This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015XC1113(02)
Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of certain polyethylene terephthalate originating in the People's Republic of China
Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz određenog polietilen tereftalata podrijetlom iz Narodne Republike Kine
Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz određenog polietilen tereftalata podrijetlom iz Narodne Republike Kine
SL C 376, 13.11.2015, p. 13–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.11.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 376/13 |
Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz određenog polietilen tereftalata podrijetlom iz Narodne Republike Kine
(2015/C 376/09)
Nakon objave Obavijesti o skorom isteku (1) antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz određenog polietilen tereftalata podrijetlom iz Narodne Republike Kine, Europska Komisija (dalje u tekstu „Komisija”) zaprimila je zahtjev za reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (2) (dalje u tekstu „Osnovna uredba”).
1. Zahtjev za reviziju
Zahtjev je 29. lipnja 2015. podnio Odbor proizvođačâ polietilen tereftalata (PET) u Europi (C.P.M.E.) („podnositelj zahtjeva”) u ime proizvođača koji predstavljaju više od 25 % ukupne proizvodnje određenog polietilen tereftalata u Uniji.
2. Proizvod iz postupka revizije
Proizvod koji je predmet ove revizije jest polietilen tereftalat s viskoznim brojem 78 ml/g ili većim, prema normi ISO 1628-5, i podrijetlom iz Narodne Republike Kine („proizvod iz postupka revizije”), trenutačno razvrstan u oznaku KN 3907 60 20.
3. Postojeće mjere
Mjere koje su trenutačno na snazi konačne su antidampinške pristojbe uvedene Uredbom Vijeća (EU) br. 1030/2010 (3).
4. Razlozi za reviziju
Zahtjev se temelji na činjenici da bi u slučaju isteka mjera vjerojatno došlo do ponavljanja dampinga i ponavljanja štete za industriju Unije.
4.1. Tvrdnja o vjerojatnosti ponavljanja dampinga
Budući da se prema odredbama članka 2. stavka 7. Osnovne uredbe Narodna Republika Kina („predmetna zemlja”) smatra zemljom bez tržišnoga gospodarstva, podnositelj zahtjeva, u nedostatku podataka o domaćim cijenama, utvrdio je uobičajenu vrijednost za proizvođače izvoznike iz Narodne Republike Kine, kojima tijekom ispitnog postupka, koji je rezultirao uvođenjem mjera koje su na snazi, nije odobren tretman tržišnoga gospodarstva na temelju izračunane uobičajene vrijednosti (troškovi proizvodnje, troškovi prodaje, opći i administrativni troškovi (POA) i dobit) u trećoj zemlji s tržišnim gospodarstvom, tj. u Sjedinjenim Američkim Državama („SAD”). Za društva kojima je tijekom ispitnog postupka koji je rezultirao uvođenjem mjera koje su na snazi, u nedostatku podataka o domaćim cijenama, odobren tretman tržišnoga gospodarstva, utvrđena je uobičajena vrijednost na temelju izračunane uobičajene vrijednosti (troškovi proizvodnje, prodaje, opći i administrativni troškovi (POA) i dobit) u Narodnoj Republici Kini. Tvrdnja o vjerojatnosti ponavljanja dampinga temelji se na usporedbi uobičajene vrijednosti, kako je utvrđena u prethodnim rečenicama, s izvoznom cijenom proizvoda iz postupka revizije (na razini franko tvornica) pri prodaji za Uniju i s izvoznom cijenom proizvoda iz postupka revizije (na razini franko tvornica) pri prodaji za izvoz u treće zemlje kao što su Rusija, Ukrajina, Japan, SAD i Filipini.
Na temelju navedene usporedbe, kojom se upućuje na damping, podnositelj zahtjeva tvrdi da postoji vjerojatnost ponavljanja dampinga iz predmetne zemlje.
4.2. Tvrdnja o vjerojatnosti ponavljanja štete
Podnositelj zahtjeva tvrdi da postoji vjerojatnost ponavljanja štete. U tom je pogledu podnositelj zahtjeva dostavio dokaze prima facie da će, u slučaju isteka mjera, postojeća razina uvoza proizvoda iz postupka revizije iz predmetne zemlje u Uniju porasti zbog postojanja neiskorištenih kapaciteta proizvodnih postrojenja proizvođača izvoznika u predmetnoj zemlji.
Podnositelj zahtjeva tvrdi i da će zbog poduzetih mjera trgovinske zaštite ili nedavno pokrenutih ispitnih postupaka u brojnim trećim zemljama vjerojatno doći do preusmjeravanja izvoza iz tih zemalja prema tržištu Unije.
Naposljetku, podnositelj zahtjeva tvrdi da je uklanjanje štete većinom posljedica postojanja mjera te da bi, ako se dopusti zastarijevanje mjera, svako ponavljanje znatnog uvoza po dampinškim cijenama iz predmetne zemlje vjerojatno dovelo do ponavljanja štete za industriju Unije.
5. Postupak
Nakon savjetovanja s Odborom uspostavljenim člankom 15. stavkom 1. Osnovne uredbe Komisija je utvrdila da postoje dostatni dokazi kojima se opravdava pokretanje revizije zbog predstojećeg isteka mjera te pokreće reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. Osnovne uredbe.
Revizijom zbog predstojećeg isteka mjera utvrdit će se postoji li vjerojatnost da bi istek mjera doveo do nastavka ili ponavljanja dampinga proizvoda iz postupka revizije podrijetlom iz predmetne zemlje te nastavka ili ponavljanja štete za industriju Unije.
5.1. Razdoblje ispitnog postupka revizije i razmatrano razdoblje
Ispitnim postupkom u vezi s nastavkom ili ponavljanjem dampinga obuhvaćeno je razdoblje od 1. listopada 2014. do 30. rujna 2015. (dalje u tekstu „razdoblje ispitnog postupka revizije”). Ispitivanjem kretanja važnih za procjenu vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete obuhvaćeno je razdoblje od 1. siječnja 2012. do kraja razdoblja ispitnog postupka (dalje u tekstu „razmatrano razdoblje”).
5.2. Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja dampinga
Proizvođači izvoznici (4) iz predmetne zemlje koji izvoze proizvod iz postupka revizije, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je rezultirao uvođenjem mjera koje su na snazi, pozivaju se na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.
5.2.1. Proizvođači izvoznici u ispitnom postupku
5.2.1.1.
(a) Uzorkovanje
S obzirom na to da bi ovom revizijom zbog predstojećeg isteka mjera mogao biti obuhvaćen velik broj proizvođača izvoznika u Narodnoj Republici Kini te radi završetka ispitnog postupka u propisanim rokovima, Komisija odabirom uzorka može ograničiti broj proizvođača izvoznika za ispitni postupak na razuman broj (taj se postupak naziva i „uzorkovanje”). Uzorkovanje će se provesti u skladu s člankom 17. Osnovne uredbe.
Kako bi Komisija mogla odlučiti je li uzorkovanje nužno te, ako jest, odabrati uzorak, svi proizvođači izvoznici ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je rezultirao uvođenjem mjera koje su predmet ove revizije, pozivaju se da se jave Komisiji. Te su se osobe dužne javiti Komisiji u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije i dostaviti podatke o svojem društvu/svojim društvima koji se traže u Prilogu I. ovoj Obavijesti.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za odabir uzorka proizvođača izvoznika, Komisija će kontaktirati i s tijelima predmetne zemlje te može kontaktirati sa svim udruženjima proizvođača izvoznika koja su joj poznata.
Sve zainteresirane strane koje žele dostaviti ostale relevantne podatke u vezi s odabirom uzorka, osim prethodno zatraženih podataka, moraju to učiniti u roku od 21 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.
Ako je uzorak potreban, proizvođači izvoznici odabrat će se na temelju najvećeg reprezentativnog obujma proizvodnje, prodaje ili izvoza koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će o društvima odabranima u uzorak obavijestiti sve proizvođače izvoznike koji su joj poznati, nadležna tijela predmetne zemlje i udruženja proizvođača izvoznika, ako je potrebno preko nadležnih tijela predmetne zemlje.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak u vezi s proizvođačima izvoznicima, Komisija će poslati upitnike proizvođačima izvoznicima odabranima u uzorak, svim udruženjima proizvođača izvoznika koja su joj poznata i nadležnim tijelima predmetne zemlje.
Svi proizvođači izvoznici odabrani u uzorak moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma Obavijesti o odabiru uzorka, osim ako je određeno drukčije.
Ne dovodeći u pitanje moguću primjenu članka 18. Osnovne uredbe, smatrat će se da društva koja su odobrila svoje moguće uključenje u uzorak, ali nisu u njega odabrana, surađuju (dalje u tekstu „proizvođači izvoznici izvan uzorka koji surađuju”).
5.2.2. Dodatni postupak u vezi s proizvođačima izvoznicima u predmetnoj zemlji bez tržišnoga gospodarstva
5.2.2.1.
U skladu s člankom 2. stavkom 7. točkom (a) Osnovne uredbe, u slučaju uvoza iz predmetne zemlje uobičajena vrijednost će se odrediti na temelju cijene ili izračunane vrijednosti u trećoj zemlji s tržišnim gospodarstvom.
U prethodnom ispitnom postupku, radi utvrđivanja uobičajene vrijednosti u vezi s predmetnom zemljom, kao treća zemlja s tržišnim gospodarstvom odabran je SAD. Za postojeći ispitni postupak Komisija namjerava ponovno odabrati SAD. Zainteresirane se strane pozivaju da se očituju o prikladnosti tog odabira u roku od 10 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije. Prema informacijama koje su Komisiji dostupne, ostali dobavljači Unije koji posluju u tržišnom gospodarstvu mogu imati sjedište, među ostalim, u Republici Koreji, Egiptu, Indoneziji, Omanu i Turskoj. Komisija će za treće zemlje s tržišnim gospodarstvom za koje postoje informacije o proizvodnji ili prodaji proizvoda iz postupka revizije ispitati jesu li ta proizvodnja odnosno prodaja doista prisutne.
5.2.3. Nepovezani uvoznici u ispitnom postupku (5) (6)
Nepovezani uvoznici koji proizvod iz revizije uvoze iz predmetne zemlje u Uniju pozivaju se na sudjelovanje u ovom ispitnom postupku.
S obzirom na potencijalno velik broj nepovezanih uvoznika koji su uključeni u ovu reviziju zbog predstojećeg isteka mjera te radi završetka ispitnog postupka u propisanim rokovima, Komisija odabirom uzorka može ograničiti broj nepovezanih uvoznika koji će sudjelovati u ispitnom postupku na razumnu mjeru (postupak se naziva i „uzorkovanje”). Uzorkovanje će se provesti u skladu s člankom 17. Osnovne uredbe.
Kako bi Komisija mogla odlučiti je li uzorkovanje nužno te, ako jest, odabrati uzorak, svi nepovezani uvoznici ili zastupnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je rezultirao uvođenjem mjera koje su predmet ove revizije, pozivaju se da se jave Komisiji. Moraju dostaviti podatke o svojim društvima koji se traže u Prilogu II. ovoj Obavijesti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za odabir uzorka nepovezanih uvoznika, Komisija može kontaktirati i sa svim udruženjima uvoznika koja su joj poznata.
Sve zainteresirane strane koje žele dostaviti ostale relevantne podatke u vezi s odabirom uzorka, osim prethodno zatraženih podataka, moraju to učiniti u roku od 21 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.
Ako je potrebno odabrati uzorak, uvoznici se mogu odabrati na temelju najveće reprezentativne količine prodaje proizvoda iz revizije u Uniji koja se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će o društvima odabranima za uzorak obavijestiti sve poznate nepovezane uvoznike i udruženja uvoznika.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike nepovezanim uvoznicima iz uzorka i svim udruženjima uvoznika koja su joj poznata. Te strane moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma objave odabira uzorka, osim ako je određeno drukčije.
5.3. Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete
Kako bi se utvrdila vjerojatnost nastavka ili ponavljanja štete za industriju Unije, proizvođači proizvoda iz postupka revizije iz Unije pozivaju se na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.
5.3.1. Proizvođači iz Unije u ispitnom postupku
S obzirom na velik broj proizvođača iz Unije koji su uključeni u ovu reviziju zbog predstojećeg isteka mjera te radi završetka ispitnog postupka u propisanim rokovima, Komisija odabirom uzorka odlučila ograničiti broj proizvođača iz Unije koji će sudjelovati u ispitnom postupku na razumnu mjeru (postupak se naziva i „uzorkovanje”). Uzorkovanje se provodi u skladu s člankom 17. Osnovne uredbe.
Komisija je privremeno odabrala uzorak proizvođača iz Unije. Zainteresirane strane mogu dobiti uvid u pojedinosti dokumentacije predmeta. Ovime se pozivaju zainteresirane strane da pregledaju dokumentaciju predmeta (u tu svrhu trebaju se obratiti Komisiji služeći se podacima za kontakt iz odjeljka 5.7. u nastavku). Ostali proizvođači iz Unije ili predstavnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku/ispitnim postupcima koji je rezultirao/su rezultirali uvođenjem mjera koje su na snazi, a koji smatraju da postoje razlozi za njihovo uvrštenje u uzorak, moraju kontaktirati s Komisijom u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.
Sve zainteresirane strane koje žele dostaviti ostale relevantne podatke u vezi s odabirom uzorka moraju to učiniti u roku od 21 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije.
Komisija će o društvima konačno odabranima za uzorak obavijestiti sve poznate proizvođače iz Unije i/ili udruženja proizvođača iz Unije.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike proizvođačima iz Unije u uzorku i svim udruženjima proizvođača iz Unije koja su joj poznata. Te strane moraju dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma objave odabira uzorka, osim ako je određeno drukčije.
5.4. Postupak utvrđivanja interesa Unije
Ako se potvrdi vjerojatnost nastavka ili ponavljanja dampinga i štete, u skladu s člankom 21. Osnovne uredbe donosi se odluka o tome bi li zadržavanje antidampinških mjera bilo protivno interesu Unije. Proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja te organizacije koje predstavljaju potrošače pozivaju se da se jave u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije. Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, organizacije koje predstavljaju potrošače moraju u istom roku dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.
Strane koje se jave u navedenom roku mogu Komisiji dostaviti podatke o interesu Unije u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako je određeno drukčije. Ti podaci mogu se dostaviti u slobodnom obliku ili ispunjavanjem upitnika koji je pripremila Komisija. U svakom slučaju, podaci dostavljeni u skladu s člankom 21. uzimaju se u obzir samo ako su u trenutku dostavljanja potkrijepljeni činjeničnim dokazima.
5.5. Ostali podnesci
U skladu s odredbama ove Obavijesti sve zainteresirane strane pozivaju se da iskažu svoja mišljenja, dostave podatke i pruže popratne dokaze. Osim ako je određeno drukčije, ti podaci i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.
5.6. Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije
Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred Komisijinim ispitnim službama. Zahtjev za saslušanje podnosi se u pisanom obliku i mora sadržavati razloge za njegovo podnošenje. Zahtjev za saslušanje o pitanjima povezanima s početnom fazom ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga, zahtjev za saslušanje mora se predati u određenim rokovima koje je u svojoj komunikaciji sa stranama odredila Komisija.
5.7. Upute za izradu podnesaka, slanje ispunjenih upitnika i prepisku
Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne podliježu autorskim pravima. Zainteresirane strane, prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta (a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i (b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku u obliku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.
Svi podnesci, uključujući podatke koji se traže u ovoj Obavijesti, ispunjeni upitnici i prepiska zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje nose oznaku „Limited” (7) („Ograničeno”).
Zainteresirane strane koje dostavljaju podatke s oznakom „Limited” dužne su u skladu s člankom 19. stavkom 2. Osnovne uredbe dostaviti sažetke tih podataka u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” („Na uvid zainteresiranim stranama”). Sažeci moraju biti dovoljno detaljni kako bi omogućili razumijevanje biti informacija dostavljenih kao povjerljivih. Ako zainteresirana strana koja dostavlja povjerljive podatke ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i na traženoj razini kvalitete, ti se podaci ne moraju uzeti u obzir.
Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve, uključujući skenirane punomoći i potvrde, dostavljaju e-poštom, osim opsežnih odgovora koji se moraju dostaviti na CD-ROM-u ili DVD-u osobno ili preporučenom poštom. Ako se koriste e-poštom, zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske iz dokumenta „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenog na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime/naziv, adresu, broj telefona i valjanu adresu e-pošte te osigurati da je to ispravna službena adresa e-pošte koja se svakodnevno provjerava. Nakon dostave podataka za kontakt Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako je zbog prirode dokumenta koji se šalje potrebno koristiti se preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno spomenutim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.
Adresa Komisije za korespondenciju:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: CHAR 04/039 |
1040 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-pošta za pitanja povezana s dampingom: trade-pet-review-dumping@ec.europa.eu E-pošta za sva ostala pitanja i Prilog: trade-pet-review-injury@ec.europa.eu |
6. Nesuradnja
Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup podacima ili ne dostavi potrebne podatke u zadanim rokovima ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi se mogu, bilo da su pozitivni ili negativni, donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe.
Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće podatke, ti se podaci mogu zanemariti i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.
Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. Osnovne uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.
Uskraćivanje odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod uvjetom da zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku stvaralo neopravdano dodatno opterećenje ili neopravdani dodatni trošak. Zainteresirana strana mora odmah kontaktirati s Komisijom.
7. Službenik za saslušanja
Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanja u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanja veza je između zainteresiranih strana i ispitnih službi Komisije. Službenik za saslušanja ispituje zahtjeve za uvid u spis, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i zahtjeve trećih osoba da ih se sasluša. Službenik za saslušanja može organizirati saslušanje s pojedinačnom zainteresiranom stranom i posredovati kako bi osigurao da zainteresirana strana u potpunosti ostvaruje svoje pravo na obranu.
Zahtjev za saslušanje pred službenikom za saslušanja podnosi se u pisanom obliku i trebao bi sadržavati razloge za podnošenje. Zahtjev za saslušanje o pitanjima povezanima s početnom fazom ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga, zahtjev za saslušanje mora se predati u određenim rokovima koje je u svojoj komunikaciji sa stranama odredila Komisija.
Službenik za saslušanja isto tako omogućuje raspravu uz sudjelovanje stranaka kako bi se mogla predstaviti različita stajališta i ponuditi pobijajući argumenti o pitanjima koja su među ostalim povezana s vjerojatnošću nastavka ili ponavljanja dampinga i štete i interesom Unije.
Zainteresirane strane mogu potražiti dodatne informacije i podatke za kontakt na web-stranicama službenika za saslušanja Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
8. Vremenski okvir ispitnog postupka
Ispitni postupak zaključuje se u skladu s člankom 11. stavkom 5. Osnovne uredbe u roku od 15 mjeseci od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.
9. Mogućnost zahtjeva za reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 3. Osnovne uredbe
S obzirom na to da je ta revizija zbog predstojećeg isteka mjera pokrenuta u skladu s odredbama članka 11. stavka 2. Osnovne uredbe, njezini nalazi neće dovesti do izmjene postojećih mjera, već će dovesti do ukidanja ili zadržavanja tih mjera u skladu s člankom 11. stavkom 6. Osnovne uredbe.
Ako bilo koja od zainteresiranih strana smatra da bi mjere trebalo revidirati kako bi se omogućila njihova eventualna izmjena, ta strana može zatražiti reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 3. Osnovne uredbe.
Strane koje žele zatražiti takvu reviziju, koja bi se provela neovisno o reviziji zbog predstojećeg isteka mjera navedenoj u ovoj Obavijesti, mogu se obratiti Komisiji na adresu navedenu ranije u odjeljku 5.7.
10. Obrada osobnih podataka
Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (8).
(1) SL C 77, 5.3.2015., str. 8.
(2) SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
(3) Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 1030/2010 od 17. studenoga 2010. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenog polietilen tereftalata podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije nakon isteka mjere prema članku 11. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 300, 17.11.2010., str. 1.).
(4) Proizvođač izvoznik svako je društvo u predmetnoj zemlji koje proizvodi i izvozi proizvod iz revizije na tržište Unije, bilo izravno ili preko treće osobe, uključujući svako njegovo povezano društvo uključeno u proizvodnju, domaću prodaju ili izvoz proizvoda iz revizije.
(5) U uzorak se mogu uvrstiti samo uvoznici koji nisu povezani s proizvođačima izvoznicima. Uvoznici koji su povezani s proizvođačima izvoznicima moraju ispuniti Prilog 1. upitniku za te proizvođače izvoznike. U skladu s člankom 143. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Carinskog zakonika Zajednice, osobe se smatraju povezanima samo: (a) ako je jedna službenik ili direktor poduzeća u vlasništvu druge osobe i obratno; (b) ako su pravno priznati partneri u poslu; (c) ako su poslodavac i posloprimac; (d) ako je jedna od njih izravni ili neizravni vlasnik, nadzire ili posjeduje 5 % ili više posto glavnih dionica s pravom glasa i dionica; (e) ako jedna izravno ili neizravno nadzire drugu; (f) ako su obje izravno ili neizravno pod nadzorom treće osobe; (g) ako zajedno izravno ili neizravno nadziru treću osobu; ili (h) ako su članovi iste obitelji. Osobe se smatraju članovima iste obitelji samo ako su u jednom od sljedećih odnosa: i. suprug i supruga; ii. roditelj i dijete; iii. brat i sestra (i polubrat i polusestra); iv. djed ili baka i unuk ili unuka; v. ujak ili ujna i tetak ili tetka i stric ili strina i nećak ili nećakinja; vi. roditelj od supružnika, snaha ili zet; vii. šurjak i šurjakinja. (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.). U tom kontekstu „osoba” znači svaka fizička ili pravna osoba.
(6) Podaci koje dostave nepovezani uvoznici mogu se upotrebljavati i u ostalim vidovima ispitnog postupka osim utvrđivanja dampinga.
(7) Dokument s oznakom „Limited” dokument je koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 19. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.) i člankom 6. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. (Sporazum o antidampingu). To je ujedno zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).
(8) SL L 8, 12.1.2001., str. 1.
PRILOG I.
PRILOG II.