EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XG0724(01)
Extract from the 26 - 27 June 2014 European Council Conclusions concerning the area of Freedom, Security and Justice and some related horizontal issues
Izvadak iz zaključaka Europskog vijeća od 26. i 27. lipnja 2014. u vezi s područjem slobode, sigurnosti i pravde i nekim povezanim horizontalnim pitanjima
Izvadak iz zaključaka Europskog vijeća od 26. i 27. lipnja 2014. u vezi s područjem slobode, sigurnosti i pravde i nekim povezanim horizontalnim pitanjima
SL C 240, 24.7.2014, p. 13–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.7.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 240/13 |
Izvadak iz zaključaka Europskog vijeća od 26. i 27. lipnja 2014. u vezi s područjem slobode, sigurnosti i pravde i nekim povezanim horizontalnim pitanjima
2014/C 240/05
[…] Europsko vijeće odredilo je strateške smjernice za zakonodavno i operativno planiranje u nadolazećim godinama u području slobode, sigurnosti i pravde (vidjeti dolje poglavlje I.) te je također razmotrilo neka povezana horizontalna pitanja. […]
I. SLOBODA, SIGURNOST I PRAVDA
1. |
Jedan od ključnih ciljeva Unije jest izgradnja područja slobode, sigurnosti i pravde u kojem nema unutarnjih granica, uz potpuno poštovanje temeljnih prava. U tu svrhu potrebno je provesti dosljedne mjere politike u pogledu azila, imigracije, granica te policijske i pravosudne suradnje, u skladu s ugovorima i njihovim relevantnim protokolima. |
2. |
Sve dimenzije Europe koja štiti svoje građane te pruža djelotvorna prava osobama u Uniji i izvan nje međusobno su povezane. Uspjeh ili neuspjeh u jednom području ovisi o uspješnosti u drugim područjima, kao i o sinergijama s povezanim područjima politike. Odgovor na brojne izazove u području slobode, sigurnosti i pravde leži u odnosima s trećim zemljama, a u odnosu na to potrebno je poboljšati povezanost između unutarnjih i vanjskih politika EU-a. To se mora odražavati u suradnji među institucijama i tijelima EU-a. |
3. |
Nadovezujući se na prošle programe, sada je opći prioritet pronaći način kako dosljedno prenijeti, učinkovito provesti te konsolidirati postojeće pravne instrumente i mjere politika. Od ključne važnosti bit će jačanje operativne suradnje, uz iskorištavanje potencijala inovacija u području informacijskih i komunikacijskih tehnologija, poboljšanje uloge različitih agencija EU-a te osiguravanje strateške upotrebe fondova EU-a. |
4. |
Kako bi se dodatno razvilo područje slobode, sigurnosti i pravde u nadolazećim godinama, bit će ključno osigurati zaštitu i promicanje temeljnih prava, između ostalog zaštitu podataka, uz istodobno rješavanje pitanja u vezi sa sigurnošću, također u odnosima s trećim zemljama, te donijeti jak opći okvir EU-a za zaštitu podataka do 2015. |
5. |
Budući da je Unija suočena s izazovima poput nestabilnosti u mnogim dijelovima svijeta, kao i s globalnim i europskim demografskim kretanjima, potrebna joj je učinkovita i dobro vođena migracijska politika te politika azila i granica na temelju načela solidarnosti i pravedne podjele odgovornosti iz ugovora, u skladu s člankom 80. UFEU-a, kao i njegova učinkovita provedba. Potreban je sveobuhvatan pristup kojim se učinkovito iskorištavaju dobrobiti zakonite migracije te pruža zaštita onima kojima je potrebna, a istodobno odlučno rješava problem nezakonite migracije i učinkovito upravlja vanjskim granicama EU-a. |
6. |
Kako bi i dalje bila privlačno odredište za talente i vještine, Europa mora razvijati strategije kako bi se u najvećoj mjeri povećale mogućnosti zakonite migracije primjenom dosljednih i učinkovitih pravila te ostati informirana putem dijaloga s poslovnom zajednicom i socijalnim partnerima. Unija bi također trebala podržati napore država članica uložene u poticanje aktivnih integracijskih politika koje potiču socijalnu koheziju i gospodarsku dinamičnost. |
7. |
Predanost Unije međunarodnoj zaštiti zahtijeva jaku europsku politiku azila koja se temelji na načelima solidarnosti i odgovornosti. Potpuno prenošenje i djelotvorna provedba zajedničkog europskog sustava azila (CEAS) jest apsolutni prioritet. Time bi se trebali postići visoki zajednički standardi i jača suradnja, stvarajući ravnopravne uvjete prema kojima se tražiteljima azila pružaju jednaka postupovna jamstva i zaštita diljem Unije. To bi trebalo biti povezano s pojačanom ulogom Europskog potpornog ureda za azil (EASO), posebno pri promicanju ujednačene primjene pravne stečevine. Usklađivanjem praksi poboljšat će se uzajamno povjerenje i omogućiti poduzimanje sljedećih koraka u budućnosti. |
8. |
Rješavanje glavnih uzroka nezakonitih migracijskih tokova ključan je dio migracijske politike EU-a. Time će se, zajedno sa sprečavanjem i rješavanjem nezakonite migracije, pomoći da se izbjegne gubitak života migranata koji kreću na opasna putovanja. Održivo rješenje može se postići samo jačanjem suradnje sa zemljama podrijetla i tranzita, između ostalog pružanjem pomoći kako bi se poboljšali njihovi kapaciteti u pogledu migracije i upravljanja granicama. Migracijske politike moraju postati puno jači sastavni dio vanjske i razvojne politike Unije, primjenjujući načelo „više za više” i nadovezujući se na globalni pristup migraciji i mobilnosti. Trebalo bi usmjeriti pozornost na sljedeće elemente:
|
9. |
Zbog schengenskog prostora, u kojemu osobe mogu putovati bez provjere na unutarnjim granicama, te povećanja broja osoba koje putuju u EU, potrebno je učinkovito upravljanje zajedničkim vanjskim granicama EU-a kako bi se zajamčila snažna zaštita. Unija mora upotrijebiti sva dostupna sredstva kako bi države članice podržala u njihovoj zadaći. U tu bi svrhu:
Istodobno bi trebalo osuvremeniti zajedničku viznu politiku olakšavanjem zakonitog putovanja i pojačane lokalne schengenske konzularne suradnje, uz istodobno održavanje visoke razine sigurnosti, te provedbom novog sustava upravljanja schengenskim područjem. |
10. |
Od ključne je važnosti europskim građanima zajamčiti istinsko područje sigurnosti putem operativne policijske suradnje te sprečavanjem i suzbijanjem teškog i organiziranog kriminala, između ostalog trgovanja ljudima i njihova krijumčarenja, kao i korupcije. Istodobno je potrebna djelotvorna politika EU-a za borbu protiv terorizma u okviru koje svi relevantni sudionici blisko surađuju, a koja objedinjuje unutarnje i vanjske aspekte borbe protiv terorizma. U tom pogledu Europsko vijeće ponovno naglašava ulogu koordinatora EU-a za borbu protiv terorizma. U borbi protiv kriminala i terorizma Unija bi trebala podržati nacionalna tijela mobilizacijom svih instrumenata pravosudne i policijske suradnje, uz osnaženu koordinacijsku ulogu Europola i Eurojusta, između ostalog:
|
11. |
Nesmetano funkcioniranje istinskog europskog područja pravde u kojemu se poštuju različiti pravni sustavi i tradicije država članica od ključne je važnosti za EU. U tom pogledu trebalo bi dodatno učvrstiti uzajamno povjerenje u međusobne pravosudne sustave. Zdrava europska pravosudna politika pridonijet će gospodarskom rastu pomaganjem poduzećima i potrošačima da iskoriste dobrobiti pouzdanog poslovnog okruženja na unutarnjem tržištu. Potrebno je daljnje djelovanje u svrhu:
|
12. |
Budući da je riječ o jednoj od temeljnih sloboda Europske unije, pravo građana EU-a da se slobodno kreću te borave i rade u drugim državama članicama treba se zaštititi, i protiv moguće zloupotrebe ili prijevarnih potraživanja. |
13. |
Europsko vijeće poziva institucije EU-a i države članice da osiguraju primjerene zakonodavne i operativne aktivnosti koje se nadovezuju na te smjernice te će obaviti srednjoročni pregled 2017. |