EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019XC0814(01)

Objava zahtjeva za upis naziva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode

C/2019/6040

SL C 273, 14.8.2019, p. 7–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 273/7


Objava zahtjeva za upis naziva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode

(2019/C 273/07)

Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1) u roku od tri mjeseca od objave.

JEDINSTVENI DOKUMENT

„SNEEM BLACK PUDDING”

EU br.: PGI-IE-02353 – 3.3.2017.

ZOI ( ) ZOZP ( X )

1.   Naziv

„Sneem Black Pudding”

2.   Država članica ili treća zemlja

Irska

3.   Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda

3.1.   Vrsta proizvoda

Razred 1.2. Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

3.2.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.

Proizvod „Sneem Black Pudding” tradicionalna je krvavica koja se peče u pliticama (veličine približno 500 mm x 200 mm x 75 – 100 mm) i obično se prodaje u blokovima od 500 g do 1 kg. Gotov proizvod „Sneem Black Pudding” koji se prodaje kupcima duboke je crveno-smeđe boje. Po želji se može konzumirati bez daljnjeg kuhanja.

U usporedbi s većinom drugih irskih krvavica „Sneem Black Pudding” ima glatku, gotovo pjenastu teksturu, a time i izrazito gladak osjet u ustima.

U proizvodnji proizvoda „Sneem Black Pudding” upotrebljavaju se sljedeći sastojci, a postoci korištenih sastojaka moraju biti unutar sljedećih raspona:

goveđi i/ili janjeći loj – najmanje 8 % do najviše 15 %,

zobene pahuljice – najmanje 20 % do najviše 25 %,

luk – najmanje 15 % do najviše 25 %,

ovčja, kravlja ili svinjska krv – najmanje 15 % do najviše 25 %,

voda – najmanje 15 % do najviše 25 %,

začini – najmanje 0,5 % do najviše 2,5 %.

Proizvod „Sneem Black Pudding” ne smije sadržavati umjetne boje, arome, tvari za povećanje volumena i konzervanse. Prosječan mu je sadržaj vlage od 75 % do 80 %, a u prosjeku će 100 g proizvoda sadržavati sljedeće:

energija: 130 – 150 Kcal,

bjelančevine: 10 – 15 g,

ugljikohidrati: 10 – 15 g,

masti: 4 – 7 g,

željezo: 20 mg.

3.3.   Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)

3.4.   Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području

Sve faze pripreme i proizvodnje proizvoda „Sneem Black Pudding” provode se u zatvorenom prostoru i moraju se odvijati na određenom zemljopisnom području u kontroliranim i nadziranim uvjetima kako bi se osigurala dosljednost u kvaliteti proizvoda.

Krv od zaklanih životinja prikuplja se izravno u odobrenoj klaonici na zemljopisnom području te se na licu mjesta hladi u označenim spremnicima prehrambene kvalitete, čime se osigurava potpuna unutarnja sljedivost. U proizvodnji proizvoda „Sneem Black Pudding” obično se koristi ovčja, kravlja ili svinjska krv.

Loj se prikuplja izravno od životinja zaklanih u odobrenoj klaonici na zemljopisnom području. Janjeći loj nadopunjuje se upotrebom goveđeg loja tijekom razdoblja u kojima je udio masti manji od prosjeka (npr. kod upotrebe ranoproljetne janjetine).

Suhi se sastojci zatim pažljivo važu, pripremaju i miješaju zajedno s lojem kako bi se osigurala dosljednost proizvoda i ravnomjerna raspodjela sastojaka u cijelom proizvodu. Dodavanjem vlažnih sastojaka stvara se gusta kaša.

Vlažna se smjesa sastojaka potom stavlja u pravokutne plitice, s obzirom na to da se proizvod ne nadijeva u oblik kobasica. Dimenzije plitica su približno 500 mm duljine X 200 mm širine X 75 – 100 mm dubine.

Smjesa se može peći u pećnici na bilo koji od dva načina:

visokotemperaturni i kratkotrajni pristup (dva sata na 250 °C),

niskotemperaturni i dugotrajni pristup (šest sati na 100 °C).

Gotov se proizvod nakon toga hladi na sobnoj temperaturi (oko 15 °C) prije hlađenja na 2–4 °C. Kao nepakiranom, potpuno prirodnom proizvodu bez kemijskih aditiva ili konzervansa, rok trajanja mu je relativno kratak i iznosi između 14 i 21 dana. Gotov se proizvod obično reže na blokove veličine između 500 g i 1 kg.

3.5.   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

3.6.   Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

Proizvod s oznakom „Sneem Black Pudding” te ambalaža i promotivni materijali nosit će sljedeći logotip:

Image 1

4.   Sažeta definicija zemljopisnog područja

Zemljopisno područje proizvodnje proizvoda „Sneem Black Pudding” jest selo Sneem na poluotoku Iveragh u okrugu Kerry. Njegove su zemljopisne koordinate 51° 50′ 00″ sjeverno, 9° 54′ 00″ zapadno.

5.   Povezanost sa zemljopisnim područjem

Uzročno-posljedična veza između proizvoda i područja na kojem se proizvodi temelji se na njegovu ugledu, koji pak proizlazi iz njegova podrijetla u selu Sneem i stručnosti mesara koji ga proizvode.

Proizvodnja proizvoda „Sneem Black Pudding” u trenutačnom obliku seže unazad do početka 1950-ih, doba teškog gospodarskog stanja u Irskoj. Zbog ekonomskih su nedaća poljoprivrednici morali osigurati potpunu iskorištenost svakog dijela životinje, uključujući svježu krv i loj. Regina Sexton u svojoj je kolumni iz veljače 2005. u novinama Irish Examiner navela da su „svježe krvavice jedan od najtrajnijih irskih proizvoda”, pri čemu je proizvod „Sneem Black Pudding” jedan od tek nekoliko preostalih.

Loj se tradicionalno upotrebljava u gotovo svim irskim krvavicama. Njegova je uloga u proizvodu „Sneem Black Pudding” povećanje udjela masti te poboljšanje teksture i osjeta u ustima. Loj ima nisko talište na 45 – 50 Celzijevih stupnjeva, što znači da je lak za upotrebu u krutom obliku prilikom izrade krvavice. Visoka kalorijska vrijednost loja čini „Sneem Black Pudding” idealnom zimskom hranom.

Svi su mesari u Sneemu proizvodili i prodavali vlastite proizvode od 1950-ih, a „Sneem Black Pudding” od tada se prodaje pod tim imenom. Mesari su zajednički koristili naziv „Sneem Black Pudding”, pokušali održati visoke standarde u proizvodnji i zadržati poveznicu s baštinom južnog Kerryja. Vještina i iskustvo mesarske struke u Sneemu znači da u selu postoji duga tradicija proizvodnje fine krvavice „Sneem Black Pudding”, a rezultat toga je ugled koji je ona stekla na osnovi svog okusa i kvalitete te je sada prepoznata kao jedna od vrhunskih delikatesnih krvavica u Irskoj.

Selo Sneem posebno je iz još jednog manje očitog razloga. Zbog smanjenja broja malih lokalnih klaonica tijekom posljednjih nekoliko desetljeća vrlo je neobično da selo ove veličine ima dvije licencirane klaonice koje su smještene toliko blizu jedna drugoj zahvaljujući neprekinutoj proizvodnji proizvoda „Sneem Black Pudding”.

Jasno, krvavica je dio tradicionalnog irskog doručka, međutim, da vrsta proizvoda „Sneem Black Pudding” nije uobičajena u industriji krvavica podsjetila je Carla Blake u svojoj kolumni iz srpnja 1995. u podlisku o poljoprivredi u novinama Irish Examiner u kojoj navodi „da je proizvod ‚Sneem Black Pudding’, iako vrlo neobična krvavica, najukusnija koju je ikada kušala, jer se razlikuje od tradicionalnih krvavica”. To je također vidljivo i na internetskoj stranici Black Pudding Club u sljedećoj izjavi: „Tradicionalno se krvavica iz okruga Kerry peče u pliticama i reže na kriške. Sve do možda prije deset godina jedine krvavice u četvrtastim blokovima za koje smo znali bile su … i ‚Sneem Black Pudding’. U posljednjih nekoliko godina četvrtasti je oblik postao popularniji, dok je krvavica pakirana kao kobasica ipak još uvijek daleko najzastupljenija”.

Gotov proizvod koji se prodaje kupcu duboke je crveno-smeđe boje s glatkom, gotovo pjenastom teksturom u usporedbi s većinom drugih irskih krvavica, što mu daje izrazito gladak osjet u ustima. U drugim su irskim krvavicama sastojci poput luka i zobenih pahuljica jasno vidljivi pri rezanju proizvoda ili ih se može osjetiti u ustima pri kušanju. Lucinda O’Sullivan, jedna od najčitanijih irskih gastronomskih i ugostiteljskih kritičarki, u svojoj je kolumni o hotelu Kenmare Park iz listopada 2001. u novinama Sunday Independent komentirala da je predjelo „‚Sneem Black Pudding’ meko poput svile … i potpuno drugačije od bilo čega što se može kupiti u trgovini”.

Lucinda O’Sullivan u svojem je članku o lokalnim proizvođačima hrane iz listopada 2010. u novinama Sunday Independent za proizvod „Sneem Black Pudding” napomenula da je „recept tih krvavica prilično različit od bilo čega drugoga.” Ta je izjava vrlo važna jer se njome priznaje način proizvodnje proizvoda „Sneem Black Pudding” te podržavaju načela tradicionalnog recepta kojeg se proizvođači strogo pridržavaju.

Turistička sezona bila je važno razdoblje za lokalna poduzeća, a mesari u Sneemu koji proizvode „Sneem Black Pudding” nisu bili iznimka. U kolovozu 1975. u novinama Irish Press Jean Sheridan navela je da su proizvodili „plitice krvavica za strane posjetitelje” koji su željeli kupiti neobični suvenir ili kušati specijalitet na putovanju prstenastom cestom kroz Kerry ili u Sneemu.

Proizvod „Sneem Black Pudding” ključan je element lokalnog tržišta hrane te postoji nacionalna prepoznatljivost tog proizvoda i njegova povezanost sa Sneemom kao područjem proizvodnje. To je vidljivo iz izjava na internetskoj stranici „Our Mountain Home” (http://sneemireland.com/wheretostay.html): „Možete također uživati u tradicionalnom domaćem irskom doručku, koji uključuje poznati ‚Sneem Black Pudding’…”; i na internetskoj stranici „Irish Tourism” (http://blog.irishtourism.com/2019/01/10/best-food-in-ireland/): „Najpoznatiji okusi krvavica potječu iz Clonakiltyja, a u Kerryju ćete pronaći ‚Sneem Black Pudding’ koji je izuzetno popularan. Krvavice se ne proizvode samo u Irskoj, ali je recept ovdje prilično poseban.”

Upućivanje na objavu specifikacije proizvoda

(članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)

http://www.agriculture.gov.ie/gi/pdopgitsg-protectedfoodnames/products/


(1)  SL L 343, 14.12.2012., str. 1.


Top