EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 21.3.2016.
COM(2016) 171 final
2016/0089(NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Odluke Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016PC0171
Proposal for a COUNCIL DECISION amending Council Decision (EU) 2015/1601 of 22 September 2015 establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and Greece
Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke
Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke
COM/2016/0171 final - 2016/089 (NLE)
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 21.3.2016.
COM(2016) 171 final
2016/0089(NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Odluke Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke
OBRAZLOŽENJE
1.KONTEKST PRIJEDLOGA
1.1. Članak 78. stavak 3. Ugovora i trenutačni programi privremenog premještanja
Kao dio zajedničke politike o azilu člankom 78. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju EU-a (UFEU) predviđa se posebna pravna osnova za rješavanje kriznih situacija. Vijeće u skladu s njome, na temelju prijedloga Europske komisije i nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, može donijeti privremene mjere u korist jedne države članice ili više njih suočenih s kriznom situacijom zbog iznenadnog priljeva državljana trećih zemalja u jednu državu članicu ili više njih. Privremene su mjere predviđene člankom 78. stavkom 3. UFEU-a izvanredne. Mogu se poduzeti samo ako je zbog iznenadnog priljeva državljana trećih zemalja hitnost i ozbiljnost problema u sustavu azila jedne ili više država članica dosegla određenu granicu.
Na temelju članka 78. stavka 3. UFEU-a Vijeće je donijelo dvije odluke o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke. U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2015/1523 1 potrebno je premjestiti 40 000 podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu iz Italije i Grčke u druge države članice. U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2015/1601 2 potrebno je premjestiti 120 000 podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu iz Italije i Grčke te iz drugih država članica ako se nalaze u hitnoj situaciji.
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Odluke Vijeća (EU) 2015/1601, od 26. rujna 2016. 54 000 od 120 000 podnositelja zahtjeva trebalo bi premjestiti iz Italije i Grčke na područje drugih država članica, osim ako do tog datuma Komisija u skladu s člankom 4. stavkom 3. podnese prijedlog o tome da se te osobe dodijele drugoj državi članici ili više njih zbog hitne situacije uzrokovane iznenadnim priljevom osoba.
U skladu s člankom 1. stavkom 2. Komisija stalno pregledava stanje u vezi s masivnim priljevima državljana trećih zemalja u države članice i prema potrebi podnosi prijedloge izmjene Odluke 2015/1601 kako bi se u obzir uzeo razvoj situacije na terenu i njezin učinak na mehanizam premještanja, kao i novi pritisak na države članice, a posebno one najizloženije.
Situacija je i dalje kritična. U skladu s podacima Frontexa tijekom prvih mjeseci 2016. iz Turske je u Grčku nezakonito ulazilo u prosjeku 2 000 do 3 000 osoba dnevno. Ograničenjima koja su uvedena na granici Grčke i bivše jugoslavenske republike Makedonije izvršen je dodatan pritisak na Grčku 3 i povećan rizik da se, s poboljšanjem vremenskih uvjeta, razviju migracijske rute kroz druge države članice EU-a. Vjerojatno je da će te nove migracijske rute utjecati na najizloženije države članice.
Komisija je 16. ožujka donijela Prvo izvješće o premještanju i preseljenju, u skladu s obvezom iz članka 12. dviju odluka Vijeća 4 . U toj Komunikaciji sažeti su utvrđeni izazovi i iskustvo stečeno tijekom prvih mjeseci provedbe programa premještanja i preseljenja te su navedene kratkoročne preporuke i mjere za povećanje stope provedbe.
Šefovi država i vlada EU-a dogovorili su se 7. ožujka o nizu načela koja će služiti kao temelj sporazuma s Turskom, a jedno je od njih „za svakog Sirijca kojeg Turska ponovno prihvati s grčkih otoka, preseliti jednog Sirijca iz Turske u države članice EU-a, u okviru postojećih obveza”.
Provedbom različitih programa kojima bi se omogućilo preseljenje, humanitarni prihvat ili drugi oblici zakonitog prihvata smanjio bi se migracijski pritisak na najizloženije države članice, a posebno na Grčku, time što bi se opasni i nezakoniti migracijski tokovi sirijskih državljana i osoba raseljenih zbog sukoba u Siriji zamijenili sigurnim i zakonitim putovima.
U tom se kontekstu u Komunikaciji Komisije o sljedećim operativnim koracima u suradnji EU-a i Turske u području migracije 5 traži poduzimanje mjera potrebnih za preraspodjelu u program 1:1 određenih obveza iz odluka o premještanju, posebno svih ili dijela trenutačno nedodijeljenih 54 000 mjesta. Preseljenje ili drugi zakoniti putovi za prihvat osoba kojima je nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita mogu se smatrati istovjetnima premještanju jer su sve te mjere konkretni izrazi solidarnosti s drugim državama članicama ili trećim zemljama suočenima s masovnim priljevom migranata.
1.2. Drugi instrumenti solidarnosti
Uz obveze u okviru programa premještanja te radi sveobuhvatnog rješavanja globalne migracijske krize i pokazivanja solidarnosti s trećim zemljama pod jednakim pritiskom Komisija je preporučila program EU-a za preseljenje 20 000 osoba kojima je potrebna međunarodna zaštita. Nakon Preporuke Komisije od 8. lipnja 2015. o Europskom programu preseljenja 6 27 država članica 7 i zemlje koje sudjeluju u Dublinskom sustavu dogovorilo se 20. srpnja 2015. 8 da će u okviru multilateralnih i nacionalnih programa iz zemalja izvan EU-a preseliti 22 504 raseljene osobe kojima je nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita. Države preseljenja dogovorile su se da će za preseljenje uzeti u obzir prioritetne regije, uključujući Sjevernu Afriku, Bliski istok i Rog Afrike. Broj mjesta za preseljenje raspoređen je među državama članicama i zemljama koje sudjeluju u Dublinskom sustavu u skladu s obvezama iz Priloga Zaključcima.
Komisija je 15. prosinca 2015. donijela Preporuku Komisije za dobrovoljni humanitarni program prihvata s Turskom, u kojoj je predložila da države koje sudjeluju prihvate osobe raseljene zbog sukoba u Siriji kojima je potrebna međunarodna zaštita, a koje su turska tijela registrirala prije 29. studenoga 2015. Takav bi program bio prateća mjera uz uzajamne obveze iz Zajedničkog akcijskog plana EU-a i Turske od 29. studenoga 2015.
2. PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
2.1. Sažetak predloženog djelovanja
Predložena izmjena sastoji se od priznavanja broja prihvata Sirijaca koji se nalaze u Turskoj koje su ostvarile države članice u okviru preseljenja, humanitarnog prihvata ili drugih oblika zakonitog prihvata u kvotu podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu koje je potrebno premjestiti na njihovo državno područje u skladu s Odlukom Vijeća 2015/1601. U pogledu 54 000 podnositelja zahtjeva iz članka 4. stavka 1. točke (c) Odluke Vijeća 2015/1601 ovom se izmjenom državama članicama omogućuje da od broja premještenih podnositelja zahtjeva koji im je dodijeljen oduzmu broj Sirijaca koji se nalaze u Turskoj koje su prihvatile na svoje državno područje u okviru preseljenja, humanitarnog prihvata ili drugih oblika pravnog prihvata u nacionalnim ili multilateralnim programima, osim programa preseljenja koji je uspostavljen u Zaključcima predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća 20. srpnja 2015. Primjenjuje se članak 10. Odluke Vijeća (EU) 2015/1601, što znači da će države članice koje koriste taj mehanizam primiti iznos od 6 500 EUR.
2.2. Pravna osnova
Pravna je osnova za predloženu Odluku Vijeća članak 78. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
2.3. Supsidijarnost
Na temelju glave V. UFEU-a o području slobode, sigurnosti i pravde Europskoj uniji dodjeljuju se određene ovlasti povezane s tim pitanjima. Te se ovlasti moraju izvršavati u skladu s člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji, odnosno ako i u mjeri u kojoj ciljeve predloženog djelovanja ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega ili učinaka predloženog djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Europske unije.
Europska unija izvršila je te ovlasti u navedenom području donošenjem Odluke Vijeća (EU) 2015/1601. Trenutačno djelovanje sastoji se od omogućivanja državama članicama da svoje obveze u skladu s tom Odlukom djelomično ispune sudjelovanjem u drugim solidarnim nastojanjima.
2.4. Proporcionalnost
S obzirom na hitnost i ozbiljnost situacije nastale zbog trenutačne izbjegličke krize mjere predviđene u ovom prijedlogu ne prelaze ono što je potrebno za postizanje cilja učinkovitog rješavanja te situacije.
2.5. Utjecaj na temeljna prava
Nema utjecaja na temeljna prava iz Povelje EU-a o temeljnim pravima („Povelja”) koja imaju podnositelji zahtjeva za međunarodnu zaštitu obuhvaćeni područjem primjene Odluke (EU) 2015/1601.
2.6. Varijabilna geometrija
Prema odredbama Protokola (br. 21) Irska i Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluju u ovom prijedlogu, osim ako odluče sudjelovati u njemu u roku od tri mjeseca od prijedloga ili donošenja.
Unatoč činjenici da je Irska odlučila sudjelovati u Odluci 2015/1601, prethodna rečenica primjenjuje se i na Irsku u skladu s člankom 4.a Protokola br. 21.
S obzirom na to da Ujedinjena Kraljevina još nije odlučila sudjelovati u Odluci (EU) 2015/1601, trebala bi to učiniti ako želi sudjelovati u ovom aktu jer nije moguće sudjelovati u izmjeni akta, a da se sam akt ne primjenjuje.
3.UTJECAJ NA PRORAČUN
Ovaj prijedlog ne uključuje dodatne troškove za proračun EU-a.
2016/0089 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Odluke Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 78. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta 9 ,
budući da:
(1)Na temelju članka 78. stavka 3. UFEU-a Vijeće je donijelo dvije odluke o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke. U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2015/1523 10 potrebno je premjestiti 40 000 podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu iz Italije i Grčke u druge države članice. U skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2015/1601 11 potrebno je premjestiti 120 000 podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu iz Italije i Grčke u druge države članice.
(2) Prema članku 4. stavku 2. Odluke (EU) 2015/1601, od 26. rujna 2016. 54 000 podnositelja zahtjeva trebalo bi premjestiti iz Italije i Grčke na područja drugih država članica, osim ako Komisija u skladu s člankom 4. stavkom 3. do tog datuma podnese prijedlog o njihovoj dodjeli drugoj državi članici korisnici zbog hitne situacije uzrokovane iznenadnim priljevom osoba.
(3) U članku 1. stavku 2. Odluke (EU) 2015/1601 utvrđeno je da bi Komisija trebala stalno preispitivati stanje u vezi s masovnim priljevima državljana trećih zemalja u države članice. Komisija bi prema potrebi trebala podnositi prijedloge izmjene te Odluke kako bi se u obzir uzeo razvoj situacije na terenu i njezin učinak na mehanizam premještanja, kao i novi pritisak na države članice, posebno one najizloženije.
(4)Šefovi država ili vlada EU-a dogovorili su se 7. ožujka da će raditi na temelju niza načela na postizanju sporazuma s Turskom, među ostalim da će, za svakog Sirijca kojeg Turska ponovno prihvati s grčkih otoka, preseliti jednog Sirijca iz Turske u države članice, u okviru postojećih obveza. Ta su načela razrađena u Komunikaciji Komisije o sljedećim operativnim koracima u suradnji EU-a i Turske u području migracija 12 kojom se traži poduzimanje potrebnih mjera za preraspodjelu u program 1:1 određenih obveza iz postojećih odluka o premještanju, posebice svih ili dijela trenutačno nedodijeljenih 54 000 mjesta.
(5) Može se očekivati da će se preseljenjem, humanitarnim prihvatom ili drugim oblicima zakonitog prihvata iz Turske u okviru nacionalnih i multilateralnih programa smanjiti migracijski pritisak na države članice koje imaju koristi od premještanja na temelju Odluke (EU) 2015/1601 jer će se osigurati zakonit i siguran put prema Uniji te suzbiti nezakoniti ulasci. Stoga bi solidarnost koju su države članice pokazale prihvatom na vlastito državno područje sirijskih državljana koji se nalaze u Turskoj, a kojima je nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita, trebalo uzeti u obzir u pogledu 54 000 navedenih podnositelja zahtjeva za međunarodnu zaštitu. Trebalo bi oduzeti broj osoba koje je država članica prihvatila iz Turske od broja osoba koje je potrebno premjestiti u tu državu članicu na temelju Odluke 2015/1601 u pogledu navedenih 54 000 podnositelja zahtjeva.
(6)Prihvatni mehanizmi mogu uključivati preseljenje, humanitarni prihvat ili druge zakonite načine prihvata osoba kojima je nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita, kao što su programi humanitarnih viza, humanitarnih transfera, spajanja obitelji, privatnih sponzoriranja, stipendiranja, mobilnosti radne snage i drugi.
(7)Ovom Odlukom ne bi trebalo utjecati na obveze koje su države članice preuzele u okviru programa preseljenja dogovorenog u Zaključcima predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća 20. srpnja 2015. te se one ne bi trebale uzeti u obzir pri ispunjenju obveza iz Odluke 2015/1601. Stoga država članica koja odluči ispuniti obveze iz Odluke (EU) 2015/1601 prihvatom Sirijaca koji se nalaze u Turskoj, odnosno njihovim preseljenjem, ne može to smatrati dijelom obveza na temelju programa preseljenja od 20. srpnja 2015.
(8) Kako bi se osiguralo pravilno praćenje situacije, države članice trebale bi svaki mjesec Komisiju izvješćivati o prihvatu Sirijaca koji se nalaze u Turskoj na svoje državno područje na temelju mehanizma predviđenog ovom izmjenom te navesti u okviru kojeg je programa, nacionalnog ili multilateralnog, osoba prihvaćena te oblik zakonitog prihvata.
(9)S obzirom na to da države članice ne mogu dostatno ostvariti ciljeve ove Odluke, nego se zbog opsega i učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku ova Odluka ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.
(10)Ovom se Odlukom poštuju temeljna prava i postupa se u skladu s načelima priznatima Poveljom Europske unije o temeljnim pravima.
(11)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, te ne dovodeći u pitanje članak 4. tog protokola, Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
(12)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, te ne dovodeći u pitanje članke 4. i 4.a tog protokola, Irska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
(13)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog UEU-u i UFEU-u, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
(14)S obzirom na hitnost situacije, ova Odluka trebala bi stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U članak 4. Odluke (EU) 2015/1601 umeće se sljedeći stavak 3.a:
„3.a U pogledu premještanja podnositelja zahtjeva iz stavka 1. točke (c), prihvat sirijskih državljana koji se nalaze u Turskoj na područje država članica u okviru nacionalnih ili multilateralnih programa zakonitog prihvata osoba kojima je nedvojbeno potrebna međunarodna zaštita, osim programa preseljenja koji je predmet Zaključaka predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća 20. srpnja 2015., podrazumijeva odgovarajuće smanjenje obveze dotične države članice.
Članak 10. primjenjuje se mutatis mutandis na svaki zakoniti prihvat koji podrazumijeva smanjenje obveze premještanja.
Za potrebe ovog stavka države članice svakog mjeseca izvješćuju Komisiju o broju zakonito prihvaćenih osoba te navode vrstu programa u okviru kojeg je prihvat izvršen te oblik zakonitog prihvata.”
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Vijeće
Predsjednik
Odluka Vijeća (EU) 2015/1601 od 22. rujna 2015. o uvođenju privremenih mjera u području međunarodne zaštite u korist Italije i Grčke, SL L 248, 24.9.2015., str. 80.