratorijskih provjera na temelju odgovarajućih uzoraka, a te provjere obuhvaćaju sve relevantne zahtjeve iz ove Uredbe. Tijela za nadzor tržišta mogu slati baterije u objekte Unije za ispitivanje iz stavka 68.a radi provedbe te procjene. |
Amandman 394
Prijedlog uredbe
Članak 66. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Komisija do … [dvije godine nakon stupanja na snagu ove Uredbe] donosi provedbene akte kojima se određuju ujednačeni uvjeti provjera, kriteriji za određivanje učestalosti provjera i količina uzoraka koje treba provjeriti u skladu s člankom 11. stavkom 4. Uredbe (EU) 2019/1020. |
|
Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 74. stavka 3. |
Amandman 395
Prijedlog uredbe
Članak 66. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ako smatraju da neusklađenost nije ograničena samo na područje njihove države, tijela za nadzor tržišta dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama informacije o rezultatima procjene i mjerama koje su zahtijevala od gospodarskog subjekta. |
2. Tijela za nadzor tržišta dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama informacije o rezultatima procjene i mjerama koje su zahtijevala od gospodarskog subjekta. |
Amandman 396
Prijedlog uredbe
Članak 66. – stavak 5. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 397
Prijedlog uredbe
Članak 66. – stavak 8.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
8 a. Potrošačima se omogućuje unos informacija o baterijama koje predstavljaju rizik za potrošače u poseban odjeljak Sustava Zajednice za brzo informiranje (RAPEX) predviđen u članku 12. Direktive 2001/95/EZ. Komisija uzima u obzir primljene informacije i, prema potrebi, osigurava daljnje postupanje, uključujući prijenos informacija relevantnim nacionalnim tijelima. |
|
Komisija donosi provedbeni akt u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 74. stavka 2. kako bi utvrdila načine za prijenos informacija iz prvog podstavka, kao i za prosljeđivanje takvih informacija relevantnim nacionalnim tijelima radi daljnjeg postupanja. |
Amandman 398
Prijedlog uredbe
Članak 67. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ako se nakon završetka postupka iz članka 66. stavaka 3. i 4. uloži prigovor na mjeru koju je poduzela država članica ili ako Komisija smatra da je neka nacionalna mjera u suprotnosti sa zakonodavstvom Unije, Komisija bez odgode započinje savjetovanje s državama članicama i relevantnim gospodarskim subjektom ili subjektima te ocjenjuje tu nacionalnu mjeru. Na temelju rezultata tog ocjenjivanja Komisija provedbenim aktom odlučuje je li nacionalna mjera opravdana. |
1. Ako se nakon završetka postupka iz članka 66. stavaka 3. i 4. uloži prigovor na mjeru koju je poduzela država članica ili ako Komisija smatra da je neka nacionalna mjera u suprotnosti sa zakonodavstvom Unije, Komisija bez odgode započinje savjetovanje s državama članicama i relevantnim gospodarskim subjektom ili subjektima te ocjenjuje tu nacionalnu mjeru. Komisija zaključuje to ocjenjivanje u roku od mjesec dana. Na temelju rezultata tog ocjenjivanja Komisija provedbenim aktom odlučuje je li nacionalna mjera opravdana. |
Amandman 399
Prijedlog uredbe
Članak 68. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ako nakon provedbe ocjenjivanja u skladu s člankom 67. stavkom 1. država članica ustanovi da baterija, iako je sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III, ipak predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili sigurnost osoba, za zaštitu imovine ili za okoliš, ta država članica zahtijeva od predmetnog gospodarskog subjekta da poduzme sve prikladne mjere kojima se osigurava da predmetna baterija pri stavljanju na tržište više ne predstavlja navedeni rizik, povuče bateriju s tržišta ili je opozove, u razumnom roku koji je razmjeran prirodi rizika. |
1. Ako nakon provedbe ocjenjivanja u skladu s člankom 67. stavkom 1. država članica ustanovi da baterija, iako je sukladna sa zahtjevima iz poglavlja II. i III, ipak predstavlja rizik ili da se može razumno smatrati da predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili sigurnost osoba, za zaštitu imovine ili za okoliš, ta država članica zahtijeva od predmetnog gospodarskog subjekta da poduzme sve prikladne mjere kojima se osigurava da predmetna baterija pri stavljanju na tržište više ne predstavlja navedeni rizik, povuče bateriju s tržišta ili je opozove, u razumnom roku koji je razmjeran prirodi rizika. |
Amandman 400
Prijedlog uredbe
Članak 68. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Država članica odmah obavješćuje Komisiju i druge države članice. Te informacije uključuju sve dostupne pojedinosti, a posebno podatke potrebne za identifikaciju predmetnih baterija, njihovo podrijetlo i lanac opskrbe , prirodu povezanog rizika te prirodu i trajanje poduzetih nacionalnih mjera. |
3. Država članica odmah obavješćuje Komisiju i druge države članice. Te informacije uključuju sve dostupne pojedinosti, a posebno podatke potrebne za identifikaciju predmetnih baterija, njihovo podrijetlo i lanac vrijednosti , prirodu povezanog rizika te prirodu i trajanje poduzetih nacionalnih mjera. |
Amandman 401
Prijedlog uredbe
Članak 68.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
Članak 68.a Objekt Unije za ispitivanje 1. Komisija do … [dvije godine od stupanja na snagu ove Uredbe] utvrđuje objekt Unije za ispitivanje specijaliziran za baterije u skladu s člankom 21. stavkom 2. drugim podstavkom Uredbe (EU) 2019/1020. 2. Objekt Unije za ispitivanje služi kao centar kompetencija za:
|
Amandman 402
Prijedlog uredbe
Članak 68.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 68.b Nacionalni centri kompetencija za baterije 1. Tijela za nadzor tržišta dogovaraju se s organizacijama koje predstavljaju gospodarske subjekte i istraživačkim centrima o osnivanju nacionalnog centra kompetencija za baterije u svakoj državi članici. 2. Nacionalni centri kompetencija za baterije iz stavka 1. provode radnje s ciljem promicanja usklađenosti, utvrđivanja neusklađenosti, podizanja svijesti i pružanja smjernica i tehničkih savjeta vezanih za zahtjeve iz ove Uredbe. Kada je potrebno, drugi dionici, kao što su organizacije koje predstavljaju krajnje korisnike, također mogu sudjelovati u djelovanju nacionalnih centara kompetencija za baterije. 3. U skladu s člankom 9. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1020 tijela za nadzor tržišta i stranke iz stavka 1. dužna su osigurati da radnje koje provode nacionalni centri kompetencija za baterije ne dovedu do nepoštenog tržišnog natjecanja među gospodarskim subjektima i da ne utječu na objektivnost, neovisnost i nepristranost stranaka. |
Amandman 403
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Ne dovodeći u pitanje članak 66., ako određena država članica ustanovi da baterija koja nije obuhvaćena područjem primjene članka 68. nije usklađena s ovom Uredbom ili da je neki gospodarski subjekt prekršio obvezu utvrđenu ovom Uredbom, od predmetnog gospodarskog subjekta zahtijeva da otkloni tu neusklađenost. Takve neusklađenosti uključuju sljedeće: |
1. Ne dovodeći u pitanje članak 66., ako određena država članica ustanovi da baterija koja nije obuhvaćena područjem primjene članka 68. nije usklađena s ovom Uredbom ili da je neki gospodarski subjekt prekršio obvezu utvrđenu ovom Uredbom, od predmetnog gospodarskog subjekta zahtijeva da otkloni tu neusklađenost. Kako bi se olakšala ta zadaća, države članice uspostavljaju lako dostupne kanale za prijavljivanje neusklađenosti za potrošače. Takve neusklađenosti uključuju sljedeće: |
Amandman 404
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 1. – točka k
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 405
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 1. – točka ka (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 406
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3 a. Nadležnim tijelima država članica dodjeljuju se istražne ovlasti u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) 2019/1020 za provedbu odgovarajućih kontrola, na temelju rizika ili na temelju primljenih informacija, s ciljem otkrivanja moguće neusklađenosti. |
Amandman 407
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 3.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3b. Tijela za nadzor tržišta surađuju kako bi osigurala prekograničnu provedbu ove Uredbe u skladu s odredbama utvrđenima u poglavlju VI. Uredbe (EU) 2019/1020. |
Amandman 408
Prijedlog uredbe
Članak 69. – stavak 3.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3c. Države članice surađuju u okviru provedbene mreže i jedna drugoj pružaju potporu u postupku zbog povrede u slučaju prekogranične prodaje unutar Unije. |
Amandman 409
Prijedlog uredbe
Članak 70. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Javni naručitelji, definirani u članku 2. stavku 1. Direktive 2014/24/EU odnosno članku 3. stavku 1. Direktive 2014/25/EU, ili naručitelji, definirani u članku 4. stavku 1. Direktive 2014/25/EU, pri nabavi baterija ili proizvoda koji sadržavaju baterije u slučajevima obuhvaćenima tim direktivama uzimaju u obzir utjecaj baterija na okoliš tijekom njihova životnog ciklusa kako bi osigurali da se taj utjecaj nabavljenih baterija svede na najmanju moguću mjeru. |
1. Javni naručitelji, definirani u članku 2. stavku 1. Direktive 2014/24/EU odnosno članku 3. stavku 1. Direktive 2014/25/EU, ili naručitelji, definirani u članku 4. stavku 1. Direktive 2014/25/EU, pri nabavi baterija ili proizvoda koji sadržavaju baterije u slučajevima obuhvaćenima tim direktivama prednost daju baterijama koje su ekološki najprihvatljivije na temelju njihova cijelog životnog ciklusa kako bi osigurali da se taj utjecaj nabavljenih baterija svede na najmanju moguću mjeru. |
Amandman 410
Prijedlog uredbe
Članak 71. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3a. Ako država članica smatra da uporaba neke tvari u proizvodnji baterija ili prisutnost neke tvari u baterijama u vrijeme njihova stavljanja na tržište ili u daljnjim fazama njihova životnog ciklusa, uključujući fazu otpada, predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš i da se taj rizik ne kontrolira na odgovarajući način i da ga je potrebno urediti na razini Unije, obavješćuje Agenciju da pripremi dosje koji je u skladu sa zahtjevima u pogledu dosjea za uvođenje ograničenja. Ako se u tom dosjeu dokaže da su potrebne dodatne mjere na razini Zajednice, uz mjere koje se već provode, država članica Agenciji dostavlja dosje radi pokretanja postupka uvođenja ograničenja. |
Amandman 411
Prijedlog uredbe
Članak 71. – stavak 14.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
14a. U roku od šest mjeseci od izmjene Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili od stupanja na snagu budućeg zakonodavstva Unije o kriterijima održivosti za opasne tvari i kemikalije, Komisija ocjenjuje je li uslijed te izmjene Uredbe (EZ) br. 1907/2006 ili tog budućeg zakonodavstva Unije potrebna izmjena ovog članka te prema potrebi donosi delegirani akt u skladu s člankom 73. ove Uredbe radi odgovarajuće izmjene tih odredaba |
Amandman 412
Prijedlog uredbe
Članak 72. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2a. Priznati se mogu samo programi koje predvodi industrija koji ispunjavaju zahtjeve iz članka 39. i koje su provjerili akteri trećih strana. |
Amandman 413
Prijedlog uredbe
Članak 73. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i 3. , članka 9 . stavka 2. , članka 10. stavka 3. , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 27. stavka 3. , članka 39. stavka 8., članka 55. stavka 4. , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 6. , članka 58. stavka 3. i članka 70 . stavka 2. dodjeljuju se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od [dana stupanja na snagu ove Uredbe]. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja. |
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 6. stavka 2., članka 6. stavka 5.a , članka 7. stavka 1. trećeg podstavka točke (a) , članka 7. stavka 1. četvrtog podstavka , članka 7. stavka 2. četvrtog podstavka točke (a) , članka 7. stavka 3. trećeg i četvrtog podstavka , članka 8. stavka 1. drugog podstavka točke (a) , članka 8. stavka 4.a , članka 9. stavka 2. drugog podstavka , članka 10. stavaka 1.b i 1.c , članka 10. stavka 3. prvog podstavka , članka 10. stavka 3.a , članka 11.a stavka 4. , članka 11.b stavka 2. , članka 13. stavka 6.a , članka 14 stavka 3. podstavka 1.a , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 39. stavka 8. i članka 8.a , članka 55. stavka 2.b , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 4. , članka 57. stavka 5.a , članka 58. stavka 3., članka 64. stavka 5. , članka 65. stavka 7. , članka 70. stavka 3. , članka 71. stavka 14.a i članka 76. stavka 1.b dodjeljuju se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od …[dana stupanja na snagu ove Uredbe] Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja. |
Amandman 414
Prijedlog uredbe
Članak 73. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i 3. , članka 9. stavka 2. , članka 10. stavka 3. , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 27. stavka 3. , članka 39. stavka 8., članka 55. stavka 4. , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 6. , članka 58. stavka 3. i članka 70. stavka 2 . Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. |
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 6. stavka 2. članka 6. stavka 5.a , članka 7. stavka 1. trećeg podstavka točke (a) , članka 7. stavka 1. četvrtog podstavka , članka 7. stavka 2. četvrtog podstavka točke (a) , članka 7. stavka 3. trećeg i četvrtog podstavka , članka 8. stavka 1. drugog podstavka točke (a) , članka 8. stavka 4.a , članka 9. stavka 2. drugog podstavka , članka 10. stavaka 1.b i 1.c , članka 10. stavka 3. prvog podstavka , članka 10. stavka 3.a , članka 11.a stavka 4. , članka 11.b stavka 2. , članka 13. stavka 6.a , članka 14 stavka 3. podstavka 1.a , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 39. stavka 8. i članka 8.a , članka 55. stavka 2.b , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 4. , članka 57. stavka 5.a , članka 58. stavka 3., članka 64. stavka 5. , članka 65. stavka 7. , članka 70. stavka 3. , članka 71. stavka 14.a i članka 76. stavka 1.b . Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. |
Amandman 415
Prijedlog uredbe
Članak 73. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 6. stavka 2., članka 7. stavaka 1., 2. i 3 ., članka 9. stavka 2. , članka 10. stavka 3. , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 27. stavka 3. , članka 39. stavka 8., članka 55. stavka 4. , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 6. , članka 58. stavka 3. i članka 70. stavka 2. stupa na snagu samo ako Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
6. Delegirani akt donesen na temelju 6. stavka 2., članka 6. stavka 5.a , članka 7. stavka 1. trećeg podstavka točke (a) , članka 7. stavka 1. četvrtog podstavka , članka 7. stavka 2. četvrtog podstavka točke (a) , članka 7. stavka 3. trećeg i četvrtog podstavka , članka 8. stavka 1. drugog podstavka točke (a) , članka 8. stavka 4.a , članka 9. stavka 2. drugog podstavka , članka 10. stavaka 1.b i 1.c , članka 10. stavka 3. prvog podstavka , članka 10. stavka 3.a , članka 11.a stavka 4. , članka 11.b stavka 2. , članka 13. stavka 6.a , članka 14 stavka 3. podstavka 1.a , članka 12. stavka 2., članka 17. stavka 4, članka 39. stavka 8. i članka 8.a , članka 55. stavka 2.b , članka 56. stavka 4., članka 57. stavka 4. , članka 57. stavka 5.a , članka 58. stavka 3., članka 64. stavka 5. , članka 65. stavka 7. , članka 70. stavka 3. , članka 71. stavka 14.a i članka 76. stavka 1.b stupa na snagu samo ako Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
Amandman 416
Prijedlog uredbe
Članak 75. – stavak 1. – točka 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 417
Prijedlog uredbe
Članak 76. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Komisija do 1. siječnja 2023. izrađuje usklađene kriterije ili smjernice za učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće sankcije te za naknadu štete pojedincima. |
||
|
Ti kriteriji obuhvaćaju barem sljedeće vrste kršenja: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amandman 418
Prijedlog uredbe
Članak 76. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Komisija do 1. siječnja 2023. donosi delegirane akte u skladu s člankom 73. kojima se dopunjuje ova Uredba utvrđivanjem kriterija za učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće sankcije te za naknadu štete pojedincima koji obuhvaćaju barem kršenja iz stavka 1.a. |
Amandman 419
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija do 31. prosinca 2030. sastavlja izvješće o primjeni ove Uredbe te o njezinu utjecaju na okoliš i funkcioniranje unutarnjeg tržišta. |
1. Komisija do 31. prosinca 2030. i svakih pet godina nakon toga sastavlja izvješće o primjeni ove Uredbe te o njezinu utjecaju na okoliš , zdravlje ljudi i funkcioniranje unutarnjeg tržišta te ga podnosi i predstavlja Europskom parlamentu i Vijeću . |
Amandman 420
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 2. – podstavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 421
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 2. – podstavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 422
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 2. – podstavak 1. – točka db (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 423
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 2. – podstavak 1. – točka dc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 424
Prijedlog uredbe
Članak 77. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Izvješće je prema potrebi popraćeno zakonodavnim prijedlogom za izmjenu odgovarajućih odredbi ove Uredbe. |
Izvješće iz stavka 1. prema potrebi je popraćeno zakonodavnim prijedlogom za izmjenu odgovarajućih odredbi ove Uredbe. |
Amandman 425
Prijedlog uredbe
Članak 79. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Primjenjuje se od 1. siječnja 2022 . |
Primjenjuje se … [šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe] . |
Amandman 426
Prijedlog uredbe
Prilog I. – tablica – redak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Prijenosne baterije, neovisno o tome jesu li ugrađene u uređaje, ne smiju sadržavati više od 0,01 % olova (izraženo kao metal olova) po masi. |
||
CAS br. 7439-92-1 |
|
||
EZ br. 231-100-4 i njegovi spojevi |
|
Amandman 427
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 1. – stavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 428
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 2. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Usklađena pravila za izračun iz članka 7. nadovezuju se na ključne elemente uključene u ovaj Prilog, moraju biti u skladu s najnovijom verzijom Komisijine metode za mjerenje ekološkog otiska proizvoda (80) i relevantnim pravilima o kategorijama ekološkog otiska proizvoda (PEFCR) (81) te moraju odražavati međunarodne sporazume i tehnička/znanstvena dostignuća u području procjene životnog ciklusa (82). |
Usklađena pravila za izračun iz članka 7. nadovezuju se na ključne elemente uključene u ovaj Prilog, moraju biti u skladu s najnovijom verzijom Komisijine metode za mjerenje ekološkog otiska proizvoda (80) i relevantnim pravilima o kategorijama ekološkog otiska proizvoda (PEFCR) (81) te moraju odražavati međunarodne sporazume i tehnička/znanstvena dostignuća u području procjene životnog ciklusa (82). Razvoj i ažuriranje metoda za mjerenje ekološkog otiska proizvoda i relevantnih PEFCR-ova moraju biti otvoreni i transparentni te na odgovarajući način uključivati organizacije civilnog društva, akademsku zajednicu i ostale zainteresirane strane. |
Amandman 429
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
||
|
Pri izračunu intenziteta emisija ugljika za energiju koja se upotrebljava u različitim fazama životnog ciklusa baterija i procesima navedenima u točki 4. upotrebljavaju se podaci o prosječnim emisijama ugljika u zemlji u kojoj se odvijala određena djelatnost ili proces. Niži emisijski faktori upotrebljavaju se samo ako gospodarski subjekt može pouzdano dokazati da se u regiji u kojoj se odvijala predmetna aktivnosti i iz koje je dobavljena energija za gospodarski subjekt emitira manje ugljika od prosjeka zemlje ili da se u njegovim pojedinačnim procesima ili opskrbi energijom emitira manje ugljika od prosjeka zemlje. To se dokazuje dokazom o tome da je energija dobavljena iz predmetne regije i da se u njoj emitira manje ugljika ili izravnom vezom s obnovljivim izvorom energije ili izvorom energije s nižim udjelom ugljika, ili pak ugovorom kojim se dokazuje vremenska i geografska veza između opskrbe energijom i njezine uporabe od strane gospodarskog subjekta, koje mora potvrditi treća strana izjavom o provjeri. |
Amandman 430
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 4. – stavak 1. – tablica –redak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Dobavljanje sirovina i predobrada |
Uključuje rudarenje i predobradu, sve do proizvodnje baterijskih ćelija i komponenti baterija (aktivnih materijala, separatora, elektrolita, kućišta te aktivnih i pasivnih komponenti baterije) te električnih/elektroničkih komponenti. |
Izmjena |
|
Dobavljanje sirovina i predobrada |
Uključuje rudarenje i druge relevantne izvore te predobradu i prijevoz svih sirovina i aktivnih materijala , sve do proizvodnje baterijskih ćelija i komponenti baterija (aktivnih materijala, separatora, elektrolita, kućišta te aktivnih i pasivnih komponenti baterije) te električnih/elektroničkih komponenti. |
Amandman 431
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 4. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Iz izračuna ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa trebalo bi isključiti fazu uporabe jer ona nije pod izravnim utjecajem proizvođačâ, osim ako se pokaže da odluke proizvođačâ baterija u fazi dizajna mogu imati nezanemariv doprinos tom učinku. |
Faza uporabe može se isključiti iz izračuna ugljičnog otiska tijekom životnog ciklusa samo ako proizvođači mogu pouzdano dokazati da odabiri u pogledu dizajna nisu doveli do nezanemarivog doprinosa tom učinku. |
Amandman 432
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 5. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Posebice se svi podaci o aktivnosti povezani s anodom, katodom, elektrolitom, separatorom i kućištem ćelije baterije moraju odnositi na konkretan model baterije koji se proizvodi u određenom proizvodnom pogonu (tj. ne smiju se upotrebljavati nespecifični podaci o aktivnosti). Podaci o aktivnosti specifični za određenu bateriju upotrebljavaju se u kombinaciji s relevantnim sekundarnim skupovima podataka usklađenima s ekološkim otiskom proizvoda. |
Posebice se svi podaci o aktivnosti povezani sa sirovinama, anodom, katodom, elektrolitom, separatorom i kućištem ćelije baterije moraju odnositi na konkretan model baterije koji se proizvodi u određenom proizvodnom pogonu (tj. ne smiju se upotrebljavati nespecifični podaci o aktivnosti). Podaci o aktivnosti specifični za određenu bateriju upotrebljavaju se u kombinaciji s relevantnim sekundarnim skupovima podataka usklađenima s ekološkim otiskom proizvoda. |
Amandman 433
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 5. – stavak 5. – alineja 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 434
Prijedlog uredbe
Prilog II. – točka 8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Ovisno o raspodjeli vrijednosti iz deklaracija o ugljičnom otisku baterija koje se stavljaju na unutarnje tržište EU-a, utvrdit će se smislen broj razreda učinkovitosti, pri čemu će kategorija A označavati najbolji razred s utjecajem životnog ciklusa koji ima najmanji ugljični otisak kako bi se omogućilo razlikovanje na tržištu. |
Ovisno o raspodjeli vrijednosti iz deklaracija o ugljičnom otisku baterija i procjenama kvalitete podataka za baterije koje se stavljaju na unutarnje tržište EU-a, utvrdit će se smislen broj razreda učinkovitosti, pri čemu će kategorija A označavati najbolji razred s utjecajem životnog ciklusa koji ima najmanji ugljični otisak kako bi se omogućilo razlikovanje na tržištu. |
Amandman 435
Prijedlog uredbe
Prilog III. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Parametri elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti za prijenosne baterije za opću uporabu |
Parametri elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti za prijenosne baterije |
Amandman 436
Prijedlog uredbe
Prilog III. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 437
Prijedlog uredbe
Prilog III. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 438
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Zahtjevi u pogledu elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti punjivih industrijskih baterija i baterija za električna vozila |
Zahtjevi u pogledu elektrokemijske učinkovitosti i trajnosti baterija za laka prijevozna sredstva, industrijskih baterija i baterija za električna vozila |
Amandman 439
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 1. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 440
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 1. – točka 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 441
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 1. – točka 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 442
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Nazivni kapacitet” znači ukupan broj ampersati (Ah) koje je moguće dobiti iz potpuno napunjene baterije u određenim uvjetima. |
„Nazivni kapacitet” znači ukupan broj ampersati (Ah) koje je moguće dobiti iz potpuno napunjene baterije u određenim referentnim uvjetima. |
Amandman 443
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Gubitak kapaciteta” znači smanjenje količine naboja koju baterija s vremenom i pri uporabi može isporučiti pri nazivnom naponu u odnosu na izvorni nazivni kapacitet koji je deklarirao proizvođač . |
„Gubitak kapaciteta” znači smanjenje količine naboja koju baterija s vremenom i pri uporabi može isporučiti pri nazivnom naponu u odnosu na izvorni izmjereni kapacitet. |
Amandman 444
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Snaga” znači količina energije koju baterija može pružiti tijekom određenog razdoblja. |
„Snaga” znači količina energije koju baterija može pružiti tijekom određenog razdoblja u referentnim uvjetima . |
Amandman 445
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
„Unutarnji otpor” znači otpor protoku struje u ćeliji ili bateriji, tj. zbroj elektroničkog otpora i ionskog otpora koji doprinosi ukupnom djelotvornom otporu, uključujući induktivna/kapacitivna svojstva. |
„Unutarnji otpor” znači otpor protoku struje u ćeliji ili bateriji u referentnim uvjetima , tj. zbroj elektroničkog otpora i ionskog otpora koji doprinosi ukupnom djelotvornom otporu, uključujući induktivna/kapacitivna svojstva. |
Amandman 446
Prijedlog uredbe
Prilog IV. – dio A – stavak 7.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
„Samostalno pražnjenje” znači smanjenje pohranjenog električnog naboja kad elektrode baterije nisu spojene (primjerice kad je baterija uskladištena ili se ne upotrebljava) tijekom duljeg vremenskog razdoblja (na primjer 48 sati, 168 sati, 720 sati) tako da napunjenost baterije s vremenom postupno opada. |
Amandman 447
Prijedlog uredbe
Prilog V. – točka 6. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 448
Prijedlog uredbe
Prilog V. – točka 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
||||
U tim se ispitivanjima simulira jedna ili više situacija u kojima se baterija nenamjerno ispušta ili primi udarac teškog predmeta te ostaje u radnom stanju za svrhu za koju je osmišljena. Kriteriji za simulaciju tih situacija trebaju odražavati uporabu u stvarnim uvjetima. |
U tim se ispitivanjima simulira jedna ili više situacija u kojima se baterija nenamjerno izlaže mehaničkom stresu te ostaje u radnom stanju za svrhu za koju je osmišljena. Kriteriji za simulaciju tih situacija trebaju odražavati uporabu u stvarnim uvjetima. |
Amandman 449
Prijedlog uredbe
Prilog V. – točka 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
||
|
Cilj ispitivanja vatrootpornosti jest izložiti bateriju vatri i procijeniti rizik od eksplozije. Izmjerena oslobođena energija važan je pokazatelj sigurnosti. |
Amandman 450
Prijedlog uredbe
Prilog V. – točka 9.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
||
|
Baterije bi mogle sadržavati znatne količine potencijalno opasnih tvari (npr. lako zapaljive elektrolite, korozivne i otrovne komponente). U određenim uvjetima može doći do ugrožavanja cjelovitosti baterije i ispuštanja opasnih plinova. Stoga je važno ispitivanjima utvrditi i kvantificirati tvari koje bi mogle nastati nepravilnom uporabom i zlouporabom baterija. |
Amandman 451
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio A – stavak 1. – točka 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 452
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio A – stavak 1. – točka 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 453
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio A – stavak 1. – točka 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 454
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio A – stavak 1. – točka 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 455
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio Aa (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Amandman 456
Prijedlog uredbe
Prilog VI. – dio C – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
QR kod mora biti 100 % crn i u veličini koju lako može očitati široko dostupan QR čitač, kao što su oni ugrađeni u ručne komunikacijske uređaje. |
QR kod mora biti u boji koja je u visokom kontrastu u odnosu na njegovu podlogu i u veličini koju lako može očitati široko dostupan QR čitač, kao što su oni ugrađeni u ručne komunikacijske uređaje. |
Amandman 457
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – dio A – točka 1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Interna kontrola proizvodnje postupak je ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2., 3. i 4. te osigurava i izjavljuje da baterija ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 6., 9., 10., 11., 12., 13. i 14. koji se primjenjuju na nju. |
Interna kontrola proizvodnje postupak je ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2., 3. i 4. te osigurava i izjavljuje da baterija ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 6., 9., 11., 13. i 14. koji se primjenjuju na nju. |
Amandman 458
Prijedlog uredbe
Prilog VIII. – dio B. – točka 1. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Interna kontrola proizvodnje i nadzirana provjera postupak je ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2., 3., 4. i 5. te osigurava i izjavljuje da baterija ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 7., 8. i 39. koji su primjenjivi. |
Interna kontrola proizvodnje i nadzirana provjera postupak je ocjenjivanja sukladnosti u kojem proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2., 3., 4. i 5. te osigurava i izjavljuje da baterija ispunjava zahtjeve utvrđene u člancima 7., 8., 10., 12. i 39. koji su primjenjivi. |
Amandman 507
Prijedlog uredbe
Prilog IX. – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 459
Prijedlog uredbe
Prilog X. – točka 1. – podtočka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 460
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 1. – podtočka ab (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 461
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 1. – podtočka ac (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 462
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 463
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 464
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 465
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 466
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 467
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka db (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 468
Prijedlog uredbe
Prilog I. – točka 2. – podtočka i
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 469
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 2. – podtočka ia (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 470
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka c
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 471
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 472
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka cb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 473
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka cc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 474
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 475
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka e
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 476
Prijedlog uredbe
Prilog X.– točka 3. – podtočka f
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Briše se. |
Amandman 477
Prijedlog uredbe
Prilog X. – točka 3. – podtočka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 478
Prijedlog uredbe
Prilog X. – točka 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||||||||
|
|
Amandman 479
Prijedlog uredbe
Prilog XI. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 480
Prijedlog uredbe
Prilog XI. – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 481
Prijedlog uredbe
Prilog XI. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 482
Prijedlog uredbe
Prilog XI. – točka 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 483
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio A – točka 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 484
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio B. – točka 1. – podtočka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 485
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio B. – točka 2. – podtočka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 486
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio B. – točka 2. – podtočka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 487
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio C – točka 1. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 488
Prijedlog uredbe
Prilog XII. – dio C – točka 2. – podtočka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 489
Prijedlog uredbe
Prilog XIII. – točka 1. – podtočka ra (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
(1) Predmet se vraća nadležnom odboru na međuinstitucijske pregovore u skladu s člankom 59. stavkom 4., četvrtim podstavkom (A9-0031/2022).
(29) Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
(30) Direktiva 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. rujna 2000. o otpadnim vozilima (SL L 269, 21.10.2000., str. 34.).
(29) Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1.).
(30) Direktiva 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. rujna 2000. o otpadnim vozilima (SL L 269, 21.10.2000., str. 34.).
(31) Product Environmental Footprint – Category Rules for High Specific Energy Rechargeable Batteries for Mobile Applications (Ekološki otisak proizvoda – pravila o kategorijama za punjive baterije visoke specifične energije za prijenosne primjene), https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_Batteries.pdf
(32) Pariški sporazum (SL L 282, 19.10.2016., str. 4.) i Okvirna konvencija Ujedinjenih naroda o promjeni klime, dostupna na https://unfccc.int/resource/docs/convkp/conveng.pdf
(31) Product Environmental Footprint – Category Rules for High Specific Energy Rechargeable Batteries for Mobile Applications (Ekološki otisak proizvoda – pravila o kategorijama za punjive baterije visoke specifične energije za prijenosne primjene), https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_Batteries.pdf
(32) Pariški sporazum (SL L 282, 19.10.2016., str. 4.) i Okvirna konvencija Ujedinjenih naroda o promjeni klime, dostupna na https://unfccc.int/resource/docs/convkp/conveng.pdf
(1) Direktiva 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju (SL L 285, 31.10.2009., str. 10.).
(33) Direktiva 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju (SL L 285, 31.10.2009., str. 10.).
(1) Direktiva (EU) 2019/882 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o zahtjevima za pristupačnost proizvoda i usluga (SL L 151, 7.6.2019., str. 70.).
(34) Direktiva (EU) 2019/944 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i izmjeni Direktive 2012/27/EU (SL L 158, 14.6.2019., str. 125.).
(34) Direktiva (EU) 2019/944 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i izmjeni Direktive 2012/27/EU (SL L 158, 14.6.2019., str. 125.).
(35) Uredba (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ, 95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 14.11.2012., str. 12.).
(35) Uredba (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ, 95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 14.11.2012., str. 12.).
(38) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija, Pouzdanost opskrbe kritičnim sirovinama: put prema većoj sigurnosti i održivosti (COM(2020)0474).
(38) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija, Pouzdanost opskrbe kritičnim sirovinama: put prema većoj sigurnosti i održivosti (COM(2020)0474).
(39) Uredba (EU) 2017/821 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o utvrđivanju obveza dužne pažnje u lancu opskrbe za uvoznike Unije koji uvoze kositar, tantal i volfram, njihove rude i zlato podrijetlom iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja (SL L 130, 19.5.2017., str. 1.)
(39) Uredba (EU) 2017/821 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o utvrđivanju obveza dužne pažnje u lancu opskrbe za uvoznike Unije koji uvoze kositar, tantal i volfram, njihove rude i zlato podrijetlom iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja (SL L 130, 19.5.2017., str. 1.)
(40) Deset načela Globalnog sporazuma Ujedinjenih naroda, dostupno na https:// www.unglobalcompact.org/what-is-gc/mission/principles
(41) UNEP Guidelines for Social Life Cycle Assessment of Products (Smjernice UNEP-a za procjenu društvenog životnog vijeka proizvoda), dostupno na https://www.lifecycleinitiative.org/wp-content/uploads/2012/12/2009%20-%20Guidelines%20for%20sLCA%20-%20EN.pdf
(42) Trostrana deklaracija o načelima za multinacionalna poduzeća i socijalnu politiku, dostupna na https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_emp/---emp_ent/---multi/documents/publication/wcms_094386.pdf
(43) OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Business Conduct (Smjernice OECD-a o postupanju s dužnom pažnjom za odgovorno poslovno ponašanje), 2018., dostupno na http://mneguidelines.oecd.org/OECD-Due-Diligence-Guidance-for-Responsible-Business-Conduct.pdf
(44) OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Third Edition (Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe mineralima iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja: treće izdanje, OECD Publishing, Pariz, https://doi.org/10.1787/9789264252479-en.
(40) Vodeća načela Ujedinjenih naroda o poslovanju i ljudskim pravima , dostupno na https://www.ohchr.org/sites/default/files/documents/publications/guidingprinciplesbusinesshr_en.pdf
(41) UNEP Guidelines for Social Life Cycle Assessment of Products (Smjernice UNEP-a za procjenu društvenog životnog vijeka proizvoda), dostupno na https://www.lifecycleinitiative.org/wp-content/uploads/2012/12/2009%20-%20Guidelines%20for%20sLCA%20-%20EN.pdf
(42) OECD Guidelines for Multinational Enterprises (Smjernice OECD-a za multinacionalna poduzeća), dostupno na http://mneguidelines.oecd.org/guidelines/
(43) OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Business Conduct (Smjernice OECD-a o postupanju s dužnom pažnjom za odgovorno poslovno ponašanje), 2018., dostupno na http://mneguidelines.oecd.org/due-diligence-guidance-for-responsible-business-conduct.htm
(44) OECD, OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas: Third Edition (Smjernice OECD-a o dužnoj pažnji za odgovorne lance opskrbe mineralima iz sukobima pogođenih i visokorizičnih područja: treće izdanje, OECD Publishing, Pariz, https://doi.org/10.1787/9789264252479-en.
(45) Stranica 15. Smjernica OECD-a o dužnoj pažnji.
(46) OECD, OECD Guidelines for Multinational Enterprises (Smjernice OECD-a za multinacionalna poduzeća), OECD, Pariz, 2011. OECD, OECD Risk Awareness Tool for Multinational Enterprises in Weak Governance Zones (Alat OECD-a za podizanje razine osviještenosti o riziku za multinacionalna poduzeća u zonama slabog upravljanja), OECD, Pariz, 2006.; te Vodeća načela Ujedinjenih naroda o poslovanju i ljudskim pravima: provedba okvira Ujedinjenih naroda „Zaštita, poštovanje i pomoć” (Izvješće posebnog predstavnika glavnog tajnika za pitanje ljudskih prava te transnacionalnih korporacija i ostalih poduzeća, John Ruggie, A/HRC/17/31, 21. ožujka 2011.).
(46) OECD, OECD Guidelines for Multinational Enterprises (Smjernice OECD-a za multinacionalna poduzeća), OECD, Pariz, 2011. OECD, OECD Risk Awareness Tool for Multinational Enterprises in Weak Governance Zones (Alat OECD-a za podizanje razine osviještenosti o riziku za multinacionalna poduzeća u zonama slabog upravljanja), OECD, Pariz, 2006.; te Vodeća načela Ujedinjenih naroda o poslovanju i ljudskim pravima: provedba okvira Ujedinjenih naroda „Zaštita, poštovanje i pomoć” (Izvješće posebnog predstavnika glavnog tajnika za pitanje ljudskih prava te transnacionalnih korporacija i ostalih poduzeća, John Ruggie, A/HRC/17/31, 21. ožujka 2011.).
(47) Uključujući Opću deklaraciju o ljudskim pravima, Međunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju o pravima djeteta i Konvenciju o pravima osoba s invaliditetom.
(48) Osam temeljnih konvencija jesu: 1. Konvencija o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje, 1948. (br. 87), 2. Konvencija o pravu na organiziranje i kolektivno pregovaranje, 1949. (br. 98), 3. Konvencija o prisilnom radu, 1930. (br. 29) (i njezin Protokol iz 2014.), 4. Konvencija o ukidanju prisilnog rada, 1957. (br. 105), 5. Konvencija o najnižoj dobi za zapošljavanje, 1973. (br. 138), 6. Konvencija o najgorim oblicima dječjeg rada, 1999. (br. 182), 7. Konvencija o jednakosti plaća, 1951. (br. 100), 8. Konvencija o diskriminaciji u odnosu na zaposlenje i zanimanje, 1958. (br. 111).
(47) Uključujući Opću deklaraciju o ljudskim pravima, Međunarodni pakt o gospodarskim, socijalnim i kulturnim pravima, Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima, Konvenciju o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Konvenciju o pravima djeteta, Konvenciju o pravima osoba s invaliditetom i Deklaraciju UN-a o pravima autohtonih naroda .
(48) Osam temeljnih konvencija jesu: 1. Konvencija o slobodi udruživanja i zaštiti prava na organiziranje, 1948. (br. 87), 2. Konvencija o pravu na organiziranje i kolektivno pregovaranje, 1949. (br. 98), 3. Konvencija o prisilnom radu, 1930. (br. 29) (i njezin Protokol iz 2014.), 4. Konvencija o ukidanju prisilnog rada, 1957. (br. 105), 5. Konvencija o najnižoj dobi za zapošljavanje, 1973. (br. 138), 6. Konvencija o najgorim oblicima dječjeg rada, 1999. (br. 182), 7. Konvencija o jednakosti plaća, 1951. (br. 100), 8. Konvencija o diskriminaciji u odnosu na zaposlenje i zanimanje, 1958. (br. 111).
(49) Kako je navedeno u Konvenciji o biološkoj raznolikosti, dostupnoj na https://www.cbd.int/convention/text/ te posebice u Odluci COP VIII/28 „Dobrovoljne smjernice o procjeni učinka koja uključuje bioraznolikost”, dostupnoj na https://www.cbd.int/decision/cop/?id=11042 .
(49) Kako je navedeno u Konvenciji o biološkoj raznolikosti, dostupnoj na https://www.cbd.int/convention/text/ te posebice u Odluci COP VIII/28 „Dobrovoljne smjernice o procjeni učinka koja uključuje bioraznolikost”, dostupnoj na https://www.cbd.int/decision/cop/?id=11042 .
(50) Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.)
(51) Direktiva 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) (SL L 197, 24.7.2012., str. 38.).
(50) Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.)
(51) Direktiva 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) (SL L 197, 24.7.2012., str. 38.).
(53) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
(53) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1.).
(54) Direktiva Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada (SL L 182, 16.7.1999., str. 1.).
(54) Direktiva Vijeća 1999/31/EZ od 26. travnja 1999. o odlagalištima otpada (SL L 182, 16.7.1999., str. 1.).
(58) Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada (SL L 190, 12.7.2006., str. 1.).
(59) Uredba Komisije (EZ) br. 1418/2007 od 29. studenoga 2007. o izvozu određenog otpada namijenjenog za oporabu navedenog u Prilogu III. ili III.A Uredbi (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća u određene zemlje na koje se ne primjenjuje Odluka OECD-a o kontroli prekograničnog kretanja otpada (SL L 316, 4.12.2007., str. 6.).
(60) 2000/532/EZ: Odluka Komisije od 3. svibnja 2000. koja zamjenjuje Odluku 94/3/EZ o popisu otpada u skladu s člankom 1. točkom (a) Direktive Vijeća 75/442/EEZ o otpadu i Odluku Vijeća 94/904/EZ o utvrđivanju popisa opasnog otpada u skladu s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 91/689/EEZ o opasnom otpadu (SL L 226, 6.9.2000., str. 3.).
(58) Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada (SL L 190, 12.7.2006., str. 1.).
(59) Uredba Komisije (EZ) br. 1418/2007 od 29. studenoga 2007. o izvozu određenog otpada namijenjenog za oporabu navedenog u Prilogu III. ili III.A Uredbi (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća u određene zemlje na koje se ne primjenjuje Odluka OECD-a o kontroli prekograničnog kretanja otpada (SL L 316, 4.12.2007., str. 6.).
(60) 2000/532/EZ: Odluka Komisije od 3. svibnja 2000. koja zamjenjuje Odluku 94/3/EZ o popisu otpada u skladu s člankom 1. točkom (a) Direktive Vijeća 75/442/EEZ o otpadu i Odluku Vijeća 94/904/EZ o utvrđivanju popisa opasnog otpada u skladu s člankom 1. stavkom 4. Direktive Vijeća 91/689/EEZ o opasnom otpadu (SL L 226, 6.9.2000., str. 3.).
(62) Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).
(62) Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).
(63) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 65.).
(64) Direktiva 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o nabavi subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga i stavljanju izvan snage Direktive 2004/17/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 243.).
(63) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 65.).
(64) Direktiva 2014/25/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o nabavi subjekata koji djeluju u sektoru vodnog gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga i stavljanju izvan snage Direktive 2004/17/EZ (SL L 94, 28.3.2014., str. 243.).
(1a) Direktiva Vijeća 2009/71/Euratom od 25. lipnja 2009. o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja (SL L 172, 2.7.2009., str. 18.).
(1a) Uredba (EU) br. 168/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2013. o homologaciji i nadzoru tržišta vozila na dva ili tri kotača i četverocikala (SL L 60, 2.3.2013., str. 52.)
(1a) Uredba (EU) 2018/858 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o homologaciji i nadzoru tržišta motornih vozila i njihovih prikolica te sustavâ, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila, o izmjeni uredaba (EZ) br. 715/2007 i (EZ) br. 595/2009 te o stavljanju izvan snage Direktive 2007/46/EZ (SL L 151, 14.6.2018., str. 1.).
(67) Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
(67) Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).
(80) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013H0179&from=EN
(81) https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_guidance_v6.3.pdf
(82) Vidjeti https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/dev_methods.htm
(80) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013H0179&from=EN
(81) https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_guidance_v6.3.pdf
(82) Vidjeti https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/dev_methods.htm