Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0461

    Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru za 2018.

    COM/2017/0461 final - 2017/0212 (NLE)

    Bruxelles, 29.8.2017.

    COM(2017) 461 final

    2017/0212(NLE)

    Prijedlog

    UREDBE VIJEĆA

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru za 2018.


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    U skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013 od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici (ZRP), iskorištavanje živih morskih bioloških resursa obnavlja i održava populacije izlovljavanih vrsta iznad razina koje mogu osigurati najviši održivi prinos (NOP). Važan instrument u tom pogledu jest godišnje utvrđivanje ribolovnih mogućnosti u obliku ukupnog dopuštenog ulova (TAC-ovi) i kvota.

    Uredbom (EU) 2016/1139 od 6. srpnja 2016. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove dodatno se utvrđuju vrijednosti ribolovne smrtnosti izražene kao rasponi koji se upotrebljavaju u ovom prijedlogu radi ostvarenja ciljeva ZRP-a, posebno postizanja i zadržavanja najvišeg održivog prinosa.

    Cilj je ovog prijedloga utvrditi ribolovne mogućnosti za države članice za 2018. u pogledu komercijalno najvažnijih ribljih stokova u Baltičkom moru. Kako bi se pojednostavnilo i pojasnilo godišnje određivanje TAC-a i kvota, ribolovne mogućnosti u Baltičkom moru od 2006. utvrđuju se zasebnom uredbom.

    Usklađenost s postojećim odredbama u relevantnom području politike

    Prijedlogom se utvrđuju kvote na razinama usklađenima s ciljevima Uredbe (EU) br. 1380/2013 od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici i uzimaju u obzir promjene uvedene Uredbom (EU) 2015/812 kojom se ukida sustav ribolovnog napora u Baltičkom moru.

    Usklađenost s drugim politikama Unije

    Predložene mjere u skladu su s ciljevima i pravilima zajedničke ribarstvene politike i politikom Unije za održivi razvoj.

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Članak 43. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije kako je navedeno u članku 3. stavku 1. točki (d) UFEU-a. Stoga se načelo supsidijarnosti ne primjenjuje.

    Proporcionalnost

    Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti zbog razloga navedenih u nastavku.

    Zajednička ribarstvena politika jedna je od zajedničkih politika. U skladu s člankom 43. stavkom 3. UFEU-a Vijeće donosi mjere o utvrđivanju i dodjeli ribolovnih mogućnosti.

    Predmetnom Uredbom Vijeća ribolovne mogućnosti dodjeljuju se državama članicama. Uzimajući u obzir članak 16. stavke 6. i 7. i članak 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013, države članice mogu te mogućnosti raspodjeljivati među regijama ili gospodarskim subjektima u skladu s kriterijima utvrđenima u navedenim člancima. Države članice stoga imaju širok manevarski prostor za odlučivanje o društveno-gospodarskom modelu koji su odabrale za iskorištavanje ribolovnih mogućnosti koje su im dodijeljene.

    Prijedlog nema nikakve nove financijske posljedice za države članice. Ovu konkretnu Uredbu Vijeće donosi svake godine, a javna i privatna sredstva potrebna za njezinu provedbu već su na raspolaganju.

    Odabir instrumenta

    Predloženi instrument: uredba.

    Riječ je o prijedlogu za upravljanje ribarstvom koji se temelji na članku 43. stavku 3. UFEU-a.

    3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA

    Savjetovanja s dionicima

    Savjetovanje sa Savjetodavnim vijećem za Baltičko more (BSAC) održano je na temelju Komunikacije Komisije o savjetovanju o ribolovnim mogućnostima za 2018. u okviru zajedničke ribarstvene politike (COM(2017) 368 final). Prijedlog se temelji na znanstvenim savjetima Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES). Preliminarna stajališta izražena u vezi sa svim predmetnim ribljim stokovima razmotrena su u okviru prijedloga i uzeta u obzir u najvećoj mogućoj mjeri vodeći računa o tome da nisu proturječna postojećim politikama ili da ne dovode do pogoršanja stanja osjetljivih resursa.

    O znanstvenom mišljenju o ograničenjima ulova i stanju stokova raspravljalo se i s državama članicama u lipnju 2017. u okviru regionalnog foruma BALTFISH.

    Prikupljanje i primjena stručnog znanja

    Znanstvena organizacija koja je sudjelovala u savjetovanju jest Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES).

    Unija svake godine traži znanstveno mišljenje ICES-a o stanju važnih ribljih stokova. Dostavljeno mišljenje odnosi se na sve baltičke stokove, a TAC-ovi se predlažu za one koji su komercijalno najvažniji.

    Procjena učinka

    Prijedlog je dio dugoročnog pristupa čiji je cilj dovesti ribolov na dugoročno održive razine i zadržati ga na tim razinama. Posljedica tog pristupa bit će stabilan ribolovni pritisak i veće kvote, a time i bolji prihodi za ribare i njihove obitelji. Očekuje se da će povećana iskrcavanja ulova donijeti koristi ribarskoj industriji, potrošačima, prerađivačkoj industriji i maloprodaji, kao i ostalim pomoćnim industrijama povezanima s gospodarskim i rekreacijskim ribolovom.

    Zahvaljujući odlukama koje su posljednjih godina donesene u pogledu ribolovnih mogućnosti na Baltičkom moru, neki su stokovi već uspješno obnovljeni (uz povećanje biomase pelagijskih stokova za 50 % između 2012. i 2016.) te je ponovno uspostavljena ravnoteža između ribolovnog kapaciteta i ribolovnih mogućnosti. Međutim, i dalje je potreban napredak u obnovi pridnenih stokova, od kojih su neki još uvijek ispod sigurnih granica biomase, kao i u postizanju toga da svi stokovi budu ispod najvećeg održivog prinosa.

    Uzimajući u obzir prethodno navedeno, prijedlogom Komisije smanjile bi se kvote za stokove haringe u zapadnom Baltiku, Botničkom zaljevu i Riškom zaljevu te istočne stokove bakalara i iverka zlatopjega, i to u prosjeku za 32 %. Predlaže se povećanje za središnje stokove haringe i papaline, i to za 25 % odnosno 0,5 %. Količina baltičkih ribolovnih mogućnosti za stokove lososa, izražena u broju komada ribe, povećat će se sa 106 413 na 116 099 jedinki, što je povećanje za 9 % u odnosu na 2017. Predlaže se zadržavanje razine za zapadni stok bakalara.

    Učinak prijedloga za 2018. u velikoj će se mjeri razlikovati ovisno o vrsti ribolova. Sve u svemu, prijedlog Komisije dovodi do razine od oko 647 tisuća tona za baltičke ribolovne mogućnosti, što je smanjenje za 7 % u usporedbi s 2017.

    Primjerenost propisa i pojednostavnjivanje

    Prijedlog je i dalje fleksibilan u pogledu primjene mehanizama razmjene kvota koji su već uvedeni uredbama o ribolovnim mogućnostima u Baltičkom moru koje su donesene prethodnih godina. Ne predlažu se novi elementi ili novi administrativni postupci za javna tijela (EU-a ili nacionalna) kojima bi se povećalo administrativno opterećenje.

    Budući da se odnosi na godišnju uredbu za 2018., prijedlog ne uključuje klauzulu o reviziji.

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Prijedlogom se ne utječe na proračun EU-a.

    5.OSTALI DIJELOVI

    Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

    Praćenje korištenja ribolovnim mogućnostima u obliku TAC-ova i kvota utvrđeno je Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009.

    Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga

    Prijedlogom se utvrđuju ribolovne mogućnosti za 2018. za određene stokove ili skupine stokova za države članice koje obavljaju ribolov u Baltičkom moru. Njime se prvi put utvrđuje i vrsta za koju je ribolov zabranjen, a to je stok jegulje.

    Ribolovne mogućnosti

    Novi višegodišnji plan za ribarstvo u Baltičkom moru stupio je na snagu 20. srpnja 2016 1 . Na temelju odredbi tog plana, ribolovne mogućnosti utvrđuju se u skladu s ciljevima iz plana te su u skladu s ciljnim rasponima ribolovne smrtnosti koji su u njemu određeni. Kad je biomasa stoka ispod referentnih točaka utvrđenih u planu, ribolovne mogućnosti utvrđuju se na razini koja odgovara ribolovnoj smrtnosti koja se razmjerno smanjuje uzimajući u obzir smanjenje biomase stoka.

    Ribolovne mogućnosti predlažu se u skladu s člankom 16. stavkom 1. (u pogledu načela relativne stabilnosti) i člankom 16. stavkom 4. (u pogledu ciljeva zajedničke ribarstvene politike i pravila utvrđenih višegodišnjim planovima).

    Radi utvrđivanja kvota EU-a za stokove koje EU dijeli s Ruskom Federacijom, odgovarajuće količine tih stokova oduzete su od TAC-ova koje je preporučio ICES, kad je to bilo potrebno. TAC-ovi i kvote dodijeljeni državama članicama navedeni su u Prilogu I. Uredbi.

    Svih pet pelagijskih stokova (četiri stoka haringe i jedan stok papalina), zapadni bakalar, iverak zlatopjeg i losos u glavnom bazenu u Baltičkom moru 2018. treba loviti na razinama najvećeg održivog prinosa. Ribolovne mogućnosti za sve stokove koji su obuhvaćeni planom upravljanja u Baltičkom moru utvrđene su na razinama ciljnih raspona ribolovne smrtnosti u skladu s postizanjem najvišeg održivog prinosa u 2018.: predložene kvote za tri stoka haringe u zapadnom i središnjem Baltiku i Riškom zaljevu odgovaraju vrijednostima ribolovne smrtnosti koje odgovaraju obama dijelovima raspona ribolovne smrtnosti na razini NOP-a kako je navedeno u članku 4. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/1139. Za dva stoka, i to za zapadni stok haringe i zapadni stok bakalara, ribolovne mogućnosti odgovaraju ribolovnoj smrtnosti u rasponu navedenom u članku 5. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) 2016/1139.

    TAC-ovi za losos iz Finskog zaljeva i istočni bakalar odgovaraju pristupu koji je razvio ICES i koji se primjenjuje na stokove o kojima ne postoje potpuni podaci.

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima uključujući odredbe o fleksibilnosti u skladu s člancima 3. i 4. za zaštitne odnosno analitičke stokove. U skladu s člankom 2. Uredbe, Vijeće pri utvrđivanju TAC-ova odlučuje na koje se stokove ne primjenjuju članci 3. i 4., posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđen mehanizam fleksibilnosti za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja živih morskih bioloških resursa i ometalo ostvarivanje ciljeva zajedničke ribarstvene politike potrebno je pojasniti da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju samo ako se države članice ne koriste godišnjom fleksibilnošću utvrđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe 1380/2013.

    Jegulja

    Jegulja ima složen životni ciklus jer je dugoživuća riba koja se pojavljuje na vrlo širokom prostoru: noviji dokazi upućuju na to da se jegulje mrijeste u Sargaškom moru te njihove ličinke nošene morskim strujama dolaze do epikontinentalnog pojasa Europe i Sjeverne Amerike gdje se preobražuju u staklene jegulje i ulaze u kontinentalne vode.

    Tijekom kontinentalne faze životnog ciklusa jegulja (u bočatim i/ili slatkim vodama), čimbenici smrtnosti koji na njih utječu ovise o regionalnim uvjetima. Na temelju Uredbe Vijeća 1100/2007 o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (Uredba o jeguljama) države članice u kojima postoje znatna staništa jegulje obvezne su provoditi planove gospodarenja stokom jegulje kojima se može osigurati da dovoljan broj odraslih jegulja napusti riječne slivove i dospije u otvoreno more tako da se mogu mrijestiti, a time dovesti i do obnove stoka. Nacionalni planovi gospodarenja stokom jegulje mogu (ali ne moraju) obuhvaćati i morske vode.

    Noviji podaci pokazuju međutim da 57 % srebrnih jegulja koje dospiju u otvoreno more bude ulovljeno u gospodarskom i rekreacijskom ribolovu u Baltičkom moru. Uredbom o jeguljama obvezuje se države članice u kojima se provodi ribolov jegulje u vodama EU-a da smanje ribolovni napor i/ili ulov za 50 % u odnosu na prosjek iz razdoblja 2004. – 2006., osim ako njihovi planovi gospodarenja obuhvaćaju i morske vode. Nijedna baltička država članica ne ispunjuje taj cilj.

    U više puta iznesenom znanstvenom mišljenju navodi se da: „… kada se u pogledu jegulje primjenjuje načelo predostrožnog pristupa, sve antropogene utjecaje (npr. rekreacijski i komercijalni ribolov jegulje u svim fazama njezina životnog ciklusa, hidroelektrane, crpne stanice i onečišćenje) kojima se smanjuju proizvodnja i migracija srebrne jegulje trebalo bi smanjiti na nulu ili zadržati na najnižoj mogućoj razini.” 2  

    S obzirom na stanje stoka, koji je uvršten na popis u Prilogu II. CITES-u, smanjenje ribolovnog napora ili ulova za 50 % kako je propisano Uredbom o jeguljama nije u skladu s ciljevima ZRP-a iz 2013. u pogledu održivog iskorištavanja resursa. Uzimajući u obzir mišljenje ICES-a važno je da se obustavi sav ribolov usmjeren na jedinke u mrijestu dok se ne dobiju jasni dokazi o poboljšanju stanja stoka. Stoga je, s obzirom na to ozbiljno mišljenje ICES-a, primjereno zabraniti sav ribolov jegulje u Baltičkom moru 2018., dok se ne pronađu dugoročnija rješenja.

    2017/0212 (NLE)

    Prijedlog

    UREDBE VIJEĆA

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru za 2018.

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1) Člankom 43. stavkom 3. Ugovora predviđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije donosi mjere o utvrđivanju i dodjeli ribolovnih mogućnosti.

    (2) Člankom 6. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 3 zahtijeva se donošenje mjera očuvanja uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, gdje je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela te na temelju mišljenja savjetodavnih vijeća osnovanih za odgovarajuća zemljopisna područja ili područja nadležnosti i zajedničkih preporuka država članica.

    (3)Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i dodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s tim funkcionalno povezani. Ribolovne mogućnosti trebalo bi državama članicama dodijeliti tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki stok ili ribarstvo te uzimajući u obzir ciljeve zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđene u Uredbi (EU) br. 1380/2013.

    (4) Člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđa se da je cilj ZRP-a postizanje stope iskorištavanja kojom se osigurava najviši održivi prinos do 2015. gdje je to moguće, a na progresivnoj i postupnoj osnovi najkasnije do 2020.

    (5) Ukupne dopuštene ulove (TAC-ove) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih mišljenja, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva, kao i vodeći računa o mišljenjima izraženima tijekom savjetovanja s dionicima.

    (6) Uredbom (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća 4 utvrđen je višegodišnji plan za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove („plan”). Tim se planom želi osigurati da se iskorištavanjem živih morskih bioloških resursa oni obnavljaju, a populacija ulovljenih vrsta održava iznad razina koje mogu proizvesti najviši održivi prinos. U tu svrhu ciljanu stopu ribolovne smrtnosti za predmetne stokove, izraženu u obliku rasponâ vrijednosti, treba postići što prije, a progresivno i postupno do 2020. Ograničenja ulova za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru primjenjiva za 2018. primjereno je utvrditi s namjerom ostvarivanja ciljeva plana.

    (7) U skladu s planom, kada znanstveno mišljenje ukaže na to da je biomasa stoka u mrijestu bilo kojeg od predmetnih stokova ispod referentnih točaka za biomasu stoka u mrijestu utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EU) 2016/1139, treba donijeti sve primjerene korektivne mjere kako bi se osiguralo da se predmetni stok brzo vrati na razinu iznad one koja može proizvesti najviši održivi prinos. Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES) navelo je da je biomasa zapadnog stoka baltičkog bakalara (Gadus morhua) i zapadne haringe (Clupea harengus) ispod referentnih točaka očuvanja iz Priloga II. toj uredbi. Stoga je primjereno da se ribolovne mogućnosti za bakalar u zapadnom Baltiku i zapadnu haringu utvrde ispod raspona ribolovne smrtnosti iz stupca B Priloga I. Uredbi (EU) 2016/1139, i to na razini kojom se uzima u obzir smanjenje biomase. U tu svrhu u obzir treba uzeti vremenski raspored ostvarivanja općenitih ciljeva ZRP-a i posebnih ciljeva plana s obzirom na očekivani učinak poduzetih korektivnih mjera te se istodobno pridržavati ciljeva u pogledu osiguravanja gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje, kako je utvrđeno u članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (8) Trebalo bi poduzeti dodatne korektivne mjere u pogledu zapadnog stoka baltičkog bakalara. Zadržavanjem osmotjednog razdoblja zabrane ribolova koje se trenutačno primjenjuje i dalje bi se osiguravala zaštita agregacija bakalara u mrijestu. Znanstveno je mišljenje da rekreacijski ribolov zapadnog stoka baltičkog bakalara znatno pridonosi ukupnoj ribolovnoj smrtnosti tog stoka. Uzimajući u obzir trenutačno stanje tog stoka, primjereno je zadržati određene mjere koje se trenutačno primjenjuju na rekreacijski ribolov. Konkretnije, tijekom razdoblja mrijesta trebalo bi primjenjivati strože dnevno ograničenje vreće po ribaru. Time se ne dovodi u pitanje načelo relativne stabilnosti koje se primjenjuje na aktivnosti komercijalnog ribolova.

    (9) U pogledu istočnog stoka baltičkog bakalara (Gadus morhua) zbog promjena u njegovoj biologiji ICES nije mogao utvrditi biološke referentne točke. Stoga je u cilju doprinosa ostvarenju ciljeva plana primjereno utvrditi TAC za istočnobaltički bakalar u skladu s predostrožnim pristupom kako je utvrđen u članku 9. stavku 2. Uredbe 1380/2013.

    (10) U pogledu haringe u Botničkom zaljevu ICES je procijenio stanje stoka koristeći se najnovijim podacima i najaktualnijim informacijama te je revidirao raspone ribolovne smrtnosti koji odgovaraju NOP-u. Iako se rasponi ribolovne smrtnosti koji su utvrđeni u znanstvenom mišljenju ne podudaraju s onima iz plana, koji se pak temelji na najboljem znanstvenom mišljenju dostupnom u trenutku njegova donošenja, plan je pravno obvezujući i na snazi je te bi ga stoga trebalo slijediti pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za predmetni stok.

    (11) Kad je riječ o stoku jegulje, ICES je savjetovao da bi smrtnost uzrokovanu antropogenim čimbenicima uključujući rekreacijski i komercijalni ribolov trebalo smanjiti na nulu ili zadržati na najnižoj mogućoj razini. Stoga je potrebno primijeniti taj savjet uvođenjem zabrane ribolova te vrste u Baltičkom moru.

    (12) Na iskorištavanje ribolovnih mogućnosti utvrđenih u ovoj Uredbi primjenjuje se Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 5 , a posebno njezini članci 33. i 34. koji se odnose na evidentiranje ulova i ribolovnog napora te na dostavljanje podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti Komisiji. Stoga bi ovom Uredbom trebalo utvrditi oznake za iskrcavanja ulova stokova koji podliježu ovoj Uredbi, a koje države članice trebaju upotrebljavati pri dostavljanju podataka Komisiji.

    (13) Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 6 (4) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te Uredbe pri određivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4., posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja živih morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo kada se ne iskorištava godišnja fleksibilnost predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (14) Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i ribarima Unije osigurala sredstva za život, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2018. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Predmet

    Ovom se Uredbom utvrđuju ribolovne mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru za 2018.

    Članak 2.

    Područje primjene

    1. Ova se Uredba primjenjuje na ribarska plovila Unije koja djeluju u Baltičkom moru.

    2. Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada ga se izričito navodi u relevantnim odredbama.

    Članak 3.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se i sljedeće definicije:

    (1)„ICES” znači Međunarodno vijeće za istraživanje mora;

    (2)„Baltičko more” znači zone ICES-a III.b, III.c i III.d;

    (3)„stok” znači morski biološki resurs koji se pojavljuje na određenom području upravljanja;

    (4)„pododjeljak” znači pododjeljak ICES-a za Baltičko more kako je određeno u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2187/2005 7 ;

    (5)„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači količina svakog stoka koju se smije uloviti tijekom razdoblja od jedne godine;

    (6)„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

    (7)„rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se biološki vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport.

    POGLAVLJE II.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

    Članak 4.

    Ukupni dopušteni ulovi i dodjele

    Ukupni dopušteni ulovi, kvote i, prema potrebi, uvjeti funkcionalno povezani s njima utvrđeni su u Prilogu.

    Članak 5.

    Posebne odredbe o dodjeli ribolovnih mogućnosti

    Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno u ovoj Uredbi ne smiju se dovesti u pitanje:

    (a)razmjene u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (b)smanjenja i preraspodjele u skladu s člankom 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (c)dodatna iskrcavanja dopuštena u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (d)količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili prenesene u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (e)smanjenja u skladu s člancima 105. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    Članak 6.

    Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnog ulova

    1. Ulov vrsta na koje se primjenjuju ograničenja ulova te koje su ulovljene u okviru ribarstva određenog u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 podliježe obvezi iskrcavanja kako je utvrđeno u članku 15. te Uredbe.

    2. Stokovi neciljanih vrsta u sigurnim biološkim granicama iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantne kvote predviđene tim člankom.

    Članak 7.

    Mjere koje se odnose na rekreacijski ribolov bakalara u pododjeljcima od 22. do 24.

    1. U rekreacijskom ribolovu u pododjeljcima od 22. do 24. dnevno se smije zadržati najviše pet primjeraka bakalara po ribaru.

    2. Odstupajući od stavka 1., u pododjeljcima od 22. do 24. u razdoblju od 1. veljače 2018. do 31. ožujka 2018. dnevno se smije zadržati najviše tri primjerka bakalara po ribaru.

    3. Stavcima 1. i 2. ne dovode se u pitanje strože nacionalne mjere.

    Članak 8.

    Zabrane

    1. Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljati ribolov jegulje (Anguilla anguilla), zadržavati je na plovilu, prekrcavati je ili iskrcavati.

    2. Zabranjen je rekreacijski ribolov jegulje (Anguilla anguilla).

    POGLAVLJE III.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 9.

    Prijenos podataka

    Kada u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji šalju podatke o ulovljenim ili iskrcanim količinama stokova, pri tome upotrebljavaju oznake stokova koje su navedene u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 10.

    Fleksibilnost

    1. Osim ako je u Prilogu ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te Uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

    2. Članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se kada se država članica koristi odgovarajućom godišnjom fleksibilnošću predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    Članak 11.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu

       Za Vijeće

       Predsjednik

    (1) Uredba (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2016. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2187/2005 i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1098/2007, SL L 191, 15.7.2016., str. 1. – 15.
    (2) Mišljenje ICES-a ribolovnim mogućnostima, ulovu i ribolovnom naporu u sjeveroistočnom Atlantiku. Mišljenje ICES-a 2016., Knjiga 9., objavljeno 28. listopada 2016.
    (3) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.)
    (4) Uredba (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2016. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2187/2005 i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1098/2007, SL L 191, 15.7.2016., str. 1. – 15.
    (5) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 ( SL L 343, 22.12.2009., str. 1. )
    (6) Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.)
    (7) Uredba Vijeća (EZ) br. 2187/2005 od 21. prosinca 2005. o tehničkim mjerama za očuvanje ribolovnih resursa u vodama Baltičkog mora, Malog i Velikog Belta i Øresunda ( SL L 349, 31.12.2005., str. 1. )
    Top

    Bruxelles, 29.8.2017.

    COM(2017) 461 final

    PRILOG

    Prijedlogu UREDBE VIJEĆA

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkom moru za 2018.


    TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PO VRSTI I PODRUČJU

    U tablicama u nastavku utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, ako nije navedeno drugačije) po stoku te uvjeti koji su funkcionalno povezani s time.

    Ako nije navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone upućivanja su na zone ICES-a.

    Riblji stokovi navedeni su abecednim redom prema latinskom nazivu vrste.

    Za potrebe ove Uredbe, navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

    Znanstveni naziv

    Troslovna oznaka

    Uobičajeni naziv

    Clupea harengus

    HER

    Haringa

    Gadus morhua

    COD

    Bakalar

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Iverak zlatopjeg

    Salmo salar

    SAL

    Atlantski losos

    Sprattus sprattus

    SPR

    Papalina

    Vrsta:

    Haringa

    Zona:

    Pododjeljci 30–31

    Clupea harengus

    (HER/30/31.)

    Finska

    57896

    Švedska

    12721

    Unija

    70617

    TAC

    70617

    Analitički TAC

    Vrsta:

    Haringa

    Zona:

    Pododjeljci 22-24

    Clupea harengus

    (HER/3BC+24)

    Danska

    1820

    Njemačka

    7166

    Finska

    1

    Poljska

    1690

    Švedska

    2310

    Unija

    12987

    TAC

    12987

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96




    Vrsta:

    Haringa

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljcima 25–27, 28.2, 29 i 32

    Clupea harengus

    (HER/3D-R30)

    Danska

    5241

    Njemačka

    1390

    Estonija

    26764

    Finska

    52243

    Latvija

    6605

    Litva

    6955

    Poljska

    59353

    Švedska

    79678

    Unija

    238229

    TAC

    Nije relevantno

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe.

    Vrsta:

    Haringa

    Zona:

    Pododjeljak 28.1

    Clupea harengus

    (HER/03D.RG)

    Estonija

    13392

    Latvija

    15607

    Unija

    28999

    TAC

    28999

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe.



    Vrsta

    Bakalar

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljcima 25–32

    Gadus morhua

    (COD/3DX32.)

    Danska

    5117

    Njemačka

    2036

    Estonija

    499

    Finska

    392

    Latvija

    1903

    Litva

    1253

    Poljska

    5891

    Švedska

    5184

    Unija

    22275

     

    TAC

    Nije relevantno

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96



    Vrsta:

    Bakalar

    Zona:

    Pododjeljci 22-24

    Gadus morhua

    (COD/3BC+24)

    Danska

    2444(1)

    Njemačka

    1194(1)

    Estonija

    54(1)

    Finska

    48(1)

    Latvija

    202(1)

    Litva

    131(1)

    Poljska

    654(1)

    Švedska

    870(1)

    Unija

    5597(1)

    TAC

    5597(1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    (1) Ova se kvota smije loviti od 1. siječnja do 31. siječnja i od 1. travnja do 31. prosinca 2018.




    Vrsta:

    Iverak zlatopjeg

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljcima 22–32

    Pleuronectes platessa

    (PLE/3BCD-C)

    Danska

    4493

    Njemačka

    499

    Poljska

    941

    Švedska

    339

    Unija

    6272

    TAC

    6272

    Analitički TAC

    Vrsta:

    Atlantski losos

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljcima 22-31

    Salmo salar

    (SAL/3BCD-F)

    Danska

    21986

    (1)

    Njemačka

    2446

    (1)

    Estonija

    2234

    (1)

    Finska

    27415

    (1)

    Latvija

    13984

    (1)

    Litva

    1644

    (1)

    Poljska

    6670

    (1)

    Švedska

    29717

    (1)

    Unija

    106096

    (1)

    TAC

    Nije relevantno

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    __________

    (1) Izraženo brojem jedinki.



    Vrsta:

    Atlantski losos

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljku 32

    Salmo salar

    (SAL/3D32.)

    Estonija

    1026

    (1)

    Finska

    8977

    (1)

    Unija

    10003

    (1)

    TAC

    Nije relevantno

    Zaštitni TAC

    __________

    (1) Izraženo brojem jedinki.

    Vrsta:

    Papalina

    Zona:

    Vode Unije u pododjeljcima 22–32

    Sprattus sprattus

    (SPR/3BCD-C)

    Danska

    25875

    Njemačka

    16393

    Estonija

    30047

    Finska

    13545

    Latvija

    36289

    Litva

    13127

    Poljska

    77012

    Švedska

    50022

    Unija

    262310

    TAC

    Nije relevantno

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe.

    Top