EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 31.8.2018.
COM(2018) 608 final
2018/0320(NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018PC0608
Proposal for a COUNCIL REGULATION fixing for 2019 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea
Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
COM/2018/608 final
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 31.8.2018.
COM(2018) 608 final
2018/0320(NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
OBRAZLOŽENJE
1.KONTEKST PRIJEDLOGA
•Razlozi i ciljevi prijedloga
U skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013 od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici (ZRP), živi morski biološki resursi iskorištavaju se tako da se populacije izlovljavanih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos (MSY). Važan instrument u tom pogledu jest godišnje utvrđivanje ribolovnih mogućnosti u obliku ukupnih dopuštenih ulova (TAC) i kvota.
Uredbom (EU) 2016/1139 od 6. srpnja 2016. o utvrđivanju višegodišnjeg plana upravljanja za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove dodatno se određuju vrijednosti ribolovne smrtnosti izražene kao rasponi koji se upotrebljavaju u ovom prijedlogu radi postizanja ciljeva ZRP-a, a posebno postizanja i održavanja MSY-ja.
Cilj je ovog prijedloga utvrditi ribolovne mogućnosti država članica za 2019. u pogledu komercijalno najvažnijih ribljih stokova u Baltičkome moru. Radi pojednostavnjenja i pojašnjenja godišnjih odluka o TAC-ovima i kvotama, ribolovne mogućnosti u Baltičkome moru od 2006. utvrđuju se zasebnom uredbom.
•Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
Prijedlogom se utvrđuju kvote na razinama koje su u skladu s ciljevima Uredbe (EU) br. 1380/2013 od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici.
•Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
Predložene mjere u skladu su s ciljevima i pravilima zajedničke ribarstvene politike i dosljedne s Unijinom politikom održivog razvoja.
2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
•Pravna osnova
Članak 43. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
•Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)
Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije kako je navedeno u članku 3. stavku 1. točki (d) UFEU-a. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.
•Proporcionalnost
Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti iz sljedećih razloga.
Zajednička ribarstvena politika jedna je od zajedničkih politika. U skladu s člankom 43. stavkom 3. UFEU-a Vijeće donosi mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti.
Dotičnom uredbom Vijeća ribolovne mogućnosti dodjeljuju se državama članicama. Uzimajući u obzir članak 16. stavak 6. i 7. te članak 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013, države članice slobodne su te mogućnosti raspodijeliti među regijama ili gospodarskim subjektima u skladu s kriterijima utvrđenima u navedenim člancima. Države članice stoga imaju širok manevarski prostor za odlučivanje o socioekonomskom modelu koji će odabrati za iskorištavanje ribolovnih mogućnosti koje su im dodijeljene.
Prijedlog nema financijski utjecaj na države članice. Ovu vrstu uredbe Vijeće donosi svake godine, a javna i privatna sredstva potrebna za njezinu provedbu već su na raspolaganju.
•Odabir instrumenta
Predloženi instrument: uredba.
Riječ je o prijedlogu za upravljanje ribarstvom koji se temelji na članku 43. stavku 3. UFEU-a.
3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINKA
•Savjetovanja s dionicima
Na temelju Komunikacije Komisije o savjetovanju o ribolovnim mogućnostima za 2019. u okviru zajedničke ribarstvene politike (COM (2018) 452 final) održano je savjetovanje sa Savjetodavnim vijećem za Baltičko more (BSAC). Znanstveni savjet na kojem se temelji prijedlog pružilo je Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES). Preliminarna stajališta izražena u vezi sa svim dotičnim ribljim stokovima razmotrena su i uzeta u obzir u ovom prijedlogu u najvećoj mogućoj mjeri vodeći računa o tome da nisu proturječna postojećim politikama ili da ne dovode do pogoršanja stanja ranjivih resursa.
Znanstveni savjet podvrgnut je raspravi s državama članicama u lipnju 2018. u okviru regionalnog foruma BALTFISH.
•Prikupljanje i primjena stručnih znanja
Znanstvena organizacija koja je sudjelovala u savjetovanju jest Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES).
Unija svake godine traži znanstveno mišljenje ICES-a o stanju važnih ribljih stokova. Dostavljeno mišljenje odnosi se na sve baltičke stokove, a TAC-ovi se predlažu za one koji su komercijalno najvažniji.
•Procjena učinka
Prijedlog je dio dugoročnog pristupa čiji je cilj prilagoditi ribolov dugoročno održivim razinama i na tim ga razinama zadržati. Taj će pristup dovesti do stabilnog ribolovnog pritiska i većih kvota, a time i boljih prihoda za ribare i njihove obitelji. Očekuje se da će povećani broj iskrcaja donijeti koristi ribarskoj industriji, potrošačima, prerađivačkoj industriji i maloprodaji te ostalim pomoćnim industrijama povezanima s gospodarskim i rekreacijskim ribolovom.
Zahvaljujući odlukama o ribolovnim mogućnostima na Baltiku donesenima posljednjih godina ribolovna smrtnost usklađena je s MSY-jem za sve stokove osim jednog te su stokovi obnovljeni, a ribolovni kapacitet usklađen je s ribolovnim mogućnostima. Međutim potreban je daljnji napredak kako bi se svi stokovi, od kojih su neki još ispod sigurnih granica biomase, obnovili i uskladili s MSY-jem.
Uzimajući u obzir prethodno navedeno, u prijedlogu Komisije predlaže se smanjenje ribolovnih mogućnosti za stok haringe u zapadnom Baltiku za 63 %, za stok haringe u središnjem Baltiku za 26 %, za stok haringe u Botničkom zaljevu za 7 %, za stok bakalara u istočnom Baltiku za 15 % i za stok lososa u Finskom zaljevu za 1 %. Predlaže se i povećanje ribolovnih mogućnosti za stok haringe u Riškom zaljevu za 7 %, za papalinu za 3 %, za iverak zlatopjeg za 43 %, za bakalar u zapadnom Baltiku za 31 %, a za lososa u glavnom bazenu za 15 %.
Drugim riječima, učinak prijedloga za 2019. uvelike se razlikuje s obzirom na vrstu ribolova. Komisija predlaže ukupno otprilike [609 tisuća tona za ribolovne mogućnosti za Baltik, što je 9,7 % manje u odnosu na 2018.].
•Primjerenost propisa i pojednostavnjivanje
U prijedlogu se zadržava fleksibilnost u okviru mehanizama razmjene kvota uvedenih uredbama o ribolovnim mogućnostima u Baltičkome moru iz prethodnih godina. Ne predlažu se novi elementi ili novi administrativni postupci za javna tijela (EU-a ili nacionalna) kojima bi se povećalo administrativno opterećenje.
Prijedlog se odnosi na godišnju uredbu za 2019. te ne uključuje klauzulu o reviziji.
4.UTJECAJ NA PRORAČUN
Prijedlog ne utječe na proračun EU-a.
5.OSTALI DIJELOVI
•Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
Praćenje iskorištavanja ribolovnih mogućnosti u obliku TAC-ova i kvota utvrđeno je Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009.
•Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga
Prijedlogom se utvrđuju ribolovne mogućnosti za 2019. za određene stokove ili skupine stokova za države članice koje obavljaju ribolov u Baltičkome moru.
Ribolovne mogućnosti
Novi višegodišnji plan za ribarstvo u Baltičkome moru stupio je na snagu 20. srpnja 2016. 1 . Na temelju odredaba tog plana ribolovne mogućnosti utvrđuju se u skladu s ciljevima iz plana i ne prelaze ciljane raspone ribolovne smrtnosti određene u planu. Ako je biomasa stoka ispod referentnih točaka utvrđenih u planu, ribolovne mogućnosti utvrđuju se na razini koja odgovara ribolovnoj smrtnosti koja se smanjuje razmjerno smanjenju biomase stoka.
Ribolovne mogućnosti predlažu se u skladu s člankom 16. stavkom 1. (o načelu relativne stabilnosti) i člankom 16. stavkom 4. (o ciljevima zajedničke ribarstvene politike i pravilima predviđenima višegodišnjim planovima) Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici.
Radi utvrđivanja kvota EU-a za stokove koje EU dijeli s Ruskom Federacijom, odgovarajuće količine tih stokova oduzete su od TAC-ova koje je preporučio ICES, ako je to bilo potrebno. TAC-ovi i kvote dodijeljeni državama članicama navedeni su u Prilogu Uredbi.
Predloženi TAC-ovi za stokove haringe u Riškom zaljevu i Botničkom zaljevu te predloženi TAC-ovi za papalinu, bakalar u zapadnom Baltiku i losos u glavnom bazenu odgovaraju rasponu ribolovne smrtnosti na razini MSY-ja iz članka 4. stavka 2. i stupca A Priloga I. Uredbi (EU) 2016/1139. Predloženi TAC za haringu u središnjem Baltiku odgovara rasponu ribolovne smrtnosti iz članka 4. stavka 4. i stupca B. Priloga I. toj uredbi kako bi se ograničilo variranje ribolovnih mogućnosti između uzastopnih godina. Prema procjeni ICES-a veličina stoka haringe u zapadnom Baltiku manja je od najniže referentne točke za biomasu stoka u mrijestu (MSY Btrigger), kako je utvrđena u stupcu A Priloga II. Uredbi (EU) 2016/1139. Nadalje, prema najnovijem savjetu ICES-a 2 , nakon ICES-ove ponovne procjene odgovarajućih referentnih točaka, veličina stoka manja je od granične referentne točke biomase (Blim).
Člankom 5. stavkom 2. Uredbe 2016/1139 zahtijeva se da se, ako znanstveni savjet upućuje na to da je veličina stoka ispod referentne točke za biomasu stoka u mrijestu iz stupca A Priloga II., donose sve odgovarajuće korektivne mjere kako bi se osigurao brz povratak dotičnog stoka na razinu koja može proizvesti MSY. Kako bi se postigla ta razina, ribolovne mogućnosti za dotični stok utvrđuju se na razini koja je u skladu s ribolovnom smrtnosti koja je pala ispod raspona iz stupca B Priloga I. Uredbi 2016/1139. Uzimajući u obzir smanjenje biomase haringe u zapadnom Baltiku, Komisija predlaže primjenu članka 4. stavka 3. Uredbe 2016/1139 i utvrđivanje TAC-a na razini koja je niža od onih utvrđenih u stupcu A Priloga I. To odgovara TAC-u od 6 404 tona (-63 %) kako bi se omogućilo brži oporavak stoka budući da, prema ICES, ta razina TAC-a omogućuje povećanje biomase za 9,3 % do 2019.
Komisija smatra da rasponi ribolovne smrtnosti iz Priloga I. i referentne točke za očuvanje iz Priloga II. Uredbi 2016/1139 više ne odražavaju na ispravan način najbolji raspoloživi znanstveni savjet. Uredbu (EU) 2016/1139 treba uskladiti s najnovijim znanstvenim činjenicama putem odredaba predloženih u članku 17. prijedloga Komisije COM (2018) 149 3 .
TAC za iverak odgovara kombinaciji savjeta u pogledu MSY-ja za stok u podzonama 21–23 i ICES-ova pristupa za stokove za koje su podaci ograničeni u podzonama 24–32. TAC-ovi za lososa u Finskom zaljevu i istočni stok bakalara odgovaraju pristupu koji je razvio ICES i koji se primjenjuje na stokove za koje su podaci ograničeni.
Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje TAC-ovima iz godine u godinu, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članka 3. za zaštitne i članka 4. za analitičke stokove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove članci 3. i 4. ne primjenjuju, posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja živih morskih bioloških resursa i ometalo ostvarivanje ciljeva zajedničke ribarstvene politike, trebalo pojasniti da se članak 3. i članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju samo ako se države članice ne koriste fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe 1380/2013.
2018/0320 (NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) Člankom 6. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 4 zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo i druga savjetodavna tijela, te u svjetlu savjeta primljenih od savjetodavnih vijeća osnovanih za odgovarajuća geografska područja ili područja nadležnosti te zajedničkih preporuka država članica.
(2)Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s njima funkcionalno povezani. Ribolovne mogućnosti trebalo bi dodijeliti državama članicama tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki stok ili vrstu ribolova te uzimajući u obzir ciljeve zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđene Uredbom (EU) br. 1380/2013.
(3)Člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeno je da je cilj ZRP-a postizanje stope iskorištavanja kojom se osigurava MSY ako je to moguće do 2015., a progresivno i postupno najkasnije do 2020.
(4)Ukupne dopuštene ulove (TAC) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i socioekonomske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva te uzimajući u obzir mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima.
(5)Uredbom (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća 5 uspostavljen je višegodišnji plan za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkome moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove („plan”). Tim se planom želi osigurati da se iskorištavanjem živih morskih bioloških resursa populacije izlovljavanih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos. U tu svrhu ciljanu stopu ribolovne smrtnosti za dotične stokove, izraženu u obliku raspona vrijednosti, treba postići što prije, a progresivno i postupno do 2020. Primjereno je da se ograničenja ulova za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkome moru koja će se primjenjivati 2019. utvrde u skladu s ciljevima plana.
(6)Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES) navelo je da je biomasa haringe u zapadnom Baltiku u podzonama 20–24 ispod referentnih točaka očuvanja biomase stoka u mrijestu iz stupca A Priloga II. Uredbi 2016/1139. U skladu s člankom 5. stavkom 2. te uredbe donose se sve primjerene korektivne mjere kako bi se osigurao brz povratak predmetnog stoka na razinu koja može proizvesti MSY. U tu svrhu potrebno je uzeti u obzir rokove za ostvarenje općenitih ciljeva ZRP-a i posebnih ciljeva s obzirom na očekivani učinak poduzetih korektivnih mjera uz istodobno pridržavanje ciljeva u pogledu ostvarenja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje, kako su utvrđeni u članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Stoga je, u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2016/1139, primjereno da se ribolovne mogućnosti za haringu u zapadnom Baltiku utvrde ispod raspona ribolovne smrtnosti iz stupca A Priloga I. toj Uredbi jer se tom razinom uzima u obzir smanjenje biomase.
(7)Kada je riječ o stoku bakalara u zapadnom Baltiku, znanstveni savjet upućuje na to da rekreacijski ribolov znatno pridonosi ukupnoj ribolovnoj smrtnosti tog stoka. Uzimajući u obzir trenutačno stanje tog stoka, primjereno je zadržati dnevno ograničenje od jedne vreće po ribaru. Time se ne dovodi u pitanje načelo relativne stabilnosti koje se primjenjuje na aktivnosti komercijalnog ribolova.
(8)Kada je riječ o stoku bakalara u istočnom Baltiku, ICES još nije utvrdio biološke referentne točke, zbog promjena u biologiji stoka. Stoga je, kako bi se doprinijelo postizanju ciljeva plana, primjereno utvrditi TAC za bakalar u istočnom Baltiku u skladu s predostrožnim pristupom kako je utvrđen u članku 9. stavku 2. Uredbe 1380/2013.
(9)Na iskorištavanje ribolovnih mogućnosti utvrđenih u ovoj Uredbi primjenjuje se Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 6 , a posebno njezini članci 33. i 34. koji se odnose na evidentiranje ulova i ribolovnog napora te na dostavljanje podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti Komisiji. Stoga bi ovom Uredbom trebalo utvrditi oznake za iskrcavanje njome obuhvaćenih stokova, koje države članice trebaju upotrebljavati pri dostavljanju podataka Komisiji.
(10)Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 7 uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje TAC-ovima iz godine u godinu, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članka 3. za zaštitne i članka 4. za analitičke stokove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove članak 3. ili 4. ne primjenjuje, posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja živih morskih bioloških resursa i ometalo ostvarivanje ciljeva zajedničke ribarstvene politike, trebalo pojasniti da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo kada se ne iskorištava fleksibilnost iz godine u godinu predviđena člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
(11)Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti, a ribarima iz Unije osigurala sredstva za život, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2019. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet
Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkome moru.
Članak 2.
Područje primjene
1. Ova se Uredba primjenjuje na ribarska plovila Unije koja djeluju u Baltičkome moru.
2. Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada ga se izričito spominje u relevantnim odredbama.
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:
(1)„podzona” znači podzona ICES-a za Baltičko more kako je određena u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2187/2005 8 ;
(2)„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači količina svakog stoka koju se smije uloviti tijekom razdoblja od jedne godine;
(3)„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;
(4)„rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport.
POGLAVLJE II.
RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI
Članak 4.
TAC-ovi i raspodjele
TAC-ovi, kvote i, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti, utvrđeni su u Prilogu.
Članak 5.
Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti
Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno u ovoj Uredbi ne dovodi se u pitanje:
(a)razmjene izvršene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;
(b)smanjenja i preraspodjele izvršene u skladu s člankom 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;
(c)dodatna iskrcavanja dopuštena u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;
(d)količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili prenesene u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;
(e)smanjenja izvršena u skladu s člancima 105. i 107. Uredbe (EU) br. 1224/2009.
Članak 6.
Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnih ulova
Stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 koji ispunjavaju uvjete za odstupanje od obveze oduzimanja ulova od relevantne kvote utvrđeni su u Prilogu.
Članak 7.
Mjere koje se odnose na rekreacijski ribolov bakalara u podzonama 22–24
1. U rekreacijskom ribolovu u podzonama 22–24 dnevno se smije zadržati najviše pet primjeraka bakalara po ribaru.
2. Stavkom 1. ne dovode se u pitanje strože nacionalne mjere.
.
POGLAVLJE III.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 8.
Prijenos podataka
Kada u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji šalju podatke o ulovljenim ili iskrcanim količinama stokova, dužne su upotrebljavati oznake stokova navedene u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 9.
Fleksibilnost
1. Osim ako je u Prilogu ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.
2. Članak 3. stavak 2. i 3. i članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
Članak 10.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Vijeće
Predsjednik
Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju višegodišnjeg plana za riblje stokove u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni Uredbe (EU) 2016/1139 o utvrđivanju višegodišnjeg plana za Baltičko more i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) 509/2007 i (EZ) 1300/2008.
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 31.8.2018.
COM(2018) 608 final
PRILOG
Prijedlogu UREDBE VIJEĆA
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Baltičkome moru
TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU
U tablicama u nastavku utvrđeni su TAC-ovi i kvote za svaki stok (ako nije drukčije određeno, u tonama žive mase) te s njima funkcionalno povezani uvjeti.
Ako nije drukčije određeno, upućivanja na ribolovne zone jesu upućivanja na zone ICES-a.
Riblji stokovi navode se prema abecednom redu latinskog naziva vrste.
Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:
Znanstveni naziv |
Troslovna oznaka |
Uobičajeni naziv |
Clupea harengus |
HER |
haringa |
Gadus morhua |
COD |
bakalar |
Pleuronectes platessa |
PLE |
iverak zlatopjeg |
Salmo salar |
SAL |
losos |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Vrsta: |
haringa |
Zona: |
podzone 30-31 |
|||
Clupea harengus |
(HER/30/31.) |
|||||
Finska |
72 724 |
|||||
Švedska |
15 979 |
|||||
Unija |
88 703 |
|||||
TAC |
88 703 |
Analitički TAC |
||||
Vrsta: |
haringa |
Zona: |
podzone 22-24 |
||
Clupea harengus |
(HER/3BC+24) |
||||
Danska |
898 |
||||
Njemačka |
3 533 |
||||
Finska |
0 |
||||
Poljska |
833 |
||||
Švedska |
1 139 |
||||
Unija |
6 404 |
||||
TAC |
6 404 |
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
|||
|
haringa |
Zona: |
vode Unije u podzonama 25–27, 28.2, 29 i 32 |
|
Clupea harengus |
(HER/3D-R30) |
|||
Danska |
3 748 |
|||
Njemačka |
994 |
|||
Estonija |
19 139 |
|||
Finska |
37 360 |
|||
Latvija |
4 723 |
|||
Litva |
4 973 |
|||
Poljska |
42 444 |
|||
Švedska |
56 979 |
|||
Unija |
170 360 |
|||
TAC |
nije relevantno |
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe. |
||
Vrsta: |
haringa |
Zona: |
podzona 28.1 |
||||
Clupea harengus |
(HER/03D.RG) |
||||||
Estonija |
14 336 |
||||||
Latvija |
16 708 |
||||||
Unija |
31 044 |
||||||
TAC |
31 044 |
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe. |
|||||
Vrsta: |
bakalar |
Zona: |
vode Unije u podzonama 25–32 |
|||||
Gadus morhua |
(COD/3DX32.) |
|||||||
Danska |
5 539 |
(1) |
||||||
Njemačka |
2 203 |
(1) |
||||||
Estonija |
540 |
(1) |
||||||
Finska |
424 |
(1) |
||||||
Latvija |
2 060 |
(1) |
||||||
Litva |
1 357 |
(1) |
||||||
Poljska |
6 378 |
(1) |
||||||
Švedska |
5 612 |
(1) |
||||||
Unija |
24 112 |
(1) |
||||||
TAC |
nije relevantno |
Zaštitni TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
||||||
__________ |
||||||||
(1) U podzonama 25 i 26 ribarskim plovilima zabranjeno je obavljati ribolov povlačnim mrežama, danskim potegačama ili sličnim vrstama ribolovnog alata s veličinom oka mrežnog tega 90 mm ili više, mrežama stajaćicama, zaplećućim mrežama ili trostrukim mrežama stajaćicama s veličinom oka mrežnog tega 90 mm ili više, stajaćim (pridnenim) parangalima, parangalima osim plutajućih parangala, ručnim ribolovnim udicama ili opremom za ribolov umjetnim mamcima u okviru ove kvote od 1. srpnja do 31. kolovoza. Odstupajući od prvog stavka, to razdoblje zabrane ribolova ne primjenjuje se na ribarska plovila kraća od 12 metara preko svega koja obavljaju ribolov na područjima na kojima je dubina vode manja od 20 metara prema koordinatama na službenoj pomorskoj karti. Ta plovila dužna su osigurati da se njihova ribolovna aktivnost u svakom trenutku može pratiti. U tu svrhu mogu se, na primjer, opremiti sustavom za praćenje plovila (VMS), ekvivalentnim elektroničkim sustavom za praćenje koji je certificiralo kontrolno tijelo ili papirnatim očevidnicima u kombinaciji s uspostavljenim postupcima inspekcijskog pregleda i nadzora u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009. |
||||||||
|
bakalar |
Zona: |
podzone 22-24 |
|||||
Gadus morhua |
(COD/3BC+24) |
|||||||
Danska |
3 204 |
|||||||
Njemačka |
1 566 |
|||||||
Estonija |
71 |
|||||||
Finska |
63 |
|||||||
Latvija |
265 |
|||||||
Litva |
172 |
|||||||
Poljska |
857 |
|||||||
Švedska |
1 141 |
|||||||
Unija |
7 340 |
|||||||
TAC |
7 340 |
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
||||||
|
iverak zlatopjeg |
Zona: |
vode Unije u podzonama 22–32 |
||
Pleuronectes platessa |
(PLE/3BCD-C) |
||||
Danska |
7 251 |
||||
Njemačka |
806 |
||||
Poljska |
1 518 |
||||
Švedska |
547 |
||||
Unija |
10 122 |
||||
TAC |
10 122 |
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe. |
|||
Vrsta: |
losos |
Zona: |
vode Unije u podzonama 22-31 |
|
Salmo salar |
(SAL/3BCD-F) |
|||
Danska |
21 758 |
(1) |
||
Njemačka |
2 421 |
(1) |
||
Estonija |
2 211 |
(1) |
||
Finska |
27 130 |
(1) |
||
Latvija |
13 839 |
(1) |
||
Litva |
1 627 |
(1) |
||
Poljska |
6 600 |
(1) |
||
Švedska |
29 410 |
(1) |
||
Unija |
104 996 |
(1) |
||
TAC |
nije relevantno |
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
||
__________ |
||||
(1) Izraženo u broju jedinki. |
|
losos |
Zona: |
vode Unije u podzoni 32 |
||||
Salmo salar |
(SAL/3D32.) |
||||||
Estonija |
1 013 |
(1) |
|||||
Finska |
8 866 |
(1) |
|||||
Unija |
9 879 |
(1) |
|||||
TAC |
nije relevantno |
Zaštitni TAC |
|||||
__________ |
|||||||
(1) Izraženo u broju jedinki. |
Vrsta: |
papalina |
Zona: |
vode Unije u podzonama 22–32 |
|||
Sprattus sprattus |
(SPR/3BCD-C) |
|||||
Danska |
26 710 |
|||||
Njemačka |
16 921 |
|||||
Estonija |
31 016 |
|||||
Finska |
13 982 |
|||||
Latvija |
37 460 |
|||||
Litva |
13 551 |
|||||
Poljska |
79 497 |
|||||
Švedska |
51 635 |
|||||
Unija |
270 772 |
|||||
TAC |
nije relevantno |
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe. |
||||