EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0338

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka

/* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */

52014PC0338

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */


OBRAZLOŽENJE

1.           KONTEKST PRIJEDLOGA

Cilj je predložene Odluke Vijeća utvrditi stajalište Europske unije za sjednicu Odbora za reviziju OTIF-a koja će se održati od 25. do 27. lipnja 2014. u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih Dodataka B (Jedinstvena pravila u ugovoru o međunarodnom željezničkom prijevozu robe – CIM), D (Jedinstvena pravila u ugovorima za korištenje vozila u međunarodnom željezničkom prometu – CUV), E (Jedinstvena pravila u ugovoru za korištenje infrastrukture u međunarodnom željezničkom prometu – CUI), F (Jedinstvena pravila u validaciji tehničkih standarda i prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa primjenjivih na materijal za željezničke pruge koje su namijenjene za korištenje u međunarodnom prometu – APTU), i G (Jedinstvena pravila u tehničkom odobravanju materijala za željezničke pruge za korištenje u međunarodnom prometu – ATMF) o kojima će dotični odbor odlučivati.

2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENE UTJECAJA

O izmjenama Dodatka G (ATMF) i Dodatka D (CUV) raspravljalo se na nekoliko sastanaka posebnih radnih skupina u okviru Međuvladine organizacije za međunarodni željeznički prijevoz (OTIF). Na svim su sastancima aktivno sudjelovale Europska komisija i Europska agencija za željeznice (ERA), kao i brojne države članice. Međutim, o ostalim prijedlozima nije se raspravljalo na pripremnom sastanku u okviru OTIF-a prije njihova predstavljanja Odboru za reviziju.

3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA

Unija je pristupila COTIF-u u srpnju 2011. na temelju Odluke Vijeća 2013/103/EU[1]. COTIF je miješani sporazum u kojem su ugovorne strane Unija i sve države članice sa željezničkom mrežom. U Prilogu III. Odluci uspostavljena su unutarnja uređenja za Vijeće, države članice i Komisiju u postupku u okviru OTIF-a. O pitanjima koja su u isključivoj nadležnosti EU-a, EU glasuje s brojem glasova svih država članica koje su ugovorne strane COTIF-a. Ukupno 26 država članica EU-a također su i države članice OTIF-a. Međutim, 3 države članice EU-a nisu ratificirale COTIF 1999, 3 države članice nisu povukle svoje izjave o neprimjenjivanju Dodataka E (CUI) i F (APTU) i 4 države članice EU-a nisu povukle svoje izjave o neprimjenjivanju Dodatka G (ATMF) koje su podnijele kada ti dodaci još nisu bili u skladu s pravom EU-a. Zbog toga te države članice EU-a ne mogu glasovati o izmjenama koje se tiču odredbi koje one ne primjenjuju. OTIF ima 46 aktivnih država članica (članstvo 2 preostale članice opozvano je do ponovne uspostave međunarodnog željezničkog prometa).

U skladu s člankom 35. pod naslovom VI. COTIF-a, nakon što Odbor za reviziju donese odluku o izmjenama, izmjene stupaju na snagu za sve ugovorne strane prvog dana dvanaestog mjeseca nakon mjeseca u kojem je glavni tajnik OTIF-a o njima izvijestio ugovorne strane. Ugovorna strana može uložiti prigovor u roku od četiri mjeseca od dana obavijesti. Ako prigovor uloži jedna četvrtina ugovornih strana, izmjena ne stupa na snagu.

U ugovornim stranama koje su uputile prigovore protiv odluke unutar predviđenog roka, primjena Dodatka C obustavit će se u cijelosti od trenutka kada odluka stupi na snagu u mjeri u kojoj se ona odnosi na promet s i među tim stranama. Međutim, u slučaju prigovora na validaciju tehničkog standarda ili prihvaćanja jedinstvenog tehničkog propisa, obustavljaju se samo standardi ili propisi koji se odnose na promet s i među državama članicama od trenutka stupanja odluka na snagu; isto se primjenjuje u slučaju djelomičnog prigovora.

Ako strane ne podnesu dovoljan broj prigovora, očekuje se da će izmjene u okviru tog prijedloga stupiti na snagu dvanaesti mjesec nakon mjeseca u kojem je glavni tajnik OTIF-a o njima izvijestio ugovorne strane. Od tog datuma, one će postati obvezujućima za Uniju i države članice, čineći sastavni dio pravne stečevine Unije.

Člankom 38. pod naslovom VII. COTIF-a utvrđeno je da za potrebe ostvarivanja prava glasa i prava prigovora iz članka 35. stavaka 2. i 4. regionalna organizacija, u ovom slučaju Europska unija, uživa broj glasova jednak broju članica koje su također države članice organizacije.

Prijedlog je sastavljen na temelju odredbi Odluke Vijeća o pristupanju Europske unije Konvenciji o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) (Odluka 2013/103/EU). Pravnu osnovu predložene Odluke Vijeća čini članak 91. UFEU-a zajedno s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.

U Prilogu Prijedlogu Odluke Vijeća nalazi se detaljan popis predviđenih izmjena, uz koje se navodi koje izmjene Unija, koju predstavlja glavni tajnik, može prihvatiti i koje bi izmjene trebalo odbaciti na sjednici Odbora za reviziju jer zahtijevaju daljnje razmatranje i/ili daljnje mjere kako bi bile u skladu s pravom EU-a. Velik broj planiranih izmjena smatra se prikladnima za siguran i pouzdan međunarodni željeznički promet, uzimajući u obzir tehnološki napredak, te ih se stoga može podržati, dok neke izmjene (posebno one koji se odnose na financiranje OTIF-a ili ugovore o prijevozu robe) ne utječu na pravo EU-a.

Ako izmjene koje je donio Odbor za reviziju nisu u skladu sa stajalištem Unije iz Priloga nacrtu Odluke, Unija bi trebala uputiti prigovor u skladu s postupkom utvrđenim člankom 35. stavkom 4. pod naslovom VI. COTIF-a kako bi se izbjeglo stupanje na snagu takve izmjene.

2014/0172 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., zajedno s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)       Unija je pristupila Konvenciji o međunarodnom željezničkom prijevozu od 9. svibnja 1980. kako je izmijenjena Protokolom iz Vilniusa od 3. lipnja 1999. (dalje u tekstu „Konvencija COTIF-a”), na temelju Odluke Vijeća 2013/103/EU od 16. lipnja 2011. o potpisivanju i sklapanju Sporazuma između Europske unije i Međuvladine organizacije za međunarodni željeznički prijevoz (OTIF) o pristupanju Europske unije prethodno navedenoj Konvenciji[2].

(2)       Sve države članice, uz iznimku Cipra i Malte, primjenjuju Konvenciju COTIF-a.

(3)       Očekuje se da će Odbor za reviziju, osnovan u skladu s člankom 13. stavkom 1. Konvencije COTIF-a, na svojoj 25. sjednici koja će se održati od 25. do 27. lipnja 2014. odlučiti o određenim izmjenama Konvencije COTIF-a i njezinih dodataka B (Jedinstvena pravila u ugovoru o međunarodnom željezničkom prijevozu robe – CIM), D (Jedinstvena pravila u ugovorima za korištenje vozila u međunarodnom željezničkom prometu – CUV), E (Jedinstvena pravila u ugovoru za korištenje infrastrukture u međunarodnom željezničkom prometu – CUI), F (Jedinstvena pravila u validaciji tehničkih standarda i prihvaćanju jedinstvenih tehničkih propisa primjenjivih na materijal za željezničke pruge koje su namijenjene za korištenje u međunarodnom prometu – APTU), i G (Jedinstvena pravila u tehničkom odobravanju materijala za željezničke pruge za korištenje u međunarodnom prometu – ATMF).

(4)       Ciljevi su izmjena Konvencije COTIF-a (a) ažuriranje zadaća Odbora tehničkih stručnjaka i upućivanje na definiciju „posjednika” u skladu s pravom EU-a i (b) preinaka pravila o financiranju OTIF-a, njegovoj reviziji i izvješćivanju, kao i manje upravne promjene.

(5)       Cilj je izmjena Dodatka B (CIM) davanje prednosti elektroničkom obliku tovarnog lista i pratećih dokumenata te pojašnjenje određenih odredbi ugovora o prijevozu.

(6)       Cilj izmjena Dodatka D (CUV) koje je predstavio glavni tajnik OTIF-a pojašnjenje je uloge posjednika i subjekta nadležnog za održavanje u ugovorima o korištenju vozila u međunarodnom željezničkom prometu. Francuska je podnijela odvojeni prijedlog u vezi s odgovornošću za štetu koju je prouzročilo vozilo.

(7)       Cilj je izmjena Dodatka G (ATMF) ažuriranje odredbi u pogledu tehničkog odobravanja materijala za željezničke pruge koje se primjenjuju u međunarodnom prometu, pojašnjavanje funkcija i odnosa između ugovorne države, nadležnog tijela i subjekta za procjenu, kao i usklađivanje uvjeta u skladu s pravom EU-a.

(8)       Cilj je izmjena Dodatka F (APTU) održavanje dosljednosti s revidiranim Dodatkom G.

(9)       Cilj izmjena Dodatka E (CUI) koje je predložio CIT proširenje je područja primjene jedinstvenih pravila o ugovoru za korištenje infrastrukture za usluge domaćeg željezničkog prometa, stvaranje pravne osnove za opće uvjete korištenja željezničke infrastrukture i proširenje odgovornosti upravitelja infrastrukture za oštećenja ili gubitke uzrokovane infrastrukturom.

(10)     Glavni tajnik OTIF-a također predlaže uredničke promjene kojima bi se izraz „Europske zajednice” nadomjestio izrazom „Europska unija” u čitavoj Konvenciji COTIF-a i njezinim Dodacima.

(11)     Većina je predloženih izmjena u skladu sa zakonom i strateškim ciljevima Europske unije te bi ih stoga Unija trebala podržati. Određene izmjene ne utječu na pravo EU-a te se za njih ne treba utvrditi stajalište na razini EU-a. Naposljetku, neke izmjene treba se dodatno razmotriti unutar Europske unije i trebalo bi ih odbaciti na ovom sastanku Odbora za reviziju. Budu li potonje izmjene odobrene bez preinaka koje su prihvatljive za Uniju, Unija će uputiti prigovor slijedeći postupak utvrđen člankom 35. stavkom 4. Konvencije COTIF-a.

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1. Stajalište Europske unije

1.         Stajalište koje Europska unija treba zauzeti na 25. sjednici Odbora za reviziju u okviru Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu mora biti u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

2.         Manje izmjene dokumenata navedenih u Prilogu ovoj Odluci mogu se dogovoriti s predstavnicima Unije u spomenutom tijelu bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 2.

Nakon donošenja, odluka Odbora za reviziju objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Članak 3. Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu

                                                                       Za Vijeće

                                                                       Predsjednik

[1]               Odluka Vijeća od 16. lipnja 2011. o potpisivanju i sklapanju Sporazuma između Europske unije i Međuvladine organizacije za međunarodni željeznički prijevoz o pristupanju Europske unije Konvenciji o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) od 9. svibnja 1980., kako je izmijenjena Protokolom iz Vilniusa od 3. lipnja 1999., SL L 51 od 23.2.2013., str. 1.

[2]               SL L 51, 23.2.2013., str. 1.

PRILOG

Prijedlogu

Odluke Vijeća

o utvrđivanju stajališta koje Unija treba donijeti na 25. sjednici Odbora za reviziju OTIF-a u pogledu određenih izmjena Konvencije o međunarodnom željezničkom prijevozu (COTIF) i njezinih dodataka

1. Uvod

Glavno tajništvo (SG) OTIF-a sazvalo je 25. sjednicu Odbora za reviziju (RC) COTIF-a 99 u Bernu 25. – 27. lipnja 2014.

Cilj je ovog radnog dokumenta razviti usklađeno stajalište EU-a koje će se predstaviti na sjednici RC-a. Dokument je pripremio DG MOVE uz pomoć ostalih uključenih službi Komisije (TAXUD, SANCO, SJ, SG).

2. Referentni dokumenti

Dokumenti koji se odnose na točke dnevnog reda poslani su državama članicama OTIF-a 25. travnja 2014. te su dostupni na web-mjestu OTIF-a na sljedećoj poveznici: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.

3. Napomene o svakoj točki dnevnog reda

Točka 1. Otvaranje sjednice i utvrđivanje kvoruma

Dokument: ne postoji.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava izvršava: nije primjenjivo.

Preporučeno usklađeno stajalište: ne postoji.

U Odboru za reviziju kvorum postoji kada je većina država članica koje imaju pravo glasa zastupljena za vrijeme glasovanja. Međutim, u obzir se treba uzeti članak 13. stavak 3. Konvencije prema kojem države članice koje su dale izjavu o neprimjenjivanju jednog ili više dodataka nemaju pravo glasa u pogledu izmjena tog dodatka.

Sljedeće države članice nisu povukle svoje izjave o neprimjenjivanju određenih dodataka:

Pakistan, Rusija (u pogledu CIV-a, RID-a, CUV-a, CUI-ja, APTU-a i ATMF-a), Gruzija (u pogledu CUV-a, CUI-ja, APTU-a i ATMF-a), Češka, Norveška, Slovačka, Ujedinjena Kraljevina (u pogledu CUI-ja, APTU-a i ATMF-a), Francuska (u pogledu ATMF-a).

Kada se razmatraju izmjene odgovarajućih dodataka, broj država članica koje su dale izjavu o neprimjenjivanju predmetnog dodatka mora se oduzeti od broja aktivnih članica OTIF-a (46) radi utvrđivanja kvoruma u pogledu glasovanja o predmetnom dodatku.

U slučaju nadležnosti EU-a, EU može glasovati u ime svih svojih članica koje imaju pravo glasa, bez obzira na fizičku prisutnost tih članica na glasovanju. Stoga, kvorum se može razlikovati u slučajevima kada EU zastupa svoje države članice i kada države članice EU-a same glasuju.

Točka 2. Izbor predsjednika i potpredsjednika

Dokument: ne postoji.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koriste: države članice.

Preporučeno usklađeno stajalište: ne postoji.

Točka 3. Prihvaćanje dnevnog reda

Dokument: CR 25/3.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koriste: države članice.

Preporučeno usklađeno stajalište: ne postoji.

Točka 4. Djelomična revizija COTIF-a – Temeljna Konvencija

Dokumenti:  CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koriste: države članice.

Preporučeno usklađeno stajalište: ne postoji.

Izmjene članka 3. (Međunarodna suradnja) treba podržati (urednička promjena kojom se upućivanje na „Europske zajednice” treba zamijeniti upućivanjem na „Europsku uniju”).

Izmjene članka 12. (Izvršenje presuda. Prilog) treba podržati jer se njima izmjenjuje definicija „posjednika” u skladu s pravom EU-a.

Izmjene članka 20. (Odbor tehničkih stručnjaka) treba podržati jer su potrebne za ažuriranje jedinstvenih pravila APTU-a i ATMF-a kako bi bila u skladu s pravom EU-a.

Ostale izmjene: stajalište EU-a nije potrebno jer se ove izmjene odnose na financiranje organizacije ili na reviziju ili jer one uključuju administrativne promjene u pogledu programa rada, godišnjeg izvješća i popisa linija ili usluga, koje ne utječu na pravo EU-a.

Točka 5. Djelomična revizija dodatka B (CIM UR)

Dokumenti: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koristi: EU za članke 6. i 6.a, države članice za ostale članke.

Preporučeno usklađeno stajalište: ne postoji.

Izmjene članka 6. i novog članka 6.a odnose se na zakonodavstvo EU-a zbog upotrebe tovarnog lista i pratećih dokumenata u carinskim te sanitarnim i fitosanitarnim (SPS) postupcima. EU se slaže s namjerom OTIF-a da se prednost da elektroničkom obliku tovarnih listova. Međutim, u ovom trenutku donošenje tih izmjena može dovesti do neželjenih posljedica. Sadašnji pojednostavljeni postupak za carinski željeznički provoz moguć je samo uz dokumente u papirnatom obliku. Stoga, ako željeznice odaberu elektronički tovarni list, morat će se koristiti standardnim postupkom provoza i novim, kompjuteriziranim provoznim sustavom (NCTS). Komisija je započela pripreme za raspravu radne skupine o upotrebi elektroničkih dokumenata za provoz na temelju Carinskog zakonika Unije. Uvodni sastanak te radne skupine održat će se 4. i 5. lipnja 2014. EU se slaže i s namjerom da se prateći dokumenti dostavljaju u elektroničkom obliku. Međutim, u važećem zakonodavstvu EU-a ne postoji pravna osnova za dostavljanje dokumenata uz robu koja je povezana sa SPS-om (npr. Zajednički veterinarski dokument o ulasku, Zajednički ulazni dokument) u elektroničkom obliku, te se stoga njih mora dostaviti u papirnatom obliku. Komisija je pripremila nacrt uredbe kojom bi se omogućilo elektroničko izdavanje potvrda i a o njemu se trenutačno raspravlja u Vijeću i Parlamentu. Predviđa se da će se ta uredba (Uredba o službenom nadzoru) donijeti do kraja 2015. / početka 2016., međutim, postojat će prijelazno razdoblje za provedbu.

EU stoga predlaže da se na sadašnjem RC-u ne donosi odluka o tim točkama te da OTIF nastavi suradnju s EU-om po ovom pitanju kako bi se našlo dobro pripremljeno rješenje za predstojeću reviziju CIM-a koje bi u idealnim uvjetima bilo usklađeno s novim UCC-om i njegovim provedbenim odredbama koje stupaju na snagu 1. svibnja 2016. Određeni elektronički postupci mogu se postupno uvoditi u razdoblju od 2016. do 2020. u skladu s člankom 278. UCC-a.

Ostale izmjene: stajalište EU-a nije potrebno jer te odredbe ne utječu na pravo EU-a.

Točka 6. Elektronički dokumenti o prijevozu opasnih tvari – informacije o radu Odbora stručnjaka RID

Dokument: CR 25/6.

Nadležnost: EU.

Glasačka prava koristi: nije primjenjivo.

Preporučeno usklađeno stajalište: uzeti u obzir podatke.

Točka 7. Djelomična revizija dodatka D (CUV UR)

Dokumenti: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno stajalište EU-a: izmjene članaka 2. i 9. trebaju se podržati jer se njima pojašnjavaju uloge posjednika i subjekta nadležnog za održavanje u skladu s pravom EU-a. Međutim, potrebna je daljnja analiza prijedloga za izmjenu članka 7. koji je podnijela Francuska u pogledu odgovornosti osobe koja je osigurala vozilo za upotrebu za prijevozno sredstvo u slučaju oštećenja uzrokovanog kvarom vozila jer se njezini mogući učinci na druge instrumente COTIF-a, koji također mogu utjecati na zakonodavstvo EU-a, nisu mogli detaljno procijeniti. Komisija smatra i da bi se o prijedlozima država članica EU-a koji bi mogli utjecati na pravo EU-a trebalo raspravljati unutar EU-a prije nego što se podnesu OTIF-u. Na ovoj sjednici Odbora za reviziju EU stoga nije u mogućnosti podržati taj prijedlog za izmjenu.

Točka 8. Revizija Dodatka G (ATMF UR)

Dokumenti: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.

Nadležnost: EU.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno usklađeno stajalište: vidi radni dokument za COTIF-CTE7. Položaj će se morati ažurirati uzimajući u obzir rezultate sastanka CTE-a koji će se održati 4. - 5. lipnja 2014.

Točka 9. Djelomična revizija dodatka F (APTU UR)

Dokumenti: Nastavno na: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.

Nadležnost: EU.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno usklađeno stajalište: uredničke izmjene se podržavaju.

Točka 10. Ovlaštenje za konsolidaciju izvještaja s objašnjenjem

Dokument: CR 25/10.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koriste: države članice.

Preporučeno stajalište EU-a: podržava se.

Točka 11. Uredničke izmjene

Dokument: CR 25/11.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno usklađeno stajalište: podržava se.

Točka 12. Djelomična revizija Dodatka E (CUI UR)

Dokument: CR 25/12.

Nadležnost: EU.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno usklađeno stajalište: izmjene se odbijaju. Izmjene koje je predložio CIT uključuju proširenje područja primjene CUI-ja na domaće operacije, uvođenje ugovorno obvezujućih općih uvjeta i proširenje odgovornosti upravitelja infrastrukture za štetu. Moglo bi ih se dodatno razmotriti, ali s obzirom na to da se o njima nije raspravljalo ni na jednom unutarnjem forumu OTIF-a prije Odbora za reviziju, njihov učinak nije se mogao detaljno procijeniti. Izmjena CUI-ja (koji je trenutačno u skladu s propisima EU-a) na ovoj sjednici RC-a čini se prijevremenom bez odgovarajuće pripreme.

Točka 13. Poslovnik radnih skupina Odbora za reviziju u odnosu na dodatke A, B, D i E

Dokument: CR 25/13.

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koristi: EU.

Preporučeno usklađeno stajalište: podržava se.

Točka 14. Informacije o budućem radu.

Dokument: CR 25/14 (još nije dostupan).

Nadležnost: zajednička.

Glasačka prava koristi: nije primjenjivo.

Preporučeno usklađeno stajalište: utvrđuje se na licu mjesta.

Top