Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015BP0930(35)

    Rezolucija Europskog parlamenta od 29. travnja 2015. s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.

    SL L 255, 30.9.2015, p. 313–315 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2015/930(35)/oj

    30.9.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 255/313


    REZOLUCIJA EUROPSKOG PARLAMENTA

    od 29. travnja 2015.

    s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.

    EUROPSKI PARLAMENT,

    uzimajući u obzir svoju Odluku o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.,

    uzimajući u obzir članak 94. Poslovnika i Prilog V. Poslovniku,

    uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračunski nadzor i mišljenje Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (A8-0099/2015),

    A.

    budući da je, u skladu s njezinim financijskim izvještajima, konačni proračun Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde („Agencija”) za financijsku godinu 2013. iznosio 61 345 072 EUR; budući da cijeli proračun Agencije dolazi iz proračuna Unije,

    B.

    budući da je Revizorski sud, u svojem izvješću o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013. („izvješće Suda”), izjavio da je stekao razumno uvjerenje da je godišnja računovodstvena dokumentacija Agencije vjerodostojni te da su predmetne transakcije zakonite i pravilne,

    C.

    budući da je osnovni cilj Agencije obavljati zadatke u vezi s operativnim upravljanjem drugom generacijom Schengenskog informacijskog sustava (SIS II), viznim informacijskim sustavom (VIS) te sustavom EURODAC,

    1.   

    u izvješću Suda primjećuje da, iako je Agencija počela s djelovanjem u prosincu 2012., Komisija joj je dodijelila financijsku neovisnost tek 22. svibnja 2013., revizijom za financijsku godinu 2013. obuhvaćeno je razdoblje od 22. svibnja 2013. do 31. prosinca 2013.; primjećuje nadalje da je 2013. bila prva godina u kojoj je Sud počeo obavljati reviziju financijskih izvještaja Agencije;

    Primjedbe o pouzdanosti izvještaja

    2.

    sa zabrinutošću primjećuje da se u izvješću Suda naglašavaju pitanja povezana s procjenom sustava SIS II, VIS i EURODAC u izvještajima Agencije; primjećuje nadalje da je Sud, iako procjena nije bila u bitnome netočna, smatrao ta pitanja jednako ključnima i skrenuo pozornost na taj problem; primjećuje da je operativno upravljanje tim sustavima osnovna zadaća Agencije te da je u svibnju 2013. Komisija prenijela sustave na Agenciju nerazmjenskom transakcijom; nadalje primjećuje da je, u nedostatku pouzdanih i potpunih informacija o ukupnom trošku razvoja tih sustava, vrijednost sustava u izvještajima Agencije uknjižena prema neto knjigovodstvenim vrijednostima koje su navedene u Komisijinim knjigama te je ažurirana na kraju godine; zabrinut je da se ove vrijednosti uglavnom odnose na hardverske i gotove softverske komponente te ne obuhvaćaju troškove razvoja softvera;

    Upravljanje proračunom i financijama

    3.

    napominje da je, u skladu s Uredbom (EU) br. 1077/2011 (1), Komisija bila odgovorna za uspostavu i početno poslovanje Agencije dok joj nije dodijeljena financijska neovisnost; sa zabrinutošću primjećuje da je odgoda u dovršenju računovodstvenog sustava Agencije utjecala na njezino planiranje plaćanja i pripremu privremenih izvještaja;

    4.

    napominje da Sud ne bi mogao provesti detaljniju analizu po proračunskim naslovima jer proračun izvršava Komisija;

    5.

    iz završnoga godišnjeg financijskog izvještaja Agencije prepoznaje da su stope izvršenja proračuna iznosile 96 % za odobrena sredstva za preuzete obveze i 67 % za odobrena sredstva za plaćanje;

    6.

    primjećuje da, u skladu s Uredbom (EU) br. 1077/2011, zemlje uključene u provedbu, primjenu i razvoj schengenske pravne stečevine te u provedbu mjera povezanih sa sustavom EURODAC moraju dati doprinos proračunu Agencije; nadalje primjećuje da iako su se u 2013. godini države pridružene Schengenu koristile sustavima kojima je upravljala Agencija, pregovori Komisije još su bili u tijeku; poziva Agenciju da izvijesti tijelo nadležno za davanje razrješnice o trenutačnom stanju tih pregovora;

    Obveze i prijenosi

    7.

    primjećuje da su napori u nadzoru proračuna tijekom financijske godine 2013. rezultirali stopom izvršenja proračuna od 98,95 %, a da je stopa izvršenja odobrenih sredstava za plaćanje iznosila 28,94 %;

    8.

    primjećuje da visoka razina odobrenih sredstava za preuzete obveze prenesenih u 2014. dolazi uglavnom iz odobrenih sredstava naslova II. i III. zbog činjenice da Agencija ima niz višegodišnjih ugovora povezanih s njezinim osnovnim aktivnostima;

    Postupci nabave i zapošljavanja

    9.

    primjećuje da za 2013. ni uzorkovane transakcije ni drugi nalazi revizije nisu rezultirali primjedbama o postupcima javne nabave Agencije u izvješću Suda;

    Sprečavanje i postupanje u slučaju sukoba interesa

    10.

    izražava veliku zabrinutost zbog toga što Agencija nije odgovorila na upitnik tijela za davanje razrješnice u vezi s pitanjima o sukobu interesa; poziva Agenciju da obavijesti tijelo o davanju razrješnice o politikama koje provodi u pogledu sprečavanja i postupanja u slučaju sukoba interesa; poziva Agenciju da do kraja prosinca 2015. objavi životopise i izjave o sukobu interesa izvršnog direktora, članova Upravnog odbora i nacionalnih stručnjaka koji su članovi Nadzornog odbora;

    Unutarnje kontrole

    11.

    prima na znanje da je projekt za provedbu standarda unutarnje kontrole Agencije na kraju 2013. još uvijek bio u tijeku te da je standarde unutarnje kontrole odobrio Upravni odbor u lipnju 2014.;

    12.

    iz izvješća Suda primjećuje da Agencija nema osiguranje za dugotrajnu materijalnu imovinu, izuzev višestrukog osiguranja od rizika požara za poslovne prostore u Tallinnu; poziva Agenciju da izvijesti tijelo nadležno za davanje razrješnice o rezultatima bilo kakve popravne radnje poduzete u pogledu toga pitanja;

    Unutarnja revizija

    13.

    primjećuje da je unutarnja revizija Agencije počela funkcionirati u listopadu 2013.;

    14.

    primjećuje da je Komisijina Služba za unutarnju reviziju (IAS) obavila preliminarnu procjenu rizika Agencijinih glavnih administrativnih postupaka kako bi pripremila planove za buduću unutarnju reviziju; ističe da je IAS utvrdio niz mogućih visokorizičnih područja koja su uključena u revizijske aktivnosti za 2014., uključujući kontinuitet poslovanja, nabavu, upravljanje, upravljanje zgradama i drugo; primjećuje da je Agencija počela provoditi mjere usmjerene na ublažavanje utvrđenih rizika;

    Djelovanje

    15.

    prima na znanje da se sjedište Agencije nalazi u Tallinnu (s 46 popunjenih radnih mjesta), a da se njezine operativne aktivnosti provode u Strasbourgu (sa 79 popunjenih radnih mjesta) i u mjestu trajnog poslovanja, gradiću Sankt Johann im Pongau (Austrija); prima na znanje mišljenje Suda da bi se učinkovitost upravljanja povećala, a administrativni troškovi smanjili kad bi cjelokupno osoblje bilo centralizirano na jednoj lokaciji; stoga poziva Komisiju da u izvješće o ocjeni koje treba sastaviti na osnovi članka 31. Uredbe o osnivanju Agencije uključi prednosti i nedostatke tri različite lokacije, posebno u pogledu očekivanih ušteda u proračunu, utjecaja na praktičnu organizaciju i troškova potencijalne centralizacije aktivnosti;

    16.

    primjećuje da su u vrijeme revizije Suda pregovori između Agencije i države članice domaćina (Estonija) još uvijek bili u tijeku s ciljem postizanja sporazuma o sjedištu kojim bi se razjasnili uvjeti poslovanja Agencije i njezina osoblja; poziva Agenciju da do kraja prosinca 2015. obavijesti tijelo za davanje razrješnice o tome u kojoj su fazi pregovori te da što hitnije sklopi sporazum o sjedištu;

    17.

    u vezi s drugim primjedbama koje su priložene Odluci o razrješnici i horizontalne su naravi upućuje na svoju Rezoluciju od 29. travnja 2015. (2) o uspješnosti, financijskom upravljanju i nadzoru agencija.

    (1)  Vidjeti članak 32.

    (2)  Usvojeni tekstovi od tog datuma, P8_TA(2015)0130 (vidjeti str. 431. ovog Službenog lista).


    Top