This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX0813(01)
Opinion of the Advisory Committee on mergers given at its meeting of 21 May 2014 regarding a draft decision relating to Case M.6992 — Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland — Rapporteur: FINLAND
Mišljenje Savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku 21. svibnja 2014. o nacrtu odluke u pogledu predmeta M.6992 – Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland – Izvjestitelj: FINSKA
Mišljenje Savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku 21. svibnja 2014. o nacrtu odluke u pogledu predmeta M.6992 – Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland – Izvjestitelj: FINSKA
SL C 264, 13.8.2014, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 264/2 |
Mišljenje Savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku 21. svibnja 2014. o nacrtu odluke u pogledu predmeta M.6992 – Hutchison 3G UK/Telefónica Ireland
Izvjestitelj: FINSKA
2014/C 264/02
Koncentracija
1. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena operacija čini koncentraciju u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama. |
2. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija ima značaj za Uniju u skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama. |
Definiranje tržišta
3. |
Savjetodavni odbor slaže se s definicijama mjerodavnih tržišta proizvoda i mjerodavnih geografskih tržišta koje je utvrdila Komisija u nacrtu odluke. |
4. |
Savjetodavni odbor posebno se slaže da je potrebno razlikovati sljedeća tržišta:
|
Horizontalni učinci
5. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da je vjerojatno da bi predložena operacija mogla dovesti do nekoordiniranih horizontalnih učinaka kojima bi se bitno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na irskom tržištu usluga mobilnih telekomunikacija za krajnje korisnike (maloprodajno tržište usluga mobilnih telekomunikacija), i to zbog sljedećih razloga:
|
6. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da nije potrebno donijeti konačnu odluku o tome je li vjerojatno da će predložena operacija dovesti do bitnog ograničavanja učinkovitog tržišnog natjecanja na veleprodajnom tržištu pristupa mobilnim mrežama i započinjanja poziva u Irskoj jer će se obvezama koje podnositelj prijave predlaže u pogledu maloprodajnog tržišta riješiti i moguće dvojbe povezane s veleprodajnim tržištem. Manjina se s time ne slaže. |
7. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da nije potrebno donijeti konačnu odluku o tome je li vjerojatno da će predložena operacija dovesti do koordiniranih horizontalnih učinaka na irskom maloprodajnom tržištu usluga mobilnih telekomunikacija jer se obvezama koje podnositelj prijave predlaže za rješavanje nekoordiniranih učinaka na to tržište isključuje i mogućnost koordiniranih učinaka na irsko maloprodajno tržište usluga mobilnih telekomunikacija. Manjina se s time ne slaže. |
Vertikalni učinci
8. |
Savjetodavni odbor slaže se s ocjenom Komisije da nije vjerojatno da će predložena operacija dovesti do vertikalnih učinaka kojima bi se bitno ograničilo učinkovito tržišno natjecanje na:
|
Pravni lijek
9. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da se konačnim obvezama koje je podnositelj prijave dostavio 6. svibnja 2014. uklanjaju dvojbe u pogledu tržišnog natjecanja koje je Komisija utvrdila na irskom tržištu usluga mobilnih telekomunikacija za krajnje korisnike. Manjina se s time ne slaže, a manjina se suzdržava. |
10. |
Savjetodavni odbor slaže se sa zaključkom Komisije da, podložno potpunom ispunjavanju konačnih obveza, prijavljena transakcija vjerojatno neće bitno ograničiti učinkovito tržišno natjecanje na unutarnjem tržištu ili na njegovu velikom dijelu. Manjina se s time ne slaže, a manjina se suzdržava. |
11. |
Savjetodavni odbor slaže se s Komisijom da prijavljena transakcija stoga mora biti proglašena sukladnom s unutarnjim tržištem i funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u u skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama te člankom 57. Sporazuma o EGP-u. Manjina se s time ne slaže, a manjina se suzdržava. |