Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0092

    Prijedlog DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja

    COM/2018/092 final - 2018/041 (COD)

    Bruxelles, 12.3.2018.

    COM(2018) 92 final

    2018/0041(COD)

    Prijedlog

    DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    o izmjeni Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja

    (Tekst značajan za EGP)

    {SWD(2018) 54}
    {SWD(2018) 55}


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    Komisija je danas donijela paket mjera za produbljivanje unije tržišta kapitala te Komunikaciju „Dovršetak unije tržišta kapitala do 2019. – vrijeme je za brže ostvarivanje rezultata”. Paket uključuje ovaj prijedlog i prijedlog uredbe o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja, kojim se izmjenjuju i uredbe (EU) br. 345/2013 1 i (EU) br. 346/2013 2 , kao i prijedlog učinkovitog okvira EU-a za pokrivene obveznice, prijedlog učinkovitog okvira za europske pružatelje usluga skupnog financiranja za poduzeća, prijedlog o pravu koje se primjenjuje na učinke ustupanja potraživanja na treće strane i Komunikaciju o pravu koje se primjenjuje na učinke prava vlasništva u transakcijama vrijednosnim papirima.

    Ovim prijedlogom izmjenjuju se određene odredbe Direktive 2009/65/EZ 3 i Direktive 2011/61/EU 4 u cilju smanjenja regulatornih prepreka prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova u EU-u. Očekuje se da će se tim mjerama smanjiti trošak prekograničnog poslovanja upravitelja fondova te bi se njima trebalo doprinijeti razvoju prekograničnog trgovanja investicijskim fondovima. Većim tržišnim natjecanjem u EU-u ulagateljima će se osigurati više izbora i bolja vrijednost.

    Ovaj prijedlog najavljen je u Programu rada Komisije za 2018. 5 i trebao bi se promatrati u širem kontekstu Akcijskog plana o izgradnji unije tržišta kapitala 6 i preispitivanja akcijskog plana o uniji tržišta kapitala sredinom provedbenog razdoblja  7 u cilju uspostave istinskog unutarnjeg tržišta kapitala rješavanjem problema rascjepkanosti tržišta kapitala, uklanjanjem regulatornih prepreka financiranju gospodarstva i povećanjem ponude kapitala poduzećima. Regulatorne prepreke, odnosno zahtjevi država članica za trgovanje, regulatorne naknade, administrativni zahtjevi i obveze obavješćivanja važan su odvraćajući čimbenik za prekograničnu distribuciju fondova. Te prepreke navedene su u odgovoru na Zelenu knjigu o stvaranju unije tržišta kapitala 8 , Pozivu na očitovanje - regulatorni okvir EU-a za financijske usluge 9 i u javnom savjetovanju o glavnim preprekama za prekograničnu distribuciju investicijskih fondova 10 .

    Investicijski fondovi su investicijski proizvodi čija je isključiva svrha objedinjavanje kapitala ulagatelja i zajedničko ulaganje tog kapitala putem portfelja financijskih instrumenata kao što su dionice, obveznice i drugi vrijednosni papiri. U EU-u se investicijski fondovi mogu kategorizirati kao subjekti za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) i alternativni investicijski fondovi (AIF) kojima upravljaju upravitelji alternativnih investicijskih fondova. Na UCITS-e se primjenjuje Direktiva 2009/65/EZ, a na AIF-e Direktiva 2011/61/EU. Direktivu 2011/61/EU dopunjuju četiri okvira za fondove:

    ·Uredba (EU) br. 345/2013 o europskim fondovima poduzetničkog kapitala

    ·Uredba (EU) br. 346/2013 o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo

    ·Uredba 2015/460 11 o europskim fondovima za dugoročna ulaganja i

    ·Uredba 2017/1131 12 o novčanim fondovima.

    Zajednička svrha tih pravila jest olakšati prekograničnu distribuciju i istodobno osigurati visok stupanj zaštite ulagatelja.

    Pravila o investicijskim fondovima EU-a dopuštaju upraviteljima fondova da distribuiraju svoje fondove i, uz neke iznimke, da njima upravljaju u EU-u. Iako je zabilježeno naglo povećanje investicijskih fondova EU-a koji su u lipnju 2017. upravljali imovinom ukupne vrijednosti od 14 310 milijardi EUR 13 , tržište investicijskih fondova EU-a i dalje je prvenstveno organizirano kao nacionalno tržište: 70 % sve imovine kojom se upravlja drže investicijski fondovi koji su registrirani za prodaju samo na svojem nacionalnom tržištu 14 . Samo 37 % UCITS-a i otprilike 3 % AIF-a registrirani su za prodaju u više od tri države članice. Na tržištu EU-a upravlja se manjim obujmom imovine nego na tržištu Sjedinjenih Američkih Država. Međutim, u EU-u ima znatno više fondova (58 125 u EU-u u odnosu na 15 415 u SAD-u) 15 , što znači da su fondovi EU-a u prosjeku znatno manji. To negativno utječe na ekonomije razmjera, naknade koje plaćaju ulagatelji i način funkcioniranja unutarnjeg tržišta za investicijske fondove.

    U ovom prijedlogu navodi se i da postoje drugi čimbenici izvan njegova područja primjene koji ograničavaju prekograničnu distribuciju investicijskih fondova u EU-u. Ti čimbenici uključuju nacionalne porezne sustave koji se primjenjuju na investicijske fondove i ulagatelje, vertikalne distribucijske kanale i kulturalne čimbenike zbog kojih se prednost daje nacionalnim investicijskim proizvodima.

    Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području

    Ovaj prijedlog predstavlja se zajedno s prijedlogom Uredbe o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i o izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013. On sadržava izmjene određenih odredaba koje se primjenjuju na prekograničnu distribuciju investicijskih fondova koje su propisane u Direktivi 2009/65/EZ i Direktivi 2011/61/EU. Te su odredbe opisane kao opterećujuće ili nedovoljno jasne i omogućile su utvrđivanje dodatnih zahtjeva („prekomjerno propisivanje”) pri njihovu prenošenju u nacionalne sustave. Te su izmjene u skladu s ciljevima direktiva čiji je cilj uspostaviti jedinstveno tržište za investicijske fondove i olakšati prekograničnu distribuciju investicijskih fondova. Prijedlogom se usklađuju i pravila različitih zakonodavnih okvira za investicijske fondove. Stoga je zajamčena dosljednost s postojećim odredbama politike.

    Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

    Jačanje gospodarstva EU-a i poticanje ulaganja u cilju otvaranja radnih mjesta glavni su Komisijin prioritet. Ključni element Plana ulaganja za Europu 16 , čiji je cilj ojačati europsko gospodarstvo i poticati ulaganja u svih 28 država članica, jest stvaranje bolje povezanog jedinstvenog tržišta kapitala, odnosno unije tržišta kapitala. Bolje povezanim i integriranim tržištima kapitala poduzećima će se olakšati pristup kapitalu te će se istodobno pridonijeti stvaranju novih prilika za ulaganja za štediše.

    Ovim prijedlogom dopunjuje se taj cilj i prioritetna mjera iz preispitivanja unije tržišta kapitala sredinom provedbenog razdoblja 17 jer on sadržava mjere za uklanjanje prepreka tržištu kapitala. Njime se pridonosi uspostavi bolje integriranih tržišta kapitala jer se ulagateljima, upraviteljima fondova i poduzećima u koja fondovi ulažu olakšava iskorištavanje prednosti jedinstvenog tržišta.

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Ovaj je prijedlog obuhvaćen područjem primjene zajedničke nadležnosti u skladu s člankom 4. stavkom 2. točkom (a) Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). Njime se nastoji olakšati uspostava i pružanje usluga na jedinstvenom tržištu uz daljnju izradu i provedbu općih načela prava poslovnog nastana i slobode pružanja usluga koji su propisani člancima 49. i 56. UFEU-a.

    Ovaj prijedlog temelji se na članku 53. stavku 1. UFEU-a, koji je pravna osnova za Direktivu 2009/65/EZ (bivši članak 47. stavak 2.) i Direktivu 2011/61/EU. Unutarnje tržište investicijskih fondova ne može trenutačno zbog regulatornih prepreka ostvariti svoj puni potencijal. Takve prepreke uključuju različitu nacionalnu provedbu odredaba tih dviju direktiva, zbog čega je investicijskim fondovima otežano potpuno iskorištavanje prednosti koje nude slobode utvrđene Ugovorom. Predlažu se određene izmjene postojećih pravila kako bi se osigurala veća jasnoća i usklađenost aspekata za koje je to potrebno. Tim izmjenama nastoje se ukloniti štetni učinci utvrđenih prepreka koje onemogućuju pristup tržištu upraviteljima koji svoje investicijske fondove žele ponuditi u drugoj državi članici prekograničnim pružanjem usluga ili uspostavom podružnice u toj drugoj državi članici. Prijedlogom se predlaže usklađivanje pravila koja se primjenjuju na UCITS-e i UAIF-e i predlažu se nove mjere za uklanjanje prepreka prekograničnoj distribuciji fondova.

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Ovaj prijedlog je u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU).

    U skladu s načelom supsidijarnosti djelovanje na razini Unije može se poduzeti samo ako države članice ne mogu same ostvariti predviđene ciljeve. Utvrđeni problem, odnosno postojanje regulatornih prepreka prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova, nije ograničen na državno područje jedne države članice. Stoga se prijedlogom nastoji osigurati nesmetano funkcioniranje unutarnjeg tržišta usluga investicijskih fondova, primjerice (daljnjim) usklađivanjem zahtjeva koji se odnose na uspostavu lokalnih sustava za ulagatelje u državama članicama domaćinima. Nadalje, ujednačenost i pravna sigurnost za ostvarivanje sloboda iz Ugovora mogu se bolje osigurati djelovanjem na razini EU-a.

    Proporcionalnost

    Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a. Predložene mjere nužne su za ostvarenje cilja smanjenja regulatornih prepreka prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova u EU-u. Za uklanjanje preostalih regulatornih prepreka potrebno je djelovanje EU-a kojim se omogućuje uspostava usklađenog okvira, a te prepreke ne mogu ukloniti same države članice.

    Procjena učinka koja je priložena ovom prijedlogu sadržava početne procjene ušteda troškova na temelju činjeničnih i realističnih pretpostavki. Prijedlogom će se smanjiti opterećenje povezano s usklađivanjem i troškovi investicijskih fondova jer će se ukloniti opterećujući zahtjevi i nepotrebna složenost, kao i pravna nesigurnost pravila kojima se uređuje prekogranična distribucija fondova. Prijedlog ne prelazi ono što je nužno za rješavanje problema na razini EU-a.

    Odabir instrumenta

    Ovim prijedlogom izmjenjuju se Direktiva 2009/65/EZ i Direktiva 2011/61/EU. Stoga je kao instrument za izmjenu postojećih pravila propisanih u direktivama najprikladnije izabrati direktivu kako bi se osiguralo uklanjanje utvrđenih prepreka.

    Cilj novih postupaka o predmarketinškim aktivnostima i obavijesti o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja koji se uvode ovim prijedlogom u skladu je s ciljem Direktive 2009/65/EZ i Direktive 2011/61/EU, a on uključuje olakšavanje pristupa tržištu upraviteljima fondova za zajednička ulaganja. Tim se postupcima usklađuju različite prakse uvedene u nekim državama članicama u područjima koja nisu usklađena. Uzimajući u obzir potrebu država članica da dopune ili izmijene svoje nacionalne zakone kojima se uređuje pristup upravitelja investicijskih fondova njihovim tržištima, najprikladniji izbor je direktiva kojom se ti novi postupci uvode u postojeći pravni okvir EU-a.

    3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA

    Ex post evaluacija/provjera primjerenosti postojećeg zakonodavstva

    Tijekom izrade ovog prijedloga Komisija je provela podrobnu evaluaciju relevantnih odredaba Direktive 2009/65/EZ i Direktive 2011/61/EU i dodatnih zahtjeva koje su odredile države članice.

    Ta je evaluacija pokazala da jedinstveno tržište, unatoč svojem relativnom uspjehu, nije uspjelo ostvariti svoj puni potencijal u pogledu prekogranične distribucije investicijskih fondova jer se fondovi još uvijek suočavaju s brojnim preprekama. Nadalje, postojećim pravnim okvirom ne osigurava se dostatna transparentnost u pogledu pravnih zahtjeva i administrativne prakse koji nisu obuhvaćeni usklađivanjem koje je uvedeno Direktivom 2009/65/EZ i Direktivom 2011/61/EU. U Komisijinoj evaluaciji utvrđeno je da države članice primjenjuju različite pristupe na zahtjeve za promidžbene sadržaje i njihove provjere. Znatno se razlikuju i naknade i pristojbe koje nacionalna nadležna tijela naplaćuju za obavljanje nadzornih zadaća u skladu s Direktivom 2009/65/EZ i Direktivom 2011/61/EU, a sve navedeno predstavlja prepreke široj prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova.

    Savjetovanja s dionicima

    Iz odgovora na dva savjetovanja može se zaključiti da regulatorne prepreke prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova sprječavaju potpuno ostvarivanje koristi jedinstvenog tržišta. Prvo savjetovanje, odnosno Zelena knjiga o uniji tržišta kapitala, započelo je 18. veljače 2015. Drugo savjetovanje, odnosno Poziv na očitovanje o regulatornom okviru EU-a za financijske usluge, započelo je 30. rujna 2015.

    Od nadležnih tijela i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) zatražile su se dodatne informacije o nacionalnim praksama. Na zahtjev Komisije ESMA je 2016. provela istraživanje među nadležnim tijelima u kojem je zatražila pojedinosti o postojećim nacionalnim praksama u pogledu regulatornih naknada i zahtjeva za trgovanje.

    Na temelju doprinosa Zelene knjige o uniji tržišta kapitala i Poziva na očitovanje te na temelju istraživanja ESMA-e Komisija je 2. lipnja 2016. pokrenula javno savjetovanje o prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova 18 . S obzirom na već zaprimljene povratne informacije, tijekom savjetovanja tražili su se praktični primjeri problema s kojima se suočavaju i dokazi o njihovu učinku. Kako bi zaprimila velik broj odgovora Komisija je organizirala putujuće kampanje s udruženjima za upravljanje imovinom i njihovim članovima u glavnim središtima za upravljanje imovinom u EU-u, odnosno u Luksemburgu, Francuskoj, Irskoj, UK-u, Njemačkoj i Belgiji. Održano je nekoliko sastanaka i konferencijskih poziva s europskim i nacionalnim udruženjima ulagatelja, a savjetovanje je 15. rujna 2016. predstavljeno Skupini korisnika financijskih usluga. Zaprimljena su ukupno 64 odgovora: 52 odgovora od udruženja ili trgovačkih društava, 8 od javnih tijela ili međunarodnih organizacija i 4 od građana. Većina odgovora pokazala je da regulatorne prepreke u velikoj mjeri odvraćaju od prekogranične distribucije.

    Na zahtjev Komisije i na temelju zaprimljenih dokaza ESMA je 2017. provela dodatno istraživanje kako bi prikupila dodatne informacije o specifičnim praksama trgovanja i obvezama obavješćivanja u državama članicama.

    Komisija je organizirala i sastanke s pripadnicima sektora investicijskih fondova i s europskim udruženjima ulagatelja kako bi prikupila više informacija. Osam trgovačkih udruženja zaprimilo je 30. svibnja 2017. upitnik o različitim područjima obuhvaćenima prekograničnom distribucijom investicijskih fondova. U tom je upitniku naglasak stavljen na utvrđivanje iznosa troškova koje regulatorne prepreke uzrokuju u prekograničnoj distribuciji i na utvrđivanje mogućih koristi od uklanjanja tih prepreka za upravitelje imovinom i ulagatelje. Na temelju povratnih informacija može se zaključiti da zbog regulatornih prepreka nastaju znatni troškovi: oni čine od 1 do 4 % ukupnih troškova investicijskog fonda. Nadalje, u listopadu 2017. provedeno je ciljano istraživanje među 60 jednako zastupljenih malih, srednjih i velikih investicijskih fondova na temelju nasumičnog slojevitog postupka uzorkovanja. Istraživanje je potvrdilo relevantnost regulatornih prepreka i potrebu za djelovanjem na razini EU-a.

    Komisija se savjetovala s dionicima i u lipnju i srpnju 2017. u okviru početne procjene učinka 19 . U pet odgovora zaprimljenih od upravitelja imovinom, njihovih udruženja i udruženja financijskih savjetnika podržana je inicijativa Komisije o smanjenju prepreka prekograničnoj distribuciji investicijskih fondova.

    Prikupljanje i primjena stručnih znanja

    Komisija se oslanjala na informacije i podatke koje je dobila od društva Morningstar 20 , Europskog udruženja društava za upravljanje fondovima i imovinom (EFAMA) te na tržišna izvješća i studije privatnih društava. Nadalje, preispitana je stručna literatura, posebno literatura o učinku prekogranične distribucije na tržišno natjecanje i očekivano ponašanje potrošača.

    Procjena učinka

    U okviru priprema za ovu inicijativu provedena je procjena učinka.

    Odbor za regulatorni nadzor objavio je 1. prosinca 2017. pozitivno mišljenje s preporukama za daljnje poboljšanje nacrta izvješća o procjeni učinka. Nacrt izvješća naknadno je izmijenjen kako bi se uzele u obzir primjedbe Odbora 21 . Glavne izmjene koje je preporučio Odbor odnosile su se na sljedeće:

    ·čimbenike koji utječu na prekograničnu distribuciju koji nisu obuhvaćeni inicijativom,

    ·opis osnovnih značajki nedavnih inicijativa koje imaju (neizravni) utjecaj na prekograničnu distribuciju fondova,

    ·strukturu, prezentaciju, procjenu i usporedbu mogućnosti i

    ·prezentaciju, dokumentiranje i opis kvantitativnih metoda i njihovih rezultata.

    Revidirano izvješće o procjeni učinka i njegov sažetak objavljuju se uz ovaj prijedlog 22 .

    U izvješću o procjeni učinka razmatra se niz mogućnosti politike. Na temelju njihove procjene donesene su sljedeće odluke o politici:

    (a)Nacionalni zahtjevi za trgovanje trebali bi biti transparentniji na nacionalnoj razini i razini EU-a. Nadalje, trebalo bi uskladiti definiciju predmarketinških aktivnosti iz Direktive 2011/61/EU te jasnije definirati postupak provjere marketinških sadržaja.

    (b)Regulatorne naknade trebale bi biti transparentnije na razini EU-a te bi trebalo uvesti načela na visokoj razini kako bi se osigurala veća usklađenost načina utvrđivanja regulatornih naknada.

    (c)Odabir sustava kojim se pruža potpora lokalnim ulagateljima trebao bi se prepustiti upraviteljima investicijskih fondova, te bi trebao uključivati zaštitne mjere za ulagatelje.

    (d)Trebalo bi bolje uskladiti postupke i zahtjeve za ažuriranje obavijesti i obavijesti o prestanku uporabe putovnice za trgovanje.

    Odlukama o politici zajednički se znatno smanjuju regulatorne prepreke. Njima se povećava mogućnost za prekogranično trgovanje većim brojem fondova, poboljšava se tržišno natjecanje, smanjuje rascjepkanost tržišta i ulagateljima se nudi više izbora u EU-u. Odluke o politici imaju i neizravne koristi zbog njihova društvenog i okolišnog učinka. Bolja prekogranična distribucija trebala bi dovesti do više prilika za ulaganja u investicijske fondove koji ostvaruju društvene ili okolišne ciljeve. S druge strane, time bi se mogao ubrzati rast u tim područjima.

    Očekuje se da će se odlukama o politici godišnje uštedjeti od 306 milijuna EUR do 440 milijuna EUR troškova (periodični troškovi) kad je riječ o svim investicijskim fondovima kojima se trenutačno prekogranično trguje u EU-u. Očekuje se da će uštede u jednokratnim troškovima biti još veće: od 378 do 467 milijuna EUR. Ta smanjenja troškova trebala bi potaknuti više prekograničnih aktivnosti i poduprijeti uspostavu bolje integriranog jedinstvenog tržišta za investicijske fondove.

    Ovom Direktivom obuhvaćene su odluke o politici (c) i (d). Prijedlogom uredbe zasebno su obuhvaćene odluke o politici (a) i (b).

    Primjerenost propisa i pojednostavljivanje

    Ovaj prijedlog trebao bi dovesti do znatnih smanjenja troškova za upravitelje investicijskih fondova koji svoje fondove prekogranično distribuiraju ili ih planiraju prekogranično distribuirati u EU-u. Ta će smanjenja troškova posebno pozitivno utjecati na upravitelje fondova koji upravljaju manjim brojem investicijskih fondova ili investicijskim fondovima koji upravljaju manjim obujmom imovine jer imaju manju osnovu za raspodjelu troškova.

    Iako ovaj prijedlog nije izravno usmjeren na mala i srednja poduzeća (MSP), ona će od njega imati neizravne koristi. Povećanom prekograničnom distribucijom investicijskih fondova zapravo će se ubrzati rast investicijskih fondova EU-a i njihovih ulaganja u MSP-ove, posebno iz fondova poduzetničkog kapitala.

    Temeljna prava

    Ovim prijedlogom promiču se prava utvrđena Poveljom o temeljnim pravima („Povelja”). Glavni cilj ove inicijative jest olakšati ostvarivanje prava na pružanje usluga u bilo kojoj državi članici, kako je propisano člankom 15. stavkom 2. Povelje, time što će se osigurati da nema diskriminacije, uključujući neizravne diskriminacije, na temelju državljanstva (daljnja provedba članka 21. stavka 2. Povelje). Konačno, na odgovarajući način uzima se u obzir zabrana zlouporabe prava, posebno slobode pružanja usluga, kako je predviđeno člankom 54. Povelje.

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Prijedlog ne utječe na proračun Komisije.

    5.OSTALI DIJELOVI

    ·Evaluacija

    Evaluacija ove Direktive i Uredbe o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i o izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013 provest će se 36 mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Komisija će se oslanjati na javno savjetovanje i rasprave s ESMA-om i nadležnim tijelima.

    Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga

    Prijedlogom su obuhvaćene sljedeće izmjene:

    (1)Izmjene Direktive 2009/65/EZ (članak 1.)

    Predlaže se brisanje članka 77. Direktive 2009/65/EZ. U prijedlogu Uredbe o olakšavanju prekogranične distribucije fondova propisani su bolji zahtjevi za promidžbene sadržaje. Ta utvrđena načela o promidžbenim sadržajima primjenjivat će se na sve upravitelje imovinom koji trguju svojim fondovima, neovisno o njihovoj vrsti. Tom će se promjenom osigurati jednaki konkurentski uvjeti i ista razina zaštite ulagatelja u svim državama članicama.

    Predlaže se brisanje članka 91. stavka 3. Direktive 2009/65/EZ. Tom se odredbom zahtijeva od država članica da osiguraju da su njihovi nacionalni zakoni i propisi o prekograničnom trgovanju UCITS-ima na njihovim državnim područjima lako dostupni na daljinu, putem elektroničkih sredstava i na jeziku koji je uobičajen u području međunarodnih financija. U usporednom prijedlogu Uredbe o olakšavanju prekogranične distribucije fondova predviđena su posebna pravila o transparentnosti nacionalnih zakona i zahtjeva koji se primjenjuju na promidžbene sadržaje u pogledu svih fondova za zajednička ulaganja. Tim novim pravilima osigurat će se da ESMA prikuplja i objavljuje sveobuhvatne, jasne i ažurne informacije.

    Predlaže se izmjena članka 92. Direktive 2009/65/EZ. Tom se odredbom UCITS-ima ne određuje obveza da imaju lokalne sustave u svakoj državi članici u kojoj se trguje njihovim udjelima. Međutim, u praksi mnoge države članice zahtijevaju da na njihovom državnom području postoje sustavi za izvršenje plaćanja imateljima udjela, otkup ili isplatu udjela i za stavljanje na raspolaganje informacija koje fondovi moraju pružiti. Nekoliko država članica zahtijeva i da ti lokalni sustavi mogu obavljati dodatne zadaće, uključujući rješavanje pritužbi ili obavljanje lokalne distribucije ili obavljanje dužnosti zakonskog zastupnika (uključujući komuniciranje s nacionalnim nadležnim tijelom).

    Zahtjevi povezani s uspostavom lokalnih sustava skupi su i imaju ograničenu dodanu vrijednost s obzirom na uporabu digitalne tehnologije. Stoga se ovim prijedlogom zabranjuje propisivanje obveze fizičke prisutnosti. Iako se ovim prijedlogom zahtijeva da se u svakoj državi članici u kojoj se obavljaju aktivnosti trgovanja uspostave sustavi koji obavljaju zadaće upisa, plaćanja i otkupa ili isplata udjela, njime se upraviteljima fondova dopušta i uporaba elektroničkih ili drugih komunikacijskih sredstava na daljinu s ulagateljima. Informacije i komunikacijska sredstva trebali bi biti dostupni ulagateljima na službenim jezicima države članice u kojoj se nalazi ulagatelj.

    Izmjenama članaka 17. i 93. Direktive 2009/65/EZ nastoje se uskladiti nacionalni postupci za izmjene postupka obavješćivanja za UCITS-e za sve vrste fondova i u svim državama članicama. Konkretno, potrebno je utvrditi rokove za priopćavanje odluka nadležnih tijela kako bi se osigurala ujednačena pravila i veća učinkovitost postupaka koji se primjenjuju na upravitelje fondova za zajednička ulaganja. Točni rokovi nužni su i kako bi se osiguralo da su postupci kojima se uređuju promjene informacija koje dostavljaju UAIF-i u postupku obavješćivanja usklađeni s Direktivom 2011/61/EU.

    Direktivi 2009/65/EZ dodaje se novi članak 93.a u cilju dopune postupaka obavješćivanja s uvjetima za UCITS-e koji odluče prekinuti obavljati aktivnosti trgovanja u nekoj državi članici. Upravitelji imovinom mogu obavijestiti o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja svojim UCITS-ima samo ako je u navedenoj državi članici u taj UCITS uložilo najviše 10 ulagatelja koji drže najviše 1 % imovine kojom on upravlja. Nadležna tijela matične države članice tog UCTIS-a provjerit će usklađenost s tim zahtjevom, uključujući sa zahtjevom transparentnosti i objave za ulagatelje i ponude za otkup. Sve obveze informiranja i dalje će se primjenjivati na preostale ulagatelje nakon dostave obavijesti o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja u državi članici.

    (2)Izmjene Direktive o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova (članak 2.)

    Predlaže se da se u članak 4. stavak 1. Direktive 2011/61/EU doda definicija predmarketinških aktivnosti i da se umetne članak 30.a u kojem će se propisati uvjeti pod kojima se UAIF u EU može baviti predmarketinškim aktivnostima. Važno je osigurati dostatne zaštitne mjere protiv mogućeg izbjegavanja poštovanja zahtjeva iz Direktive 2011/61/EU koji se primjenjuju na trgovanje AIF-ima u matičnoj državi članici ili prekogranično u drugoj državi članici. UAIF-u je stoga dopušteno da među profesionalnim ulagateljima testira investicijsku ideju ili strategiju, ali ne može promovirati osnovani AIF bez obavijesti, kako je propisano Direktivom. Nadalje, ako se profesionalni ulagatelji obrate UAIF-ima nakon njihovih predmarketinških aktivnosti, upis udjela ili dionica osnovanog AIF-a ili sličnog AIF-a kojim upravlja taj UAIF smatra se rezultatom trgovanja.

    U Direktivu 2011/61/EU umeće se članak 32.a u cilju dopune postupaka obavješćivanja s postupkom i uvjetima za UAIF-e koji žele prekinuti obavljanje aktivnosti trgovanja u nekoj državi članici. UAIF-ima može biti dopušteno da obavijeste o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja AIF-om u EU-u samo ako je u navedenoj državi članici u taj AIF uložilo najviše 10 ulagatelja koji drže najviše 1 % imovine kojom on upravlja. UAIF mora obavijestiti nadležna tijela svoje matične države članice o tome kako ispunjava uvjete za dostavu obavijesti o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja i za javno obavješćivanje o toj obavijesti. UAIF mora obavijestiti nadležna tijela i o ponudama koje su dostavljene ulagateljima za otkup udjela i dionica AIF-a kojim se više neće trgovati u njihovoj državi članici. Svi zahtjevi o transparentnosti koje ulagatelji moraju ispuniti u skladu s Direktivom 2011/61/EU i dalje će se primjenjivati na ulagatelje koji zadrže ulaganje nakon dostave obavijesti o prestanku obavljanja aktivnosti trgovanja u odabranoj državi članici.

    U Direktivu 2011/61/EU umeće se članak 43.a kako bi se osigurao dosljedan tretman malih ulagatelja neovisno o vrsti fonda u koji odluče uložiti. Ako države članice dopuste UAIF-ima da na njihovim državnim područjima trguju udjelima ili dionicama AIF-a s malim ulagateljima, ti bi UAIF-i trebali malim ulagateljima staviti na raspolaganje i sustave za upis, plaćanje, otkup ili isplatu udjela. U tu svrhu UAIF-i će se moći koristiti elektroničkim ili drugim komunikacijskim sredstvima na daljinu.

    2018/0041 (COD)

    Prijedlog

    DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    o izmjeni Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 53. stavak 1.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

    uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke 23 ,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 24 ,

    u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

    budući da:

    (1)Zajednički je cilj Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 25  i Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća 26 osigurati jednake konkurentske uvjete među subjektima za zajednička ulaganja i ukloniti ograničenja slobodnom kretanju udjela i dionica fondova za zajednička ulaganja u Uniji te istovremeno osigurati ujednačeniju zaštitu ulagatelja. Iako su ti ciljevi u velikoj mjeri ostvareni, određene prepreke i dalje koče upravitelje fondova da u potpunosti iskoriste prednosti unutarnjeg tržišta.

    (2)Pravila koja se predlažu u ovoj Direktivi nadopunjuju se usporednom Uredbom [o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013]. Njome se utvrđuju dodatna pravila i postupci koji se odnose na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) i upravitelje alternativnih investicijskih fondova (UAIF). Zajedno bi se tom uredbom i ovom Direktivom trebali dodatno uskladiti uvjeti za upravitelje fondova koji posluju na unutarnjem tržištu i olakšati prekogranična distribucija fondova kojima upravljaju.

    (3)Potrebno je premostiti regulatorni jaz i uskladiti postupak kojim se uređuje obavješćivanje nadležnih tijela o promjenama koje UCITS namjerava uvesti u odnosu na fondove kojima upravlja s postupcima propisanima Direktivom 2011/61/EU.

    (4)Uredbom [o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013] utvrđuju se nova pravila na temelju kojih Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) mora izraditi nacrt regulatornih tehničkih standarda i nacrt provedbenih tehničkih standarda kojima se određuju informacije koje se zahtijevaju te obrasci, predlošci i postupci koji se trebaju koristiti za dostavu tih informacija koje se odnose na upravljanje fondovima, pristup obavljanju aktivnosti trgovanja ili prestanak obavljanja aktivnosti trgovanja fondovima u skladu s Direktivom 2009/65/EZ i Direktivom 2011/61/EU. Stoga više nisu potrebne odredbe iz tih dviju direktiva kojima se ESMA-i dodjeljuju diskrecijske ovlasti za izradu regulatornih tehničkih standarda i nacrta provedbenih tehničkih standarda za obavijesti te bi ih stoga trebalo izbrisati.

    (5)Uredbom [o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013] dodatno se jačaju načela primjenjiva na promidžbene sadržaje koji se uređuju Direktivom 2009/65/EZ te se njihova primjena proširuje na UAIF-e, što dovodi do veće razine zaštite ulagatelja, neovisno o vrsti ulagatelja. Stoga više nisu potrebne odgovarajuće odredbe Direktive 2009/65/EZ koje se odnose na promidžbene sadržaje i dostupnost nacionalnih zakona i drugih propisa relevantnih za postupke trgovanja udjelima UCITS-a te bi ih stoga trebalo izbrisati.

    (6)Pokazalo se da su odredbe Direktive 2009/65/EZ, kojima se propisuje da UCITS mora ulagateljima osigurati sustave, opterećujuće kako se provode u određenim nacionalnim pravnim sustavima. Nadalje, ulagatelji rijetko koriste lokalne sustave kako su predviđeni Direktivom. Preferirana metoda za kontakt postala je izravna komunikacija ulagatelja s upraviteljem fonda elektroničkim putem ili telefonom, dok se plaćanja i isplate izvršavaju drugim kanalima. Iako se ti sustavi koriste u administrativne svrhe, primjerice za prekograničnu naplatu regulatornih naknada, ta bi se pitanja međutim trebala rješavati drugim načinima uključujući suradnjom nadležnih tijela. Stoga bi se trebala utvrditi pravila kojima se moderniziraju i određuju zahtjevi za pružanje sustava malim ulagateljima, čiju fizičku prisutnost države članice ne bi smjele zahtijevati. Istovremeno bi se tim pravilima trebalo osigurati da ulagatelji imaju pristup informacijama na koje imaju pravo.

    (7)Kako bi se osigurao usklađeni tretman malih ulagatelja, potrebno je da se zahtjevi koji se odnose na sustave primjenjuju i na UAIF-e ako im države članice dopuštaju da na njihovim državnim područjima trguju udjelima ili dionicama AIF-a s malim ulagateljima.

    (8)Nedostatak jasnih i ujednačenih uvjeta na temelju kojih se u državi članici domaćinu dopušta prestanak obavljanja aktivnosti trgovanja udjelima ili dionicama UCITS-a ili AIF-a u EU uzrokuje ekonomsku i pravnu nesigurnost za upravitelje fondova. Stoga se ovim prijedlogom utvrđuju jasni uvjeti, uključujući pragove, na temelju kojih se može provesti deregistracija. Pragovima se određuje u kojem trenutku upravitelj fonda može smatrati da su njegove aktivnosti postale neznačajne u određenoj državi članici domaćinu. Uvjeti se određuju na način da se uspostavlja ravnoteža između interesa upravitelja fondova da provedu deregistraciju fondova kojima trguju kad se ispune utvrđeni uvjeti, s jedne strane, i interesa ulagatelja u fond iz dotične države članice domaćina, s druge strane.

    (9)Mogućnost prestanka obavljanja aktivnosti trgovanja UCITS-om ili AIF-om u EU u određenoj državi članici ne bi smjela biti nauštrb ulagatelja niti bi se njome smjele oslabiti mjere kojima se ulagatelji štite u skladu s Direktivom 2009/65/EZ ili Direktivom 2011/61/EU, osobito u pogledu njihovih prava na dobivanje točnih informacija o kontinuiranim aktivnostima tih fondova.

    (10)Postoje slučajevi kada se UAIF koji želi testirati zanimanje ulagatelja za određenu investicijsku ideju ili investicijsku strategiju suočava s različitim tretmanom predmarketinških aktivnosti u različitim nacionalnim pravnim sustavima. Predmarketinške aktivnosti dopuštene su u nekim državama članicama, no njihove definicije i uvjeti njihove primjene znatno se razlikuju. Međutim, u nekim drugim državama članicama pojam predmarketinške aktivnosti uopće ne postoji. Kako bi se uklonile te razlike, trebalo bi utvrditi usklađenu definiciju predmarketinških aktivnosti i uvjete u skladu s kojima se UAIF u EU može baviti tim aktivnostima.

    (11)Da bi se u okviru ove Direktive priznale predmarketinške aktivnosti, one bi se trebale odnositi na investicijsku ideju ili strategiju, a da pritom AIF u pravom smislu te riječi još nije osnovan. Stoga tijekom provedbe predmarketinških aktivnosti ulagatelji ne mogu upisati udjele ili dionice AIF-a jer fond još ne postoji, te se u toj fazi ne bi smjelo dopustiti da se potencijalnim ulagateljima dostave dokumenti ponude, pa čak ni u obliku nacrta. Međutim kad UAIF, nakon provedbe predmarketinških aktivnosti, ponudi upis udjela ili dionica AIF-a s obilježjima sličnima investicijskoj ideji koja se navela u predmarketinškim aktivnostima, trebalo bi primijeniti odgovarajući postupak o dostavi obavijesti o trgovanju te se UAIF ne bi smio pozvati na obrnuto nuđenje.

    (12)Kako bi se osigurala pravna dosljednost, potrebno je uskladiti datume primjene zakona i drugih propisa kojima se provodi ova Direktiva i primjene Uredbe [o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU)i br. 346/2013] u pogledu relevantnih odredbi o promidžbenim sadržajima i predmarketinškim aktivnostima. Potrebno je i uskladiti ovlasti dodijeljene Komisiji za donošenje nacrta regulatornih tehničkih standarda i provedbenih tehničkih standarda, kako ih izradi ESMA, na temelju Uredbe [o olakšavanju prekogranične distribucije fondova za zajednička ulaganja i izmjeni uredaba (EU) br. 345/2013 i (EU) br. 346/2013] u pogledu obavijesti ili pisanih obavijesti o prekograničnim aktivnostima koje bi u okviru ove Direktive trebalo izbrisati iz Direktive 2009/65/EZ i Direktive 2011/61/EU.

    (13)U skladu sa Zajedničkom političkom izjavom država članica i Komisije od 28. rujna 2011. o dokumentima s objašnjenjima 27 , države članice obvezale su se, u opravdanim slučajevima, uz obavijest o svojim mjerama za prenošenje dostaviti jedan ili više dokumenata kojima se objašnjava odnos između sastavnih dijelova direktive i odgovarajućih dijelova nacionalnih instrumenata za prenošenje. U odnosu na ovu Direktivu zakonodavac smatra da je dostava takvih dokumenata opravdana,

    DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

    Članak 1.

    Izmjene Direktive 2009/65/EZ

    Direktiva 2009/65/EZ mijenja se kako slijedi:

    (1)Članak 17. mijenja se kako slijedi:

    (a)umeće se sljedeći stavak 8.a:

    „Ako na temelju promjene iz stavka 8. UCITS više ne bi ispunjavao zahtjeve iz ove Direktive, relevantna nadležna tijela iz stavka 8. u roku od deset radnih dana obavješćuju društvo za upravljanje da ono ne mora provesti tu promjenu.

    Ako je promjena iz stavka 8. provedena nakon što je dostavljena obavijest u skladu s prvim podstavkom i na temelju te promjene UCITS više ne ispunjava zahtjeve iz ove Direktive, nadležna tijela matične države članice UCITS-a poduzimaju sve odgovarajuće mjere u skladu s člankom 98.

    Ako promjena iz stavka 8. ne utječe na usklađenost društva za upravljanje s ovom Direktivom, nadležna tijela matične države članice društva za upravljanje, u roku od deset radnih dana, obavješćuju nadležna tijela države članice domaćina društva za upravljanje o tim promjenama.”

    (b)stavak 10. briše se.

    (2)U članku 18. stavak 5. briše se.

    (3)Članak 77. briše se.

    (4)U članku 91. stavak 3. briše se.

    (5)Članak 92. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 92.

    1. Države članice osiguravaju da društvo za upravljanje UCITS-ima uspostavi, u svakoj državi članici u kojoj namjerava trgovati udjelima UCITS-a, sustave koji će obavljati sljedeće zadaće:

    (a)obraditi naloge ulagatelja za upis, plaćanje, otkup i isplatu udjela UCITS-a, u skladu s uvjetima iz dokumenata o trgovanju UCITS-a;

    (b)pružiti ulagateljima informacije o načinu podnošenja naloga iz točke (a) i isplati prihoda od otkupa i isplata;

    (c)olakšati obradu informacija o ostvarivanju prava ulagatelja koja proizlaze iz njihova ulaganja u UCITS u državi članici u kojoj se trguje UCITS-om;

    (d)staviti ulagateljima sljedeće dokumente na raspolaganje u svrhu nadzora i izrade preslika:

    i.    pravila fonda ili osnivačke akte UCITS-a;

    ii.    zadnje godišnje izvješće UCITS-a;

    (e)pružiti ulagateljima informacije relevantne za zadaće koje sustavi obavljaju na trajnom mediju kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki (m).

    2. Države članice ne zahtijevaju od društva za upravljanje UCITS-ima fizičku prisutnost sustava za potrebe stavka 1.

    3. Društvo za upravljanje UCITS-ima osigurava da su sustavi iz stavka 1. sljedeće vrste i da imaju sljedeća obilježja:

    (a)zadaće sustava obavljaju se na službenom jeziku ili službenim jezicima države članice u kojoj se trguje UCITS-om;

    (b)zadaće sustava obavlja samo društvo za upravljanje UCITS-ima ili treći subjekt podložno propisima kojima se uređuju zadaće koje treba obavljati ili ih obavljaju njih oboje;

    Za potrebe točke (b), ako zadaće sustava obavlja treći subjekt, imenovanje trećeg subjekta dokazuje se pisanim ugovorom u kojem se navode zadaće iz stavka 1. koje ne obavlja društvo za upravljanje UCITS-ima te da treći subjekt mora od društva za upravljanje UCITS-ima dobiti sve relevantne informacije i dokumente.”

    (6)U članku 93. stavak 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „8. U slučaju promjene informacija koje se odnose na obavijest dostavljenu u skladu sa stavkom 1. ili promjene u vezi s klasom dionica kojima će se trgovati, UCITS o tome pisanim putem obavješćuje nadležna tijela države članice domaćina barem mjesec dana prije provedbe te promjene.

    Ako na temelju promjene iz prvog podstavka UCITS više ne bi ispunjavao zahtjeve iz ove Direktive, relevantna nadležna tijela u roku od deset radnih dana obavješćuju UCITS da on ne mora provesti tu promjenu.

    Ako je promjena iz prvog podstavka provedena nakon što je dostavljena obavijest u skladu s drugim podstavkom i na temelju te promjene UCITS više ne ispunjava zahtjeve iz ove Direktive, nadležna tijela matične države članice UCITS-a poduzimaju sve odgovarajuće mjere u skladu s člankom 98., uključujući prema potrebi izričitu zabranu trgovanja UCITS-om.

    Ako promjene iz prvog podstavka ne utječu na usklađenost društva za upravljanje s ovom Direktivom, nadležna tijela matične države članice UCITS-a bez odgode obavješćuju nadležna tijela države članice domaćina UCITS-a o tim promjenama.”

    (7)Umeće se sljedeći članak 93.a:

    Članak 93.a

    1. Nadležna tijela matične države članice UCITS-a osiguravaju da UCITS može prestati obavljati aktivnosti trgovanja svojim udjelima u državi članici u kojoj je dostavio obavijest o svojim djelatnostima u skladu s člankom 93. ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a)ni jedan ulagatelj koji ima boravište ili registrirano sjedište u državi članici u kojoj je UCITS dostavio obavijest o svojim djelatnostima u skladu s člankom 93. ne drži udjele tog UCITS-a ili najviše 10 ulagatelja koji imaju boravište ili registrirano sjedište u toj državi članici drže udjele UCITS-a koji čine manje od 1 % imovine kojom upravlja taj UCITS;

    (b)    opća ponuda za otkup, bez naknada ili odbitaka, svih udjela UCITS-a koje drže ulagatelji u državi članici u kojoj je UCITS dostavio obavijest o svojim djelatnostima u skladu s člankom 93. javno je dostupna barem 30 radnih dana i pojedinačno je upućena svim ulagateljima u državi članici domaćinu čiji je identitet poznat;

    (c)namjera da se prekine obavljanje aktivnosti trgovanja u državi članici u kojoj je UCITS dostavio obavijest o svojim djelatnostima u skladu s člankom 93. objavljena je na javno dostupnom mediju koji je uobičajen za trgovanje UCITS-om i prikladan za tipičnog ulagatelja u UCITS.

    Informacije iz točaka (b) i (c) dostavljaju se na službenim jezicima države članice u kojoj se trguje UCITS-om.

    2. UCITS dostavlja nadležnim tijelima svoje matične države članice obavijest koja sadržava informacije iz stavka 1.

    3. Najkasnije 20 radnih dana od primitka obavijesti iz stavka 2. nadležna tijela matične države članice UCITS-a dostavljaju tu obavijest nadležnim tijelima države članice u kojoj se namjerava prekinuti obavljanje aktivnosti trgovanja UCITS-om te ESMA-i.

    Nakon prosljeđivanja dokumentacije uz obavijest iz prvog podstavka nadležna tijela matične države članice UCITS-a odmah obavješćuju UCITS o tom prosljeđivanju. Od tog datuma UCITS prekida obavljanje aktivnosti trgovanja svojim udjelima u državi članici koja je navedena u obavijesti iz stavka 2.

    4. UCITS i dalje ulagateljima koji drže ulaganja u UCITS-u dostavlja informacije koje su propisane u člancima od 68. do 82. i članku 94.

    5. Države članice dopuštaju upotrebu svih elektroničkih sredstava ili drugih komunikacijskih sredstava na daljinu za potrebe stavka 4. pod uvjetom da su informacije i komunikacijska sredstva ulagateljima dostupna na službenim jezicima države članice u kojoj se ulagatelj nalazi.”

    (8)U članku 95. stavku 2. točka (a) briše se.

    Članak 2.

    Izmjene Direktive 2011/61/EU

    Direktiva 2011/61/EU mijenja se kako slijedi:

    (1)U članku 4. stavku 1. između točaka (ae) i (af) umeće se sljedeća točka (aea):

    „(aea) „predmarketinške aktivnosti” znači izravno ili neizravno pružanje informacija o investicijskim strategijama ili investicijskim idejama od strane UAIF-a, ili u njegove ime, profesionalnim ulagateljima s boravištem ili registriranim sjedištem u Uniji kako bi se testiralo njihovo zanimanje za AIF koji još nije osnovan.”

    (2)Na početku POGLAVLJA VI. umeće se sljedeći članak 30.a:

    Članak 30.a

    Uvjeti za predmarketinške aktivnosti koje u Uniji obavlja UAIF u EU

    1. Države članice osiguravaju da se UAIF u EU koji ima odobrenje za rad može baviti predmarketinškim aktivnostima u Uniji, osim ako informacije koje se iznose potencijalnim profesionalnim ulagateljima:

    (a)odnose se na osnovani AIF;

    (b)sadržavaju upućivanje na osnovani AIF;

    (c)omogućuju ulagateljima da se obvežu stjecati udjele ili dionice određenog AIF-a;

    (d)jednake su informacijama iz prospekta, osnivačkih akata AIF-a koji još nije osnovan, dokumenata ponude, obrazaca za upis ili sličnim dokumentima u obliku nacrta ili njihovoj konačnoj verziji na temelju kojih ulagatelji mogu donijeti odluku o ulaganju.

    2. Države članice osiguravaju da se UAIF u EU može baviti predmarketinškim aktivnostima a da o tome ne mora obavijestiti nadležna tijela.

    3. Upis udjela ili dionica osnovanog AIF-a od strane profesionalnih ulagatelja nakon provedbe predmarketinških aktivnosti u skladu sa stavkom 1. ili udjela ili dionica AIF-a kojim upravlja ili trguje UAIF u EU koji se bavio predmarketinškim aktivnostima AIF-a koji još nije osnovan i ima slična obilježja smatra se rezultatom trgovanjem.”

    (3)U članku 31. stavak 5. briše se.

    (4)Članak 32. mijenja se kako slijedi:

    (a)u stavku 7. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Ako u skladu s planiranom promjenom upravljanje AIF-om od strane UAIF-a ne bi više bilo u skladu s ovom Direktivom ili ako UAIF općenito više ne bi bio usklađen s ovom Direktivom, dotična nadležna tijela u roku od 20 radnih dana obavješćuju UAIF da on ne mora provesti tu promjenu.”

    (b) u stavku 7. četvrti podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Ako promjene ne utječu na usklađenost upravljanja AIF-om od strane UAIF-a s ovom Direktivom ili općenitu usklađenost UAIF-a s ovom Direktivom, nadležna tijela matične države članice UAIF-a u roku od mjesec dana obavješćuju nadležna tijela države članice domaćina UAIF-a o tim promjenama.”

    (c) stavak 8. briše se.

    (5)Umeće se sljedeći članak 32.a:

    Članak 32.a

    Prestanak obavljanja aktivnosti trgovanja udjelima ili dionicama AIF-a u EU u državama članicama koje nisu matična država članica UAIF-a

    1. Države članice osiguravaju da UAIF u EU može prestati obavljati aktivnost trgovanja udjelima ili dionicama AIF-a u EU kojim upravlja u državi članici u kojoj je obavijest o njegovim aktivnostima trgovanja dostavljena u skladu s člankom 32., ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

    (a)ni jedan ulagatelj koji ima boravište ili registrirano sjedište u državi članici, u kojoj je obavijest o njegovim aktivnostima trgovanja dostavljena u skladu s člankom 32., ne drži udjele ili dionice tog AIF-a ili najviše 10 ulagatelja koji imaju boravište ili registrirano sjedište u toj državi članici drže udjele ili dionice AIF-a koji čine manje od 1 % imovine kojom upravlja taj AIF;

    (b)    opća ponuda za otkup, bez naknada ili odbitaka, svih udjela ili dionica AIF-a koje drže ulagatelji u državi članici, u kojoj je obavijest o njegovim aktivnostima trgovanja dostavljena u skladu s člankom 32., javno je dostupna barem 30 radnih dana i pojedinačno je upućena svim ulagateljima u toj državi članici čiji je identitet poznat;

    (c)namjera da se prekine obavljanje aktivnosti trgovanja na državnom području države članice, u kojoj je obavijest o njegovim aktivnostima trgovanja dostavljena u skladu s člankom 32., objavljena je na javno dostupnom mediju koji je uobičajen za trgovanje AIF-om i prikladan za tipičnog ulagatelja u AIF.

    2. UAIF nadležnim tijelima svoje matične države članice dostavlja obavijest koja sadržava informacije iz stavka 1.

    3. Najkasnije 20 radnih dana od primitka cjelovite obavijesti iz stavka 2. nadležna tijela matične države članice UAIF-a dostavljaju tu obavijest nadležnim tijelima države članice u kojoj se namjerava prekinuti obavljanje aktivnosti trgovanja AIF-om te ESMA-i.

    Nakon prosljeđivanja dokumentacije uz obavijest iz prvog podstavka nadležna tijela matične države članice UAIF-a bez odgode obavješćuju UAIF o tom prosljeđivanju. Od tog datuma UAIF prekida obavljanje svih aktivnosti trgovanja udjelima ili dionicama AIF-a kojim upravlja u državi članici koja je navedena u obavijesti iz stavka 2.

    4. UAIF i dalje ulagateljima koji drže ulaganja u AIF-u u EU dostavlja informacije koje su propisane u člancima 22. i 23.

    5. Države članice dopuštaju upotrebu svih elektroničkih sredstava ili drugih komunikacijskih sredstava na daljinu za potrebe stavka 4.

    (6)U članku 33. stavci 7. i 8. brišu se.

    (7)Umeće se sljedeći članak 43.a:

    Članak 43.a

    Sustavi dostupni malim ulagateljima

    1. Ne dovodeći u pitanje članak 26. Uredbe (EU) 2015/760 28 , države članice osiguravaju da UAIF uspostavi, u svakoj državi članici u kojoj namjerava trgovati udjelima ili dionicama AIF-a s malim ulagateljima, sustave koji će obavljati sljedeće zadaće:

    (a)obraditi naloge ulagatelja za upis, plaćanje, otkup i isplatu udjela ili dionica AIF-a, u skladu s uvjetima iz dokumenata o trgovanju AIF-a;

    (b)pružiti ulagateljima informacija o načinu podnošenja naloga iz točke (a) i isplati prihoda od otkupa i isplata;

    (c)olakšati obradu informacija o ostvarivanju prava ulagatelja koja proizlaze iz njihova ulaganja u AIF u državi članici u kojoj se trguje AIF-om;

    (d)staviti ulagateljima sljedeće dokumente na raspolaganje u svrhu nadzora i izrade preslika:

    i.    pravila fonda ili osnivačke akte AIF-a;

    ii.    zadnje godišnje izvješće AIF-a;

    (e)pružiti ulagateljima informacije relevantne za zadaće koje sustavi obavljaju na trajnom mediju kako je definiran u članku 2. stavku 1. točki (m) Direktive 2009/65/EZ.

    2. Države članice ne zahtijevaju od UAIF-a fizičku prisutnost sustava za potrebe stavka 1.

    3. UAIF osigurava da su sustavi iz stavka 1. sljedeće vrste i da imaju sljedeća obilježja:

    (a)zadaće sustava obavljaju se na službenom jeziku ili službenim jezicima države članice u kojoj se AIF-om trguje;

    (b)zadaće sustava obavlja sam UAIF ili treći subjekt podložno propisima kojima se uređuju zadaće koje treba obavljati ili ih obavljaju njih oboje;

    Za potrebe točke (b), ako zadaće sustava obavlja treći subjekt, to imenovanje dokazuje se pisanim ugovorom u kojem se navode zadaće iz stavka 1. koje ne obavlja UAIF te da treći subjekt mora od UAIF-a dobiti sve relevantne informacije i dokumente.”

    Članak 3.

    Prenošenje

    1.Države članice najkasnije do [UP: molimo unijeti datum koji je 24 mjeseca nakon dana stupanja na snagu ove Direktive] donose i objavljuju zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

    One počinju primjenjivati te odredbe od [UP: molimo unijeti datum koji je 24 mjeseca nakon datuma stupanja na snagu].

    Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

    2.Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

    Članak 4.

    Evaluacija

    Do [UP: molimo unijeti datum koji je 36 mjeseci nakon prenošenja ove Direktive] Komisija provodi, na temelju javnog savjetovanja i s obzirom na rasprave s ESMA-om i nadležnim tijelima, evaluaciju primjene ove Direktive.

    Članak 5.

    Stupanje na snagu

    Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Članak 1. stavak 1. točka (b), članak 1. stavak 2., članak 1. stavak 8., članak 2. stavak 3., članak 2. stavak 4. točka (c) i članak 2. stavak 6. počinju se primjenjivati od dana stupanja na snagu ove Direktive.

    Članak 6.

    Ova je Direktiva upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

    Za Europski parlament    Za Vijeće

    Predsjednik    Predsjednik

    (1)    Uredba (EU) br. 345/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o europskim fondovima poduzetničkog kapitala (SL L 115, 25.4.2013., str. 1.).
    (2)    Uredba (EU) br. 346/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo (SL L 115, 25.4.2013., str. 18.).
    (3)    Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS), SL L 302, 17.11.2009., str. 32.
    (4)    Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010, SL L 174, 7.7.2011., str. 1.
    (5)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Program rada Komisije za 2018.: Plan za ujedinjeniju, snažniju i demokratskiju Europu.
    (6)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Akcijski plan o izgradnji unije tržišta kapitala (COM(2015)468 final).
    (7)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: o preispitivanju akcijskog plana o uniji tržišta kapitala sredinom provedbenog razdoblja COM(2017) 292 final)
    (8)    Zelena knjiga: Stvaranje unije tržišta kapitala, COM(2015)63 final.
    (9)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Poziv na očitovanje - regulatorni okvir EU-a za financijske usluge, COM(2016) 855 final.
    (10)     https://ec.europa.eu/info/publications/consultation-cross-border-distribution-investment-funds_en .
    (11)    Uredba (EU) 2015/760 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o europskim fondovima za dugoročna ulaganja (SL L 123, 19.5.2015., str. 98. – 121.).
    (12)    Uredba (EU) 2017/1131 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o novčanim fondovima (SL L 169, 30.6.2017., str. 8.).
    (13)    EFAMA, Tromjesečno statističko izvješće T2 2017.
    (14)    Te brojke uključuje takozvane „povratne” fondove, odnosno kada upravitelj uspostavi fond u nekoj drugoj državi članici i onda ga ponovno distribuira na tržište na kojem ima sjedište.
    (15)    EFAMA Fact Book 2017. i Investment Company Institute (ICI) Fact Book 2017.
    (16)    http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1507119651257&uri=CELEX:52014DC0903
    (17)    Dodatne inicijative usmjerene su i na olakšavanje prekograničnih ulaganja, na primjer smjernice o postojećim standardima EU-a za tretman prekograničnih ulaganja u EU-u i sporazumno rješavanje investicijskih sporova.
    (18)     https://ec.europa.eu/info/publications/consultation-cross-border-distribution-investment-funds_en .
    (19)    https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-3132069_en.
    (20)    Morningstar je društvo za istraživanje u području ulaganja i pružatelj podataka.
    (21)    Mišljenje Odbora za nadzor regulative SEC(2018)129 final.
    (22)    Izvješće o procjeni učinka i sažetak procjene učinka .SWD(2018)54 final i SWD(2018)55 final.
    (23)    SL C […], […], str. […].
    (24)    SL C , , str. .
    (25)    Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na subjekte za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) SL L 302, 17.11.2009., str. 32.
    (26)    Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova (UAIF) SL L 174, 1.7.2011., str. 1.
    (27)    SL C 369, 17.12.2011., str. 14.
    (28)    Uredba (EU) 2015/760 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o europskim fondovima za dugoročna ulaganja SL L 123, 19.5.2015., str. 9.
    Top