EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0381

Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o usklađivanju obveza izvješćivanja u području politike o okolišu te o izmjeni direktiva 86/278/EEZ, 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU, uredbi (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 te uredbi Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005

COM/2018/381 final - 2018/0205 (COD)

Bruxelles, 31.5.2018.

COM(2018) 381 final

2018/0205(COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o usklađivanju obveza izvješćivanja u području politike o okolišu te o izmjeni direktiva 86/278/EEZ, 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU, uredbi (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 te uredbi Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005

(Tekst značajan za EGP)


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Razlozi i ciljevi prijedloga

Komisija je u lipnju 2017. objavila sveobuhvatnu evaluaciju u okviru provjere prikladnosti praćenja politike EU-a o okolišu i izvješćivanja o njoj 1   („evaluacija u okviru provjere prikladnosti”) te je izradila akcijski plan. U mjeri 1. ističe se da se određeno pojednostavnjenje izvješćivanja najbolje može postići izmjenom relevantnih zakonodavnih odredaba. Da bi se ta mjera provela, zakonodavne se izmjene mogu pripremiti pojedinačno ili skupno u jednom prijedlogu kojim se mijenja nekoliko zakonodavnih akata o okolišu, i to samo njihove odredbe o izvješćivanju („prijedlog o usklađivanju”). Ovaj je Prijedlog o usklađivanju pripremljen na temelju dokaza dobivenih provedbom evaluacije u okviru provjere prikladnosti i drugih, nedavno provedenih evaluacija pojedinačnih zakonodavnih akata. Ciljevi su prijedloga o usklađivanju poboljšati bazu dokaza za provedbu politike EU-a, povećati transparentnost za javnost te pojednostavniti izvješćivanje u cilju smanjenja administrativnog opterećenja.

Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području

Ovaj je Prijedlog dio aktivnosti u cilju bolje regulative u području politike o okolišu. Dosljedni pristupi praćenju stanja okoliša i izvješćivanju o njemu bili su dio evaluacije u okviru provjere prikladnosti.

Prijedlogom se pridonosi i 4. prioritetnom cilju iz stavka 65. Sedmog programa djelovanja za okoliš 2 , kojim se zahtijeva da javnost ima pristup jasnim informacijama o okolišu na nacionalnoj razini. Pridonijet će i tome da javnost ima uvid u ono što se događa u području okoliša u cijeloj Europi te će pomoći nacionalnim tijelima javne vlasti u rješavanju prekograničnih problema. U tu svrhu prijedlog sadržava unakrsna upućivanja na zahtjeve Direktive 2003/4/EZ o pristupu informacijama o okolišu 3 i Direktive 2007/2/EZ o prostornim podacima 4 te se njime jamči dosljednost s tim zahtjevima.

Pri evaluaciji u okviru provjere prikladnosti provedena je međusektorska i sveobuhvatna analiza obveza izvješćivanja u svim relevantnim zakonodavnim aktima o okolišu 5 . Razmatrala se i usklađenost postojećih obveza. Naposljetku je utvrđeno nekoliko zakonodavnih akata 6 u kojima bi se obveze izvješćivanja mogle izmijeniti kako bi ih se pojednostavnilo. Prijedlog je pripremljen kako bi se u raznim zakonodavnim aktima osigurao dosljedan pristup, i to na sljedeći način, prema potrebi:

·povećanjem transparentnosti,

·osiguravanjem baze dokaza za buduće evaluacije,

·pojednostavnjenjem i smanjenjem administrativnog opterećenja za države članice i Komisiju.

U skladu je i s nedavnim prijedlogom Komisije za reviziju Direktive o vodi za piće 7 , u koju su uključeni rezultati evaluacije u okviru provjere prikladnosti.

Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

Dosljednost u odnosu na druge politike EU-a analizirana je u okviru provjere prikladnosti praćenja stanja okoliša i izvješćivanja o njemu 8 . Općenito, u smislu modernizacije upravljanja informacijama, u skladu je sa Strategijom jedinstvenog digitalnog tržišta te slijedi politiku bolje regulative, npr. smanjenjem administrativnog opterećenja.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

U skladu s izvornim zakonodavnim aktima koji se mijenjaju, pravna osnovu za ovaj Prijedlog čine članak 114., članak 192. stavak 1. i članak 207.

Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

EU s državama članicama dijeli nadležnost za uređenje pitanja okoliša. To znači da EU može donositi propise isključivo u mjeri u kojoj je to dopušteno Ugovorima te mora poštovati načela nužnosti, supsidijarnosti i proporcionalnosti. Cilj je prijedloga optimizirati već postojeće obveze u pogledu praćenja provedbe, izvješćivanja i transparentnosti u zakonodavstvu EU-a kako bi se, među ostalim, smanjilo opterećenje za države članice. S obzirom na prirodu mjera utvrđenih u prijedlogu o usklađivanju, to se može postići jedino na razini EU-a, a ne na nacionalnoj razini. Tim se pristupom jača supsidijarnost te se informacije o provedbi približavaju građanima.

Proporcionalnost

Prijedlog o usklađivanju temelji se na nalazima nedavnih evaluacija te ih pretvara u zakonodavne izmjene kako bi se osiguralo da Europska komisija dobije prave informacije u pravom obliku u pravo vrijeme. Kako je utvrđeno evaluacijom u okviru provjere prikladnosti, izvješćivanje je trenutačno uglavnom učinkovito, a administrativno je opterećenje umjereno, opravdano i proporcionalno (procijenjeni trošak od 22 milijuna EUR godišnje). Koristi, kao što su poboljšana provedba i bolje informiranje javnosti, uvelike premašuju troškove. Očekuje se da će se povećanje učinkovitosti postići pojednostavnjenjem procesa većom primjenom međusektorskog i strateškog pristupa kako bi se pojednostavnila i smanjila opterećenja. Prijedlog je proporcionalan jer se njime pojednostavnjuje izvješćivanje kada to ima smisla, jača transparentnost i informiranje javnosti tamo gdje to ranije nije bio slučaj i/ili povećava baza dokaza tamo gdje je utvrđeno da je nedovoljna za evaluaciju u skladu sa smjernicama za bolju regulativu.

Odabir instrumenta

Odabrani je pravni instrument uredba.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA

Ex post evaluacija/provjera primjerenosti postojećeg zakonodavstva

Ovaj se Prijedlog temelji na rezultatima evaluacije u okviru provjere prikladnosti praćenja politike EU-a o okolišu i izvješćivanja o njoj 9 . Tom je evaluacijom bila obuhvaćena 181 obveza izvješćivanja utvrđena u 58 zakonodavnih akata EU-a o okolišu. Njima se zahtijevaju brojčane i geoprostorne informacije, ali većina je u tekstualnom formatu, koji je najteži za izvješćivanje, strukturiranje i analiziranje. Učestalost izvješćivanja razlikuje se. Oko polovine informacija potrebno je poslati svake dvije ili više godine, a iz oko polovine proizlazi izvješće Komisije ostalim institucijama EU-a. Procesi se isto tako razlikuju, ali se čini da najbolje djeluju kada podatke obrađuje Europska agencija za okoliš. Utvrđeno je da ima prostora za poboljšanja za neka međusektorska pitanja (kao što je pojednostavnjenje kako bi se postigao ujednačeniji proces) i za određene zakonodavne akte. Sljedećim pojedinačnim evaluacijama dobiveni su dodatni, detaljniji dokazi u pogledu obveza izvješćivanja u sljedećim zakonodavnim aktima:

·Direktivi 2002/49/EZ (Direktiva o buci u okolišu) 10 ,

·Direktivi 2004/35/EZ (Direktiva o odgovornosti za okoliš) 11 ,

·Direktivi 2007/2/EZ (Direktiva INSPIRE) — infrastruktura za prostorne informacije 12 ,

·direktivama 2009/147/EZ i 92/43/EEZ (tj. Direktiva o pticama i staništima) 13 ,

·Direktivi 2010/63/EZ (Direktiva o pokusima na životinjama) 14 ,

·Uredbi (EZ) br. 166/2006 (Uredba o Europskom registru ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari (E-PRTR)) 15 .

Savjetovanja s dionicima

Evaluacija u okviru provjere prikladnosti uključivala je širok raspon aktivnosti savjetovanja, kao što je javno savjetovanje 16 u kojem su odgovore dostavili članovi javnosti, tijela javne vlasti te poslovne i nevladine organizacije iz cijelog EU-a. Države članice bile su vrlo aktivne tijekom cijelog procesa te su podržavale ciljeve racionalizacije i pojednostavnjenja procesa. Ključan je doprinos ostvaren i u okviru projekta „Make It Work”, posebne inicijativa koju vode države članice 17 . Odbor regija pripremio je i donio mišljenje 7. travnja 2016. u kojem je pozvao Komisiju da istraži mogućnost povećanja učinkovitosti i riješi pitanje nepotrebnih administrativnih opterećenja kad je riječ o praćenju stanja okoliša i izvješćivanju o njemu, posebno automatizacijom alata i analizom sinergija između obveza izvješćivanja propisanih različitim instrumentima 18 . Komisija je u studenome 2015., travnju 2016., rujnu 2016. i prosincu 2016. organizirala niz događanja kako bi s dionicima, uključujući nevladine organizacije, poduzeća i tijela javne vlasti, raspravila o pitanjima izvješćivanja o okolišu. Kad je riječ o načelima i ciljevima izvješćivanja, javna su savjetovanja pokazala da većina ispitanika smatra da bi informacije trebalo prikupiti samo jednom te ih potom po mogućnosti dijeliti za više svrha. Na pitanje o tome „bi li obveze izvješćivanja trebalo utvrditi pojedinačnim zakonodavnim aktom”, većina skupina dionika, tj. nevladine organizacije (56 %), tijela javne vlasti (75 %), članovi javnosti (85 %), poduzeća (75 %), odgovorila je potvrdno. Smatra se da je EU najprimjerenija razina upravljanja za usklađivanje procesa izvješćivanja. Ispitanici su općenito smatrali da informacijski sustavi imaju velik potencijal za pojednostavnjenje procesa izvješćivanja i smanjenje administrativnog opterećenja 19 . Savjetovanje sa stručnjacima država članica odvijalo se u raznim tematskim skupinama koje su se bavile pitanjem izvršavanja određenih obveza izvješćivanja. Općenito, ti su stručnjaci uglavnom podržali konkretne namjere u području kojim se bave. U nekim tematskim područjima već su poduzete proaktivne inicijative za pojednostavnjenje izvješćivanja neovisno o izmjeni zakonodavstva (npr. razvoj registra industrijskih postrojenja na temelju Direktive o industrijskim emisijama, koji je koristan i za brojna druga područja izvješćivanja).

S obzirom na to da su navedenim aktivnostima savjetovanja bila obuhvaćena sva relevantna pitanja, nije bilo potrebe provesti dodatno javno savjetovanje na internetu o detaljima ovog Prijedloga. Međutim, prije donošenja ovog Prijedloga održana su ciljana savjetovanja sa stručnjacima iz područja na koja se odnose različiti zakonodavni akti.

Prikupljanje i primjena stručnih znanja

Nije primjenjivo.

Procjena učinka

Procjena učinka nije provedena jer su dokazi prikupljeni uglavnom putem navedenih evaluacija.

Primjerenost propisa i pojednostavljivanje

S obzirom na to da je ovaj Prijedlog za reviziju nekoliko postojećih zakonodavnih akata obuhvaćen Komisijinim Programom za prikladnost i učinkovitost propisa ( REFIT ), Komisija je razmotrila mogućnosti za pojednostavnjenje i smanjenje opterećenja. Analiza pokazuje da su poboljšanja procesa moguća u pogledu izvješćivanja u predmetnom području. Tim će se poboljšanjima smanjiti troškovi ili povećati koristi, posebno širom primjenom najučinkovitijih procesa i povećanjem upotrebe elektroničkih alata i predložaka. To može zahtijevati početno ulaganje, koje će se međutim isplatiti u srednjoročnom i dugoročnom razdoblju. S obzirom na nedostatak podataka, kako je objašnjeno u evaluaciji u okviru provjere prikladnosti izvješćivanja 20 , detaljni troškovi i koristi koje proizlaze iz predloženih mjera pojednostavnjenja nisu kvantificirani. Međutim, u Prilogu 9. završnom izvješću projekta „Potpora provjeri prikladnosti obveza praćenja i izvješćivanja koje proizlaze iz zakonodavstva EU-a o okolišu” 21 razmatraju se koristi od pojednostavnjenja obveza izvješćivanja o okolišu u EU-u u odnosu na niz nedavnih ili tekućih inicijativa za pojednostavnjenje u razdoblju 2012.–2020. Očekuje se da će to dovesti do smanjenja opterećenja povezanog s obvezama izvješćivanja propisanima zakonodavstvom EU-a o okolišu. Nije bilo moguće kvantificirati sve koristi koje u financijskom smislu donose smanjenja opterećenja. Međutim, na temelju dostupnih brojčanih podataka, projektom 22 je procijenjeno da se, ukupno gledajući, tim promjenama godišnja administrativna opterećenja za države članice smanjuju za najmanje između 1,4 milijuna EUR i 2,0 milijuna EUR godišnje u EU-28. Stoga će smanjenje opterećenja koje proizlazi iz ovog Prijedloga vjerojatno biti istog reda veličine.

Ovim su Prijedlogom obuhvaćena sljedeća pitanja:

·relevantnost određenih obveza izvješćivanja i potreba za njima nisu više jasni,

·vremenski raspored i učestalost obveza izvješćivanja ne udovoljavaju glavnim potrebama ciklusa politike,

·proširivanje pristupa informacijama i njihovo dijeljenje s javnošću,

·uloge Komisije i europskih agencija nisu uvijek jasne i izričite,

·usklađivanje sadržaja, vremenskog rasporeda i postupaka s ciklusom evaluacija u okviru Agende za bolju regulativu.

Prijedlog je stoga osmišljen u svrhu osiguravanja prikladnosti propisa i pojednostavnjenja.

Temeljna prava

Informacijski sustavi kojima se podupire bolje izvješćivanje mogli bi potaknuti pitanja koja utječu na niz prava iz Povelje, kao što su pravo na dobru upravu i pravo na djelotvoran pravni lijek (članci 41. i 47.). Ništa u ovom Prijedlogu ne smije se tumačiti ili provoditi na način koji nije u skladu s Europskom konvencijom o ljudskim pravima.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Nije primjenjivo.

5.OSTALI DIJELOVI

Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

Kako bi se olakšala provedba predloženih izmjena, pripremljen je detaljan plan provedbe. U njemu su istaknuti glavni problemi i izazovi te konkretne mjere planirane za njihovo rješavanje.

Za ovaj Prijedlog nije planirano nikakvo posebno praćenje jer se njime predlaže niz izmjena u većem broju zakonodavnih akata, a evaluacija novih odredaba očekuje se u okviru izmijenjenih pojedinačnih pravnih akata.



Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga

Tablica 1. Pregled akata i tema obuhvaćenih prijedlogom Uredbe

Obuhvaćeni pravni akti

Poboljšanje transparentnosti i supsidijarnosti

Pojednostavnjenje/uklanjanje izvješćivanja

Usklađivanje vremenskog rasporeda izvješćivanja

Pojednostavnjenje pregleda na razini EU-a/pojašnjenje uloga institucija

Priprema za buduće evaluacije

1. Direktiva 86/278/EEZ (Direktiva o mulju iz otpadnih voda)

ü

ü

2. Direktiva 2002/49/EZ (Direktiva o buci)

ü

ü

ü

ü

3. Direktiva 2004/35/EU (Direktiva o odgovornosti za okoliš)

ü

ü

4. 2007/2/EZ (Direktiva INSPIRE)

ü

ü

ü

ü

5. Direktiva 2009/147/EZ (Direktiva o pticama)

ü

6. Direktiva 2010/63/EZ (Direktiva o pokusima na životinjama)

ü

ü

ü

ü

7. Uredba (EZ) br. 166/2006 (Uredba o E-PRTR-u)

ü

ü

ü

ü

8. Uredba (EU) br. 995/2010 (EUTR)

ü

ü

ü

ü

9. Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 (CITES)

ü

10. Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005 (Uredba o FLEGT-u)

ü

ü

ü

ü

Broj obuhvaćenih akata

8

7

3

8

5


·Objašnjenja općih pojmova upotrijebljenih u tablici 1.

Poboljšanje transparentnosti i supsidijarnosti u osam pravnih akata:

u kontekstu ovog Prijedloga to znači poboljšati transparentnost i omogućiti javnosti pristup informacijama o okolišu u pristupačnijem obliku, u skladu sa zahtjevima Direktive 2007/2/EU i Direktive 2003/4/EZ, zahtjevima o javnom pristupu i mogućim izuzecima na temelju povjerljivosti i zaštite osobnih podataka (posebno vidjeti članak 4. stavke 1. i 2. Direktive 2003/4/EZ). Veća će transparentnost bolje odgovarati institucijama Europske unije, državama članicama, članovima javnosti i drugim dionicima. To utječe i na supsidijarnost jer će države članice biti ovlaštene pružati informacije o provedbi zakonodavstva EU-a o okolišu članovima javnosti izravno, a ne samo putem sustava za dijeljenje informacija na razini EU-a, kao što je trenutačno slučaj. Usporedba podataka na razini EU-a temelji se na informacijama koje su objavile države članice te se stoga time jača supsidijarnost i odgovornost na nacionalnoj razini.

Pojednostavnjenje/uklanjanje izvješćivanja u sedam pravnih akata:

kako bi se smanjilo administrativno opterećenje te istodobno javnosti stavilo na raspolaganje više informacija, a na temelju nalaza evaluacije u okviru provjere prikladnosti, bilo bi korisno smanjiti količinu tekstualnog izvješćivanja radi smanjenja kašnjenja u obradi informacija. U nekim bi slučajevima bilo korisno pojednostavniti ili ukinuti dostavljanje tekstualnih informacija te se usredotočiti na poboljšanje javnog pristupa informacijama.

Usklađivanje vremenskog rasporeda izvješćivanja u tri pravna akta:

u nekim su slučajevima uspostavljeni mehanizmi izvješćivanja, a da pri tom nisu usklađeni različiti zahtjevi unutar istog pravnog akta ili između različitih pravnih akata. Kad bi se datumi i vremenski raspored tih različitih kanala izvješćivanja uskladili, pridonijelo bi se smanjenju administrativnog opterećenja. Smanjenjem učestalosti ili davanjem državama članicama više vremena između različitih koraka u izvješćivanju smanjilo bi se i administrativno opterećenje i/ili poboljšala učinkovitost procesa.

Pojednostavnjenje pregleda na razini EU-a/pojašnjenje uloga institucija u osam pravnih akata:

trenutačno je pravnom stečevinom o okolišu predviđeno niz kanala izvješćivanja. Stoga bi trebalo pojasniti uloge koje Komisija i, u nekim slučajevima, Europska agencija za okoliš već imaju u tim procesima izvješćivanja. Redoviti pregled činjeničnih informacija o provedbi zakonodavstva i stanju okoliša u EU-u pojednostavnio bi se kad bi se ažurirane informacije objavljivale s pomoću suvremene informacijske tehnologije (npr. na web-mjestima), a ne pripremanjem izvješća u papirnatom obliku koje donosi Komisija. Umjesto toga, formalna uloga Komisije trebala bi biti usmjerena na provedbu evaluacija tamo gdje je to relevantno (vidjeti tekst u nastavku). Zadaće za koje se sada predlaže da budu propisane zakonodavstvom neće utjecati na proračun koji Europska agencija za okoliš (EEA) ima za zadaće koje izvršava u drugim područjima kao što je klimatska politika. Neće biti preraspodjele sredstava za rad EEA-e u drugim područjima kao što su mjere u vezi s klimatskim pitanjima koje se poduzimaju u svrhu zadaća utvrđenih ovim Prijedlogom. Kad je riječ o drugim zakonodavnim aktima koji trenutačno nisu obuhvaćeni, pitanje uloge i financiranja EEA-e u vezi s davanjem potpore Komisiji u pogledu izvješćivanja o okolišu bit će riješeno nakon završetka evaluacije koja je u tijeku.

Priprema za buduće evaluacije u pet pravnih akata:

u skladu sa Smjernicama za bolju regulativu, trebale bi se provoditi redovite evaluacije funkcioniranja pravne stečevine u ovom području. Kako bi dobila informacije o provedbi zakonodavstva EU-a u predmetnom području te o ispunjenju ciljeva tog zakonodavstva, Komisija bi trebala provoditi evaluacije te zatražiti od država članica da dostave informacije potrebne za te evaluacije.

·Objašnjenja potrebe za izmjenom zakonodavstva u ovom Prijedlogu

Direktiva 86/278/EEZ

Potrebno je izmijeniti obveze izvješćivanja koje su utvrđene člancima 10. i 17. Direktive Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi. Iako bi države članice trebale i dalje svake godine prikupljati i objavljivati relevantne informacije, obvezu izvješćivanja Komisije trebalo bi pojednostavniti. Istodobno, od država članica trebalo bi zahtijevati da osiguraju višu razinu transparentnosti, čime će relevantne informacije biti stavljene na raspolaganje na lako dostupan način, elektroničkim putem, u skladu sa zahtjevima Direktive 2003/4/EZ i Direktive 2007/2/EZ, posebno u pogledu javnog pristupa, usluga i dijeljenja podataka.

Direktiva 2002/49/EZ

Predlaže se niz izmjena odredaba o izvješćivanju i praćenju utvrđenih Direktivom 2002/49/EZ 23 , na temelju rezultata nedavnih evaluacija 24 , drugog izvješća o provedbi 25 , zahtjevâ iz članka 11. stavka 4. te direktive te potrebe za usklađivanjem odredaba Direktive 2002/49/EZ sa zahtjevima Direktive 2007/2/EZ 26 .

Tijekom evaluacije predstavnici nadležnih tijela država članica predložili su da se razdoblje između izvješćivanja o izradi karata buke i izvješćivanja o akcijskim planovima produlji s jedne na dvije godine. Tom bi se prilagodbom pomoglo državama članicama da bolje pripreme svoje akcijske planove, koji se moraju temeljiti na kartama buke, te da o njima provedu učinkovito savjetovanje s javnošću, kako se zahtijeva Direktivom.

Povratne informacije dobivene u okviru evaluacije ne upućuju na to da sam proces izvješćivanja predstavlja veliko administrativno opterećenje jer se uglavnom sastoji od toga da se Komisiji elektroničkim putem dostavi dokumentacija koja već postoji (karte buke i akcijski planovi). Samim mehanizmom izvješćivanja upravlja Europska agencija za okoliš, a njime se koriste skoro sve države članice za slanje informacija Komisiji. Određivanjem da mehanizmi izvješćivanja budu obvezni za države članice Komisiji i Europskoj agenciji za okoliš – koja ocjenjuje podatke za Komisiju – omogućit će se dobivanje boljeg i bržeg uvida u izloženost buci stanovnika EU-a, čime će se uštedjeti vrijeme i izbjeći nepotrebni administrativni poslovi. Time će se pridonijeti postizanju ciljeva Direktive. Komisiji se delegira ovlast za izradu detaljnih tehničkih specifikacija o metodologiji koju treba primjenjivati pri izvješćivanju, koje se donose postupkom Odbora.

Direktivom 2007/2/EU zahtijevat će se izrada geoprostornih podataka povezanih s emisijom buke tako da se geoprostorno obilježje može pronaći i dostupno je putem metapodataka i mrežnih usluga na nacionalnim geoportalima. Istodobno se Direktivom 2002/49/EZ zahtijeva da podaci budu dostupni javnosti. Predloženim se izmjenama objašnjava obveza objavljivanja podataka na nacionalnim geoportalima, čime se osigurava usklađenost tih dviju direktiva.

Direktiva 2004/35/EZ

Evaluacijom Direktive u okviru programa REFIT 27 utvrđeno je da se dostupnost informacija može dodatno poboljšati, posebno za neke ključne podatke koji potencijalno utječu na okoliš i zdravlje ljudi. Time bi se:

·javnost obavješćivala o slučajevima štete u okolišu, posebno ako postoji vjerojatnost da će ti slučajevi utjecati i na ljude,

·omogućilo subjektima i javnim tijelima da u tim slučajevima poduzmu potrebne mjere sprečavanja i mjere otklanjanja štete i

·Komisiji osigurala potrebna baza dokaza koja će joj omogućiti ispravnu evaluaciju u pogledu svrhe i uspješnosti Direktive.

Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje, naglasak bi trebao biti na tome da se osigura dostupnost informacija elektroničkim putem ili internetom te da se osigura da informacije budu u skladu s relevantnim normama EU-a i da su jednostavne za upotrebu, dostatne kvalitete i usporedive. Time bi javno dostupne informacije o okolišu trebale ispunjavati zahtjeve Direktive 2007/2/EZ, posebno u pogledu usluga i dostupnosti podataka javnosti i tijelima.

Direktiva 2007/2/EZ

Izvješće Komisije Vijeću i Europskom parlamentu o provedbi Direktive INSPIRE i evaluacija u okviru programa REFIT završeni su 2016. 28 U izvješću o provedbi preporučeno je da Komisija preispita, i po mogućnosti revidira, pravila iz Direktive 2007/2/EZ. Kako bi se pojednostavnila provedba Direktive i smanjilo administrativno opterećenja povezano s praćenjem koje provode države članice, uklonit će se obveza trogodišnjeg izvješćivanja, a zadržat će se samo zahtjev u pogledu praćenja koji se temelji na pokazateljima praćenja izračunanima izravno iz metapodataka koji su izrađeni za skupove prostornih podataka i usluge prostornih podataka i koje trebaju dostaviti države članice kako je utvrđeno Direktivom 2007/2/EZ. Time će se pomoći osigurati da su informacije o provedbi ažurnije te dostupne javnosti na transparentan način. U praksi će se od država članica tražiti da, prema potrebi, svake godine dostave ažurirane podatke za informacije koje je za predmetnu državu Komisija već objavila 29 . Komisija će državama članicama osigurati jednostavne alate i postupke za ažuriranje tih informacija.

S obzirom na to da je predviđeno da Europska agencija za okoliš provodi godišnji pregled, više nema potrebe da Komisija priprema izvješće Vijeću i Europskom parlamentu jer će relevantne informacije biti javno dostupne na internetu i svake će se godine ažurirati. Stoga će se ukloniti obveza izvješćivanja. Osim toga, predlaže se da Komisija, umjesto izvješća o provedbi, provodi redovitu evaluaciju na temelju pokazatelja praćenja, u skladu sa Smjernicama za bolju regulativu.

Direktiva 2009/147/EZ

Provjera prikladnosti zakonodavstva EU-a o prirodi, kojom su obuhvaćene direktive 2009/147/EZ 30 i 92/43/EEZ, 31 završena je 2016. 32 U njoj je zaključeno da iako je Direktivom o pticama propisan trogodišnji ciklus izvješćivanja, u praksi se primjenjivao šestogodišnji ciklus izvješćivanja kao za Direktivu o staništima, sa sličnim primarnim ciljem pružanja ažuriranih informacija o stanju i trendovima u pogledu vrsta. Potreba za racionaliziranijom provedbom tih dviju direktiva objašnjava potrebu za prilagođavanjem zakonodavstva kako bi bolje odgovaralo praksi koja se primjenjuje u državama članicama. Time će se olakšati i priprema šestogodišnjih izvješća o primjeni direktiva koje države članice dostavljaju Komisiji. U skladu s formatom za izvješćivanje koji se trenutačno upotrebljava države članice moraju u izvješću navesti relevantne podatke koji su potrebni za ocjenjivanje napretka provedbe. Konkretno, moraju se navesti informacije o stanju i trendovima u pogledu vrsta divljih ptica, opasnostima koje im prijete i pritiscima na njih, poduzetim mjerama očuvanja te doprinosu mreže područja posebne zaštite ostvarenju ciljeva Direktive.

Direktiva 2010/63/EU

Cilj je postojećih obveza u pogledu transparentnosti i izvješćivanja na temelju Direktive 2010/63/EU 33 poboljšati razumijevanje razloga za upotrebu živih životinja u znanstvene i obrazovne svrhe te radi ispitivanja kao i razumijevanje vrijednosti te upotrebe i omogućiti objektivniju procjenu stvarne štete nanesene dobrobiti životinja. Te obveze uključuju prikupljanje informacija o provedbi Direktive, statističkih podataka, informacija o izuzećima u pogledu metoda usmrćivanja te posebno objavljivanje netehničkih sažetaka odobrenih projekata u kojima se upotrebljavaju žive životinje.

Od država članica zahtijeva se i da izvrše retroaktivnu ocjenu određenih projekata kako bi:

·utvrdile je li korištenje životinjama omogućilo postizanje ciljeva projekta,

·procijenile stvarnu štetu nanesenu životinjama i

·utvrdile sve elemente koji mogu dodatno pridonijeti provedbi zahtjeva za zamjenu, smanjenje i poboljšanje korištenja životinjama.

Države članice mogu objaviti rezultate tih retroaktivnih ocjena projekata.

Međutim, trećina država članica trenutačno ne zahtijeva da se netehnički sažeci projekata ažuiriraju tim rezultatima. To znatno ometa širi pristup znanstvene zajednice, javnosti i kreatora politike bitnim informacijama o stvarnim koristima, ishodima istraživanja i šteti koja proizlazi iz upotrebe živih životinja. Izostanak sustavnog širenja informacija može isto tako usporiti prihvaćanje novih načina provedbe načela zamjene, smanjenja i poboljšanja, poništavajući tako i samu svrhu obveze provođenja retroaktivnih ocjena.

Ta su pitanja razmotrena i u izvješću Komisije o Direktivi objavljenom 8. studenoga 2017. 34 , a u priloženom radnom dokumentu službi Komisije (SWD) 35 navedene su posebne preporuke o transparentnosti i netehničkim sažecima projekata, posebno sljedeće preporuke:

41. Države članice trebale bi osigurati da se netehnički sažeci projekata objavljuju pravodobno.

43. Komisija, države članice i dionici trebali bi istražiti mogućnosti uspostave središnjeg repozitorija (ili osigurati jednostavan pristup i pretraživanje) svih netehničkih sažetaka projekata na razini EU-a, uzimajući u obzir pravne zahtjeve i jezična ograničenja.

Postoji obveza godišnjeg objavljivanja nacionalnih statističkih podataka o upotrebi živih životinja te dostavljanja tih podataka Komisiji. Izvješća o provedbi trebaju se dostavljati Komisiji svakih pet godina. Ta bi izvješća trebalo pravodobnije stavljati na raspolaganje na razini EU-a s pomoću elektroničkih alata i centralno dostupnih baza podataka koje se mogu pretraživati.

Obveze Komisije uključuju podnošenje službenog statističkog izvješća Europskom parlamentu i Vijeću svake tri godine te podnošenje izvješća Europskom parlamentu i Vijeću svakih pet godina na temelju izvješća o provedbi koje dostave države članice. Te bi obveze trebalo zamijeniti obvezom elektroničkog slanja podataka u središnje repozitorije podataka. Te bi statističke podatke trebalo ažurirati svake godine, čime se zamjenjuje trenutačni strogi zahtjev za slanjem podataka starih i do pet godina.

Uredba (EZ) br. 166/2006

Obveze izvješćivanja iz Uredbe (EZ) br. 166/2006 36 treba izmijeniti kako bi se racionalizirale i pojednostavnile obveze izvješćivanja u tom području te ostvario cilj bolje regulative. 37 Potrebne izmjene navedene su u nastavku.

·Obveze izvješćivanja utvrđene člankom 7. treba izmijeniti ukidanjem upućivanja na format za izvješćivanje u Prilogu III. te bi umjesto toga trebalo Komisiji dodijeliti provedbene ovlasti za utvrđivanje tog formata s pomoću provedbenih akata (postupak Odbora) te u skladu s tim saviti izvan snage Prilog III. Time bi se postigla bolja usklađenost s izvješćivanjem na temelju Direktive 2010/75/EU o industrijskim emisijama 38 , koja obuhvaća gotovo iste aktivnosti. Time će se omogućiti racionalniji pristup i veća interoperabilnost podataka prikupljenih na temelju Direktive 2010/75/EU i na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006, u skladu s odredbama Direktive 2007/2/EZ. Time će se omogućiti i razvoj i upotreba učinkovitijih i dosljednijih alata za elektroničko izvješćivanje, koji će se razviti i održavati uz pomoć Europske agencije za okoliš.

·Trebalo bi staviti izvan snage i posebne obveze izvješćivanja koje su za države članice propisane člankom 16. i odgovarajuću obvezu Komisije iz članka 17. u pogledu izvješćivanja jer su informacije o kojima je riječ ograničene vrijednosti i/ili ne odgovaraju potrebama politike. Time se izbjegava pretjerano administrativno opterećenje.

·Usklađenost s obvezama izvješćivanja o sličnim postrojenjima koje su propisane drugim aktima prava EU-a (npr. Direktivom 2010/75/EU o industrijskim emisijama i Direktivom 2012/18/EU o kontroli opasnosti od velikih nesreća koje uključuju opasne tvari) treba poboljšati izmjenom članka 11. o povjerljivosti, kako bi se pojasnilo da se i povjerljive informacije moraju dostaviti Komisiji, ali ih se neće objaviti.

Uredba (EU) br. 995/2010

Kako bi se poboljšao i olakšao javni pristup informacijama o provedbi Uredbe (EU) br. 995/2010 39 , podatke o provedbi Uredbe koje dostave države članice trebalo bi učiniti javno dostupnima putem pregleda na razini EU-a kojim upravlja Komisija. Ovim se Prijedlogom mijenja učestalost dostavljanja podataka o načinu provedbe Uredbe na način da će se podaci ažurirati svake godine kako bi obuhvatili prethodnu kalendarsku godinu, u skladu s Uredbom o FLEGT-u. Tako će podaci biti usporedivi s drugim dostupnim skupovima podataka, kao što su skupovi podataka koji sadržavaju informacijama o trgovini drvom između zemalja EU-a i trećih zemalja. Komisiji, kojoj pomaže Odbor uspostavljen na temelju članka 18. Uredbe, dat će se provedbene ovlasti za utvrđivanje formata i postupka koji države članice moraju primijeniti za stavljanje informacija na raspolaganje u skladu s Uredbom. Prijedlogom se predviđa i da Komisija objavljuje godišnji pregled provedbe Uredbe na razini EU-a. Komisija će barem jednom svakih šest godina Europskom parlamentu i Vijeću dostaviti službeno izvješće o rezultatima redovitog preispitivanja funkcioniranja i učinkovitosti Uredbe.

Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97

Uredbom Vijeća (EZ) br. 338/97 u pravo EU-a prenose se odredbe Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka („Konvencija CITES”) čije su stranke EU i sve države članice EU-a. Člankom VIII. stavkom 7. Konvencije CITES propisuje se da stranke Konvencije moraju svake godine izvijestiti o trgovini vrstama navedenima u CITES-u te da svake dvije godine moraju izvijestit o nizu mjera koje su poduzele radi provedbe Konvencije CITES („izvješća o provedbi”). Te su odredbe prenesene u pravo EU-a člankom 15. stavkom 4. Uredbe Vijeća 338/97.

Na 17. Konferenciji stranaka Konvencije CITES održanoj 2016., stranke CITES-a 40 odlučile su da bi:

·trebalo izmijeniti učestalost izvješća o provedbi, i to tako da umjesto svake dvije godine stranke CITES-a podnose ta izvješća godinu dana prije svake Konferencije stranaka, koja se obično održava svake tri godine,

·svake godine do 31. listopada sve stranke CITES-a trebale Tajništvu dostaviti novo godišnje izvješće o nezakonitoj trgovini, koje će se odnositi na mjere u prethodnoj godini.

Kako bi odražavao te odluke, članak 15. stavak 4. Uredbe Vijeća 338/97 treba stoga izmijeniti promjenom učestalosti podnošenja izvješća o provedbi te uvođenjem u pravo EU-a zahtjeva da države članice EU-a podnose godišnja izvješća o nezakonitoj trgovini.

Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005

Kako bi se poboljšao i olakšao pristup javnosti informacijama o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 2173/2005 41 , podatke o provedbi Uredbe koje dostave države članice trebalo bi učiniti javno dostupnima na nacionalnoj razini i putem pregleda tih podataka na razini EU-a koji sastavlja Komisija.

Dozvole FLEGT prvi su put izdane u studenome 2016. Iskustvo koje su Komisija i države članice stekli u prvoj godini primjene dozvola FLEGT pokazuje da su neke odredbe Uredbe koje se odnose na izvješćivanje zastarjele. To se posebno odnosi na opis sadržaja izvješća država članica u članku 8. stavku 1. točkama (a), (b) i (c), koji je dvosmislen, sam po sebi nedosljedan i podložan različitim tumačenjima. Iako ti opisi nisu iscrpni, pružaju nepotpunu osnovu za praćenje napretka sustava dozvola i provedbe Uredbe. Stoga se ovim Prijedlogom ti stavci brišu. Umjesto njih, prijedlogom se uvodi mehanizam za provođenje provjera, putem Odbora uspostavljenog na temelju članka 11. Uredbe, koji Komisiji omogućuje izvršavanje provedbenih ovlasti za utvrđivanje formata i postupka koji države članice moraju primijeniti za stavljanje potrebnih informacija na raspolaganje. Prijedlogom se uspostavlja i redovito preispitivanje Uredbe o FLEGT-u svakih šest godina (usklađeno s preispitivanjem koje je propisano Uredbom o drvu), umjesto trenutačnog jednokratnog preispitivanja koje se zahtijeva člankom 9., te sadržava i obvezu službenog izvješćivanja Europskog parlamenta i Vijeća o rezultatima.

Glavne pravne odredbe predložene Uredbe

U skladu s navedenim nalazima i općim ciljevima prijedloga, a to su pojednostavnjenje i osuvremenjivanje izvješćivanja, ubrzavanje dostupnosti podataka i smanjenje administrativnog opterećenja, predložene izmjene strogo su ograničene na obveze izvješćivanja te su stoga sljedeće:

Članak 1.

Mijenja se Direktiva Vijeća 86/278/EEZ izmjenom članka 10. i članka 17. u vezi sa zahtjevima u pogledu informiranja i izvješćivanja.

Članak 2.

Mijenja se članak 8. Direktive 2002/49/EZ u pogledu rokova za podnošenje akcijskih planova, članak 9. radi povećanja transparentnosti upućivanjem na Direktivu 2003/4/EZ i Direktivu 2007/2/EZ, članak 10. u pogledu dostupnosti informacija elektroničkim putem u repozitorijima podataka te se ažurira Prilog VI. radi uspostave mehanizma za pružanje informacija o provedbi.

Članak 3.

Mijenja se Direktiva 2004/35/EZ:

brisanjem članka 14. stavka 2.,

zamjenom članka 18. i zahtijevanjem informacija o provedbi te baze dokaza,

ažuriranjem Priloga VI. informacijama iz članka 18. stavka 1. o slučajevima štete u okolišu i slučajevima odgovornosti.

Članak 4.

Mijenja se Direktiva 2007/2/EZ 42 :

izmjenom članka 21. stavka 2. koji se odnosi na praćenje,

brisanjem članka 21. stavka 3. koji se odnosi na izvješćivanje i

zamjenom članka 23. odredbama o izradi redovitih pregleda na razini EU-a i pripremama za buduće evaluacije Direktive.

Članak 5.

Mijenja se članak 12. Direktive 2009/147/EZ produljenjem izvještajnog ciklusa sa tri na šest godina.

Članak 6.

Briše se članak 57. Direktive 2010/63/EU i mijenjaju se sljedeće odredbe:

članak 43. stavci od 2. do 4. u pogledu odredaba koje se odnose na sažetke projekata i uspostavu internetske baze podataka,

članak 51. u pogledu izvršavanja delegiranih ovlasti i

članak 54. u pogledu informacija o provedbi praćenja i pružanja statističkih podataka.

Članak 7.

Mijenja se Uredba (EZ) br. 166/2006 tako što se:

brišu zahtjevi za trogodišnjim izvješćivanjem u člancima 16. i 17.,

mijenja članak 7. kako bi se omogućilo usklađenije izvješćivanje na temelju Direktive o industrijskim emisijama,

stavlja izvan snage format za izvješćivanje iz Priloga III. te se umjesto toga Komisiji daju provedbene ovlasti za utvrđivanje formata i učestalosti izvješćivanja u okviru E-PRTR-a putem postupka odbora uspostavljenog člankom 19. stavkom 2. i

mijenja članak 11. koji se odnosi na povjerljivost kako bi se osiguralo da svi relevantni podaci budu dostavljeni Komisiji te istodobno spriječilo njihovo objavljivanje.

Članak 8.

Mijenja se Uredba (EU) br. 995/2010 zamjenom članka 20. stavaka od 1. do 4. u pogledu praćenja provedbe i pristupa informacijama, utvrđivanjem da se godišnji pregledi na razini EU-a izrađuju godišnje te ažuriranjem odredaba o evaluaciji Uredbe.

Članak 9.

Mijenja se Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 tako što se zamjenjuju članak 15. stavak 4. točke (b), (c) i (d) kojima se zahtijeva objavljivanje pregleda na razini EU-a.

Članak 10.

Mijenja se Uredba (EZ) br. 2173/2005 tako što se zamjenjuju članci 8. i 9. koji se odnose na zahtjeve u pogledu informiranja te zahtijeva izrada pregleda na razini EU-a na temelju podataka koje su prikupile države članice. Tim se člankom i ažuriraju odredbe o evaluaciji Uredbe.

Članak 11.

Utvrđuje se datum stupanja na snagu nacrta Prijedloga uredbe.

2018/0205 (COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o usklađivanju obveza izvješćivanja u području politike o okolišu te o izmjeni direktiva 86/278/EEZ, 2002/49/EZ, 2004/35/EZ, 2007/2/EZ, 2009/147/EZ i 2010/63/EU, uredbi (EZ) br. 166/2006 i (EU) br. 995/2010 te uredbi Vijeća (EZ) br. 338/97 i (EZ) br. 2173/2005

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114., članak 192. stavak 1. i članak 207.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 43 ,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 44 ,

nakon slanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)Kako bi se riješila potreba za informacijama o provedbi i usklađenosti, trebalo bi izmijeniti nekoliko zakonodavnih akata o okolišu uzimajući u obzir rezultate Izvješća Komisije o mjerama za pojednostavnjenje izvješćivanja o okolišu 45 i s njime povezane provjere prikladnosti 46 .

(2)Nužno je da se dostupnošću podataka osigura da administrativno opterećenje za sve subjekte ostane ograničeno u najvećoj mogućoj mjeri. To zahtijeva aktivno širenje informacija na nacionalnoj razini u skladu s direktivama 2003/4/EZ 47 i 2007/2/EZ 48 Europskog parlamenta i Vijeća i pripadajućim provedbenim pravilima kako bi se osigurala primjerena infrastruktura za javni pristup, izvješćivanje i razmjenu podataka među tijelima javne vlasti.

(3)Podaci koje dostavljaju države članice Komisiji su neophodni za praćenje, preispitivanje i ocjenjivanje učinkovitosti zakonodavstva u odnosu na željene ciljeve kako bi se prikupile informacije za buduće evaluacije zakonodavstva u skladu sa stavkom 22. Međuinstitucijskog sporazuma Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Europske komisije o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. 49 Primjereno je dodati odredbe u nekoliko zakonodavnih akata u sektoru okoliša u svrhu njihove buduće evaluacije, na temelju podataka prikupljenih tijekom provedbe, koji su po mogućnosti dopunjeni dodatnim znanstvenim i analitičkim podacima. U tom kontekstu postoji potreba za relevantnim podacima koji će omogućiti bolju procjenu učinkovitosti, djelotvornosti, relevantnosti i dosljednosti zakonodavstva Unije te njegove dodane vrijednosti za EU, pa je stoga nužno osigurati prikladne mehanizme izvješćivanja koji mogu služiti i kao pokazatelji za tu svrhu.

(4)Potrebno je izmijeniti obveze izvješćivanja utvrđene člancima 10. i 17. Direktive Vijeća 86/278/EEZ. Trebalo bi pojednostavniti obvezu izvješćivanja Komisije te bi istodobno od država članica trebalo zahtijevati da osiguraju veću razinu transparentnosti, čime će potrebne informacije biti stavljene na raspolaganje na lako dostupan način, elektroničkim putem, u skladu sa zahtjevima Direktive 2003/4/EZ i Direktive 2007/2/EZ, posebno u pogledu javnog pristupa, usluga i dijeljenja podataka.

(5)U skladu s evaluacijom Direktive 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 50 potrebno je racionalizirati rokove izvješćivanja u pogledu karata buke i akcijskih planova kako bi se ostavilo dovoljno vremena za javno savjetovanje o akcijskim planovima. U tu se svrhu rok za preispitivanje ili reviziju akcijskih planova produljuje, i to samo jednom, za godinu dana tako da rok za sljedeći seriju (četvrtu seriju) akcijskih planova nije 18. srpnja 2023. nego 18. srpnja 2024. Stoga, nakon četvrte serije države članice imat će dvije godine, umjesto jedne godine kao što je trenutačno slučaj, da nakon izrade karata buke završe preispitivanje ili reviziju akcijskih planova. Kod sljedećih serija akcijskih planova preispitivanje ili revizija ponovno će se provoditi u petogodišnjim ciklusima. Osim toga, kako bi se bolje ispunili ciljevi Direktive 2002/49/EZ te osigurala osnova za razvoj mjera na razini Unije, države članice trebale bi izvješćivati elektroničkim putem. Potrebno je i povećati sudjelovanje javnosti zahtijevanjem da određene informacije budu javno dostupne, uz istodobno usklađivanje te obveze s ostalim zakonodavstvom Unije, kao što je Direktiva 2007/2/EZ, bez udvostručavanja praktičnih zahtjeva.

(6)U skladu s nalazima evaluacije Direktive 2004/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća koja je provedena u okviru programa REFIT 51 , dostupnost informacija može se dodatno poboljšati, posebno za određene ključne podatke. Time će javnost biti informirana o slučajevima štete u okolišu, posebno ako postoji vjerojatnost da će ti slučajevi utjecati na nju, a gospodarskim subjektima i tijelima omogućit će se poduzimanje potrebnih mjera sprečavanja i mjera otklanjanja štete u takvim slučajevima te će se Komisiji osigurati potrebna baza dokaza za provođenje redovitih evaluacija Direktive. Potrebu za osiguravanjem više razine transparentnosti dodatno potkrjepljuju zahtjevi Direktive 2003/4/EZ, posebno zahtjev da se javnosti stave na raspolaganje informacije o slučajevima koji bi mogli predstavljati neposrednu prijetnju zdravlju ljudi ili okolišu. Informacije objavljene na internetu trebale bi ispunjavati i zahtjeve Direktive 2007/2/EZ, posebno u pogledu usluga i dostupnosti podataka javnosti i javnim tijelima.

(7)Na temelju izvješća Komisije Vijeću i Europskom parlamentu o provedbi Direktive 2007/2/EZ i evaluacije u okviru programa REFIT 52 , a radi pojednostavnjenja provedbe Direktive i smanjenja administrativnog opterećenja povezanog s praćenjem koje provode države članice, primjereno je više ne zahtijevati od država članica da Komisiji šalju trogodišnja izvješća i od Komisije da podnosi sažeto izvješće Europskom parlamentu i Vijeću, jer je provjera prikladnosti izvješćivanja potvrdila da ta izvješća imaju ograničenu primjenu 53 .

(8)U provjeri prikladnosti direktiva 2009/147/EZ 54 i 92/43/EEZ 55 zaključeno je da je Direktivom 2009/147/EZ propisan trogodišnji ciklus izvješćivanja, ali da se u praksi primjenjivao isti šestogodišnji ciklus izvješćivanja kao za Direktivu 92/43/EEZ sa sličnim primarnim ciljem pružanja ažuriranih informacija o stanju i trendovima u pogledu vrsta Potreba za racionaliziranom provedbom tih dviju direktiva opravdava potrebu za prilagođavanjem zakonodavstva praksi, i to osiguravanjem provođenja provjera stanja svakih šest godina, istodobno potvrđujući da države članice provode potrebne aktivnosti praćenja za određene osjetljive vrste. Tom bi se zajedničkom praksom olakšala i priprema šestogodišnjih izvješća o primjeni tih direktiva koje države članice dostavljaju Komisiji. Kako bi se osigurala procjena napretka politike, od država članica trebalo bi zahtijevati da dostavljaju informacije, posebno o stanju i trendovima u pogledu vrsta divljih ptica, opasnostima koje im prijete i pritiscima na njih, poduzetim mjerama očuvanja te doprinosu mreže područja posebne zaštite ostvarenju ciljeva Direktive.

(9)Potrebno je izmijeniti obveze izvješćivanja utvrđene u člancima 43., 54. i 57. Direktive 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća 56 . Te odredbe uključuju, u cilju poboljšanja transparentnosti i smanjenja administrativnog opterećenja, uspostavu središnje baze podataka za netehničke sažetke projekata i s njima povezane retroaktivne ocjene koja ima otvoren pristup i može se pretraživati, dodjeljivanje provedbenih ovlasti Komisiji za utvrđivanje zajedničkog formata za dostavljanje netehničkih sažetaka projekata i s njima povezanih retroaktivnih ocjena, informacije o provedbi te uvođenje, umjesto trogodišnjeg statističkog izvješćivanja koje provodi Komisija, zahtjeva za uspostavu dinamičke središnje baze podataka na poslužitelju Komisije te godišnje objavljivanje informacija.

(10)U skladu s nalazima evaluacije Uredbe (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća 57 koja je provedena u okviru programa REFIT 58 , potrebno je izmijeniti ili ukinuti obveze izvješćivanja utvrđene u toj Uredbi. Radi povećanja usklađenosti s izvješćivanjem na temelju Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća 59 , Komisiji je potrebno dodijeliti provedbene ovlasti za utvrđivanje vrste, formata i učestalosti informacija koje se trebaju staviti na raspolaganje na temelju Uredbe (EZ) br. 166/2006 te ukinuti format za izvješćivanje koji je trenutačno utvrđen tom Uredbom. Isto je tako potrebno izmijeniti članak 11. Uredbe (EZ) br. 166/2006 o povjerljivosti kako bi se osigurala veća transparentnost izvješćivanja Komisije. Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje država članica i Komisije, potrebno je ukinuti i obveze izvješćivanja utvrđene člancima 16. i 17. Uredbe (EZ) br. 166/2006 jer se njima zahtijevaju informacije koje su ograničene vrijednosti ili ne odgovaraju potrebama politike.

(11)Kako bi se poboljšao i olakšao pristup javnosti informacijama o provedbi Uredbe (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća 60 , podatke o provedbi te uredbe koje dostave države članice Komisija bi trebala učiniti javno dostupnima putem pregleda tih podataka na razini Unije; kako bi se povećala dosljednost informacija te olakšalo praćenje funkcioniranja Uredbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti za utvrđivanje formata i postupka koji države članice trebaju primijeniti za pružanje informacija, a učestalost i razdoblje pružanja informacija trebalo bi uskladiti s učestalošću i razdobljem koji su utvrđeni Uredbom Vijeća (EZ) br. 2173/2005 61 .

(12)Izvješćivanje na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 338/97 62 potrebno je pojednostavniti i uskladiti sa zahtjevima u pogledu izvješćivanja na temelju Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženim vrstama divljih životinja i biljaka (CITES), koja je potpisana u Washingtonu, D.C. 3. ožujka 1973. i čije su stranke Europska unija i sve njezine države članice. Zahtjevi u pogledu izvješćivanja na temelju CITES-a izmijenjeni su na 17. Konferenciji stranaka CITES-a održanoj 2016. kako bi se uskladila učestalost izvješćivanja o mjerama za provedbu CITES-a i uspostavio novi mehanizam izvješćivanja o nezakonitoj trgovini vrstama navedenima u CITES-u. Te bi promjene trebalo uzeti u obzir u Uredbi (EZ) br. 338/97.

(13)Kako bi se poboljšao i olakšao pristup javnosti informacijama o provedbi Uredbe (EZ) br. 2173/2005, podatke o provedbi te uredbe koje dostave države članice Komisija bi trebala učiniti javno dostupnima putem pregleda tih podataka na razini Unije. Odredbe Uredbe koje se odnose na izvješćivanje trebalo bi ažurirati na temelju iskustva koji su Komisija i države članice stekle u prvoj godini primjene sustava izdavanja dozvola za provedbu zakona, upravljanje i trgovinu u području šuma. Komisiji bi, u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti za utvrđivanje formata i postupka koji države članice trebaju primijeniti za pružanje informacija, trebao pomagati odbor uspostavljen člankom 11. te uredbe. Odredbe o evaluaciji Uredbe potrebno je ažurirati.

(14)Europska agencija za okoliš (EEA) već izvršava važne zadaće u pogledu praćenja zakonodavstva EU-a o okolišu i izvješćivanja o njemu, koje bi trebalo izričito navesti u relevantnom zakonodavstvu. Kad je riječ o drugim zakonodavnim aktima, pitanje uloge i financiranja EEA-e u vezi s davanjem potpore Komisiji u pogledu izvješćivanja o okolišu bit će riješeno nakon završetka evaluacije koja je u tijeku,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.
Izmjene Direktive Vijeća 86/278/EEZ od 12. lipnja 1986. o zaštiti okoliša, posebno tla, kod upotrebe mulja iz uređaja za pročišćavanje otpadnih voda u poljoprivredi

Direktiva 86/278/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.članak 10. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 10.

1. Države članice osiguravaju vođenje javno dostupnih ažuriranih evidencija u kojima se bilježe:

(a) količine proizvedenog mulja i količine mulja otpremljenog za upotrebu u poljoprivredi;

(b) sastav i svojstva tog mulja u odnosu na parametre iz Priloga II.A;

(c) način obrade, kako je definirano u članku 2. točki (b);

(d) imena i adrese korisnika mulja i mjesta na kojima će se mulj upotrebljavati;

(e) sve ostale informacije u pogledu prijenosa i provedbe ove Direktive koje su države članice dostavile Komisiji u skladu s člankom 17.

Usluge prostornih podataka kako su definirane u članku 3. stavku 4. Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća* upotrebljavaju se za predstavljanje skupova prostornih podataka sadržanih u informacijama zabilježenima u tim evidencijama.

2. Evidencije iz stavka 1. stavljaju se na raspolaganje javnosti za svaku kalendarsku godinu, u roku od tri mjeseca od isteka relevantne kalendarske godine, u konsolidiranom formatu kako je utvrđen u Prilogu Odluci Komisije 94/741/EZ** ili drugom formatu osiguranom u skladu s člankom 17.

Države članice obavješćuju Komisiju o elektroničkoj lokaciji na kojoj su informacije stavljene na raspolaganje javnosti na temelju stavka 1.

3. Podaci o metodama obrade i rezultatima analiza objavljuju se po zahtjevu upućenom nadležnim tijelima.

*    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).

**    Odluka Komisije (94/741/EZ) od 24. listopada 1994. o upitnicima za izradu izvješća država članica o provedbi određenih direktiva u sektoru otpada (provedba Direktive Vijeća 91/692/EEZ) (SL L 296, 17.11.1994., str. 42.).”;

2.članak 17. zamjenjuje se sljedećim:

„Komisija je ovlaštena odrediti, putem provedbenog akta, format u skladu s kojim države članice trebaju pružati informacije o provedbi Direktive 86/278/EEZ kako je propisano člankom 10. ove Direktive. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 15. stavka 2. Na temelju podataka koje države članice stavljaju na raspolaganje u skladu s člancima 10. i 17. službe Komisije objavljuju pregled na razini Unije koji sadržava i karte.”.

Članak 2.
Izmjene Direktive 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2002. o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša

Direktiva 2002/49/EZ mijenja se kako slijedi:

1.u članku 3. dodaje se sljedeća točka:

„ (x) ‚repozitorij podataka’ znači informacijski sustav kojim upravlja Europska agencija za okoliš i koji sadržava informacije i podatke o buci u okolišu koji su stavljeni na raspolaganje preko nacionalnih čvorišta za izvješćivanje i razmjenu podataka koji su pod nadzorom država članica. ”;

2.    članak 8. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„Akcijski planovi preispituju se i, prema potrebi, revidiraju u slučaju veće promjene koja utječe na postojeće stanje buke, a najmanje svakih pet godina nakon datuma njihova odobrenja.

Preispitivanja i revizije koje bi se u skladu s podstavkom 1. morali izvršiti 2023. odgađaju se, s tim da se moraju izvršiti najkasnije 18. srpnja 2024.”;

3.članak 9. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Države članice osiguravaju da strateške karte buke koje su izradile i, prema potrebi, donijele, kao i akcijski planovi koje su izradile, budu dostupni i objavljeni javnosti u skladu s relevantnim zakonodavstvom EU-a, posebice s Direktivom 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća* i Direktivom 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća **, i u skladu s prilozima IV. i V. Direktivi 2002/49/EZ, među ostalim i pomoću dostupnih informacijskih tehnologija.

*    Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.).

**    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).”;

4.članak 10. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. Države članice osiguravaju da informacije iz strateških karata buke i sažetaka akcijskih planova, kako je navedeno u Prilogu VI., budu poslane Komisiji u roku od šest mjeseci od datuma utvrđenog u članku 7. odnosno u članku 8. U tu svrhu države članice samo dostavljaju informacije elektroničkim putem u repozitorij podataka koji će biti uspostavljen u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 13. stavka 3. Ako država članica želi ažurirati informacije, prilikom dostavljanja ažuriranih informacija u repozitorij podataka mora opisati razlike između ažuriranih i izvornih informacija te razloge za ažuriranje.”;

5.u Prilogu VI. točka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3. Mehanizam za razmjenu informacija

„Komisija uz pomoć Europske agencije za okoliš razvija obvezni mehanizam za digitalnu razmjenu informacija radi dijeljenja informacija iz strateških karata buke i sažetaka akcijskih planova, kako je navedeno u članku 10. stavku 2. u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 13. stavka 3.”.

Članak 3.
Izmjene Direktive 2004/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o odgovornosti za okoliš u pogledu sprečavanja i otklanjanja štete u okolišu

Direktiva 2004/35/EZ mijenja se kako slijedi:

1.članak 14. stavak 2. briše se;

2.članak 18. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 18.

Informacije o provedbi i baza dokaza

Države članice osiguravaju da su odgovarajuće i ažurirane informacije, barem o prijetećim opasnostima od štete, dostupne javnosti putem interneta u formatu otvorenih podataka, u skladu s Prilogom VI. ovoj Direktivi i člankom 7. stavkom 4. Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća*. Za svaki se incident moraju navesti barem informacije navedene u Prilogu VI. ovoj Direktivi.

2. Usluge prostornih podataka kako su definirane u članku 3. stavku 4. Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća** upotrebljavaju se za predstavljanje skupova prostornih podataka, kao što su prostorne lokacije incidenata, obuhvaćenih informacijama iz stavka 1. ovog članka.

3. Na temelju podataka koje države članice stavljaju na raspolaganje u skladu sa stavkom 1. službe Komisije objavljuju pregled na razini Unije koji sadržava i karte.

4. Komisija provodi evaluaciju ove Direktive u redovitim vremenskim razmacima. Evaluacija se, među ostalim, temelji i na sljedećim elementima:

(a)iskustvu stečenom u provedbi ove Direktive;

(b)skupovima prostornih podataka država članica uspostavljenima u skladu s ovim člankom i povezanim pregledima na razini Unije iz stavka 3.

*    Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.).

**    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).”;

3.Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG VI.

INFORMACIJE I PODACI IZ ČLANKA 18. STAVKA 1.

Informacije iz članka 18. stavka 1. odnose se na emisije, događaje i incidente koji uzrokuju štetu u okolišu ili prijeteću opasnost od štete, a za svaki od slučajeva navode se sljedeće informacije i podaci:

1. razmjeri i vrsta štete u okolišu, datum nastanka i/ili otkrivanja štete. Razmjeri štete u okolišu razvrstavaju se na male, srednje, velike ili vrlo velike. Vrste štete u okolišu razvrstavaju se na štetu nanesenu vodi, morskom okolišu, tlu ili prirodi/ekosustavima ili štetu za zdravlje ljudi uzrokovanu onečišćenjem;

2. aktivnost koja je prouzročila štetu u okolišu, uključujući, u slučaju štete obuhvaćene područjem primjene ove Direktive, klasifikaciju djelatnosti u skladu s Prilogom III.;

3. je li i kad je pokrenut postupak utvrđivanja odgovornosti, u okviru kojeg pravnog režima (upravni, građanskopravni, za kaznenu odgovornost), a posebno je li taj postupak utvrđivanja odgovornosti pokrenut na temelju ove Direktive;

4. jesu li i kad su započete mjere sprečavanja i/ili mjere otklanjanja štete, posebno jesu li te mjere sprečavanja i/ili mjere otklanjanja štete započete na temelju ove Direktive;

5. kad budu dostupni, datumi zatvaranja ili završetka postupaka i mjera sprečavanja i/ili mjera otklanjanja štete iz točaka 3. i 4.;

6. ishod procesa otklanjanja štete, posebno u pogledu primarnog, dopunskog i/ili kompenzacijskog otklanjanja štete na temelju ove Direktive, ako je primjenjivo;

7. troškovi nastali u vezi sa sljedećim:

(a) mjerama sprečavanja i otklanjanja štete, koji mogu biti:

i. troškovi koje je odgovorna osoba izravno platila ili su joj naknadno naplaćeni;

ii. troškovi koji nisu naplaćeni odgovornoj osobi;

(b) mjerama predostrožnosti gospodarskih subjekata za bilo koje od sljedećega:

i. financijsko jamstvo;

ii. sustav upravljanja okolišem ili sustav za osiguravanje sigurnosti okoliša;

iii. uvođenje tehnologije za smanjenje ili ublažavanje onečišćenja;

(c) administrativne zahtjeve:

i. gospodarskih subjekata;

ii. nadležnih tijela.”.

Članak 4.
Izmjene Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE)

Direktiva 2007/2/EZ mijenja se kako slijedi:

1.članak 21. mijenja se kako slijedi:

(a)u stavku 2. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„2.  Svake godine najkasnije do 31. ožujka države članice ažuriraju i objavljuju svoje sažeto izvješće. To izvješće, koje službe Komisije uz pomoć Europske agencije za okoliš čine dostupnim javnosti, sadržava sažete opise:”;

(b) stavak 3. briše se;

2.članak 23. zamjenjuje se sljedećim:

„Europska agencija za okoliš svake godine objavljuje i ažurira pregled na razini Unije na temelju metapodataka i podataka koje su države članice stavile na raspolaganje putem mrežnih usluga u skladu s člankom 21. Pregled na razini Unije, prema potrebi, uključuje pokazatelje učinka, rezultata i utjecaja ove Direktive, kartografske preglede na razini Unije i sažeta izvješća po državama članicama.

Komisija provodi evaluaciju ove Direktive u redovitim vremenskim razmacima. Evaluacija se, među ostalim, temelji i na sljedećim elementima:

(a)iskustvu stečenom u provedbi ove Direktive;

(b)informacijama koje su prikupile države članice u skladu s člankom 21. i pregledima na razini Unije koje izrađuje Europska agencija za okoliš;

(c)relevantnim znanstvenim i analitičkim podacima;

(d)    drugim informacijama, uključujući relevantne znanstvene i analitičke podatke koji se zahtijevaju na temelju smjernica za bolju regulativu, posebice oslanjajući se na učinkovite i djelotvorne procese upravljanja informacijama.”.

Članak 5.
Izmjene Direktive 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica

Članak 12. Direktive 2009/147/EZ mijenja se kako slijedi:

1.stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1. Države članice svakih šest godina, istodobno s izvješćem izrađenim u skladu s člankom 17. Direktive Vijeća 92/43/EEZ*, prosljeđuju Komisiji izvješće o provedbi mjera koje se poduzimaju na temelju ove Direktive te o glavnim učincima tih mjera. To izvješće posebno sadržava informacije o stanju i trendovima u pogledu vrsta divljih ptica koje su zaštićene ovom Direktivom, opasnostima koje im prijete i pritiscima na njih, poduzetim mjerama za njihovo očuvanje te doprinosu mreže posebnih zaštićenih područja ostvarenju ciljeva utvrđenih člankom 2. ove Direktive.”;

*Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7.)”;

2.u stavku 2. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„2. Komisija uz pomoć Europske agencije za okoliš svakih šest godina sastavlja skupno izvješće na temelju informacija iz stavka 1.”.

Članak 6.
Izmjene Direktive 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o zaštiti životinja koje se koriste u znanstvene svrhe

Direktiva 2010/63/EU mijenja se kako slijedi:

1.članak 43. mijenja se kako slijedi:

(a)stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

„2. Od 1. siječnja 2021. države članice zahtijevaju da se u netehničkom sažetku projekta navede treba li provesti retroaktivnu ocjenu projekta i do kojeg roka. Države članice osiguravaju da se u roku od šest mjeseci od završetka retroaktivne ocjene netehnički sažetak projekta ažurira rezultatima te ocjene.

3.    Do 31. prosinca 2020. države članice objavljuju netehničke sažetke odobrenih projekata i moguća ažuriranja tih projekata. Od 1. siječnja 2021. države članice dostavljaju i objavljuju netehničke sažetke projekata najkasnije u roku od šest mjeseci od njihova odobrenja, kao i moguća ažuriranja tih projekata, elektroničkim prijenosom Komisiji.”;

(b)dodaje se sljedeći novi stavak 4.:

„4.    Komisija utvrđuje zajednički format za dostavljanje informacija iz stavaka 1. i 2. u skladu s regulatornim postupkom iz članka 56. stavka 3. Službe Komisije uspostavljaju i održavaju bazu podataka za netehničke sažetke projekata i njihova moguća ažuriranja koja ima otvoren pristup i može se pretraživati.”;

2.članak 54. mijenja se kako slijedi:

(a)naslov članka te stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:

„Informacije o provedbi i pružanje statističkih podataka

1.    Države članice do 30. rujna 2023., i svakih pet godina nakon toga, šalju informacije o provedbi ove Direktive, a posebno članka 10. stavka 1. te članaka 26., 28., 34., 38., 39., 43. i 46. Direktive.

Države članice dostavljaju i objavljuju te podatke elektroničkim prijenosom u formatu koji je utvrdila Komisija u skladu sa stavkom 4.

Na temelju podataka koje dostave države članice službe Komisije objavljuju pregled na razini Unije.

2.    Države članice na godišnjoj osnovi prikupljaju i objavljuju statističke podatke o korištenju životinja u postupcima, uključujući informacije o stvarnoj težini postupaka te o podrijetlu i vrstama primata osim čovjeka korištenih u postupcima.

Države članice dostavljaju te statističke informacije Komisiji najkasnije do 30. rujna sljedeće godine, i to elektroničkim prijenosom u nesažetom formatu koji je utvrdila Komisija u skladu sa stavkom 4.

Komisija uspostavlja i održava bazu podataka koja sadržava te statističke informacije, ima otvoren pristup i može se pretraživati. Službe Komisije svake godine stavljaju javnosti na raspolaganje statističke informacije koje su dostavile države članice u skladu s ovim stavkom te njihovo sažeto izvješće.”;

(b)stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.    Komisija utvrđuje zajednički format za dostavljanje informacija iz stavaka 1., 2. i 3. te sadržaj tih informacija u skladu s regulatornim postupkom iz članka 56. stavka 3.”;

3.članak 57. briše se.

Članak 7.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. siječnja 2006. o uspostavi Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i o izmjeni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ

Uredba (EZ) br. 166/2006 mijenja se kako slijedi:

1.u članku 5. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Operater svakog postrojenja u kojemu se provodi jedna ili više aktivnosti navedenih u Prilogu I., a kojima se premašuju primjenjivi pragovi kapaciteta utvrđeni u tom prilogu, elektroničkim putem dostavlja svojem nadležnom tijelu informacije za identifikaciju postrojenja u skladu s formatom iz članka 7. stavka 2., osim ako su te informacije već na raspolaganju nadležnom tijelu.”;

2.članak 7. stavci 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

2. Države članice svake godine elektroničkim prijenosom dostavljaju Komisiji izvješće koje sadržava sve podatke iz članka 5. stavaka 1. i 2., u formatu i do datuma koji Komisija utvrđuje provedbenim aktima u skladu s postupkom iz članka 19. stavka 2. Datum izvješćivanja u svakom je slučaju najkasnije devet mjeseci nakon isteka izvještajne godine.

3. Službe Komisije uz pomoć Europske agencije za okoliš uključuju informacije koje dostave države članice u Europski PRTR u roku od dva mjeseca od završetka izvješćivanja država članica u skladu sa stavkom 2.”;

3.članak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.

Povjerljivost

Kad god država članica smatra da su određene informacije povjerljive u skladu s člankom 4. Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća*, u izvješću iz članka 7. stavka 2. ove Uredbe za predmetnu izvještajnu godinu mora se navesti, i to za odvojeno za svako postrojenje, koje se informacije ne mogu objaviti i zašto. Taj se razlog javno objavljuje. 

Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.).”;

4.članci 16. i 17. brišu se;

5.Prilog III. briše se.

Članak 8.
Izmjene Uredbe (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva

U članku 20., naslov i stavci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

„Članak 20.

Praćenje provedbe i pristup informacijama

1. Države članice svake godine do 30. travnja stavljaju na raspolaganje javnosti i Komisiji informacije o primjeni ove Uredbe tijekom prethodne kalendarske godine. Komisija može provedbenim aktima utvrditi format i postupak u skladu s kojim države članice stavljaju takve informacije na raspolaganje. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 18. stavka 2.

2. Na temelju informacija iz stavka 1. službe Komisije svake godine stavljaju javnosti na raspolaganje pregled na razini Unije koji se temelji na podacima koje su dostavile države članice. Pri izradi pregleda službe Komisije uzimaju u obzir napredak postignut u sklapanju i primjeni dobrovoljnih sporazuma o partnerstvu FLEGT u skladu s Uredbom (EZ) br. 2173/2005 i njihov doprinos smanjivanju prisutnosti na unutarnjem tržištu nezakonito posječenog drva i proizvoda od drva dobivenih iz takvog drva.

3. Komisija do 3. prosinca 2015. te svakih šest godina nakon toga preispituje funkcioniranje i učinkovitost ove Uredbe na temelju informacija o primjeni ove Uredbe i iskustva u njezinoj primjeni, među ostalim i u odnosu na sprečavanje stavljanja u promet nezakonito posječenog drva i proizvoda od drva dobivenih iz takvog drva. Ona posebno uzima u obzir administrativne posljedice za mala i srednja poduzeća te proizvode na koje se Uredba odnosi. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o rezultatima preispitivanja te prema potrebi prilaže tim izvješćima odgovarajuće zakonodavne prijedloge.”.

Članak 9.
Izmjene Uredbe Vijeća (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu

Uredba (EZ) br. 2173/2005 mijenja se kako slijedi:

1.članak 8. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 8.

1. Države članice svake godine do 30. travnja stavljaju na raspolaganje javnosti i Komisiji informacije o primjeni ove Uredbe tijekom prethodne kalendarske godine.

2. Komisija može provedbenim aktima utvrditi format i postupak u skladu s kojim države članice stavljaju na raspolaganje informacije iz stavka 1. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 11. stavka 3.

3. Na temelju informacija iz stavka 1. službe Komisije svake godine stavljaju javnosti na raspolaganje pregled na razini Unije koji se temelji na podacima koje su dostavile države članice.”;

2.članak 9. zamjenjuje se sljedećim:

 „Članak 9.

Komisija do prosinca 2021. te svakih šest godina nakon toga preispituje funkcioniranje i učinkovitost ove Uredbe na temelju informacija o primjeni ove Uredbe i iskustva u njezinoj primjeni. Pri tome treba uzeti u obzir napredak u provođenju dobrovoljnih sporazuma o partnerstvu. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o rezultatima preispitivanja te prema potrebi prilaže tim izvješćima odgovarajuće zakonodavne prijedloge za poboljšanje FLEGT sustava za izdavanje dozvola.”.

Članak 10.
Izmjene Uredbe Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima

Članak 15. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 338/97 mijenja se kako slijedi:

1.točke (b), (c) i (d) zamjenjuju se sljedećim:

„(b) Na temelju podataka iz točke (a) koje su dostavile države članice, službe Komisije svake godine prije 31. listopada stavljaju javnosti na raspolaganje pregled podataka na razini Unije o unošenju primjeraka vrsta na koje se primjenjuje ova Uredba u Uniju te njihovu izvozu i ponovnom izvozu iz Unije, a Tajništvu Konvencije prosljeđuju informacije o vrstama na koje se primjenjuje Konvencija.

(c) Ne dovodeći u pitanje članak 20., upravna tijela država članica moraju godinu dana prije zasjedanja Konferencije stranaka Konvencije dostaviti Komisiji sve informacije koje se odnose na relevantno prethodno razdoblje, a koje su potrebne za sastavljanje izvješća iz članka VIII. stavka 7. točke (b) Konvencije i jednakovrijedne informacije o odredbama ove Uredbe koje su izvan područja primjene Konvencije. Informacije koje se dostavljaju kao i oblik u kojemu se predstavljaju propisuje Komisija u skladu s regulatornim postupkom iz članka 18. stavka 2.

(d) Na temelju podataka iz točke (c) koje su dostavile države članice, Komisija stavlja javnosti na raspolaganje pregled na razini Unije o provedbi i izvršavanju ove Uredbe.”;

2.dodaje se sljedeća nova točka (e):

„(e) Upravna tijela država članica dostavljaju Komisiji svake godine prije 15. travnja sve informacije koje se odnose na prethodnu godinu, a koje su potrebne za izradu godišnjeg izvješća o nezakonitoj trgovini iz Rezolucije Konferencije CITES-a 11.17 (rev. CoP17).”.

Članak 11.

Ova Uredba stupa na snagu dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se od XXX.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednik    Predsjednik

(1)    SWD(2017) 230.
(2)    SL L 354, 28.12.2013., str. 171.–200.
(3)    Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.), kojom se provode zahtjevi u pogledu pristupa informacijama u skladu s Konvencijom o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša (Aarhuška konvencija).
(4)    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).
(5)    COM(2017) 312 i SWD (2017) 230.
(6)    Prilog VI. dokumentu SWD(2017) 230.
(7)    COM/2017/0753 final
(8)    Prijedlog se ne odnosi na izvješćivanje u području klimatskih promjena. U područjima klimatske i energetske politike Komisija je već predložila pojednostavnjenje obveza planiranja, izvješćivanja i praćenja: „Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o upravljanju energetskom unijom” COM(2016) 759.
(9)    SWD(2017) 230.
(10)    SWD(2016) 454.
(11)    SWD(2016) 0121.
(12)    COM(2016) 478 i SWD(2016) 273).
(13)     SWD(2016) 472 final
(14)    COM(2017) 631 i SWD(2017) 353.
(15)    SWD(2017) 0711.
(16)     http://ec.europa.eu/environment/consultations/reporting_en.htm
(17)     http://minisites.ieep.eu/work-areas/environmental-governance/better-regulation/make-it-work/
(18)    http://cor.europa.eu/en/activities/opinions/pages/opinion-factsheet.aspx?OpinionNumber=CDR 5660/2015.
(19)    Vidjeti Prilog IV. dokumentu SWD (2017) 230.
(20)    Vidjeti posebno poglavlje 6.
(21)    Vidjeti http://ec.europa.eu/environment/legal/reporting/fc_overview_en.htm.
(22)    Vidjeti bilješku 19.
(23)    Direktiva 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2002. o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša, SL L 189, 18.7.2002.
(24)    SWD(2016) 454 final i SWD(2017) 230.
(25)    COM(2017) 151 final.
(26)    Direktiva 2007/2/EZ od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE), SL L 108, 25.4.2007., str. 1.–14.
(27)    SWD(2016) 121.
(28)    COM(2016) 478 i SWD(2016) 273.
(29)    Vidjeti pregled podataka po svim državama članicama EU-a za 2016., koji je dostupan na adresi http://inspire.ec.europa.eu/INSPIRE-in-your-Country .
(30)    SL L 20, 26.1.2010., str. 7.–25.
(31)    SL L 206, 22.7.1992., str. 7.–50.
(32)    SWD(2016) 472 final.
(33)    Direktiva 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o zaštiti životinja koje se koriste u znanstvene svrhe.
(34)    COM (2017) 631.
(35)    SWD (2017) 353.
(36)    Uredba (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. siječnja 2006. o uspostavi Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i o izmjeni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ.
(37)    SWD(2017) 710.
(38)    SL L 334, 17.12.2010., str. 17.–119.
(39)    Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva.
(40)    Uključujući EU i njegovih 28 država članica.
(41)    Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu.
(42)    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavi infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE).
(43)    SL C […], […], str. […].
(44)    SL C […], […], str. […].
(45)    COM(2017) 312.
(46)    SWD(2017) 230.
(47)    Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.).
(48)    Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1.).
(49)    SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
(50)    Direktiva 2002/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. lipnja 2002. o procjeni i upravljanju bukom iz okoliša (SL L 189, 18.7.2002.).
(51)    SWD(2016) 0121.
(52)    COM(2016) 478 i SWD(2016) 273.
(53)    COM(2017) 312.
(54)    Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (SL L 20, 26.1.2010., str. 7.).
(55)    SWD(2016) 472 final.
(56)    Direktiva 2010/63/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2010. o zaštiti životinja koje se koriste u znanstvene svrhe (SL L 276, 20.10.2010., str. 33.).
(57)    Uredba (EZ) br. 166/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. siječnja 2006. o uspostavi Europskog registra ispuštanja i prijenosa onečišćujućih tvari i o izmjeni i dopuni direktiva Vijeća 91/689/EEZ i 96/61/EZ (SL L 33, 4.2.2006., str. 1.).
(58)    SWD(2017) 710.
(59)    Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprječavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17.).
(60)    Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva (SL L 295, 12.11.2010., str. 23.).
(61)    Uredba Vijeća (EZ) br. 2173/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavljanju FLEGT sustava za izdavanje dozvola za uvoz drvne sirovine u Europsku zajednicu (SL L 347, 30.12.2005., str. 1.).
(62)    Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta divlje faune i flore uređenjem trgovine njima (SL L 61, 3.3.1997., str. 1.).
Top