Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017AP0035

    Amandmani koje je usvojio Europski parlament 15. veljače 2017. o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD))

    SL C 252, 18.7.2018, p. 352–427 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.7.2018   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 252/352


    P8_TA(2017)0035

    Troškovno učinkovito smanjenje emisija i ulaganja za niske emisije ugljika ***I

    Amandmani koje je usvojio Europski parlament 15. veljače 2017. o prijedlogu direktive Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika (COM(2015)0337 – C8-0190/2015 – 2015/0148(COD)) (1)

    (Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

    (2018/C 252/42)

    Amandman 1

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (1)

    Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (15) uspostavljen je sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije radi promicanja smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno i gospodarski učinkovit način.

    (1)

    Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (15) uspostavljen je sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije radi promicanja smanjenja emisija stakleničkih plinova na troškovno i gospodarski učinkovit način , kao i radi održivog jačanja industrije Unije u pogledu otpornosti na rizik od istjecanja ugljika i odljeva ulaganja .

    Amandman 2

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (2)

    Europsko vijeće obvezalo se u listopadu 2014. smanjiti ukupne emisije stakleničkih plinova Unije do 2030. za najmanje 40 % u odnosu na razinu iz 1990. Svi bi sektori gospodarstva trebali doprinijeti postizanju tog smanjenja emisija, a taj će se cilj troškovno najučinkovitije ostvariti u okviru sustava trgovanja emisijama Unije (sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama) kojim će se emisije do 2030. smanjiti za 43 % u odnosu na razinu iz 2005. To je potvrđeno u predviđenoj i na nacionalnoj razini utvrđenoj obvezi smanjenja za Uniju i njezine države članice dostavljenoj Tajništvu Okvirne konvencije UN-a o klimatskim promjenama 6. ožujka 2015. (16)

    (2)

    Europsko vijeće obvezalo se u listopadu 2014. smanjiti ukupne emisije stakleničkih plinova Unije do 2030. za najmanje 40 % u odnosu na razinu iz 1990. Svi bi sektori gospodarstva trebali doprinijeti postizanju tog smanjenja emisija, a taj se cilj treba troškovno najučinkovitije ostvariti u okviru sustava trgovanja emisijama Unije (sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama) kojim će se emisije do 2030. smanjiti za 43 % u odnosu na razinu iz 2005. To je potvrđeno u predviđenoj i na nacionalnoj razini utvrđenoj obvezi smanjenja za Uniju i njezine države članice dostavljenoj Tajništvu Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama 6. ožujka 2015. Napori oko smanjenja emisija trebali bi se podijeliti pošteno među sektorima koji su obuhvaćeni sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama.

    Amandman 3

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 2.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.a)

    Kako bi se ispunila preuzeta obveza da svi gospodarski sektori doprinose ispunjavanju cilja radi smanjenja ukupne emisije stakleničkih plinova Unije za barem 40 % ispod razine iz 1990. do 2030., važno je da se sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, iako predstavlja glavni alat za postizanje dugoročnih ciljeva EU-a u području klime i energije, nadopuni ekvivalentnim dodatnim mjerama u drugim pravnim aktima i instrumentima koji se odnose na emisije stakleničkih plinova iz sektora koji nisu obuhvaćeni sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama.

    Amandman 4

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 2.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.b)

    U okviru sporazuma usvojenog u Parizu na 21. Konferenciji stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime od 12. prosinca 2015. (Pariški sporazum), države trebaju provesti politike kako bi ostvarile više od 180 predloženih i na nacionalnoj razini određenih doprinosa (INDC-ovi) koji su odgovorni za oko 98 % svjetske emisije stakleničkih plinova. Pariškim sporazumom želi se ograničiti porast prosječne globalne temperature na razini koja je znatno niža od 2 oC iznad predindustrijskih razina i nastaviti s naporima da se taj porast ograniči na 1,5  oC iznad predindustrijskih razina. Očekuje se da će mnogima od tih politika biti obuhvaćeno određivanje cijene ugljika ili slične mjere te bi se stoga u ovoj Direktivi trebala utvrditi klauzula o reviziji kako bi se Komisiji dozvolilo da, ako to bude prikladno, predloži strože uvjete smanjenja emisija nakon prvog pregleda stanja 2023. u okviru Pariškog sporazuma, prilagodbu odredbi za istjecanje ugljika u prijelaznom razdoblju koja bi odražavala razvoj mehanizama određivanja cijene ugljika izvan Unije te dodatne mjere politike za jačanje obveza Unije i njezinih država članica u pogledu smanjenja razine stakleničkih plinova. Klauzulom o reviziji također bi se trebalo osigurati usvajanje komunikacije u roku od šest mjeseci od održavanja pospješujućeg dijaloga u sklopu Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime, a u kojoj se ocjenjuje usklađenost zakonodavstva Unije o klimatskim promjenama s ciljevima preuzetima u okviru Pariškog sporazuma.

    Amandman 5

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 2.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.c)

    U skladu s Pariškim sporazumom i u skladu s obvezama koje su suzakonodavci naveli u Direktivi 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća  (1a) i Odluci br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća  (1b) , svi gospodarski sektori trebaju doprinositi ostvarivanju smanjenja emisija ugljikova dioksida (CO2). Kako bi se to postiglo, u okviru Međunarodne pomorske organizacije ulažu se napori za ograničavanje emisija iz međunarodnog pomorskog prometa te je takve napore potrebno poticati kako bi se uspostavio jasan akcijski plan Međunarodne pomorske organizacije za mjere u području klime radi smanjenja emisija CO2 iz pomorskog prometa na globalnoj razini. Postavljanje jasnih ciljeva za smanjenje emisija iz međunarodnog pomorskog prometa u okviru Međunarodne pomorske organizacije sada je hitno pitanje i preduvjet kako bi se Unija suzdržala od daljnjeg djelovanja prema uključivanju pomorskog sektora u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama. Međutim, ako se do kraja 2021. ne postigne dogovor u tom smislu, taj sektor bi trebalo uključiti u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama te bi trebalo uspostaviti fond za doprinose brodara i zajedničko postizanje ciljeva u pogledu emisija CO2 koje su već obuhvaćene sustavom Unije za praćenje, izvještavanje i provjeravanje (MRV) utvrđenim u Uredbi (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća  (1c) (emisije koje nastaju u lukama Unije i tijekom plovidba u takve luke ili iz njih). Udio prihoda ostvarenog prodajom emisijskih jedinica na dražbi u okviru pomorskog sektora trebao bi se koristiti za poboljšanje energetske učinkovitosti i podupiranje ulaganja u inovativne tehnologije za smanjenje emisija CO2 u pomorskom sektoru, uključujući pomorski promet na kraćim relacijama i luke.

    Amandman 143

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (3)

    Europsko vijeće potvrdilo je da će djelotvoran reformirani sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama s instrumentom za stabilizaciju tržišta biti glavni europski instrument za postizanje tog cilja, uz godišnji faktor smanjenja od 2,2  % od 2021. nadalje i besplatnu dodjelu koja neće biti obustavljena nego će se postojeće mjere nastaviti primjenjivati nakon 2020. radi sprečavanja rizika od istjecanja ugljika zbog klimatske politike dok se ne poduzimaju usporedivi napori u drugim velikim gospodarstvima , bez smanjivanja udjela emisijskih jedinica koje će biti prodane na dražbi . Udio koji će biti prodan na dražbi trebao bi u zakonodavstvu biti izražen kao određeni postotak kako bi se povećala sigurnost planiranja u pogledu odluka o ulaganju, povećala transparentnost i učinilo cjelokupni sustav jednostavnijim i razumljivijim.

    (3)

    Djelotvoran reformirani sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama s  poboljšanim instrumentom za stabilizaciju tržišta bit će glavni europski instrumenti za postizanje tog cilja, uz godišnji faktor smanjenja od 2,2  % od 2021. nadalje i besplatnu dodjelu koja neće biti obustavljena nego će se mjere nastaviti primjenjivati nakon 2020. radi sprečavanja rizika od istjecanja ugljika zbog klimatske politike dok se ne poduzimaju usporedivi napori u drugim velikim gospodarstvima. Udio koji će biti prodan na dražbi trebao bi u zakonodavstvu biti izražen kao određeni postotak koji bi se trebao smanjiti nakon primjene međusektorskog korektivnog faktora kako bi se povećala sigurnost planiranja u pogledu odluka o ulaganju, povećala transparentnost i učinilo cjelokupni sustav jednostavnijim i razumljivijim te zaštitili oni sektori kojima prijeti najveća opasnost od istjecanja ugljikova dioksida zbog primjene međusektorskog korektivnog faktora. Te odredbe trebalo bi kontinuirano revidirati u skladu s Pariškim sporazumom i po potrebi prilagoditi kako bi se ispunile klimatske obveze Unije koje proizlaze iz Sporazuma.

    Amandman 7

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 3.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (3.a)

    Najmanje razvijene zemlje posebno su osjetljive na utjecaj klimatskih promjena, a odgovorne su samo za vrlo male razine emisija stakleničkih plinova. Stoga bi posebnu važnost trebalo dati potrebama najmanje razvijenih zemalja upotrebom emisijskih jedinica u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama za financiranje djelovanja u području klime, posebice za prilagodbu na utjecaj klimatskih promjena preko Zelenog klimatskog fonda Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama.

    Amandman 8

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (4)

    Ključni je prioritet Unije stvaranje otporne energetske unije da bi svojim građanima osigurala sigurnu, održivu, konkurentnu i povoljnu energiju. Za postizanje tog cilja potreban je nastavak ambiciozne klimatske politike u kojoj je sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama osnova europske klimatske politike te napredak u drugim aspektima energetske unije (17). Provedbom ambicije određene u okviru politike za 2030. doprinosi se ostvarivanju smislene cijene ugljika i daljnjem poticanju troškovno učinkovitog smanjenja emisija stakleničkih plinova.

    (4)

    Ključni je prioritet Unije stvaranje otporne energetske unije da bi svojim građanima i industriji osigurala sigurnu, održivu, konkurentnu i povoljnu energiju. Za postizanje tog cilja potreban je nastavak ambiciozne klimatske politike u kojoj je sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama osnova Unijine klimatske politike te napredak u drugim aspektima energetske unije (17). Potrebno je uzeti u obzir međudjelovanje sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama s drugim Unijinim i nacionalnim klimatskim i energetskim politikama koje imaju utjecaj na potražnju za emisijskim jedinicama u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama. Provedbom ambicije određene u okviru politike za 2030. i adekvatnim djelovanjem u pogledu napretka u drugim aspektima energetske unije doprinosi se ostvarivanju smislene cijene ugljika i daljnjem poticanju troškovno učinkovitog smanjenja emisija stakleničkih plinova.

    Amandman 9

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 4.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (4.a)

    Povećanje ambicija u području energetske učinkovitosti u odnosu na cilj od 27 % koji je usvojilo Vijeće trebalo bi rezultirati većim brojem besplatnih emisijskih jedinica za industrije koje su izložene riziku od istjecanja ugljika.

    Amandman 10

    Prijedlog direktive

    Recital 5

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (5)

    Člankom 191. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije zahtijeva se da se politika Unije temelji na načelu da onečišćivač plaća te se na temelju toga Direktivom 2003/87/EZ predviđa postupni prijelaz na prodaju svih jedinica na dražbi. Izbjegavanje istjecanja ugljika obrazloženje je za odgodu potpunog prijelaza , a ciljana besplatna dodjela emisijskih jedinica industriji opravdana je kako bi se uvažili stvarni rizici od povećanja emisije stakleničkih plinova u trećim zemljama gdje industrija ne podliježe ograničenjima emisije ugljika sve dok usporedive mjere klimatske politike nisu poduzete u drugim velikim gospodarstvima.

    (5)

    Člankom 191. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije zahtijeva se da se politika Unije temelji na načelu da onečišćivač plaća te se na temelju toga Direktivom 2003/87/EZ predviđa postupni prijelaz na prodaju svih jedinica na dražbi. Izbjegavanje istjecanja ugljika obrazloženje je za privremenu odgodu potpune prodaje svih jedinica na dražbi , a ciljana besplatna dodjela emisijskih jedinica industriji opravdana je iznimka od načela prema kojemu onečišćivač plaća, ali samo pod uvjetom da ne dođe do prekomjerne dodjele, kako bi se uvažili stvarni rizici od povećanja emisije stakleničkih plinova u trećim zemljama gdje industrija ne podliježe ograničenjima emisije ugljika sve dok usporedive mjere klimatske politike nisu poduzete u drugim velikim gospodarstvima. U tu svrhu, dodjela besplatnih emisijskih jedinica trebala bi biti dinamičnija u skladu s pragovima koji su određeni u ovoj Direktivi.

    Amandman 11

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (6)

    Dražbe emisijskih jedinica ostaju opće pravilo, a besplatna dodjela iznimka. Stoga , što je potvrdilo i Europsko vijeće, udio emisijskih jedinica koje će biti ponuđene na dražbi, koji je u razdoblju od 2013 . do 2020 . bio 57 %, ne bi trebalo smanjivati . Procjena učinka koju je izradila Komisija (18) sadržava pojedinosti o udjelu za ponudu na dražbi te se u njoj navodi da taj udio od 57 % čine emisijske jedinice koje se prodaju na dražbi u ime država članica, uključujući i jedinice izdvojene za nove sudionike koje nisu dodijeljene , jedinice za modernizaciju proizvodnje električne energije u  nekim državama članicama i jedinice koje će se na dražbi prodavati kasnije jer su izdvojene u rezervu za stabilnost tržišta uspostavljenu Odlukom (EU) 2015/… Europskog parlamenta i Vijeća (19).

    (6)

    Dražbe emisijskih jedinica ostaju opće pravilo, a besplatna dodjela iznimka. Stoga bi udio emisijskih jedinica koje će biti ponuđene na dražbi, koji je u razdoblju od 2021 . do 2030 . trebao biti 57 %, trebalo smanjiti nakon primjene međusektorskog korekcijskog faktora kako bi se zaštitilo sektore koji su najizloženiji riziku istjecanja ugljika . Procjena učinka koju je izradila Komisija sadržava pojedinosti o udjelu za ponudu na dražbi te se u njoj navodi da taj udio od 57 % čine emisijske jedinice koje se prodaju na dražbi u ime država članica, uključujući i jedinice izdvojene za nove sudionike koje nisu dodijeljene, jedinice za modernizaciju proizvodnje električne energije u nekim državama članicama , i jedinice koje će se na dražbi prodavati kasnije jer su izdvojene u rezervu za stabilnost tržišta uspostavljenu Odlukom (EU) 2015/ 1814 Europskog parlamenta i Vijeća (19). Trebalo bi uspostaviti Fond za pravičan prijelaz kako bi se pružila potpora regijama koje imaju najviši udio radnika u sektorima koji ovise o ugljiku i BNP po stanovniku daleko ispod prosjeka Unije.

    Amandman 12

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (7)

    Kako bi se očuvala dobrobit za okoliš stvorena smanjenjem emisija u Uniji, dok se mjerama koje su poduzele druge zemlje na sličan način ne potiče industriju da smanji emisije, treba nastaviti s besplatnom dodjelom postrojenjima u sektorima i podsektorima koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika. Iskustvom stečenim tijekom rada sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama potvrđeno je da su sektori i podsektori izloženi različitim razinama rizika od istjecanja ugljika, i da je besplatnom dodjelom spriječeno istjecanje ugljika. Dok se može smatrati da su neki sektori i podsektori izloženi većem riziku od istjecanja ugljika, drugi sektori mogu prenijeti znatan dio troškova za emisijske jedinice za pokrivanje svojih emisija u cijene svojih proizvoda bez gubitka tržišnog udjela i snose samo preostali dio troškova, tako da je rizik od istjecanja ugljika u njihovom slučaju malen. Komisija treba odrediti i razlikovati relevantne sektore na temelju njihovih intenziteta trgovine i emisija radi boljeg utvrđivanja sektora izloženih stvarnom riziku od istjecanja ugljika. Ako se prekorači prag određen uzimajući u obzir odgovarajuću mogućnost sektora i podsektora da prenesu troškove u cijene svojih proizvoda, za taj se sektor ili podsektor smatra da je izložen riziku od istjecanja ugljika. Za ostale treba smatrati da su u manjoj mjeri ili nimalo izloženi riziku od istjecanja ugljika. Uzimanjem u obzir mogućnosti sektora i podsektora izvan proizvodnje električne energije da prenesu troškove u cijene proizvoda trebalo bi se smanjiti i neočekivanu dobit.

    (7)

    Kako bi se očuvala dobrobit za okoliš stvorena smanjenjem emisija u Uniji, dok se mjerama koje su poduzele druge zemlje na sličan način ne potiče industriju da smanji emisije, treba privremeno nastaviti s besplatnom dodjelom postrojenjima u sektorima i podsektorima koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika. Iskustvom stečenim tijekom rada sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama potvrđeno je da su sektori i podsektori izloženi različitim razinama rizika od istjecanja ugljika, i da je besplatnom dodjelom spriječeno istjecanje ugljika. Dok se može smatrati da su neki sektori i podsektori izloženi većem riziku od istjecanja ugljika, drugi sektori mogu prenijeti znatan dio troškova za emisijske jedinice za pokrivanje svojih emisija u cijene svojih proizvoda bez gubitka tržišnog udjela i snose samo preostali dio troškova, tako da je rizik od istjecanja ugljika u njihovom slučaju malen. Komisija treba odrediti i razlikovati relevantne sektore na temelju njihovih intenziteta trgovine i emisija radi boljeg utvrđivanja sektora izloženih stvarnom riziku od istjecanja ugljika. Ako se prekorači prag određen uzimajući u obzir odgovarajuću mogućnost sektora i podsektora da prenesu troškove u cijene svojih proizvoda, za taj se sektor ili podsektor smatra da je izložen riziku od istjecanja ugljika. Za ostale treba smatrati da su u manjoj mjeri ili nimalo izloženi riziku od istjecanja ugljika. Uzimanjem u obzir mogućnosti sektora i podsektora izvan proizvodnje električne energije da prenesu troškove u cijene proizvoda trebalo bi se smanjiti i neočekivanu dobit. Rizik od istjecanja ugljika u sektorima i podsektorima za koje se besplatna dodjela jedinica izračunava na temelju referentnih vrijednosti za aromate, vodik i sintetski plin također bi trebalo procijeniti ako se uzme u obzir da se ti proizvodi proizvode i u kemijskim postrojenjima i u rafinerijama.

    Amandman 13

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 8.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (8)

    Kako bi se uzeo u obzir tehnološki napredak u obuhvaćenim sektorima i izvršilo prilagodbe povezane s odgovarajućim razdobljem raspodjele, trebalo bi propisati ažuriranje referentnih vrijednosti za besplatnu dodjelu postrojenjima određenih na temelju podataka iz 2007. i 2008. godine u skladu s prosjekom uočenih poboljšanja. Zbog predvidljivosti to treba učiniti primjenom faktora koji predstavlja najbolju procjenu napretka u  svim sektorima, pri čemu bi trebalo uzeti u obzir pouzdane, objektivne i provjerene podatke iz postrojenja tako da referentne vrijednosti za sektore čija se stopa poboljšanja znatno razlikuje od tog faktora budu bliže njihovim stvarnim stopama poboljšanja. Ako se iz podataka nazire odstupanje od faktora smanjenja za više od 0,5 % godišnje u odnosu na vrijednost iz razdoblja od 2007. do 2008. tijekom odgovarajućeg razdoblja, povezana referentna vrijednost prilagođava se za taj postotak. Kako bi se osigurali ravnopravni uvjeti za proizvodnju aromata, vodika i sintetskog plina u rafinerijama i kemijskim tvornicama, referentne vrijednosti za aromate, vodik i sintetski plin trebalo bi i dalje usklađivati s referentnim vrijednostima za rafinerije.

    (8)

    Kako bi se uzeo u obzir tehnološki napredak u obuhvaćenim sektorima i izvršilo prilagodbe povezane s odgovarajućim razdobljem raspodjele, trebalo bi propisati ažuriranje referentnih vrijednosti za besplatnu dodjelu postrojenjima određenih na temelju podataka iz 2007. i 2008. godine u skladu s prosjekom uočenih poboljšanja. Zbog predvidljivosti to treba učiniti primjenom faktora koji predstavlja stvarnu procjenu napretka u  10 % najučinkovitijih postrojenja u sektorima, pri čemu bi trebalo uzeti u obzir pouzdane, objektivne i provjerene podatke iz postrojenja tako da referentne vrijednosti za sektore čija se stopa poboljšanja znatno razlikuje od tog faktora budu bliže njihovim stvarnim stopama poboljšanja. Ako se iz podataka nazire odstupanje od faktora smanjenja za više od 1,75 % godišnje u odnosu na vrijednost koja odgovara vrijednostima iz 2007. i 2008. (bila ona viša ili niža) tijekom odgovarajućeg razdoblja, povezana referentna vrijednost trebala bi se prilagoditi za taj postotak. Međutim, ako podatci pokazuju stopu poboljšanja od 0,25 ili manju tijekom relevantnog razdoblja, povezana referentna vrijednost prilagođava se za taj postotak. Kako bi se osigurali ravnopravni uvjeti za proizvodnju aromata, vodika i sintetskog plina u rafinerijama i kemijskim tvornicama, referentne vrijednosti za aromate, vodik i sintetski plin trebalo bi i dalje usklađivati s referentnim vrijednostima za rafinerije.

    Amandman 14

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 9.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (9)

    Države članice trebale bi osigurati djelomičnu kompenzaciju, u skladu s pravilima o državnim potporama , određenim postrojenjima u sektorima ili podsektorima za koje je utvrđena izloženost značajnom riziku od istjecanja ugljika zbog troškova povezanih s emisijama stakleničkih plinova prenesenih u cijene električne energije. Protokolom i pratećim odlukama donesenima na Konferenciji stranaka u Parizu potrebno je stvoriti uvjete za dinamično mobiliziranje financijskih sredstava, prijenos tehnologije i izgradnju kapaciteta u području klimatske politike za stranke koje za to ispunjavaju uvjete, posebno za one s najmanjim sposobnostima. Financiranje sredstvima javnog sektora u području klimatske politike bit će važno u mobiliziranju sredstava i nakon 2020. Stoga bi se prihodi od dražbi trebali upotrebljavati i za financiranje djelovanja protiv klimatskih promjena u osjetljivim trećim zemljama, uključujući prilagodbu utjecajima klimatskih promjena. Iznos financiranja u području klimatske politike koje treba mobilizirati ovisit će i o ambicioznosti i kvaliteti predloženih i na nacionalnoj razini određenih doprinosa (INDC-ova), naknadnim investicijskim planovima i postupcima nacionalnog planiranja prilagodbe. Države članice trebale bi upotrebljavati i prihode od dražbi za promicanje osposobljavanja i preraspodjelu radnika zbog promjena na tržištu rada u gospodarstvu u dekarbonizaciji.

    (9)

    U svrhu postizanja cilja ravnopravnog tržišnog natjecanja, države članice trebale bi osigurati djelomičnu kompenzaciju, uz pomoć centraliziranog sustava na razini Unije , određenim postrojenjima u sektorima ili podsektorima za koje je utvrđena izloženost značajnom riziku od istjecanja ugljika zbog troškova povezanih s emisijama stakleničkih plinova prenesenih u cijene električne energije. Financiranje sredstvima javnog sektora u području klimatske politike bit će važno u mobiliziranju sredstava i nakon 2020. Stoga bi se prihodi od dražbi trebali upotrebljavati i za financiranje djelovanja protiv klimatskih promjena u osjetljivim trećim zemljama, uključujući prilagodbu utjecajima klimatskih promjena. Iznos financiranja u području klimatske politike koje treba mobilizirati ovisit će i o ambicioznosti i kvaliteti predloženih i na nacionalnoj razini određenih doprinosa (INDC-ova), naknadnim investicijskim planovima i postupcima nacionalnog planiranja prilagodbe. Države članice također bi se trebale pozabaviti pitanjem socijalnih aspekata dekarbonizacije svojih gospodarstava te upotrebljavati prihode od dražbi za promicanje osposobljavanja i preraspodjelu radnika zbog promjena na tržištu rada u gospodarstvu u dekarbonizaciji. Državama članicama trebalo bi omogućiti da dopune kompenzaciju centraliziranim sustavom na razini Unije. Takvim financijskim mjerama ne bi trebalo prelaziti razine koje se navode u relevantnim smjernicama za državne potpore.

    Amandman 15

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 10.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (10)

    Signal koji stvara cijena ugljika i ukidanje predaje emisijskih jedinica za emisije CO2 koje su trajno uskladištene ili izbjegnute glavna je dugoročna poticajna mjera iz ove Direktive za vezanje i skladištenje CO2 (CCS), nove tehnologije obnovljivih izvora energije i napredne inovacije u tehnologijama i procesima s niskom razinom emisija ugljika. Uz to, kako bi se nadopunilo sredstva koja se već upotrebljavaju za poticanje demonstriranja komercijalnih postrojenja za CCS i inovativnih tehnologija proizvodnje energije iz obnovljivih izvora, emisijske jedinice iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama trebale bi se upotrebljavati za dodjelu zajamčenih nagrada za puštanje u pogon opreme za CCS, za nove tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i industrijske inovacije u tehnologijama i procesima s niskom razinom emisija ugljika u Uniji te za izbjegavanje i skladištenje dovoljne količine emisija CO2, pod uvjetom da je sklopljen sporazum o razmjeni znanja. Većina te potpore trebala bi ovisiti o provjerenom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova, dok se određena potpora može pružiti ako su unaprijed određeni ključni ciljevi postignuti uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju. Najviši dopušteni postotak potpore za troškove projekta može se razlikovati po kategoriji projekta.

    (10)

    Signal koji stvara cijena ugljika i ukidanje predaje emisijskih jedinica za emisije CO2 koje su trajno uskladištene ili izbjegnute glavna je dugoročna poticajna mjera iz ove Direktive za vezanje i skladištenje ugljika (CCS) i vezanje i korištenje ugljika (CCU) , nove tehnologije obnovljivih izvora energije i napredne inovacije u tehnologijama i procesima s niskom razinom emisija ugljika. Uz to, kako bi se nadopunilo sredstva koja se već upotrebljavaju za poticanje demonstriranja komercijalnih postrojenja za CCS i  CCU i inovativnih tehnologija proizvodnje energije iz obnovljivih izvora, emisijske jedinice iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama trebale bi se upotrebljavati za dodjelu zajamčenih nagrada za puštanje u pogon opreme za CCS i CCU , za nove tehnologije proizvodnje energije iz obnovljivih izvora i industrijske inovacije u tehnologijama i procesima s niskom razinom emisija ugljika u Uniji te za izbjegavanje i skladištenje dovoljne količine emisija CO2, pod uvjetom da je sklopljen sporazum o razmjeni znanja. Većina te potpore trebala bi ovisiti o provjerenom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova, dok se određena potpora može pružiti ako su unaprijed određeni ključni ciljevi postignuti uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju. Najviši dopušteni postotak potpore za troškove projekta može se razlikovati po kategoriji projekta.

    Amandman 16

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 11.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (11)

    Treba uspostaviti Fond za modernizaciju od 2 % ukupnog iznosa emisijskih jedinica u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama prodanih na dražbi u skladu s pravilima i modalitetima za dražbe putem zajedničke dražbovne platforme propisanima Uredbom br. 1031/2010. Državama članicama čiji je BDP po stanovniku 2013. po tržišnom tečaju bio niži od 60 % prosjeka Unije trebalo bi omogućiti financiranje iz Fonda za modernizaciju te do 2030. odstupiti od primjene načela sveobuhvatne dražbe za proizvodnju električne energije upotrebom besplatne dodjele kako bi se transparentno promicalo stvarna ulaganja u modernizaciju njihova energetskog sektora te se istodobno izbjeglo narušavanje unutarnjeg energetskog tržišta. Pravila upravljanja Fondom za modernizaciju trebala bi tvoriti usklađeni, sveobuhvatni i transparentni okvir kojim će se osigurati najučinkovitija moguća provedba, uzimajući u obzir potrebu za jednostavnim pristupom za sve sudionike. Funkcija strukture upravljanja trebala bi biti razmjerna svrsi osiguravanja odgovarajuće upotrebe sredstava. Tu strukturu upravljanja trebali bi činiti odbor za ulaganja i upravni odbor te bi pri odlučivanju trebalo uzeti u obzir stručna znanja EIB-a , osim u slučaju kad se mali projekti podupiru zajmovima nacionalnih razvojnih banaka ili bespovratnim sredstvima iz nacionalnog programa modernizacije kojim se postižu isti ciljevi kao i Fondom za modernizaciju. Ulaganja koja se financiraju iz Fonda trebale bi predložiti države članice. Kako bi se osiguralo da se potrebe za ulaganjem u državama članicama s niskim dohocima rješavaju na odgovarajući način, pri raspodjeli sredstava treba uzimati podjednako u obzir provjerene emisije i mjerila BDP-a. Financijska potpora iz Fonda za modernizaciju mogla bi se pružati u različitim oblicima.

    (11)

    Treba uspostaviti Fond za modernizaciju od 2 % ukupnog iznosa emisijskih jedinica u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama prodanih na dražbi u skladu s pravilima i modalitetima za dražbe putem zajedničke dražbovne platforme propisanima Uredbom (EU) br. 1031/2010. Državama članicama čiji je BDP po stanovniku 2013. po tržišnom tečaju bio niži od 60 % prosjeka Unije trebalo bi omogućiti financiranje iz Fonda za modernizaciju . Državama članicama čiji je BDP po stanovniku u 2014. po tržišnom tečaju bio niži od 60 % prosjeka Unije trebalo bi, zaključno s 2030. , omogućiti odstupanje od primjene načela sveobuhvatne dražbe za proizvodnju električne energije upotrebom besplatne dodjele kako bi se transparentno promicalo stvarna ulaganja u modernizaciju i povećanje raznolikosti njihova energetskog sektora u skladu s klimatskim i energetskim ciljevima Unije za 2030. i 2050. te istodobno izbjeglo narušavanje unutarnjeg energetskog tržišta. Pravila upravljanja Fondom za modernizaciju trebala bi tvoriti usklađeni, sveobuhvatni i transparentni okvir kojim će se osigurati najučinkovitija moguća provedba, uzimajući u obzir potrebu za jednostavnim pristupom za sve sudionike. Takva pravila trebala bi biti transparentna, uravnotežena i razmjerna svrsi osiguravanja odgovarajuće upotrebe sredstava. Tu strukturu upravljanja trebali bi činiti odbor za ulaganja , savjetodavni odbor i upravni odbor. Pri odlučivanju bi trebalo uzeti u obzir stručna znanja EIB-a, kad se mali projekti podupiru zajmovima nacionalnih razvojnih banaka ili bespovratnim sredstvima iz nacionalnog programa modernizacije kojim se postižu isti ciljevi kao i Fondom za modernizaciju. Ulaganja koja se financiraju iz Fonda trebale bi predložiti države članice te bi svako financiranje iz Fonda trebalo biti u skladu s posebnim kriterijima za podobnost . Kako bi se osiguralo da se potrebe za ulaganjem u državama članicama s niskim dohocima rješavaju na odgovarajući način, pri raspodjeli sredstava treba uzimati podjednako u obzir provjerene emisije i mjerila BDP-a. Financijska potpora iz Fonda za modernizaciju mogla bi se pružati u različitim oblicima.

    Amandman 17

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 12.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (12)

    Europsko vijeće potvrdilo je da bi modalitete neobvezne besplatne dodjele za modernizaciju energetskog sektora, uključujući i transparentnost, trebalo poboljšati u određenim državama članicama. Dotične države članice trebale bi odabrati ulaganja u vrijednosti od 10 milijuna eura ili više putem natječajnog postupka na osnovi jasnih i transparentnih pravila kako bi se osiguralo da se besplatna dodjela upotrebljava za promicanje stvarnih ulaganja u modernizaciju energetskog sektora u skladu s ciljevima energetske unije. Za financiranje iz besplatne dodjele trebala bi biti prihvatljiva i ulaganja čija je vrijednost niža od 10 milijuna eura . Dotična država članica trebala bi odabrati takva ulaganja na temelju jasnih i transparentnih mjerila. Rezultati tog postupka odabira trebali bi podlijegati postupku javnog savjetovanja. Javnost bi trebala biti pravodobno obavješćivana o odabiru investicijskih projekata, kao i o njihovoj provedbi.

    (12)

    Europsko vijeće potvrdilo je da bi modalitete neobvezne besplatne dodjele za modernizaciju i povećanje raznolikosti energetskog sektora, uključujući i transparentnost, trebalo poboljšati u određenim državama članicama. Dotične države članice trebale bi odabrati ulaganja u vrijednosti od 10 milijuna EUR ili više putem natječajnog postupka na osnovi jasnih i transparentnih pravila kako bi se osiguralo da se besplatna dodjela upotrebljava za promicanje stvarnih ulaganja u modernizaciju ili povećanje raznolikosti energetskog sektora u skladu s ciljevima energetske unije , uključujući promicanje trećeg energetskog paketa . Za financiranje iz besplatne dodjele trebala bi biti prihvatljiva i ulaganja čija je vrijednost niža od 10 milijuna EUR . Dotična država članica trebala bi odabrati takva ulaganja na temelju jasnih i transparentnih mjerila. Postupak odabira trebao bi podlijegati postupku javnog savjetovanja , a rezultate takvog postupka odabira, uključujući odbijene projekte, trebalo bi objaviti . Javnost bi trebala biti pravodobno obavješćivana o odabiru investicijskih projekata, kao i o njihovoj provedbi. Države članice trebale bi imati mogućnost prenošenje dijela ili svih odgovarajući emisijskih jedinica u Fond za modernizaciju ako ispunjavaju uvjete za korištenje obaju instrumenata. Razdoblje primjene odstupanja trebalo bi završiti sa završetkom razdoblja trgovanja 2030. godine.

    Amandman 18

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 13.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (13)

    Financiranje iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama trebalo bi uskladiti s drugim programima financiranja Unije, uključujući europske strukturne i investicijske fondove, kako bi se osigurala učinkovitost javne potrošnje.

    (13)

    Financiranje iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama trebalo bi uskladiti s drugim programima financiranja Unije, uključujući Obzor 2020., Europski fond za strateška ulaganja, europske strukturne i investicijske fondove te strategiju za ulaganja u području klime Europske investicijske banke (EIB) , kako bi se osigurala učinkovitost javne potrošnje.

    Amandman 19

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 14.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (14)

    Važećim odredbama o izuzimanju malih postrojenja iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama omogućuje se postrojenjima koja su izuzeta da takva i ostanu, a državama članicama trebalo bi omogućiti da ažuriraju svoje popise izuzetih postrojenja, dok bi državama članicama koje trenutačno ne primjenjuju tu mogućnost trebalo omogućiti da to učine na početku svakog razdoblja trgovanja.

    (14)

    Važeće odredbe o izuzimanju malih postrojenja iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama trebalo bi proširiti tako da obuhvaćaju postrojenja kojima upravljaju mala i srednja poduzeća (MSP) koja emitiraju manje od 50 000 tona ekvivalenta CO2 u svakoj od tri godine koja prethodi godini u kojoj se primjenjuje isključenje. Državama članicama trebalo bi omogućiti da ažuriraju svoje popise izuzetih postrojenja, dok bi državama članicama koje trenutačno ne primjenjuju tu mogućnost trebalo omogućiti da to učine na početku i sredini svakog razdoblja trgovanja. Trebalo bi također omogućiti da se postrojenja koja emitiraju 5 000 tona ekvivalenta CO2 u svakoj od tri godine koja prethodi početku svakog razdoblja trgovanja isključe iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, što bi podlijegalo reviziji svakih pet godina. Države članice trebale bi se pobrinuti za to da alternativne ekvivalentne mjere za postrojenja koja su odabrala izuzimanje ne rezultiraju većim troškovima usklađivanja. Zahtjeve za praćenje, izvješćivanje i verifikaciju trebalo bi pojednostavniti za male onečišćivače obuhvaćene sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama.

    Amandman 20

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 16.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (16.a)

    Kako bi se znatno smanjilo administrativno opterećenje poduzeća, Komisiji bi trebalo prepustiti odluku da razmotri mjere kao što su automatizacija podnošenja i verifikacije izvješća o emisijama te tako u potpunosti iskoristiti potencijal informacijskih i komunikacijskih tehnologija.

    Amandman 21

    Prijedlog direktive

    Uvodna izjava 17.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (17.a)

    Delegiranim aktima navedenima u člancima 14. i 15. trebala bi se pojednostavniti pravila o praćenju, izvještavanju i provjeravanju u mjeri u kojoj je to moguće kako bi se smanjilo administrativno opterećenje za operatere. Delegiranim aktom navedenim u članku 19. stavku 3. trebao bi se pojednostavniti pristup registru i njegovo korištenje, osobito za male operatere.

    Amandman 22

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1. (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1)

    U cijeloj Direktivi izraz „sustav Zajednice” zamjenjuje se izrazom „sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama” i potrebno je unijeti nužne gramatičke promjene.

    Amandman 23

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1.a)

    U cijeloj Direktivi izraz „na razini Zajednice” zamjenjuje se izrazom „na razini Unije”.

    Amandman 24

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1.b)

    U cijeloj Direktivi, osim u slučajevima iz točaka (-1) i (-1a) i članka 26. stavka 2., izraz „Zajednica” zamjenjuje se izrazom „Unija” te je potrebno unijeti nužne gramatičke promjene.

    Amandman 25

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.c (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1.c)

    U cijeloj Direktivi riječi „regulatorni postupak iz članka 23. stavka 2.” zamjenjuju se riječima „postupak ispitivanja iz članka 30.c stavka 2.”.

    Amandman 26

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.d (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1.d)

    U članku 3.g, u članku 5. stavku 1. točki (d), u članku 6. stavku 2. točki (c), u drugom podstavku članka 10.a stavka 2., u članku 14. stavcima 2., 3. i 4., u članku 19. stavcima 1. i 4. te u članku 29.a stavku 4. riječ „uredba” zamjenjuje se riječju „akt” te je potrebno unijeti sve nužne gramatičke promjene.

    Amandman 28

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.f (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – točka h

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-1.f)

    U članku 3. točka (h) zamjenjuje se sljedećim:

    „(h)

    „novi sudionik” znači:

    „(h)

    „novi sudionik” znači:

    svako postrojenje u kojem se obavljaju jedna ili više djelatnosti navedenih u Prilogu I., koje je dobilo dozvolu za emisije stakleničkih plinova prvi put nakon 30. lipnja 2011 .,

    svako postrojenje u kojem se obavljaju jedna ili više djelatnosti navedenih u Prilogu I., koje je dobilo dozvolu za emisije stakleničkih plinova prvi put nakon 30. lipnja 2018 .,

    svako postrojenje u kojem se prvi put obavlja neka od djelatnosti obuhvaćenih sustavom Zajednice u skladu s člankom 24. stavcima 1. ili 2., ili

    svako postrojenje u kojem se prvi put obavlja neka od djelatnosti obuhvaćenih sustavom Unije u skladu s člankom 24. stavcima 1. ili 2., ili

    svako postrojenje u kojem se obavljaju jedna ili više djelatnosti navedenih u Prilogu I., ili neka od djelatnosti obuhvaćenih sustavom Zajednice u skladu s člankom 24. stavcima 1. ili 2., čiji je kapacitet značajno povećan nakon 30. lipnja 2011 ., samo s obzirom na to povećanje kapaciteta;”

    svako postrojenje u kojem se obavljaju jedna ili više djelatnosti navedenih u Prilogu I., ili neka od djelatnosti obuhvaćenih sustavom Unije u skladu s člankom 24. stavcima 1. ili 2., čiji je kapacitet značajno povećan nakon 30. lipnja 2018 ., samo s obzirom na to povećanje kapaciteta;”

    Amandman 29

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.g (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3. – točka ua (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-1.g)

    U članku 3. dodaje se sljedeća točka:

     

    „(ua)

    „mali onečišćivač” znači postrojenje s niskim razinama emisija kojim upravlja malo ili srednje poduzeće  (1a) i koje ispunjava barem jedan od sljedećih kriterija:

    prosječne godišnje verificirane emisije tog postrojenja prijavljene relevantnom nadležnom tijelu tijekom razdoblja trgovanja koje prethodi trenutačnom razdoblju trgovanja, ne računajući emisije CO2 iz biomase i prije oduzimanja prenesenih emisija CO2, bile su manje od 50 000 tona ekvivalenta ugljikova dioksida godišnje;

    podaci o prosječnim godišnjim emisijama navedenima u prvoj alineji nisu dostupni u vezi s tim postrojenjem ili nisu više primjenjivi na njega zbog promjena u granicama postrojenja ili promjena u uvjetima rada postrojenja, ali se očekuje da će godišnje emisije iz tog postrojenja tijekom sljedećih pet godina, ne računajući emisije CO2 iz biomase i prije oduzimanja prenesenih emisija CO2, biti manje od 50 000 tona ekvivalenta ugljikova dioksida godišnje;”

    Amandman 30

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.h (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.c – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-1.h)

    Članak 3.c stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Za razdoblje spomenuto u članku 13. stavku 1. koje započinje 1. siječnja 2013. i, ako nakon preispitivanja iz članka 30. stavku 4. ne bude nikakvih izmjena, za svako sljedeće razdoblje ukupna količina emisijskih jedinica koje se dodjeljuju operaterima zrakoplova istovjetna je 95 % povijesnih emisija iz zrakoplovstva pomnoženih s brojem godina u tom razdoblju.

    „2.   Za razdoblje spomenuto u članku 13. koje započinje 1. siječnja 2013. i, ako nakon preispitivanja iz članka 30. stavku 4. ne bude nikakvih izmjena, za svako sljedeće razdoblje ukupna količina emisijskih jedinica koje se dodjeljuju operaterima zrakoplova istovjetna je 95 % povijesnih emisija iz zrakoplovstva pomnoženih s brojem godina u tom razdoblju.

     

    Ukupna količina emisijskih jedinica koja će se dodijeliti operaterima zrakoplova u 2021. mora biti 10 % niža od prosjeka dodijeljenih emisija u razdoblju od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016., a potom se godišnje smanjivati stopom koja odgovara gornjoj graničnoj vrijednosti sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama u drugom podstavku članka 10. stavka 1. kako bi se gornja granična vrijednost za sektor zrakoplovstva više uskladila s drugim sektorima obuhvaćenima sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama do 2030.

     

    Za zrakoplovne djelatnosti u zemljama izvan europskog gospodarskog područja, količina emisijskih jedinicama koja će se dodijeliti od 2021. nadalje može se prilagoditi uzimanjem u obzir buduće globalne tržišno utemeljene mehanizme dogovorene na 39. skupštini Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO). Komisija do 2019. iznosi zakonodavni prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću u pogledu tih aktivnosti nakon 40. skupštine ICAO-a.

    Ovaj se postotak može preispitati u okviru općeg preispitivanja ove Direktive.”

    Ovaj se postotak može preispitati u okviru općeg preispitivanja ove Direktive.”

    Amandman 31

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.i (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.c – stavak 4.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-1.i)

    U članku 3.c stavku 4. posljednja rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    Odluku razmatra odbor iz članka 23 . stavka 1.

    Odluku razmatra odbor iz članka 30 . c stavka 1.

    Amandman 32

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka - 1.j (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.d – stavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (-1.j)

    u članku 3.d stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Od 1. siječnja 2013 ., 15 % emisijskih jedinica nudi se na dražbi . Taj se postotak može povećati u okviru općeg pregleda ove Direktive .”

    „2.   Od 1. siječnja 2021 ., 50 % emisijskih jedinica nudi se na dražbi.”

    Amandman 33

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 1.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.d – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (1)

    u članku 3.d stavku  3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (1)

    u članku 3.d stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

     

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”;

     

    „3.     Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama prema kojima države članice na dražbi nude emisijske jedinice koje se ne moraju izdati besplatno u skladu sa stavcima 1. i 2. ovog članka ili članka 3.f stavka 8. Broj emisijskih jedinica koje svaka država članica u svakom razdoblju treba ponuditi na dražbi razmjeran je njezinom udjelu u ukupnim pripisanim emisijama iz zrakoplovstva za sve države članice za referentnu godinu, koje su bile prijavljene u skladu s člankom 14. stavkom 3. i verificirane u skladu s člankom 15. Za razdoblje spomenuto u članku 3.c stavku 1. referentna godina jest 2010., a za svako sljedeće razdoblje spomenuto u članku 3.c referentna je godina kalendarska godina koja završava 24 mjeseca prije početka razdoblja na koje se odnosi dražba.”

    Amandman 34

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 1.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.d – stavak 4. – podstavak 1.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (1.a)

    U članku 3.d stavku 4. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „4.    O namjeni prihoda ostvarenih prodajom emisijskih jedinica putem dražbe odlučuju države članice. Te bi prihode trebalo upotrijebiti za savladavanje klimatskih promjena u Europskoj uniji i trećim zemljama, inter alia , za smanjivanje emisija stakleničkih plinova, za prilagođavanje utjecajima klimatskih promjena u Europskoj uniji i trećim zemljama, posebno u zemljama u razvoju, za financiranje istraživanja i razvoja s ciljem ublažavanja i prilagođavanja, uključujući i područje aeronautike i zračnog prijevoza, za smanjenje emisija kroz promet s malim emisijama i za pokrivanje troškova primjene sustava Zajednice . Dohodak od prodaje putem dražbe trebalo bi isto tako upotrijebiti za financiranje Fonda za globalnu energetsku učinkovitost i obnovljive izvore energije i mjera za sprečavanje krčenja šuma.”

     

    „4.    Sav prihod upotrebljava se za savladavanje klimatskih promjena u Europskoj uniji i trećim zemljama, među ostalim , za smanjivanje emisija stakleničkih plinova, za prilagođavanje utjecajima klimatskih promjena u Europskoj uniji i trećim zemljama, posebno u zemljama u razvoju, za financiranje istraživanja i razvoja s ciljem ublažavanja i prilagođavanja, uključujući i područje aeronautike i zračnog prijevoza, za smanjenje emisija kroz promet s malim emisijama i za pokrivanje troškova primjene sustava Unije . Dohodak od prodaje putem dražbe može se isto tako upotrijebiti za financiranje Fonda za globalnu energetsku učinkovitost i obnovljive izvore energije i mjera za sprečavanje krčenja šuma.”

    Amandman 35

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 1.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 3.e – stavak 1.a (novi)

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (1.b)

    U članku 3.e dodaje se sljedeći stavak:

    „1.a     Od 2021. nadalje sektoru zrakoplovstva ne dodjeljuju se besplatne emisijske jedinice u skladu s ovom Direktivom, osim ako se to ne potvrdi naknadnom odlukom koju donose Europski parlament i Vijeće, budući da je Rezolucijom ICAO-a A-39/3 previđena primjena globalne tržišno utemeljene mjere od 2021. U tom pogledu suzakonodavci uzimaju u obzir interakciju tržišno utemeljene mjere i sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama.”

    Amandman 36

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 2.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Odjeljak II.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.a)

    Umeće se sljedeće poglavlje:

     

    „POGLAVLJE II.a

     

    Uključivanje pomorskog prometa u slučaju izostanka napretka na međunarodnoj razini

     

    Članak 3.ga

    Uvod

    Od 2021., u slučaju izostanka usporedivog sustava u okviru Međunarodne pomorske organizacije, emisije CO2 nastale u lukama Unije te tijekom putovanja prema lukama pristajanja u Uniji i iz njih uzimaju se u obzir preko sustava utvrđenog u ovom poglavlju koji će se početi koristiti od 2023.”

     

    Članak 3.gb

    Područje primjene

    Do 1. siječnja 2023. odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na dodjelu i izdavanje emisijskih jedinica u pogledu emisija CO2, koje potječu od brodova koji pristaju u luke koje su u jurisdikciji države članice, nalaze se u tim lukama ili odlaze iz njih u skladu s odredbama utvrđenim u Uredbi (EU) 2015/757. Članci 12. i 16. primjenjuju se na pomorske aktivnosti na isti način kao i na druge aktivnosti.

     

    Članak 3.gc

    Dodatne emisijske jedinice za pomorski sektor

    Do 1. kolovoza 2021. Komisija donosi delegirani akt u skladu s člankom 30.b kako bi se nadopunila ova Direktiva utvrđivanjem ukupne količine emisijskih jedinica za pomorski sektor u skladu s drugim sektorima, metoda dodjele emisijskih jedinica za taj sektor putem dražbe i posebne odredbe u vezi s nadležnom državom članicom. Kada se pomorski sektor obuhvati sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, ukupna količina emisijskih jedinica povećat će se za tu količinu.

    Dvadeset posto prihoda ostvarenog prodajom emisijskih jedinica iz članka 3.gd koristi se preko fonda osnovanog u skladu s tim člankom (Pomorski klimatski fond) za poboljšanje energetske učinkovitosti i podupiranje ulaganja u inovativne tehnologije za smanjenje emisija CO2 u pomorskom sektoru, uključujući pomorski promet na kraćim relacijama i luke.

     

    Članak 3.gd

    Pomorski klimatski fond

    1.     Osniva se kompenzacijski fond za emisije iz pomorskog sektora, poboljšanje energetske učinkovitosti i olakšavanje ulaganja u inovativne tehnologije za smanjenje emisija CO2 u pomorskom sektoru.

    2.     Brodari mogu dobrovoljno plaćati godišnju članarinu fondu u skladu sa svojim ukupnim emisijama koje su prijavili prethodne kalendarske godine u skladu s Uredbom (EU) 2015/757. Odstupajući od članka 12. stavka 3., fond kolektivno predaje emisijske jedinice u ime brodara koji su članovi fonda. Fond do 28. veljače svake godine utvrđuje doprinos po toni emisija, i to minimalno na razini tržišnih cijena emisijskih jedinica u prethodnoj godini.

    3.     Fond pribavlja emisijske jedinice koje odgovaraju kolektivnoj ukupnoj količini emisija svojih članova tijekom prethodne kalendarske godine i svake ih godine do 30. travnja predaje registru uspostavljenom u skladu s člankom 19. radi naknadnog otkazivanja. Doprinosi se objavljuju.

    4.     Prihodima iz članka 3.gc fond također poboljšava energetsku učinkovitost i olakšava ulaganja u inovativne tehnologije kako bi se smanjile emisije CO2 u pomorskom sektoru, uključujući pomorski promet na kraćim relacijama i luke. Sva ulaganja kojima se dodjeljuje potpora iz fonda objavljuju se i u skladu su s ciljevima ove Direktive.

    5.     Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom 30.b kojim se dopunjuje ova Direktiva u pogledu provedbe ovog članka.

     

    Članak 3.ge

    Međunarodna suradnja

    Ako se postigne međunarodni sporazum o globalnim mjerama za smanjenje emisija stakleničkih plinova iz pomorskog sektora, Komisija revidira ovu Direktivu i po potrebi predlaže izmjene kako bi se zajamčila usklađenost s međunarodnim sporazumom.”

    Amandman 37

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 2.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 5. – podstavak 1. – točka da (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.b)

    U članku 5. podstavku 1. dodaje se sljedeća točka:

    „(da)

    sve tehnologije vezanja i korištenja ugljika koje će se koristiti pri instalaciji za pomaganje smanjenju emisija.”

    Amandman 38

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 2.c (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 6. – stavak 2. – točke ea i eb (nove)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (2.c)

    U članku 6. stavku 2. dodaju se sljedeće točke:

    „(ea)

    sve zakonske obveze o društvenoj odgovornosti i izvješćivanju kako bi se zajamčila jednaka i djelotvorna provedba propisa u području okoliša i kako bi se zajamčilo da nadležna tijela i dionici, uključujući predstavnike radnika, predstavnike civilnog društva i lokalne zajednice, imaju pristup svim relevantnim informacijama, kao što je utvrđeno Konvencijom iz Aarhusa i primijenjeno u pravu Unije i nacionalnom pravu, uključujući ovu Direktivu;

    (eb)

    obvezu da se svake godine objave sveobuhvatne informacije o suprotstavljanju klimatskim promjenama i poštovanju direktiva Unije u području okoliša, zdravlja i sigurnosti na radu; te su informacije dostupne predstavnicima radnika i predstavnicima civilnog društva iz lokalnih zajednica u blizini postrojenja.”

    Amandman 39

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 2.d (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 7.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (2.d)

    članak 7. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 7.

    „Članak 7.

    Operater obavješćuje nadležno tijelo o svim planiranim promjenama vrste ili rada postrojenja, odnosno o bilo kakvom povećanju ili smanjenju njegovog kapaciteta zbog kojih bi moglo biti potrebno izdati novu dozvolu za emisije stakleničkih plinova. Gdje je to primjereno, nadležno tijelo izmjenjuje dozvolu. Kad se mijenja identitet operatera postrojenja, nadležno tijelo izmjenjuje dozvolu dodajući ime adresu novog operatera.”

    Operater bez nepotrebnog odgode obavješćuje nadležno tijelo o svim planiranim promjenama vrste ili rada postrojenja, odnosno o bilo kakvom povećanju ili znatnom smanjenju njegovog kapaciteta zbog kojih bi moglo biti potrebno izdati novu dozvolu za emisije stakleničkih plinova. Gdje je to primjereno, nadležno tijelo izmjenjuje dozvolu. Kad se mijenja identitet operatera postrojenja, nadležno tijelo izmjenjuje dozvolu dodajući relevantne osobne kontaktne informacije novog operatera.”

    Amandman 142

    Prijedlog direktive

    Članak 1. –točka 3.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 9. – stavci 2. i 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Počevši od 2021., linearni faktor iznosi 2,2  %.

    Počevši od 2021., linearni faktor iznosi 2,2  % i preispituje se s mogućnošću povećanja na 2,4  %, ali ne prije 2024. godine .

    Amandman 41

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    stavku 1. dodaju se tri nova podstavka:

    (a)

    stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.     Od 2019. nadalje, države članice ili prodaju na dražbi ili poništavaju sve emisijske jedinice koje nisu besplatno raspodijeljene u skladu s člancima 10.a i 10.c i koje nisu stavljene u rezervu za stabilnost tržišta.”

    Amandman 42

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Od 2021. nadalje, udio emisijskih jedinica koje države članice prodaju na dražbi iznosi 57 %.

    Od 2021. nadalje, udio emisijskih jedinica koji se prodaje na dražbi ili poništava iznosi 57 % , a taj se udio u skladu s člankom 10 . a stavkom 5. tijekom cijelog desetogodišnjeg razdoblja s početkom 1. siječnja 2021. smanjuje za ne više od pet postotnih bodova. Takva se prilagodba vrši isključivo u obliku smanjenja emisijskih jedinica koje se prodaju na dražbi u skladu s točkom (a) prvog podstavka stavka 2. Ako se ne izvrši prilagodba ili ako je za njezino izvršenje potrebno manje od pet postotnih bodova, preostale emisijske jedinice se poništavaju. Ne može se poništiti više od 200 milijuna jedinica.

    Amandman 43

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Količina od 2 % ukupne količine emisijskih jedinica od 2021. do 2030. prodaje se kako bi se uspostavio fond za poboljšanje energetske učinkovitosti i modernizaciju energetskog sustava određenih država članica kako je utvrđeno u članku 10.d ove Direktive („Fond za modernizaciju”).

    Količina od 2 % ukupne količine emisijskih jedinica od 2021. do 2030. prodaje se kako bi se uspostavio fond za poboljšanje energetske učinkovitosti i modernizaciju energetskog sustava određenih država članica kako je utvrđeno u članku 10.d ove Direktive („Fond za modernizaciju”). Broj utvrđen u ovom podstavku trebao bi činiti dio udjela od 57 % jedinica za prodaju na dražbi kako je utvrđeno u drugom podstavku.

    Amandman 44

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Usto, 3 % emisijskih jedinica koje će se dodijeliti od 2021. do 2030. prodaje se na dražbi kako kompenzacija sektorima ili podsektorima koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije kako je utvrđeno u članku 10.a stavku 6. ove Direktive. Dvije trećine broja jedinica utvrđenog u ovom podstavku trebao bi činiti dio udjela od 57 % jedinica za prodaju na dražbi kako je navedeno u drugom podstavku.

    Amandman 45

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 3.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Fond za pravednu tranziciju uspostavlja se 1. siječnja 2021. kao dopuna Europskom regionalnom razvojnom fondu i Europskom socijalnom fondu i financira se prikupljanjem 2 % prihoda od dražbe.

     

    Prihodi od te dražbe ostaju na razini Unije i koristi ih se za ublažavanje pružanje podrške regijama s visokim udjelom radnika u sektorima ovisnim o ugljiku i BDP-om po stanovniku koji je znatno ispod prosjeka Unije. Takvim se mjerama poštuje načelo supsidijarnosti.

     

    Ti prihodi od prodaje na dražbi koji su namijenjeni pravednoj tranziciji mogu se koristiti na različite načine, kao što su:

     

    stvaranje jedinica preraspodjele i/ili mobilnosti

     

    obrazovanje ili inicijative za osposobljavanje radi stjecanja novih vještina ili nadogradnje postojećih

     

    pružanje podrške u traženju posla

     

    osnivanje poduzeća i

     

    praćenje i mjere predostrožnosti radi izbjegavanja ili smanjivanja negativnog utjecaja procesa restrukturiranja na fizičko i mentalno zdravlje.

     

    S obzirom na to da su središnje aktivnosti koje će se financirati iz Fonda za pravednu tranziciju snažno povezane s tržištem rada, socijalni partneri aktivno sudjeluju u upravljanju tim fondom, prema modelu Odbora Europskog socijalnog fonda, te bi sudjelovanje lokalnih socijalnih partnera trebao biti ključan uvjet za dodjelu sredstava projektima.

    Amandman 46

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ukupna preostala količina emisijskih jedinica koje države članice prodaju na dražbi raspodjeljuje se u skladu sa stavkom 2.”;

    Ukupna preostala količina emisijskih jedinica koje države članice prodaju na dražbi , nakon oduzimanja količine emisijskih jedinica iz prvog podstavka članka 10.a stavka 8., raspodjeljuje se u skladu sa stavkom 2.

    Amandman 47

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 1. – podstavak 4.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    800 milijuna jedinica stavljenih u rezervu za stabilnost tržišta poništava se 1. siječnja 2021.

    Amandman 48

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – točka b – točka ii

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 2. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    količina od 10 % ukupne količine emisijskih jedinica namijenjenih prodaji na dražbi raspodjeljuje se određenim državama članicama u svrhu solidarnosti i rasta unutar Zajednice, čime se povećava količina emisijskih jedinica koje te države prodaju na dražbi u skladu s točkom (a) za postotke navedene u Prilogu II.a.

    (b)

    količina od 10 % ukupne količine emisijskih jedinica namijenjenih prodaji na dražbi raspodjeljuje se određenim državama članicama u svrhu solidarnosti i rasta unutar Zajednice, čime se povećava količina emisijskih jedinica koje te države prodaju na dražbi u skladu s točkom (a) za postotke navedene u Prilogu II.a. U slučaju država članica koje udovoljavaju kriterijima za korištenje sredstava Fonda za modernizaciju iz članka 10.d, njihov udio emisijskih jedinica naveden u Prilogu II.a prenosi se u njihov udio u Fondu za modernizaciju.

    Amandman 49

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka ba (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – uvodni dio

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (ba)

    u stavku 3. uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Države članice odlučuju o namjeni prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica. Najmanje 50  % od prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., uključujući sve prihode od dražbovne prodaje iz stavka 2. točaka (b) i (c) ili ekvivalent u financijskoj vrijednosti tih prihoda, trebalo bi koristiti za jednu ili više sljedećih namjena:”

     

    „3.   Države članice odlučuju o namjeni prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica. 100  % od ukupnih prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., uključujući sve prihode od dražbovne prodaje iz stavka 2. točaka (b) i (c) ili ekvivalent u financijskoj vrijednosti tih prihoda, koristi se za jednu ili više sljedećih namjena:”

    Amandman 50

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka bb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – točka b

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bb)

    u stavku 3. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    razvoj obnovljivih izvora energije s ciljem ispunjavanja obveze Zajednice u pogledu korištenja 20 % obnovljive energije do 2020 . godine, kao i  za razvoj drugih tehnologija koje doprinose prijelazu na sigurno i održivo gospodarstvo s niskim emisijama ugljika te za pomoć pri ispunjavanju obveze Zajednice da energetsku učinkovitost do 2020 . godine poveća za 20 % ;”

     

    „(b)

    razvoj obnovljivih izvora energije s ciljem ispunjavanja obveze Unije u pogledu obnovljive energije do 2030 . godine, kao i  razvoja drugih tehnologija koje doprinose prijelazu na sigurno i održivo gospodarstvo s niskim emisijama ugljika te za pomoć pri ispunjavanju obveze Unije da energetsku učinkovitost do 2030 . godine poveća na razinu dogovorenu u relevantnim zakonodavnim aktima ;”

    Amandman 51

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka bc (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – točka f

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bc)

    u stavku 3. točka (f) zamjenjuje se sljedećim:

    „(f)

    poticanje prijelaza na prijevozna sredstva s niskim emisijama i na javne oblike prijevoza;”

     

    „(f)

    poticanje prijelaza na prijevozna sredstva s niskim emisijama i na javne oblike prijevoza te podržavanje, dok god se troškovi CO2 ne odražavaju na sličan način na druge površinske načine prijevoza, elektrificiranih načina prijevoza kao što su željeznica i drugi elektrificirani način prijevoza, uzimajući u obzir njihove indirektne troškove u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama ;”

    Amandman 52

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – stavak 4. – točka bd (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – točka h

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bd)

    u stavku 3. točka (h) zamjenjuje se sljedećim:

    „(h)

    mjere namijenjene za povećanje energetske učinkovitosti i izolacije, odnosno osiguravanje financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim primanjima;”

     

    „(h)

    mjere namijenjene za povećanje energetske učinkovitosti , sustave centraliziranog grijanja i izolacije, odnosno osiguravanje financijske potpore za rješavanje socijalnih aspekata u kućanstvima s nižim i srednjim primanjima;”

    Amandman 53

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka c

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – točka j

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (j)

    za financiranje financijskih mjera u korist sektora ili podsektora koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije, pod uvjetom da te mjere ispunjavaju uvjete utvrđene člankom 10.a stavkom 6.;

    (j)

    za financiranje financijskih mjera u korist sektora ili podsektora koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije, pod uvjetom da se u tu svrhu ne koristi više od 20 % prihoda i da te mjere ispunjavaju uvjete utvrđene člankom 10.a stavkom 6.;

    Amandman 54

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka c

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – točka l

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (l)

    za promicanje osposobljavanja i preraspodjelu radnika zbog promjena na tržištu rada u gospodarstvu u dekarbonizaciji u bliskoj suradnji sa socijalnim partnerima.

    (l)

    za ublažavanje socijalnog učinka dekarbonizacije njihovih gospodarstava i za promicanje osposobljavanja i preraspodjelu radnika zbog promjena na tržištu rada u gospodarstvu u dekarbonizaciji u bliskoj suradnji sa socijalnim partnerima.

    Amandman 55

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka ca (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ca)

    u stavku 3. umeće se sljedeći podstavak:

    „Te se informacije daju preko standardiziranog obrasca Komisije, uključujući i informacije o upotrebi prihoda dobivenih od prodaje emisijskih jedinica na dražbi za različite kategorije i o upotrebi dodatnih sredstava. Komisija te informacije objavljuje na svojoj internetskoj stranici.”

    Amandman 56

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka cb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 3. – podstavak 2.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (cb)

    u stavku 3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Smatra se da su države članice ispunile odredbe ovog stavka ako imaju i provode fiskalnu politiku ili politiku financijskih potpora koja posebno uključuje zemlje u razvoju ili domaću regulatornu politiku koja podržava davanje financijskih potpora, uspostavljenih u smislu prvoga stavka, u vrijednosti jednakoj iznosu od najmanje 50 % prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., uključujući i sve prihode iz dražbovne prodaje iz stavka 2. točaka (b) i (c) .”

     

    „Smatra se da su države članice ispunile odredbe ovog stavka ako imaju i provode fiskalnu politiku ili politiku financijskih potpora koja posebno uključuje zemlje u razvoju ili domaću regulatornu politiku koja podržava davanje dodatnih financijskih potpora, uspostavljenih u smislu prvoga stavka, u vrijednosti jednakoj iznosu od 100 % prihoda dobivenih od dražbovne prodaje emisijskih jedinica iz stavka 2., te da su izvijestile o tim politikama preko standardiziranog obrasca Komisije .”

    Amandman 57

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 4. – podstavci 1., 2. i 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (d)

    treći podstavak stavka  4. zamjenjuje se sljedećim:

    (d)

    u stavku 4. prvi, drugi i treći podstavak zamjenjuju se sljedećim:

     

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”;

     

    4 .    Komisiju je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30 . b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih rasporeda za vrijeme, upravljanje i druge aspekte dražbovne prodaje emisijskih jedinica kako bi osigurala njezino provođenje na otvoren, transparentan, usklađen i nediskriminirajuć način. U tu svrhu taj je postupak predvidljiv, posebno u pogledu vremenskog rasporeda i redoslijeda dražbovnih prodaja te procijenjenih količina emisijskih jedinica koje trebaju biti na raspolaganju. Ako se procjenom pojedinih industrijskih sektora zaključi da se ne očekuju bitne posljedice za sektore i podsektore izložene znatnom riziku od istjecanja ugljika, Komisija u iznimnim okolnostima može prilagoditi vremenski raspored za razdoblje iz članka 13. stavka 1. koje počinje 1. siječnja 2013. kako bi osigurala pravilno funkcioniranje tržišta. Komisija provodi samo jednu takvu prilagodbu maksimalnog broja od 900 milijuna emisijskih jedinica.

    Dražbovne prodaje moraju biti predviđene tako da osiguravaju da:

    (a)

    operateri, a posebno mala i srednja poduzeća obuhvaćena sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, imaju potpuni, pravedan i jednak pristup;

    (b)

    svi sudionici istodobno imaju pristup istim informacijama i da sudionici ne narušavaju odvijanje dražbovne prodaje;

    (c)

    organizacija i sudjelovanje na dražbama budu isplativi i da se izbjegavaju neopravdani administrativni troškovi; i

    (d)

    da mali onečišćivači imaju pristup dodjeli emisijskih jedinica.”;

    Amandman 58

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka da (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10. – stavak 4. – podstavak 4.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (da)

    u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Svake dvije godine države članice prijavljuju Komisiju zatvaranje kapaciteta za proizvodnju električne energije zbog nacionalnih mjera. Komisija izračunava ekvivalentnu vrijednost emisijskih jedinica koje predstavljaju ta zatvaranja i o tome obavješćuju države članice. Države članice mogu poništiti odgovarajuću količinu emisijskih jedinica u ukupnoj količini dodijeljenoj u skladu sa stavkom 2.”

    Amandman 59

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 4. – podtočka db (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 5.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (db)

    stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    „5.   Komisija nadzire funkcioniranje europskog tržišta ugljika . Svake godine Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o  funkcioniranju tržišta ugljika , uključujući provedbu dražbi, likvidnost i količine s kojima se trguje. Prema potrebi države članice osiguravaju da se sve relevantne informacije dostave Komisiji najmanje dva mjeseca prije nego Komisija usvoji izvješće.”

     

    „5.   Komisija nadzire funkcioniranje sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama . Svake godine Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o  njegovom funkcioniranju , uključujući provedbu dražbi, likvidnost i količine s kojima se trguje. Izvješće se također odnosi na interakciju sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama s drugim klimatskim i energetskim politikama Unije, uključujući i način na koji te politike utječu na odnos ponude i potražnje sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, te njihovu sukladnost s klimatskim i energetskim ciljevima Unije do 2030. i 2050.. Izvješćem se isto tako uzima u obzir rizik od istjecanja ugljika i učinak na ulaganja unutar Unije. Države članice osiguravaju da se sve relevantne informacije dostave Komisiji najmanje dva mjeseca prije nego Komisija usvoji izvješće.”

    Amandman 60

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1. – podstavci 1. i 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    u stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (a)

    u stavku 1. prvi i drugi podstavak zamjenjuju se sljedećim:

     

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”; Tim aktom omogućuje se i dodatna dodjela za znatno povećanje proizvodnje iz rezerve za nove sudionike primjenom istih pragova prilagodbi dodjele koji se primjenjuju slučaju djelomičnog prestanka rada .”;”

     

    1.     Komisiju je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive te potpunog usklađivanja mjera za dodjelu emisijskih jedinica iz stavaka 4., 5., 7., uključujući sve potrebne odredbe za ujednačenu primjenu stavka 19 . Tim aktom omogućuje se i dodatna dodjela iz rezerve za nove sudionike za znatne promjene u proizvodnji. Time se, posebno, predviđa da se svako povećanje ili smanjenje u proizvodnji u visini od barem 10 % izraženo kao pomični prosjek provjerenih podataka o proizvodnji za dvije prethodne godine u odnosu na proizvodnu aktivnost prijavljenu u skladu s člankom 11. usklađuje s odgovarajućom količinom jedinica to na način da se jedinice stave pričuvu iz stavka 7 . ili da se iz te pričuve oslobode.

    U pripremanju delegiranog akta iz prvog podstavka Komisija uzima u obzir potrebu da se ograniči administrativna složenost i spriječi varanje sustava. U tu svrhu može, ako je primjereno, biti fleksibilna u primjeni pragova utvrđenih u ovom stavku ako zbog posebnih okolnosti za to ima opravdanje.

    Amandman 61

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka aa (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 1. – podstavak 3.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (aa)

    u stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „U okviru mjera iz prvog podstavka utvrđuju se, koliko to bude moguće, ex-ante referentne vrijednosti na razini Zajednice kako bi se osiguralo da se dodjela odvija na način koji potiče smanjivanje emisija stakleničkih plinova i energetski učinkovite tehnike, uzimajući u obzir najučinkovitije tehnike, nadomjesne, alternativne proizvodne procese, visoko učinkovitu kogeneraciju, učinkovito obnavljanje energije iz otpadnih plinova, korištenje biomase te hvatanje skladištenje CO2 gdje postoje odgovarajući objekti i oprema, a ne potiču povećavanje emisija. Besplatne emisijske jedinice ne dodjeljuju se ni za kakve oblike proizvodnje električne energije, osim u slučajevima koji pripadaju članku 10.c i za električnu energiju proizvedenu od otpadnih plinova.”

     

    „U okviru mjera iz prvog podstavka utvrđuju se, koliko to bude moguće, ex-ante referentne vrijednosti na razini Unije kako bi se osiguralo da se dodjela odvija na način koji potiče smanjivanje emisija stakleničkih plinova i energetski učinkovite tehnike, uzimajući u obzir najučinkovitije tehnike, nadomjesne, alternativne proizvodne procese, visoko učinkovitu kogeneraciju, učinkovito obnavljanje energije iz otpadnih plinova, korištenje biomase te CCS-a CCU-a gdje postoje odgovarajući objekti i oprema, a ne potiču povećavanje emisija. Besplatne emisijske jedinice ne dodjeljuju se ni za kakve oblike proizvodnje električne energije, osim u slučajevima koji pripadaju članku 10.c i za električnu energiju proizvedenu od otpadnih plinova.”

    Amandman 62

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Referentne vrijednosti za besplatnu dodjelu prilagođavaju se radi izbjegavanja neočekivane dobiti te se njima uzima u obzir tehnološki napredak u razdoblju od 2007. do 2008. i u svakom kasnijem razdoblju za koje su besplatne dodjele utvrđene u skladu s člankom 11. stavkom 1. Tom prilagodbom smanjuju se referentne vrijednosti utvrđene aktom donesenim u skladu s člankom 10.a za 1 % vrijednosti koja je utvrđena na temelju podataka iz 2007. i 2008. u odnosu na podatke za svaku godinu između 2008. i sredine relevantnog razdoblja besplatne dodjele, osim ako:

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive kako bi se odredile izmijenjene gornje granične vrijednosti za dodjelu besplatnih emisijskih jedinica. Ti su akti sukladni delegiranim aktima donesenima prema stavku 1. ovog članka i u skladu su sa sljedećim:

    Amandman 63

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka -i (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-i)

    Za razdoblje od 2021. do 2025. referentne vrijednosti utvrđuju se na temelju podataka dostavljenih u skladu s člankom 11. za godine 2016. i 2017.;

    Amandman 64

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka -ia (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (-ia)

    Na temelju usporedbe referentnih vrijednosti utemeljenih na tim podacima s referentnom vrijednošću sadržanom u Odluci Komisije 2011/278/EU Komisija utvrđuje godišnju stopu smanjenja za svaku referentnu vrijednost i primjenjuje je na referentne vrijednosti primjenjive u razdoblju od 2013. do 2020. u odnosu na svaku godinu između 2008. i 2023., kako bi utvrdila referentne vrijednosti za godine od 2021. do 2025.

    Amandman 65

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka i

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (i)

    na temelju informacija dostavljenih u skladu s člankom 11. Komisija utvrđuje jesu li vrijednosti za svaku referentnu vrijednost izračunatu primjenom načela iz članka 10.a od gore navedenog godišnjeg smanjenja veće ili manje za više od 0,5  % godišnje od vrijednosti iz razdoblja od 2007. do 2008. Ako je tako, referentna vrijednost prilagođava se za 0,5  % ili 1,5  % za svaku godinu između 2008. i sredine razdoblja besplatne dodjele;

    (i)

    Gdje stopa poboljšanja na temelju informacija dostavljenih u skladu s člankom 11. ne prelazi 0,25  %, referentna vrijednost se smanjuje za taj postotak u razdoblju od 2021. od 2025. za svaku godinu u razdoblju od 2008. do 2023.;

    Amandman 66

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 3. – točka ii

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (ii)

    odstupajući u pogledu referentnih vrijednosti za aromate, vodik i sintetički plin, te referentne vrijednosti usklađuje se za isti postotak kao i referentne vrijednosti za rafinerije kako bi se osigurala ravnopravnost za proizvođače tih proizvoda.

    (ii)

    Kada stopa poboljšanja na temelju informacija dostavljenih u skladu s člankom 11. prelazi 1,75  %, referentna vrijednost se smanjuje za taj postotak u razdoblju od 2021. od 2025. za svaku godinu u razdoblju od 2008. do 2023.

    Amandman 67

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 2. – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija u tu svrhu donosi provedbeni akt u skladu s člankom 22.a.

    Briše se.

    Amandman 68

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka ba (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 01. – stavak 2. – podstavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (ba)

    u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Za razdoblje između 2026. i 2030. referentne vrijednosti utvrđuju se na isti način na temelju podataka dostavljenih u skladu s člankom 11. za godine 2021. i 2022. te uz godišnju stopu smanjenja koja se primjenjuje za svaku godinu između 2008. i 2028.”

    Amandman 69

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka bb (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – točka 2. – stavak 1. – podstavak 3.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (bb)

    u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:

    (ii)

    odstupajući u pogledu referentnih vrijednosti za aromate, vodik i sintetički plin, te referentne vrijednosti usklađuje se za isti postotak kao i referentne vrijednosti za rafinerije kako bi se osigurala ravnopravnost za proizvođače tih proizvoda.

     

    „odstupajući u pogledu referentnih vrijednosti za aromate, vodik i sintetički plin, te referentne vrijednosti usklađuje se za isti postotak kao i referentne vrijednosti za rafinerije kako bi se osigurala ravnopravnost za proizvođače tih proizvoda.”

    Amandman 165

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka bc (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 3.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    bc)

    u stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:

    Na temelju stavaka 4. i 8. i neovisno o članku 10.c besplatne se emisijske jedinice ne dodjeljuju proizvođačima električne energije, odnosno operaterima postrojenja za hvatanje CO2, cjevovoda za prijenos CO2 ili lokacija za skladištenje CO2.

     

    Na temelju stavaka 4. i 8. i neovisno o članku 10.c besplatne se emisijske jedinice ne dodjeljuju proizvođačima električne energije, odnosno operaterima postrojenja za hvatanje CO2, cjevovoda za prijenos CO2 ili lokacija za skladištenje CO2. Proizvođači koji proizvode električnu energiju iz otpadnih plinova nisu proizvođači električne energije u smislu članka 3. točke (u) ove Direktive. Pri izračunu referentnih vrijednosti uzima se u obzir puni udio ugljika u otpadnim plinovima koji se koriste za proizvodnju električne energije.

    Amandman 70

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka bd (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 4.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (bd)

    stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

    „4.   Besplatne emisijske jedinice dodjeljuju se za centralno grijanje, kao i za visokoučinkovitu kogeneraciju, kako je utvrđena Direktivom 2004/8/EZ, na zahtjev koji je opravdan s gospodarskog stajališta i odnosi se na proizvodnju energije za grijanje ili hlađenje. Svake godine nakon 2013. ukupne količine emisijskih jedinica dodijeljene takvim postrojenjima za proizvodnju toplinske energije podešavaju se uz primjenu linearnog faktora iz članka 9.

     

    „4.   Besplatne emisijske jedinice dodjeljuju se za centralno grijanje, kao i za visokoučinkovitu kogeneraciju, kako je utvrđena Direktivom 2004/8/EZ, na zahtjev koji je opravdan s gospodarskog stajališta i odnosi se na proizvodnju energije za grijanje ili hlađenje.”

    Amandman 71

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka c

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi iz članka 10., svakoj godini u kojoj zbroj dodijeljenih besplatnih jedinica ne dosegne maksimalnu razinu kojom se poštuje udio države članice za prodaju na dražbi, preostala količina emisijskih jedinica do te razine upotrebljava se za sprečavanje ili ograničavanje smanjenja količine besplatno dodijeljenih jedinica kako bi se poštovao udio za prodaju na dražbi država članica sljedećim godinama . Ako je , međutim, maksimalna razina postignuta , dodjela besplatnih jedinica usklađuje se na odgovarajući način . Usklađivanje se izvršava na ujednačen način .

    5.     Ako zbroj dodijeljenih besplatnih jedinica u  određenoj godini ne dosegne maksimalnu razinu , pri čemu se poštuje udio država članica za prodaju na dražbi utvrđen u članku 10. stavku 1. , preostala količina emisijskih jedinica do te razine upotrebljava se za sprečavanje ili ograničavanje smanjenja količine besplatno dodijeljenih jedinica u sljedećim godinama. Međutim, ako se dosegne maksimalna razina, količina besplatnih emisijskih jedinica koja je jednaka smanjenju udjela emisijskih jedinica koje države članice prodaju na dražbi tijekom cjelokupnog desetogodišnjeg razdoblja koje počinje 1. siječnja 2021. u visini do pet postotnih bodova, u skladu s člankom 10. stavkom 1., besplatno se raspodjeljuje sektorima i podsektorima skladu s člankom 10.b . Ako je to smanjenje ipak nedostatno da se zadovolji potražnja sektora ili podsektora u skladu s člankom 10.b , dodjela besplatnih jedinica usklađuje se na odgovarajući način primjenom jedinstvenog međusektorskog faktora korekcije na sektore s intenzitetom trgovine s trećim zemljama manjim od 15 % ili s intenzitetom emisija ugljika manjim od 7Kg CO2/Euro GVA .

    Amandman 72

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka d

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 6. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Države članice trebale bi poduzeti financijske mjere u korist sektora ili podsektora koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije , uzimajući u obzir sve utjecaje na unutarnje tržište. Takve financijske mjere za nadoknadu djela tih troškova moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama.

    6.     Na razini Unije usvaja se centralizirani sustav za kompenziranje sektora ili podsektora koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije.

     

    Kompenzacija je razmjerna troškovima emisija stakleničkih plinova koji su stvarno preneseni u cijene električne energije i primjenjuje se u skladu s kriterijima utvrđenim u relevantnim smjernicama o državnim potporama kako bi se izbjegli negativni utjecaji na unutarnje tržište te prekomjerna kompenzacija nastalih troškova.

     

    Ako iznos dostupne kompenzacije nije dovoljan za kompenzaciju prihvatljivih neizravnih troškova, iznos dostupne kompenzacije za sva postrojenja koja udovoljavaju uvjetima smanjuje se na ujednačen način.

     

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive u svrhu provođenja odredbi iz ovog članka utvrđivanjem mehanizama za pokretanje i rad fonda.

    Amandman 73

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka da (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 6. – podstavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (da)

    u stavku 6. umeće se novi podstavak:

    „Države članice također mogu donijeti nacionalne financijske mjere u korist sektora ili podsektora koji su izloženi stvarnom riziku od istjecanja ugljika zbog znatnih neizravnih troškova stvarno nastalih zbog prijenosa troškova emisija stakleničkih plinova u cijene električne energije, uzimajući u obzir sve utjecaje na unutarnje tržište. Takve financijske mjere za kompenzaciju dijela tih troškova moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama i s člankom 10. stavkom 3. ove Direktive. Te nacionalne mjere, kada se kombiniraju s potporom iz prvog podstavka, ne smiju premašiti maksimalnu razinu kompenzacije navedenu u relevantnim smjernicama o državnim potporama te ne smiju rezultirati novim poremećajima na tržištu. Postojeće gornje granice za kompenzacije u obliku državne potpore nastavljaju se smanjivati u cjelokupnom razdoblju trgovanja.”

    Amandman 74

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – točka e – točka i

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 7. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Emisijske jedinice do maksimalne količine iz članka 10.a stavka 5. ove Direktive koje nisu besplatno dodijeljene do 2020. izdvajaju se za nove sudionike i znatna povećanja proizvodnje, zajedno s 250 milijuna emisijskih jedinica izdvojenih u rezervu za stabilnost tržišta u skladu s člankom 1. stavkom 3. Odluke (EU) 2015/… Europskog parlamenta i Vijeća (*).

    7.     400 milijuna emisijskih jedinica izdvaja se za nove sudionike i znatna povećanja proizvodnje.

    Amandman 75

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – točka e – točka i

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 7. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Od 2021., naknade koje nisu dodijeljene postrojenjima zbog primjene stavaka 19. i 20. izdvajaju se u rezervu.

    Od 2021. nadalje , sve emisijske jedinice koje nisu dodijeljene postrojenjima zbog primjene stavaka 19. i 20. izdvajaju se u rezervu.

    Amandman 76

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – točka f – uvodni dio

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (f)

    u stavku  8. prvi, drugi i treći podstavak zamjenjuju se sljedećim:

    (f)

    stavak  8. zamjenjuje se sljedećim:

    Amandman 77

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – točka f – podstavak 1.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Količina od 400 milijuna emisijskih jedinica izdvaja se za potporu inovacijama u tehnologijama s niskom razinom emisija ugljika i procesima u industrijskim sektorima navedenima u Prilogu I. te za pomoć poticanju izgradnje i rada komercijalnih demonstracijskih projekata čiji je cilj ekološki sigurno hvatanje i geološko skladištenje (CCS) CO2 te demonstracijskih projekata inovativnih tehnologija za obnovljive izvore energije na području Unije.

    8.   Količina od 600 milijuna emisijskih jedinica izdvaja se za poticanje ulaganja u inovacije u tehnologijama s niskom razinom emisija ugljika i procesima u industrijskim sektorima navedenima u Prilogu I. , što uključuje biološke materijale i proizvode kojima se zamjenjuju materijali s visokom razinom emisija ugljika, te za pomoć poticanju izgradnje i rada komercijalnih demonstracijskih projekata čiji je cilj ekološki sigurno hvatanje i geološko skladištenje (CCS) i vezanje i korištenje ugljika (CCU) te demonstracijskih projekata inovativnih tehnologija za obnovljive izvore energije i skladištenje energije na području Unije.

    Amandman 78

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka f

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Emisijske se jedinice izdvajaju za inovacije u industrijskim tehnologijama i procesima s niskim emisijama ugljika i za potporu demonstracijskim projektima za razvoj niza tehnologija za CCS i inovativnih tehnologija za obnovljive izvore energije koje još nisu komercijalno održive u geografski uravnoteženim lokacijama . Kako bi se promicali inovativni projekti, potpora može iznositi do 60  % mjerodavnih troškova projekata, od čega do 40  % ne smije ovisiti o provjerenom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova pod uvjetom da su unaprijed određeni ključni ciljevi postignuti uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju.

    Emisijske se jedinice izdvajaju za inovacije u industrijskim tehnologijama i procesima s niskim emisijama ugljika i za potporu demonstracijskim projektima za razvoj niza inovativnih tehnologija za obnovljive izvore energije , CCS i CCU koje još nisu komercijalno održive . Projekti se odabiru na temelju njihova utjecaja na energetske sustave ili industrijske procese unutar države članice, skupine država članica ili Unije. Kako bi se promicali inovativni projekti, potpora može iznositi do 75 % mjerodavnih troškova projekata, od čega do 60 % ne smije ovisiti o provjerenom izbjegavanju emisija stakleničkih plinova pod uvjetom da su unaprijed određeni ključni ciljevi postignuti uzimajući u obzir upotrijebljenu tehnologiju. Emisijske jedinice dodjeljuju se projektima u skladu s njihovim potrebama za postizanje unaprijed određenih ključnih ciljeva.

    Amandman 79

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka f

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Uz to, do 2021. s 50 milijuna neraspoređenih emisijskih jedinica iz rezerve za stabilnost tržišta uspostavljene Odlukom (EU) 2015/… dopunjuju se sva postojeća sredstva raspoloživa u okviru ovog stavka za navedene projekte, pri čemu projekti u svim državama članicama uključuju manje projekte. Projekti se biraju na temelju objektivnih i transparentnih mjerila.

    Uz to, do 2021. i nakon 2018., s 50 milijuna neraspoređenih emisijskih jedinica iz rezerve za stabilnost tržišta dopunjuju se sva postojeća sredstva raspoloživa u okviru ovog stavka koja proizlaze iz sredstava dobivenih dražbom emisijskih jedinica u okviru programa NER300 za razdoblje između 2013. i 2020. koja nisu iskorištena, i to za projekte iz prvog i drugog podstavaka , pri čemu projekti u svim državama članicama uključuju manje projekte. Projekti se biraju na temelju objektivnih i transparentnih mjerila , uzimajući u obzir njihovu važnost u pogledu dekarbonizacije relevantnih sektora .

     

    Projekti koji dobivaju potporu u okviru ovog podstavka mogu dobiti i dodatnu potporu u skladu s prvim i drugim podstavkom.

    Amandman 80

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka f

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 8. – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30 . b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem mjerila koja će se koristiti za odabir projekata koji zadovoljavaju uvjete za dodjelu emisijskih jedinica iz ovog stavka, pri čemu se vodi računa o sljedećim načelima:

     

    i.

    projekti su usmjereni na osmišljavanje i razvoj revolucionarnih rješenja i primjenu demonstracijskih programa;

    ii.

    aktivnosti u proizvodnim postrojenjima odvijaju se blizu tržišta kako bi se dokazala održivost revolucionarnih tehnologija u prevladavanju tehnoloških i netehnoloških prepreka;

    iii.

    projekti nude tehnološka rješenja koja imaju potencijal za široku uporabu i koja mogu kombinirati različite tehnologije;

    iv.

    u idealnom slučaju rješenja i tehnologije imaju potencijal za prenošenje unutar sektora, a možda i u druge sektore;

    v.

    prioritet su projekti čija su predviđena smanjenja emisija znatno ispod relevantne referentne vrijednosti; projekti koji zadovoljavaju uvjete doprinose smanjenju emisija ispod referentnih vrijednosti iz stavka 2. ili imaju potencijal za znatno smanjenje troškova prijelaza na proizvodnju energije s niskim razinama emisija u budućnosti; i

    vi.

    projekti CCU u cjelokupnom razdoblju svojeg trajanja ostvaruju neto smanjenje emisija i trajno skladištenje CO2.

    Amandman 82

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 5. – podtočka ia (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.a – stavak 20.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (ia)

    stavak 20. zamjenjuje se sljedećim:

    „20.

    Komisija kao dio mjera donesenih u skladu sa stavkom 1. uvrštava mjere za definiranje postrojenja koja su djelomično prestala s radom ili znatno smanjila svoje kapacitete i mjere za prilagođavanje, prema potrebi, količine besplatnih emisijskih jedinica koje im se s tim u skladu dodjeljuju.”

     

    „20.   Komisija kao dio mjera donesenih u skladu sa stavkom 1. uvrštava mjere za definiranje postrojenja koja su djelomično prestala s radom ili znatno smanjila svoje kapacitete i mjere za prilagođavanje, prema potrebi, količine besplatnih emisijskih jedinica koje im se s tim u skladu dodjeljuju.

    Tim se mjerama predviđa fleksibilnost za industrijske sektore u kojima se kapacitet redovito prenosi među operativnim postrojenjima unutar istog poduzeća.”

    Amandman 83

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 1o.b – naslov

    Tekst na sanzi

    Izmjena

    Mjere za potporu određenim energetski intenzivnim industrijama u slučaju istjecanja ugljika

    Prijelazne mjere za potporu određenim energetski intenzivnim industrijama u slučaju istjecanja ugljika

    Amandman 85

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.b – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.a     Nakon usvajanja revizije Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća  (*1) Komisija preispituje udio smanjenja emisija u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i Odluku br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća  (*2) . Za zaštitu industrije izložene riziku od istjecanja ugljika ili odljeva ulaganja primjenjuju se dodatna smanjenja uz pomoć ambicioznijeg cilja energetske učinkovitosti.

    Amandman 144

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.b – stavak 1.b i 1 c (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (1b)     U skladu s člankom 6. stavkom 2. Pariškog sporazuma Komisija u svojem izvješću, koje priprema u skladu s člankom 28.aa, ocjenjuje razvoj politika ublažavanja klimatskih promjena, među ostalim i pristupe koji se temelje na tržištu, u trećim zemljama i regijama, kao i utjecaj tih politika na konkurentnost europske industrije.

     

    (1c)     Ako se u tom izvješću zaključi da i dalje postoji znatan rizik od istjecanja ugljika, Komisija po potrebi donosi zakonodavni prijedlog kojim uvodi prilagodbu granica emisija ugljika koja je u potpunosti usklađena s pravilima Svjetske trgovinske organizacije, a temelji se na studiji o izvedivosti koja se počinje provoditi prilikom objave ove Direktive u Službenom listu. Tim bi mehanizmom sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama obuhvatio i uvoznike proizvoda koji nastaju u sektorima ili podsektorima utvrđenima u skladu s člankom 10.a.

    Amandman 86

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.b – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Sektori i podsektori čiji produkt nastao množenjem intenziteta trgovine s trećim zemljama i intenziteta njihovih emisija iznosi više od 0,18 mogu biti uključene u skupinu iz stavka 1. na temelju kvalitativne procjene s pomoću sljedećih mjerila:

    2.   Sektori i podsektori čiji produkt nastao množenjem intenziteta trgovine s trećim zemljama i intenziteta njihovih emisija iznosi više od 0,12 mogu biti uključene u skupinu iz stavka 1. na temelju kvalitativne procjene s pomoću sljedećih mjerila:

    (a)

    mjere u kojoj je moguće da pojedina postrojenja u sektorima ili podsektorima smanje razinu emisija ili potrošnju električne energije;

    (a)

    mjere u kojoj je moguće da pojedina postrojenja u sektorima ili podsektorima smanje razinu emisija ili potrošnju električne energije , uzimajući u obzir povezana povećanja troškova proizvodnje ;

    (b)

    trenutačnih ili predviđenih obilježja tržišta;

    (b)

    trenutačnih ili predviđenih obilježja tržišta;

    (c)

    stope dobiti kao mogućeg pokazatelja dugoročnih ulaganja ili odluka o premještanju.

    (c)

    stope dobiti kao mogućeg pokazatelja dugoročnih ulaganja ili odluka o premještanju;

     

    (ca)

    robe kojom se trguje na svjetskim tržištima po jedinstvenoj referentnoj cijeni.

    Amandman 87

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.b – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Smatra se da drugi sektori i podsektori mogu prenijeti veći dio troškova za emisijske jedinice u cijene proizvoda te se njima dodjeljuju besplatne emisijske jedinice za razdoblje do 2030. u količini od 30 % količine utvrđene u skladu s mjerama donesenim u skladu s člankom 10.a.

    3.   Smatra se da sektor centraliziranoga grijanja može prenijeti veći dio troškova za emisijske jedinice u cijene proizvoda te mu se dodjeljuju besplatne emisijske jedinice za razdoblje do 2030. u količini od 30 % količine utvrđene u skladu s mjerama donesenim u skladu s člankom 10.a. Drugim sektorima i podsektorima ne dodjeljuju se besplatne emisijske jedinice.

    Amandman 88

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.b – stavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    4.   Komisija će do 31. prosinca 2019. donijeti delegirani akt o prethodnim stavcima za djelatnosti na četveroznamenkastoj razini (oznaka NACE-4) u pogledu stavka 1. , u skladu s člankom 23., na temelju podataka dostupnih za tri posljednje kalendarske godine .

    4.   Komisija do 31. prosinca 2019. donosi delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive u pogledu stavka 1. u vezi s djelatnostima na četveroznamenkastoj razini (oznaka NACE-4) ili, ako je to opravdano na temelju objektivnih mjerila koje utvrđuje Komisija , djelatnostima na relevantnoj razini detaljnosti na temelju javnih podataka ili podataka po sektorima kako bi se obuhvatile one djelatnosti koje su uključene u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama. Ocjena intenziteta trgovine temelji se na podacima dostupnim za pet posljednjih kalendarskih godina .

    Amandman 89

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Odstupajući od članka 10.a stavaka od 1. do 5., države članice koje su 2013. imale BDP po stanovniku u eurima po tržišnim cijenama niži od 60 % prosjeka Unije mogu prijelazno dodijeliti besplatne emisijske jedinice postrojenjima za proizvodnju električne energije radi modernizacije energetskog sektora.

    1.   Odstupajući od članka 10.a stavaka od 1. do 5., države članice koje su 2013. imale BDP po stanovniku u eurima po tržišnim cijenama niži od 60 % prosjeka Unije mogu prijelazno dodijeliti besplatne emisijske jedinice postrojenjima za proizvodnju električne energije radi modernizacije , diversifikacije i održive transformacije energetskog sektora. Navedeno odstupanje prestaje 31. prosinca 2030.

    Amandman 90

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.a     Države članice koje ne zadovoljavaju uvjete iz stavka 1., ali koje su 2014. imale BDP po stanovniku u eurima po tržišnim cijenama niži od 60 % prosjeka Unije također se mogu koristiti odstupanjem iz tog stavka do ukupne količine navedene u stavku 4., pod uvjetom da se odgovarajući broj emisijskih jedinica prenese u Fond za modernizaciju te da se prihodi upotrijebe za potporu ulaganjima u skladu s člankom 10.d.

    Amandman 91

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    1.b     Države članice koje u skladu s ovim člankom zadovoljavaju uvjete za dodjelu besplatnih emisijskih jedinica postrojenjima za proizvodnju električne energije mogu se odlučiti za prijenos odgovarajućeg broja emisijskih jedinica ili njihova dijela u Fond za modernizaciju te ih dodijeliti u skladu s odredbama iz članka 10.d. U tom slučaju, one obavješćuju Komisiju prije prijenosa.

    Amandman 92

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 1o.c – stavak 2. – podstavak 1. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    osigurava se da su prihvatljive samo prijave projekata kojima se doprinosi raznovrsnosti kombinacija energije i izvora opskrbe energijom, potrebnom restrukturiranju, ekološkoj nadogradnji i naknadnoj ugradnji infrastrukture, čistim tehnologijama i modernizaciji sektora proizvodnje, prijenosa i distribucije energije;

    (b)

    osigurava se da su prihvatljive samo prijave projekata kojima se doprinosi raznovrsnosti kombinacija energije i izvora opskrbe energijom, potrebnom restrukturiranju, ekološkoj nadogradnji i naknadnoj ugradnji infrastrukture, čistim tehnologijama (kao što su tehnologije u području obnovljive energije) ili modernizaciji sektora proizvodnje energije, mreža centraliziranog grijanja , energetske učinkovitosti, skladištenja energije, te prijenosa i distribucije energije;

    Amandman 93

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – podstavak 1. – točka c.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (c)

    za rangiranje projekata odabiru se jasna, objektivna, transparentna i nediskriminirajuća mjerila za odabir kako bi se osiguralo da su odabrani projekti kojima se:

    (c)

    za rangiranje projekata u skladu s klimatskim i energetskim ciljevima politika Unije za razdoblje do 2050. odabiru se jasna, objektivna, transparentna i nediskriminirajuća mjerila za odabir kako bi se osiguralo da se odaberu projekti:

    Amandman 94

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – točka c – podtočka i.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (i)

    na temelju analize troškova i koristi osigurava pozitivna neto vrijednost u smislu smanjenja emisija i ostvaruju unaprijed utvrđena znatna smanjenja emisije CO2;

    (i)

    kojima se na temelju analize troškova i koristi osigurava pozitivna neto vrijednost u smislu smanjenja emisija i ostvaruju unaprijed utvrđena znatna smanjenja emisije CO2 proporcionalna veličini projekata. Kada je riječ o projektima u području proizvodnje električne energije, ukupne emisije stakleničkih plinova po kilovatsatu električne energije proizvedene u postrojenju ne premašuju 450 grama ekvivalenta CO2 nakon dovršenja projekta. Do 1. siječnja 2021. Komisija donosi delegirani akt u skladu s člankom 30.b radi izmjene ove Direktive definiranjem maksimalnih ukupnih emisija stakleničkih plinova po kilovatsatu topline proizvedene u postrojenju koji se ne smiju premašiti za projekte povezane s proizvodnjom topline.

    Amandman 95

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – podstavak 1. – točka c – podtočka ii

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (ii)

    pridonosi poboljšanju u pogledu smanjenja emisija, jasno odgovara na potrebu zamjene i modernizacije i ne stvara tržišno motivirano povećanje potražnje za energijom;

    ii.

    koji su komplementarni, iako ih se može koristiti za ostvarivanje relevantnih ciljeva u okviru klimatske i energetske politike do 2030., i kojima se jasno odgovara na potrebu zamjene i modernizacije i ne stvara tržišno motivirano povećanje potražnje za energijom;

    Amandman 96

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – podstavak 1. – točka c – podtočka iii aa (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    iii.a

    kojima se ne pridonosi novoj proizvodnji energije iz ugljena niti povećava ovisnost o ugljenu.

    Amandman 97

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Do 30. lipnja 2019., svaka država članica koja namjerava koristiti neobveznu besplatnu dodjelu objavljuje detaljan nacionalni okvir kojim se utvrđuje natječajni postupak i mjerila za odabir kako bi se mogle dostaviti primjedbe javnosti.

    Do 30. lipnja 2019., svaka država članica koja namjerava koristiti neobveznu prijelaznu besplatnu dodjelu za modernizaciju energetskog sektora objavljuje detaljan nacionalni okvir kojim se utvrđuje natječajni postupak i mjerila za odabir kako bi se mogle dostaviti primjedbe javnosti.

    Amandman 98

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 2. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ako se ulaganja čija je vrijednost niža od 10 milijuna eura podupiru besplatnom dodjelom, država članica odabire projekte na temelju objektivnih i transparentnih mjerila. Rezultati tog postupka odabira objavljuju se kako bi se mogle dostaviti primjedbe javnosti . Na temelju toga dotična država članica utvrđuje i dostavlja popis ulaganja Komisiji do 30. lipnja 2019. godine.

    Ako se ulaganja čija je vrijednost niža od 10 milijuna eura podupiru besplatnom dodjelom, država članica odabire projekte na temelju objektivnih i transparentnih mjerila koja su u skladu s ostvarivanjem dugoročnih klimatskih i energetskih ciljeva Unije. Ta mjerila podliježu javnom savjetovanju, pri čemu se osigurava potpuna transparentnost i dostupnost relevantnih dokumenata, te se u njima u potpunosti odražavaju primjedbe dionika. Rezultati tog postupka odabira objavljuju se u svrhu javnog savjetovanja . Na temelju toga dotična država članica utvrđuje i dostavlja popis ulaganja Komisiji do 30. lipnja 2019. godine.

    Amandman 99

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    3.   Vrijednost namjeravanih ulaganja mora biti barem jednaka tržišnoj vrijednosti besplatnih emisijskih jedinica, uzimajući u obzir potrebu za ograničenjem izravno povezanih povećanja cijena. Tržišna je vrijednost prosjek cijena emisijskih jedinica na zajedničkoj dražbovnoj platformi u prethodnoj kalendarskoj godini.

    3.   Vrijednost namjeravanih ulaganja mora biti barem jednaka tržišnoj vrijednosti besplatnih emisijskih jedinica, uzimajući u obzir potrebu za ograničenjem izravno povezanih povećanja cijena. Tržišna je vrijednost prosjek cijena emisijskih jedinica na zajedničkoj dražbovnoj platformi u prethodnoj kalendarskoj godini. Potpora se može dodijeliti za do 75 % relevantnih troškova ulaganja.

    Amandman 100

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    6.   Države članice zahtijevaju od proizvođača električne energije i operatera mreže da im do 28 veljače svake godine dostave izvješće o provedbi odabranih ulaganja. Države članice o tome dostavljaju izvješća Komisiji, a Komisija ta izvješća objavljuje .

    6.   Države članice zahtijevaju od proizvođača energije i operatera mreže da im do 31 ožujka svake godine dostave izvješće o provedbi odabranih ulaganja , što uključuje omjer besplatnih emisijskih jedinica i nastalih troškova ulaganja, vrstu ulaganja kojima je dana potpora i način na koji su postigli ciljeve iz stavka 2. podstavka 1. točke (b) . Države članice o tome dostavljaju izvješća Komisiji, a Komisija ta izvješća stavlja na raspolaganje javnosti . Države članice i Komisija prate i analiziraju moguću arbitražu u vezi s pragom od 10 milijuna EUR za male projekte i sprječavaju neopravdano dijeljenje ulaganja među manjim projektima na način da jedno postrojenje korisnik može iskoristiti samo jedno ulaganje.

    Amandman 101

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 6.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    6.a     U slučaju postojanja opravdane sumnje u nepravilnosti ili ako država članica nije podnijela izvješće u skladu sa stavcima od 2. do 6., Komisija može provesti neovisnu istragu, prema potrebi koristeći se uslugama treće strane. Komisija također istražuje druge moguće povrede, kao što je neprovođenje trećeg energetskog paketa. Dotična država članica za potrebe istrage dostavlja sve informacije o ulaganjima i omogućuje potreban pristup, uključujući pristup postrojenjima i gradilištima. Komisija objavljuje izvješće o navedenoj istrazi.

    Amandman 102

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 6.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.c – stavak 6.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    6.b     U slučaju povrede prava Unije u području klime i energetike, što uključuje treći energetski paket, ili kriterija navedenih u ovom članku, Komisija može od države članice zatražiti da obustavi dodjelu besplatnih emisijskih jedinica.

    Amandman 149

    Prijedlog direktive

    Članak 1. točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 1. podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Uspostavlja se fond za potporu ulaganjima u modernizaciju energetskog sustava i poboljšanje energetske učinkovitosti u državama članicama čiji je BDP po stanovniku niži od 60 % prosjeka Unije iz 2013. za razdoblje od 2021. do 2030. i financira se u skladu s člankom 10.

    1.   Uspostavlja se fond za potporu ulaganjima i njihovo korištenje za modernizaciju energetskog sustava , uključujući centralizirano grijanje, i poboljšanje energetske učinkovitosti u državama članicama čiji je BDP po stanovniku niži od 60 % prosjeka Unije iz 2013. , 2014. ili 2015. za razdoblje od 2021. do 2030. i financira se u skladu s člankom 10.

    Amandman 104

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ulaganja kojima se dodjeljuje potpora u skladu su s ciljevima ove Direktive i  Europskog fonda za strateška ulaganja.

    Ulaganja kojima se dodjeljuje potpora u skladu su s  načelima transparentnosti, nediskriminacije, jednakog postupanja, dobrog financijskog upravljanja te se njima ostvaruje najbolja vrijednost za novac. Navedena su ulaganja u skladu s ciljevima ove Direktive , dugoročnim ciljevima Unije u području klime energetike i Europskim fondom za strateška ulaganja te predstavljaju ulaganja:

     

    i.

    kojima se doprinosi uštedi energije, sustavima obnovljive energije, skladištenju energije i elektroenergetskim interkonekcijama, sektorima prijenosa i distribucije; kada je riječ o projektima u području proizvodnje električne energije, ukupne emisije stakleničkih plinova po kilovatsatu električne energije proizvedene u postrojenju ne premašuju 450 grama ekvivalenta CO2 nakon dovršenja projekta. Komisija do 1. siječnja 2021. donosi delegirani akt u skladu s člankom 30.b radi izmjene ove Direktive definiranjem maksimalnih ukupnih emisija stakleničkih plinova po kilovatsatu topline proizvedene u postrojenju koji se ne smiju premašiti za projekte povezane s proizvodnjom topline;

     

    ii.

    kojima se na temelju analize troškova i koristi osigurava pozitivna neto vrijednost u smislu smanjenja emisija i ostvaruju unaprijed utvrđena znatna smanjenja emisija CO2;

     

    iii.

    koja su komplementarna, iako ih se može koristiti za ostvarivanje relevantnih ciljeva u okviru klimatske i energetske politike do 2030., kojima se jasno odgovara na potrebu zamjene i modernizacije i ne stvara tržišno motivirano povećanje potražnje za energijom;

     

    iv.

    kojima se ne pridonosi novoj proizvodnji energije iz ugljena niti povećava ovisnost o ugljenu.

    Amandman 105

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Komisija nadzire zahtjeve iz ovog stavka, uzimajući u obzir klimatsku strategiju EIB-a. Ako na temelju tehnološkog napretka jedan ili više zahtjeva iz ovog stavka postane irelevantan, Komisija donosi delegirani akt u skladu s člankom 30.b do 2024. radi izmjene ove Direktive utvrđivanjem novih ili ažuriranih zahtjeva.

    Amandman 106

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    2.   Fondom se financiraju i projekti manjih ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i energetsku učinkovitost. U tu svrhu odbor za ulaganja sastavlja posebne smjernice i mjerila za odabir ulaganja za takve projekte.

    2.   Fondom se financiraju i projekti manjih ulaganja u modernizaciju energetskih sustava i energetsku učinkovitost. U tu svrhu njegov Odbor za ulaganja sastavlja smjernice za ulaganja i mjerila za odabir za takve projekte u skladu s ciljevima ove Direktive i mjerilima utvrđenima u stavku 1. Te se smjernice i mjerila za odabir stavljaju na raspolaganje javnosti.

     

    Za potrebe ovog stavka projekt manjih ulaganja znači projekt financiran zajmovima nacionalne razvojne banke ili bespovratnim sredstvima koji doprinose provedbi nacionalnog programa kojim se žele postići određeni ciljevi u skladu s ciljevima Fonda za modernizaciju, pod uvjetom da se ne upotrijebi više od 10 % udjela država članica iz Priloga II.b.

    Amandman 107

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    3.a     Svaka država članica korisnica koja se odlučila za prijelaznu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u skladu s člankom 10.c može te emisijske jedinice prenijeti u svoj udio u Fondu za modernizaciju iz Priloga II.b te ih dodijeliti u skladu s odredbama iz članka 10.d.

    Amandman 108

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 4. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    4.    Fondom upravljaju Odbor za ulaganja Upravni odbor koji se sastoje od predstavnika država članica korisnica , Komisije, EIB-a i triju predstavnika koje su izabrale druge države članice na razdoblje od 5 godina . Odbor za ulaganja nadležan je za odlučivanje o politici ulaganja na razini Unije, odgovarajućim financijskim instrumentima i mjerilima za odabir ulaganja.

    4.    Države članice korisnice odgovorne su za upravljanje Fondom zajednički osnivaju Odbor za ulaganja koji se sastoji od po jednog predstavnika iz svake države članice korisnice , Komisije, EIB-a i triju promatrača koji predstavljaju zainteresirane strane kao što su sektorske udruge, sindikati ili nevladine organizacije . Odbor za ulaganja nadležan je za odlučivanje o politici ulaganja na razini Unije, koja mora biti u skladu sa zahtjevima iz ovog članka i s politikama Unije.

     

    Osniva se Savjetodavni odbor, koji je neovisan od Odbora za ulaganja. Savjetodavni odbor sastoji se od triju predstavnika država članica korisnica, triju predstavnika država članica koje nisu korisnice, predstavnika Komisije, predstavnika EIB-a te predstavnika Europske banke za obnovu i razvoj(EBRD), a biraju se na razdoblje od pet godina. Predstavnici Savjetodavnog odbora imaju visoku razinu relevantnog tržišnog iskustva u strukturiranju i financiranju projekata. Savjetodavni odbor Odboru za ulaganja daje savjete i preporuke o prihvatljivosti projekata za odluke o odabiru, ulaganjima i financiranju, te, prema potrebi, bilo kakvu daljnju pomoć u pogledu razvoja projekata.

    Upravni odbor nadležan je za svakodnevno upravljanje Fondom.

    Osniva se Upravni odbor. Upravni odbor nadležan je za svakodnevno upravljanje Fondom.

    Amandman 109

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 4. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Odbor za ulaganja bira predstavnika Komisije za predsjedavajućeg. Odbor za ulaganja nastoji donositi odluke konsenzusom. Ako odbor za ulaganja nije u mogućnosti odlučiti konsenzusom unutar roka koji odredi predsjedavajući, odbor za ulaganja donosi odluku običnom većinom.

    Predsjedatelj Odbora za ulaganja bira se među njegovim članovima na mandat od jedne godine . Odbor za ulaganja nastoji donositi odluke konsenzusom. Savjetodavni odbor mišljenje donosi običnom većinom.

    Amandman 110

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 4. – podstavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Upravni odbor sastoji se od predstavnika koje imenuje Odbor za ulaganja. Upravni odbor donosi odluke običnom većinom .

    Odbor za ulaganje, Savjetodavni odbor i Upravni odbor djeluju na otvoren i transparentan način. Zapisnici sa sjednica Odbora za ulaganje i Savjetodavnog odbora objavljuju se. Sastav Odbora za ulaganje i Savjetodavnog odbora objavljuje se, a životopisi i izjave o financijskim interesima članova stavljaju se na raspolaganje javnosti te se redovito ažuriraju. Odbor za ulaganja i Savjetodavni odbor kontinuirano provjeravaju postoje li ikakvi sukobi interesa. Savjetodavni odbor svakih šest mjeseci Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji dostavlja popis savjeta koje je pružio u vezi s projektima.

    Amandman 111

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 4. – podstavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Ako EIB ne preporučuje financiranje ulaganja i  obrazloži takvu preporuku , odluka se donosi samo ako članovi dvotrećinskom većinom izglasaju njezino donošenje. U tom slučaju, država članica u kojoj se ulaganje odvija i EIB nemaju pravo glasovati. Dvije prethodne rečenice ne primjenjuju se na male projekte financirane zajmovima koje daje nacionalna razvojna banka ili bespovratnim sredstvima kojima se pridonosi provedbi nacionalnih programa kojima se postižu posebni ciljevi u skladu s ciljevima Fonda za modernizaciju, pod uvjetom da se u okviru tog programa ne upotrebljava više od 10 % udjela države članice iz Priloga II.b.

    Ako EIB Savjetodavnom odboru preporuči da ne financira ulaganje i obrazloži zašto to ulaganje nije u skladu s politikom ulaganja koju je donio Odbor za ulaganja i s mjerilima za odabir iz stavka 1. , pozitivno mišljenje donosi se samo ako članovi dvotrećinskom većinom izglasaju njegovo donošenje. U tom slučaju, država članica u kojoj se ulaganje odvija i EIB nemaju pravo glasovati.

    Amandman 112

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 5. – uvodni dio

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    5.   Države članice korisnice jedanput godišnje izvješćuju Upravni odbor o ulaganjima koje se financiraju iz Fonda. Izvješće se objavljuje, a uključuje:

    5.   Države članice korisnice jedanput godišnje izvješćuju Odbor za ulaganja i Savjetodavni odbor o ulaganjima koja se financiraju iz Fonda. Izvješće se stavlja na raspolaganje javnosti te uključuje:

    Amandman 113

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    6.    Upravni odbor svake godine izvješćuje Komisiju o iskustvima s ocjenjivanjem i odabirom ulaganja. Komisija preispituje utemeljenost odabira projekata do 31. prosinca 2024. te, prema potrebi, daje prijedloge Upravnom odboru .

    6.    Savjetodavni odbor svake godine izvješćuje Komisiju o iskustvima s ocjenjivanjem i odabirom ulaganja. Komisija preispituje utemeljenost odabira projekata do 31. prosinca 2024. te, prema potrebi, daje prijedloge Odboru za ulaganja i Savjetodavnom odboru .

    Amandman 114

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 7.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 10.d – stavak 7.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    7.   Komisija je za provedbu ovog članka ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .

    7.   Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za djelotvorno funkcioniranje Fonda za modernizaciju .

    Amandman 115

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 1. – stavak 8.a (novi)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 11. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (8.a)

    u članku 11. stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

    „Od 2021. nadalje države članice osiguravaju i da tijekom svake kalendarske godine svaki operater podnese izvješće o svojoj proizvodnoj aktivnosti u svrhu prilagodbi raspodjela u skladu s člankom 10.a stavkom 7.”

    Amandman 116

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 8.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 1. – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (8.b)

    u članku 11. dodaje se sljedeći stavak:

    „3.a     U slučaju postojanja opravdane sumnje u nepravilnosti ili ako država članica nije podnijela izvješće i dostavila informacije iz stavaka od 1. do 3., Komisija može provesti neovisnu istragu, prema potrebi koristeći se uslugama treće strane. Dotična država članica za potrebe istrage dostavlja sve informacije i omogućuje potreban pristup, uključujući pristup postrojenjima i podacima o proizvodnji. Komisija poštuje ista pravila o povjerljivosti poslovno osjetljivih informacija kao i dotična država članica i objavljuje izvješće o toj istrazi.”

    Amandman 117

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 10.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 12. – stavak 3.a

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (10.a)

    u članku 12. stavak 3.a zamjenjuje se sljedećim:

    „3.a   Obveza predaje emisijskih jedinica ne odnosi se na emisije koje su verificirane kao uhvaćene i transportirane u prostor za stalno skladištenje, za koji postoji važeća dozvola u skladu s Direktivom 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o geološkom skladištenju ugljikovog dioksida1.

     

    „3.a   Obveza predaje emisijskih jedinica ne odnosi se na emisije koje su verificirane kao uhvaćene i transportirane u prostor za stalno skladištenje, za koji postoji važeća dozvola u skladu s Direktivom 2009/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o geološkom skladištenju ugljikovog dioksida1 , ni na emisije koje su verificirane kao uhvaćene i/ili ponovno upotrijebljene u primjeni kojom se osigurava trajno ograničenje ugljikovog dioksida za potrebe vezanja ugljika i ponovne upotrebe .”

    Amandman 118

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 12.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 14. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (12)

    u članku  14. stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (12)

    u članku 14. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

     

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”;

     

    „1.     Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za praćenje i izvješćivanje o emisijama koje proizlaze iz djelatnosti navedenih u Prilogu I. i, gdje je to relevantno, o dostavi podataka o tim aktivnostima te o praćenju i dostavi podataka o tonskim kilometrima za primjenu u skladu s člancima 3.e ili 3.f, koja se temelji na načelima praćenja i izvješćivanja utvrđenima u Prilogu IV. i u kojoj se u okviru zahtjeva u pogledu praćenja i izvješćivanja o emisijama stakleničkih plinova navodi potencijal svakoga od tih plinova za globalno zagrijavanje .”;

    „Do 31. prosinca 2018. Komisija korigira postojeća pravila o praćenju emisija i izvješćivanju o njima kako je određeno u Uredbi Komisije (EU) br. 601/2012  (*3) kako bi se uklonile regulatorne prepreke za ulaganja u novije tehnologije s niskom razinom emisija ugljika, kao što su vezanje i korištenje ugljika (CCU). Ta nova pravila stupaju na snagu za sve tehnologije CCU-a od 1. siječnja 2019.

    Tom se uredbom određuju i pojednostavljeno praćenje, izvješćivanje i verifikacija za male onečišćivače.

    Amandman 119

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 13.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 15. – stavci 4. i 5.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (13)

    u članku 15. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (13)

    u članku 15. stavci 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim:

     

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”;

     

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za verifikaciju izvješća o emisijama na temelju načela navedenih u Prilogu V. te za akreditaciju i nadzor verifikatora. Navode se uvjeti za akreditaciju i ukidanje akreditacije, za međusobno priznavanje te, prema potrebi, za međusobno ocjenjivanje akreditacijskih tijela.”

    Amandman 120

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 13.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 16. – stavak 7.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (13.a)

    u članku 16. stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:

    7.   Kada se zahtjevi poput onih spomenutih u stavku 5. upute Komisiji, Komisija mora o tome obavijestiti druge države članice preko njihovih predstavnika u Odboru iz članka 23. stavka 1. u skladu s pravilima postupka Odbora.

     

    7.   Kada se zahtjevi poput onih spomenutih u stavku 5. upute Komisiji, Komisija mora o tome obavijestiti druge države članice preko njihovih predstavnika u Odboru iz članka 30.c stavka 1. u skladu s pravilima postupka Odbora.

    Amandman 121

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 14.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 16. – stavak 12.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    12.   Detaljna pravila o postupcima spomenutima u ovom članku utvrđuju se prema potrebi. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom iz članka 22 . a .

    12.   Detaljna pravila o postupcima spomenutima u ovom članku utvrđuju se prema potrebi. Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 30 . c stavka 2 .

    Amandman 122

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 15.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 19. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (15)

    u članku  19. stavku 3. treća rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    (15)

    u članku 19. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

     

    „Uredba sadržava i odredbe kojima se primjenjuju pravila o uzajamnom priznavanju emisijskih jedinica iz sporazuma o povezivanju sustava trgovanja emisijama. Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom 23.”;

     

    „3.     Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za uspostavu standardiziranog i zaštićenog sustava registara u obliku standardiziranih elektroničkih baza podataka koje sadržavaju zajedničke elemente podataka, kako bi se omogućilo evidentiranje izdavanja, posjedovanja, prijenosa i otkazivanja jedinica, kako bi se omogućio javni pristup i, prema potrebi, povjerljivost podataka te onemogućio prijenos koji nije kompatibilan s obvezama proizašlim iz Kyotskog protokola. Ti delegirani akti također sadrže odredbe u vezi s uporabom i identifikacijom ovjerenog smanjenja emisija i jedinica smanjenja emisije unutar sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama te praćenjem razine takve uporabe. Ti akti sadržavaju i odredbe kojima se primjenjuju pravila o uzajamnom priznavanju emisijskih jedinica iz sporazuma o povezivanju sustava trgovanja emisijama.”

    Amandman 123

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 15.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 21. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (15.a)

    u članku 21. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Svake godine države članice Komisiji podnose izvješće o primjeni ove Direktive. U tom izvješću posebna se pozornost posvećuje dodjeli emisijskih jedinica, radu registara, primjeni mjera za provedbu praćenja i izvješćivanja, verifikacije i akreditacije te pitanjima vezanima uz usklađenost s ovom Direktivom te za eventualni fiskalni tretman emisijskih jedinica. Prvo se izvješće šalje Komisiji do 30. lipnja 2005. Izvješće se izrađuje na temelju upitnika ili nacrta Komisije u skladu s postupkom iz članka 6. Direktive 91/692/EEZ. Upitnik ili nacrt šalju se državama članicama najkasnije šest mjeseci prije isteka roka za predaju prvog izvješća.”

     

    „1.   Svake godine države članice Komisiji podnose izvješće o primjeni ove Direktive. U tom izvješću posebna se pozornost posvećuje dodjeli emisijskih jedinica, financijskim mjerama u skladu s člankom 10.a stavkom 6., radu registara, primjeni mjera za provedbu praćenja i izvješćivanja, verifikacije i akreditacije te pitanjima vezanima uz usklađenost s ovom Direktivom te za eventualni fiskalni tretman emisijskih jedinica. Prvo se izvješće šalje Komisiji do 30. lipnja 2005. Izvješće se izrađuje na temelju upitnika ili nacrta Komisije u skladu s postupkom iz članka 6. Direktive 91/692/EEZ. Upitnik ili nacrt šalju se državama članicama najkasnije šest mjeseci prije isteka roka za predaju prvog izvješća.”

    Amandman 124

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 15.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 21. – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (15.b)

    u članku 21. umeće se sljedeći stavak:

    „2.a     Izvješćem, u kojemu se koriste podaci dobiveni suradnjom navedenom u članku 18.b, obuhvaćen je popis operatera koji podliježu zahtjevima ove Direktive, a koji nisu otvorili račun u registru.”

    Amandman 125

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 15.c (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 21. – stavak 3.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (15.c)

    u članku 21. dodaje se sljedeći stavak:

    „3.a     U slučaju postojanja opravdane sumnje u nepravilnosti ili ako država članica nije podnijela izvješće u skladu sa stavkom 1., Komisija može provesti neovisnu istragu, prema potrebi koristeći se uslugama treće strane. Država članica za potrebe istrage dostavlja sve informacije i omogućuje potreban pristup, uključujući pristup postrojenjima. Komisija objavljuje izvješće o istrazi.”

    Amandman 126

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 16.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 22. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .

    Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi izmjene ove Direktive utvrđivanjem elemenata iz Priloga ovoj Direktivi koji nisu ključni, uz iznimku Priloga I., II.a i II.b .

    Amandman 127

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 17.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 22.a – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (17)

    umeće se sljedeći članak  22.a :

    (17)

    umeće se sljedeći članak:

    „Članak 22 . a

    „Članak 30 . c

    Odborski postupak”

    Odborski postupak”

    Amandman 128

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 18.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 23. – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    „Članak 23 .

    „Članak 30 . b

    Izvršenje delegiranih ovlasti”

    Izvršenje delegiranih ovlasti”

    Amandman 129

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 19. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 24. – stavak 1. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    „Od 2008. države članice mogu primjenjivati trgovanje emisijskim jedinicama u skladu s ovom Direktivom na djelatnosti i stakleničke plinove koji nisu navedeni u Prilogu I., uzimajući u obzir sva relevantna mjerila, a posebno učinke na unutarnje tržište, moguće narušavanje tržišnog natjecanja, ekološku cjelovitost sustava Zajednice i pouzdanost planiranog sustava praćenja i izvješćivanja, pod uvjetom da uključivanje takvih aktivnosti i stakleničkih plinova odobri Komisija.

    „Od 2008. države članice mogu primjenjivati trgovanje emisijskim jedinicama u skladu s ovom Direktivom na djelatnosti i stakleničke plinove koji nisu navedeni u Prilogu I., uzimajući u obzir sva relevantna mjerila, a posebno učinke na unutarnje tržište, moguće narušavanje tržišnog natjecanja, ekološku cjelovitost sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i pouzdanost planiranog sustava praćenja i izvješćivanja, pod uvjetom da uključivanje takvih aktivnosti i  takvih stakleničkih plinova odobri Komisija. Svako takvo jednostrano uključivanje predlaže se i odobrava najkasnije 18 mjeseci prije početka novog razdoblja trgovanja u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama.

    Amandman 130

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 19. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 24. – stavak 1. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    U skladu s delegiranim aktima koje je Komisija ovlaštena donositi u skladu s člankom  23., ako se uvrštenje odnosi na aktivnosti i stakleničke plinove koji nisu navedeni u Prilogu I.

    Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s  člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za odobrenje uvrštenja djelatnosti i stakleničkih plinova iz prvog podstavka sustav za trgovanje emisijskim jedinicama ako se to uvrštenje odnosi na aktivnosti i stakleničke plinove koji nisu navedeni u Prilogu I.

    Amandman 131

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 19. – podtočka b

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 24. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (b)

    u stavku  3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (b)

    stavak  3. zamjenjuje se sljedećim:

     

    „Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte za takvo uređivanje praćenja izvješćivanja emisijama podacima o djelovanjima skladu člankom 23 .”;

     

    „3.     Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem detaljnih mehanizama za praćenje izvješćivanje djelatnostima, postrojenjima stakleničkim plinovima koji nisu navedeni kao kombinacija u Prilogu I., ako se to praćenje i izvješćivanje može obaviti dovoljnom točnošću .”;

    Amandman 132

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 20. – podtočka a

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 24.a – stavak 1. – podstavci 1. i 2.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    (a)

    u stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    (a)

    u stavku 1. prvi i drugi podstavak zamjenjuju se sljedećim:

     

    „Te mjere moraju biti u skladu s aktima donesenima u skladu s člankom 11.b stavkom 7. Komisija je ovlaštena donijeti delegirani akt u skladu s člankom  23 .”;

     

    „1.    Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 30.b radi dopune ove Direktive utvrđivanjem, kao dodatak uvrštenjima iz članka 24 . , detaljnih mehanizama za izdavanje emisijskih jedinica ili jedinica emisija za projekte kojima upravljaju države članice i zahvaljujući kojima se smanjuju emisije stakleničkih plinova koje nisu obuhvaćene sustavom EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama .”

    Amandman 133

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 25.a – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

    1.   Ako treća zemlja usvoji mjere za smanjenje utjecaja na klimatske promjene letova koji odlaze iz te zemlje i slijeću u  Zajednici , Komisija, nakon savjetovanja s trećom zemljom i s državama članicama u okviru odbora iz članka  23 . stavka 1., razmatra mogućnosti kako bi se omogućilo optimalno međudjelovanje između sustava Zajednice i mjera te zemlje.

    1.   Ako treća zemlja usvoji mjere za smanjenje utjecaja na klimatske promjene letova koji odlaze iz te zemlje i slijeću u  Uniji , Komisija, nakon savjetovanja s trećom zemljom i s državama članicama u okviru odbora iz članka  30.c . stavka 1., razmatra mogućnosti kako bi se omogućilo optimalno međudjelovanje sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i mjera te treće zemlje.

    Ako je potrebno, Komisija može donijeti izmjene kojima se izuzima letove koji dolaze iz dotične treće zemlje iz zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. ili predvidjeti druge izmjene zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. koje su propisane sporazumom u skladu s četvrtim podstavkom. Komisija je ovlaštena usvojiti takve izmjene u skladu s člankom 23.

    Ako je potrebno, Komisija može podnijeti zakonodavni prijedlog Europskom parlamentu i Vijeću kojim se letovi iz dotične treće zemlje izuzimaju iz zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. ili predvidjeti druge izmjene zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. koje su propisane takvim sporazumom.

    Amandman 134

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.a (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 27. – stavak 1.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (22.a)

    u članku 27. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.    Po savjetovanju s operaterom, države članice mogu iz sustava Zajednice isključiti postrojenja koja su nadležno tijelo izvijestila o emisijama manjim od 25 000 tona ekvivalenta ugljikovog dioksida , pri čemu se u njima odvija proces izgaranja i imaju nazivnu ulaznu toplinsku snagu ispod 35 MW , bez emisija iz biomase, tijekom svake od tri godine koje prethode obavijesti iz točke (a) i na koja se primjenjuju mjere za postizanje ekvivalentnog doprinosa smanjenju emisija ako predmetna država članica ispuni sljedeće uvjete:

    „1.    Nakon savjetovanja i postizanja dogovora s operaterom, države članice mogu iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama isključiti postrojenja kojima upravljaju MSP-ovi, a koja su izvijestila nadležno tijelo o emisijama manjim od 50 000 tona ekvivalenta ugljikovog dioksida, bez emisija iz biomase, tijekom svake od tri godine koje prethode obavijesti iz točke (a) i na koja se primjenjuju mjere za postizanje ekvivalentnog doprinosa smanjenju emisija ako predmetna država članica ispuni sljedeće uvjete:

    (a)

    ako Komisiju obavijesti o svakom takvom postrojenju, navodeći ekvivalentne mjere kojima se postiže jednaki doprinos smanjenju emisija i koje se primjenjuju na to postrojenje, prije roka za dostavu popisa postrojenja u skladu s člankom 11. stavkom 1., a najkasnije kad taj popis bude dostavljen Komisiji;

    (a)

    ako Komisiju obavijesti o svakom takvom postrojenju, navodeći ekvivalentne mjere kojima se postiže jednaki doprinos smanjenju emisija i koje se primjenjuju na to postrojenje te navodeći način na koji te mjere neće rezultirati većim troškovima usklađivanja za ta postrojenja , prije roka za dostavu popisa postrojenja u skladu s člankom 11. stavkom 1., a najkasnije kad taj popis bude dostavljen Komisiji;

    (b)

    ako potvrdi da je utvrđen postupak praćenja na temelju kojeg se ocjenjuje je li tijekom bilo koje kalendarske godine neko postrojenje emitiralo 25 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase; države članice mogu u skladu s člankom 14. dopustiti primjenu pojednostavnjenog postupka praćenja, izvješćivanja i verificiranja za postrojenja čije prosječne godišnje verificirane emisije u razdoblju između 2008. i 2010. godine ne prelaze 5 000 tona;

    (b)

    ako potvrdi da je utvrđen postupak praćenja na temelju kojeg se ocjenjuje je li tijekom bilo koje kalendarske godine neko postrojenje emitiralo 50 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase; države članice , na zahtjev operatera, dopuštaju u skladu s člankom 14. primjenu pojednostavnjenog postupka praćenja, izvješćivanja i verificiranja za postrojenja čije prosječne godišnje verificirane emisije u razdoblju između 2008. i 2010. godine ne prelaze 5 000 tona;

    (c)

    ako potvrdi, u slučaju da bilo koje postrojenje u bilo kojoj kalendarskoj godini emitira 25 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase, ili u slučaju da mjere za postizanje ekvivalentnog doprinosa smanjenju emisija koje se primjenjuju na postrojenje prestanu važiti, da će to postrojenje ponovno biti uključeno u sustav Zajednice ;

    (c)

    ako potvrdi, u slučaju da bilo koje postrojenje u bilo kojoj kalendarskoj godini emitira 50 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase, ili u slučaju da mjere za postizanje ekvivalentnog doprinosa smanjenju emisija koje se primjenjuju na postrojenje prestanu važiti, da će to postrojenje ponovno biti uključeno u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama ;

    (d)

    ako informacije navedene u točkama (a), (b) i (c) objavi za javnu raspravu .

    (d)

    ako informacije navedene u točkama (a), (b) i (c) stavi na raspolaganje javnosti .

    Ako poduzmu ekvivalentne mjere, isto se tako mogu izuzeti i bolnice.”

    Ako poduzmu ekvivalentne mjere, isto se tako mogu izuzeti i bolnice.”

    Amandman 135

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.b (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 27.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (22.b)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 27.a

     

    Izuzimanje malih postrojenja koja ne podliježu ekvivalentnim mjerama

     

    1.     Nakon savjetovanja s operaterom, države članice mogu iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama isključiti postrojenja koja su nadležno tijelo izvijestila o emisijama manjim od 5 000 tona ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase, tijekom svake od tri godine koje prethode obavijesti iz točke (a) ako predmetna država članica ispuni sljedeće uvjete:

     

    (a)

    ako Komisiju obavijesti o svakom takvom postrojenju prije roka za dostavu popisa postrojenja u skladu s člankom 11. stavkom 1. ili najkasnije kad taj popis bude dostavljen Komisiji;

     

    (b)

    ako potvrdi da je utvrđen postupak praćenja na temelju kojeg se ocjenjuje je li tijekom bilo koje kalendarske godine neko postrojenje emitiralo 5 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase;

     

    (c)

    ako potvrdi da će, u slučaju da bilo koje postrojenje u bilo kojoj kalendarskoj godini emitira 5 000 tona ili više ekvivalenta ugljikovog dioksida, ne računajući emisije iz biomase, to postrojenje ponovno biti uključeno u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama, osim u slučaju da je primjenjiv članak 27.;

     

    (d)

    ako informacije navedene u točkama (a), (b) i (c) stavi na raspolaganje javnosti.

     

    2.     Ako se postrojenje ponovno uključi u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama u skladu sa stavkom 1. točkom (c), sve emisijske jedinice izdane u skladu s člankom 10.a odobravaju se počevši od godine ponovnog uključenja u sustav. Emisijske jedinice izdane takvim postrojenjima oduzimaju se od količine koju u skladu s člankom 10. stavkom 2. na dražbi prodaje država članica u kojoj se nalazi postrojenje.”

    Amandman 136

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.c (nova)

    Izmjene Direktive 2003/87/EZ

    Article 29

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (22.c)

    članak 29. mijenja se kako slijedi:

    „Izvješće za osiguravanje boljeg funkcioniranja tržišta ugljika

    „Izvješće za osiguravanje boljeg funkcioniranja tržišta ugljika

    Ako na temelju redovitih izvješća iz članka 10. stavka 5. Komisija pribavi dokaze da tržište ugljika ne funkcionira pravilno, ona o tome izvješćuje Europski parlament i Vijeće. Uz to izvješće prema potrebi može priložiti prijedloge za povećanje transparentnosti tržišta ugljika prijedloge mjera za poboljšanje njegovog funkcioniranja.”

    Ako na temelju redovitih izvješća iz članka 10. stavka 5. Komisija pribavi dokaze da tržište ugljika ne funkcionira pravilno, ona o tome izvješćuje Europski parlament i Vijeće. Izvješćem je obuhvaćen dio o interakciji između sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i drugih politika Unije i nacionalnih politika u području klime i energetike u pogledu opsega smanjenja emisija, isplativosti takvih politika i njihova utjecaja na potražnju za emisijskim jedinicama iz sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama. Uz to izvješće prema potrebi može priložiti zakonodavne prijedloge čiji je cilj povećati transparentnost sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama i pozabaviti se kapacitetima za pridonošenje ciljevima Unije u području klime energetike za razdoblje od 2030. do 2050 te mjerama za poboljšanje njegovog funkcioniranja , uključujući mjere kojima će se odgovoriti na utjecaj komplementarnih politika na razini Unije u području klime i energetike na ravnotežu između potražnje i ponude u sustavu EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama .”;

    Amandman 137

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.d (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Članak 30.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    (22.d)

    umeće se sljedeći članak:

     

    „Članak 30.a

     

    Korigiranje nakon pregleda globalnog stanja u okviru UNFCCC-a i Pariškog sporazuma

     

    U roku od šest mjeseci od pospješujućeg dijaloga u okviru UNFCCC-a koji će se održati 2018. Komisija objavljuje komunikaciju u kojoj ocjenjuje usklađenost zakonodavstva Unije o klimatskim promjenama s ciljevima Pariškog sporazuma. U komunikaciji se osobito razmatra uloga i prikladnost sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama u pogledu ispunjavanja ciljeva Pariškog sporazuma.

     

    U roku od šest mjeseci od pregleda globalnog stanja 2023. te sljedećih pregleda globalnog stanja, Komisija podnosi izvješće u kojem ocjenjuje potrebu za prilagodbom djelovanja Unije u području klime s obzirom na rezultate pregleda.

     

    U izvješću se razmatraju prilagodbe sustava EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama u kontekstu globalnih napora koji se ulažu u ublažavanje klimatskih promjena te napora koje poduzimaju druga velika gospodarstva. Posebice se procjenjuje potreba za većim smanjenjem emisija, potreba za prilagodbom odredbi o istjecanju ugljika te se ocjenjuje jesu li potrebne dodatne mjere politike i dodatni instrumenti za ispunjavanje obveza Unije i država članica u pogledu stakleničkih plinova.

     

    U izvješću se vodi računa o riziku od istjecanja ugljika, konkurentnosti europskih industrija, ulaganjima u Uniji i politici industrijalizacije Unije.

     

    Uz izvješće se, prema potrebi, podnosi zakonodavni prijedlog te Komisija u tom slučaju istovremeno objavljuje potpunu procjenu utjecaja.”

    Amandman 138

    Prijedlog direktive

    Članak 1. – točka 22.e (nova)

    Direktiva 2003/87/EZ

    Prilog I – stavak 3.

    Tekst na snazi

    Izmjena

     

    (22.e)

    Prilog I. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.

    Ako se izračunava ukupna nazivna toplinska snaga nekog postrojenja da bi se odlučilo o njegovu uključivanju u sustav Zajednice , nazivna ulazna toplinska snaga svih tehničkih jedinica od kojih se postrojenje sastoji te u kojima dolazi do izgaranja goriva se zbraja. Te jedinice mogu obuhvaćati sve vrste kotlova, plamenika, turbina, grijača, industrijskih peći, spalionica, kalcinatora (peći za žarenje), peći za sušenje, peći za pečenje, naprava za sušenje, motora, gorivih ćelija, CLC jedinica, baklji te jedinica za toplinsko ili katalitičko naknadno izgaranje. Za taj izračun ne uzimaju se u obzir jedinice nazivne ulazne toplinske snage manje od 3 MW i jedinice koje koriste isključivo biomasu. Pojam „jedinice koje koriste isključivo biomasu” odnosi se na jedinice koje fosilna goriva koriste samo tijekom pokretanja i zaustavljanja rada jedinice.

    „3.

    Ako se izračunava ukupna nazivna toplinska snaga nekog postrojenja da bi se odlučilo o njegovu uključivanju u sustav EU-a za trgovanje emisijskim jedinicama , nazivna ulazna toplinska snaga svih tehničkih jedinica od kojih se postrojenje sastoji te u kojima dolazi do izgaranja goriva se zbraja. Te jedinice mogu obuhvaćati sve vrste kotlova, plamenika, turbina, grijača, industrijskih peći, spalionica, kalcinatora (peći za žarenje), peći za sušenje, peći za pečenje, naprava za sušenje, motora, gorivih ćelija, CLC jedinica, baklji te jedinica za toplinsko ili katalitičko naknadno izgaranje. Za taj izračun ne uzimaju se u obzir jedinice nazivne ulazne toplinske snage manje od 3 MW , rezervne jedinice jedinice za nuždu koje se isključivo koriste za proizvodnju električne energije namijenjene potrošnji na samoj lokaciji u slučaju kvara na električnoj mreži te jedinice koje koriste isključivo biomasu. Pojam „jedinice koje koriste isključivo biomasu” odnosi se na jedinice koje fosilna goriva koriste samo tijekom pokretanja i zaustavljanja rada jedinice.”

    Amandman 139

    Prijedlog direktive

    Članak 1.a (novi)

    Odluka (EU) br. 2015/1814

    Članak 1. – stavak 5. – podstavci 1.a i 1.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija

    Izmjena

     

    Amandmani na Odluku (EU) 2015/1814

     

    Članak 1.a

     

    Odluka (EU) 2015/1814 mijenja se kako slijedi:

     

    U članku 1. stavku 5. prvom podstavku dodaju se sljedeći podstavci:

     

    „Odstupajući od navedenog, postotci navedeni u ovom podstavku udvostručuju se do razdoblja preispitivanja iz članka 3. U preispitivanju se razmatra udvostručavanje stope unosa do ponovne uspostave tržišne ravnoteže.

     

    Nadalje, u preispitivanju se uvodi gornja granica za rezervu za stabilnost tržišta te se, prema potrebi, prilaže zakonodavni prijedlog.”.


    (1)  Predmet se vraća na međuinstitucionalne pregovore nadležnom odboru na temelju članka 59. stavka 4. četvrtog podstavka (A8-0003/2017) Poslovnika Europskog parlamenta .

    (15)  Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).

    (15)  Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).

    (16)  http://www4.unfccc.int/submissions/indc/Submission%20Pages/submissions.aspx

    (1a)   Direktiva 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ u svrhu poboljšanja i proširenja sustava Zajednice za trgovanje emisijskim jedinicama stakleničkih plinova (SL L 140, 5.6.2009., str. 63.).

    (1b)   Odluka br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o naporima koje poduzimaju države članice radi smanjenja emisija stakleničkih plinova s ciljem ostvarenja ciljeva Zajednice vezanih za smanjenje emisija stakleničkih plinova do 2020. godine (SL L 140, 5.6.2009., str. 136.).

    (1c)   Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija ugljikova dioksida iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ (SL L 123, 19.5.2015., str. 55).

    (17)  COM(2015)0080, Komunikacija o okvirnoj strategiji za otpornu energetsku uniju s naprednom klimatskom politikom

    (17)  COM(2015)0080, Komunikacija o okvirnoj strategiji za otpornu energetsku uniju s naprednom klimatskom politikom

    (18)   SEC(2015)XX

    (19)  Odluka (EU) 2015/… Europskog parlamenta i Vijeća od … o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova Unije i o izmjeni Direktive 2003/87/EZ (SL L […], […], str. […]).

    (19)  Odluka (EU) 2015/ 1814 Europskog parlamenta i Vijeća od 6 . listopada 2015 . o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije i o izmjeni Direktive 2003/87/EZ (SL L  264 , 9 . 10 . 2015 ., str.  1 .).

    (1a)   Prema definiciji u Prilogu Preporuci Komisije 2003/361/EZ

    (*1)   Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).

    (*2)   Odluka br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o naporima koje poduzimaju države članice radi smanjenja emisija stakleničkih plinova s ciljem ostvarenja ciljeva Zajednice vezanih za smanjenje emisija stakleničkih plinova do 2020. godine (SL L 140, 5.6.2009., str. 136.).


    Top