Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0081

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o zauzimanju stajališta u ime Europske unije u pogledu proširenja prava na koprodukcije, kao što je predviđeno člankom 5. Protokola o suradnji u području kulture Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane

/* COM/2014/081 final - 2014/0041 (NLE) */

52014PC0081

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o zauzimanju stajališta u ime Europske unije u pogledu proširenja prava na koprodukcije, kao što je predviđeno člankom 5. Protokola o suradnji u području kulture Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane /* COM/2014/081 final - 2014/0041 (NLE) */


OBRAZLOŽENJE

1.           KONTEKST PRIJEDLOGA

Sporazum o slobodnoj trgovini (FTA) između Europske unije i Južne Koreje[1] privremeno se primjenjuje od srpnja 2011. Protokolom o suradnji u području kulture (u daljnjem tekstu: Protokol), koji su stranke zaključile u okviru Sporazuma o slobodnoj trgovini, uspostavljen je okvir unutar kojeg stranke surađuju kako bi olakšale razmjenu kulturnih djelatnosti, dobara i usluga, uključujući među ostalim, u audiovizualnom sektoru i poboljšale uvjete kojima se uređuju takve razmjene.

Odstupajući od institucijskih odredbi Sporazuma o slobodnoj trgovini, Odbor za trgovinu nema nadležnost nad Protokolom. Umjesto toga Odbor za suradnju u području kulture, uspostavljen u okviru Protokola i koji se sastoji od viših službenika iz uprave svake stranke, izvršava sve funkcije Odbora za trgovinu u vezi s Protokolom ako su takve funkcije relevantne za potrebe provedbe Protokola. Odbor za suradnju u području kulture prvi je sastanak održao 5. prosinca 2013. u Bruxellesu i stranke su tom prilikom razmijenile informacije o svojim pravnim osnovama i kulturnim aktivnostima.

Stranke su u skladu sa svojim dotičnim zakonodavstvom, među ostalim, Protokolom postigle dogovor u vezi s dodjelom prava za audiovizualne koprodukcije između proizvođača stranke EU-a i Koreje radi ostvarivanja koristi od svojih programa za promicanje lokalnog/regionalnog kulturnog sadržaja u skladu s određenim posebnim uvjetima. Takve se koprodukcije mogu smatrati europskim djelima unutar EU-a i korejskim djelima u Koreji, sve dok se njima poštuju uvjeti predviđeni člankom 5. Protokola (vidi posebno točke 8. (a) do (c)). To pravo utvrđeno je za razdoblje od tri godine (od 1. srpnja 2011. do 30. lipnja 2014.) i sada je predloženo da se to pravo produži za još tri godine.

2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENE UTJECAJA

Protokolom je predviđeno da svaka stranka uspostavi domaću savjetodavnu skupinu (DAG) koja se sastoji od predstavnika iz područja kulture i audiovizualnih medija aktivnih u područjima na koja se odnosi ovaj Protokol. Domaća savjetodavna skupina EU-a održala je sastanak 25. rujna 2013. u Bruxellesu kako bi ocijenila rezultate provedbe prava u smislu povećanja kulturne raznolikosti i obostrane korisne suradnje u području koprodukcijskih djela.

Domaća savjetodavna skupina navela je nedostatak audiovizualnih koprodukcija u okviru uvjeta navedenih u Protokolu, zaključila da Protokol ipak može postati koristan alat i preporučila da se prava na koprodukcije između EU-a i Koreje produže za još tri godine. Domaća savjetodavna skupina je također zaključila da postoji potreba za promicanjem Protokola na industriju, države i razinu EU-a ako se to pravo pravilno primjenjuje. 

O pravu na audiovizualne koprodukcije raspravljalo se s državama članicama EU-a na sastanku kulturnog odbora Vijeća Europske unije 31. listopada 2013. Nakon savjetovanja s državama članicama i u svjetlu mišljenja Domaće savjetodavne skupine Komisija sada predlaže da se pravo produži za još tri godine.

3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA

Postupak za produženje prava predviđen je člankom 5. Protokola. Poduzete su potrebne mjere, kao što je prethodno navedeno.

Člankom 5. stavkom 8. Protokola predviđeno je da ako je odlučeno da se pravo treba produžiti, ono se može produžiti za još tri godine, a nakon toga će se automatski obnoviti za daljnja sljedeća razdoblja istog trajanja, osim ako stranka prekine pravo otkazom u pisanom obliku najmanje tri mjeseca prije isteka razdoblja. U okviru koprodukcija kojima prethodi jedan takav prekid može se i dalje ostvariti korist od odgovarajućih programa za promicanje lokalnog/regionalnog kulturnog sadržaja.

U skladu s člankom 4.1 Odluke Vijeća 2011/265/EU za stupanje na snagu predložene obnove prava potrebna je Odluka Vijeća.

4.       PRORAČUNSKE IMPLIKACIJE N/P

5.       NEOBVEZNI ELEMENTI N/P

2014/0041 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o zauzimanju stajališta u ime Europske unije u pogledu proširenja prava na koprodukcije, kao što je predviđeno člankom 5. Protokola o suradnji u području kulture Sporazumu o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 167. stavak 3. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)       Vijeće je 23. travnja 2007. ovlastilo Komisiju da u ime Europske unije i njezinih država članica pregovara o sporazumu o slobodnoj trgovini s Republikom Korejom.

(2)       Ti su pregovori zaključeni, a Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane[2], dalje u tekstu „Sporazum”, potpisan je 6. listopada 2010. Sporazum sadržava Protokol o suradnji u području kulture (u daljnjem tekstu „Protokol”) kojim se u skladu s njegovim člankom 1. uspostavlja okvir unutar kojeg stranke surađuju kako bi olakšale razmjenu kulturnih djelatnosti, dobara i usluga, uključujući među ostalim, u audiovizualnom sektoru.

(3)       U skladu s člankom 15.10. stavkom 5. Sporazuma, Odlukom Vijeća 2011/265/EU[3] („Odluka”) djelomično se privremeno primjenjuje od 1. srpnja 2011., podložno njegovu kasnijem sklapanju.

(4)       U skladu s člankom 3. Odluke članak 5. Protokola privremeno se primjenjuje uz izuzetak stavka 2.

(5)       U skladu s člankom 4. stavkom 1. Odluke, Komisija je dužna Koreji poslati obavijest u pisanom obliku o namjeri Unije da ne produži razdoblje prava na audiovizualnu koprodukciju na temelju članka 5. Protokola u skladu s postupkom određenim u članku 5. stavku 8., osim, ako Vijeće, na prijedlog Komisije, četiri mjeseca prije isteka tog razdoblja odluči produžiti navedena prava. Ako se Vijeće usuglasi o produženju prava ova odredba postaje ponovno primjenjiva na kraju obnovljenog razdoblja produženja prava. Za posebne svrhe odlučivanja o produženju razdoblja prava Vijeće mora odlučiti jednoglasno.

(6)       Domaća savjetodavna skupina iz članka 3. stavka 5. Protokola donijela je povoljno mišljenje o produženju razdoblja prava, kako je predviđeno člankom 5. stavka 8. Protokola.

(7)       Ovom Odlukom ne bi se trebalo utjecati na odgovarajuće nadležnosti Unije i država članica.

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalištem koje će Unija zauzeti u Odboru za suradnju u području kulture treba postići dogovor o obnovi prava za audiovizualne koprodukcije radi ostvarivanja koristi od odgovarajućih programa za promicanje lokalnog/regionalnog kulturnog sadržaja, kako je predviđeno člankom 5., u trajanju od tri godine, od 1. srpnja 2014. do 30. lipnja 2017.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu

                                                                       Za Vijeće

                                                                       Predsjednik

[1]               SL L 127, 14.5.2011., str. 6.

[2]               SL L 127, 14.5.2011., str. 6.

[3]               Odluka Vijeća 2011/265/EU od 16. rujna 2010. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Koreje, s druge strane (SL L 127, 14.5.2011., str. 1.)

Top