Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0045

Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz Španjolske)

/* COM/2014/045 final - 2014/ () */

52014PC0045

Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz Španjolske) /* COM/2014/045 final - 2014/ () */


OBRAZLOŽENJE

Točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju[1] omogućuje se mobilizacija Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji (European Globalisation Adjustment Fund – EGF) instrumentom fleksibilnosti, u okviru najvećeg godišnjeg iznosa od 500 milijuna EUR iznad odgovarajućih naslova financijskog okvira.

Pravila koja se primjenjuju na doprinose iz EGF-a utvrđena su Uredbom (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[2].

Španjolska je 8. listopada 2013. podnijela zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil za financijski doprinos iz EGF-a, slijedom otpuštanja u 198 poduzeća koja su razvrstana u odjeljak 13. NACE-a Revision 2. (Proizvodnja tekstila)[3] u regiji NUTS II Comunidad Valenciana (ES52) u Španjolskoj.

Nakon detaljnog pregleda ovog zahtjeva, Komisija je u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006 zaključila da su uvjeti za stjecanje financijskog doprinosa na temelju ove Uredbe ispunjeni.

SAŽETAK ZAHTJEVA I ANALIZA

Glavni podatci: ||

Referentni br. EGF-a || EGF/2013/008

Država članica || Španjolska

Članak 2. || (b)

Poduzeća na koja se odnosi || 198

Regija NUTS II || Comunidad Valenciana (ES52)

Odjeljak NACE-a Revision 2. || 13. (Proizvodnja tekstila)

Referentno razdoblje || 1. 11. 2012. – 1. 8. 2013.

Datum početka pružanja usluga prilagođenih potrebama || 1. 1. 2014.

Datum podnošenja zahtjeva || 8. 10. 2013.

Otpuštanja tijekom referentnog razdoblja || 560

Otpušteni radnici za koje se očekuje da će sudjelovati u mjerama || 300

Izdatci za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 1 600 000

Izdatci za provedbu EGF-a[4] (EUR) || 80 000

Izdatci za provedbu EGF-a (%) || 4,76

Ukupan proračun (EUR) || 1 680 000

Doprinos iz EGF-a (50 %) (EUR) || 840 000

1.           Zahtjev je predstavljen Komisiji 8. listopada 2013. i nadopunjen dodatnim podacima do 5. studenoga 2013.

2.           Zahtjevom se ispunjuju uvjeti za primjenu EGF-a kako je utvrđeno člankom 2. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1927/2006 te je on podnesen u roku od 10 tjedana iz članka 5. te Uredbe.

Poveznica između otpuštanja i velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije ili globalne financijske i gospodarske krize

3.           Radi utvrđivanja veze između otpuštanja i velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije, Španjolska tvrdi da je od završetka desetogodišnjeg prijelaznog Sporazuma o tekstilu i odjeći (Agreement on Textiles and Clothing – ATC) Svjetske trgovinske organizacije (World Trade Organization – WTO) na kraju 2004. tržište tekstila Europske unije otvoreno znatno većoj svjetskoj konkurenciji[5], osobito iz Kine i ostalih zemalja Dalekog istoka. Dijagram u nastavku prikazuje da je za odjeljak 13. NACE-a od završetka ATC-a došlo do velikog rasta uvoza.

Uvoz i izvoz tekstila EU-a[6] (u milijunima eura)

                                    Izvor: Eurostat. Comext

4.           Tijekom razdoblja 2004. – 2012. trgovinska bilanca EU-a za tekstil znatno se pogoršala. Tijekom razdoblja došlo je do rasta uvoza tekstila u EU od 17 %, dok je izvoz tekstila iz EU-a u ostatak svijeta smanjen za 3 %. Trgovinska bilanca EU-a za tekstil smanjena je sa viška od 1 107 milijuna EUR u 2004. na deficit od 3 067 milijuna EUR u 2012.

Tekstil u mil. EUR || 2004. || 2006. || 2008. || 2010. || 2012. || % rasta 2004./2012.

Uvoz u EU || 20 585 || 22 637 || 21 574 || 22 789 || 24 098 || 17,07

Izvoz iz EU-a || 21 692 || 22 609 || 18 890 || 18 695 || 21 031 || –3,05

Bilanca || 1 107 || -28 || -2 684 || -4 094 || -3 067 ||

5.           Osim toga, dok se tijekom razdoblja 2000. – 2011. udjel svjetskog izvoza tekstila EU-a smanjio s 10 % na 8 %, udjel svjetskog izvoza tekstila Kine povećao se s 10 % na 32 %[7].

6.           Zaključno, Komisija smatra da se 560 otpuštanja u španjolskoj regiji Comunidad Valenciana može povezati, kako se to zahtjeva člankom 1. i člankom 2. Uredbe (EZ) br. 1927/2006, s velikim strukturnim promjenama u tokovima svjetske trgovine, koji su doveli do znatnog povećanja uvoza u EU i do smanjenja udjela tržišta EU-a na svjetskim tržištima.

7.           Do danas je sektor proizvodnje tekstila bio predmet 11. zahtjeva za EGF[8], od kojih su svi utemeljeni na trgovini u vezi s globalizacijom.

Dokaz količine otpuštanja i sukladnost s kriterijima iz članka 2. točke (b)

8.           Španjolska je podnijela ovaj zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 2. točka (b) Uredbe (EZ) br. 1927/2006, kojima se zahtijeva najmanje 500 otpuštanja u razdoblju od devet mjeseci u poduzećima koja posluju u istom Odjeljku NACE Revision 2 u jednoj regiji ili dvije susjedne regije na razini NUTS II u državi članici.

9.           U zahtjevu se navodi 560 otpuštanja u 198 poduzeća koja posluju u NACE Revision 2 Odjeljku 13. (Proizvodnja tekstila) u regiji NUTS II Comunidad Valenciana (ES52) tijekom devetomjesečnog referentnog razdoblja od 1. studenog 2012. do 1. kolovoza 2013. Od tog broja otpuštanja, 117 otpuštanja izračunano je u skladu s člankom 2. drugim stavkom prvom alinejom Uredbe (EZ) br. 1927/2006., 284 otpuštanja izračunano je u skladu s drugom alinejom, a daljnjih 159 otpuštanja izračunano je u skladu s trećom alinejom istog stavka. Komisija je primila potvrdu propisanu člankom 2. točkom (2) drugim stavkom trećom alinejom da je to stvarni broj izvršenih otpuštanja.

Objašnjenje nepredvidive prirode tih otpuštanja

10.         Kao odgovor na pritisak konkurencije do kojeg je došlo istekom Dogovora Svjetske trgovinske organizacije o međunarodnoj trgovini tekstilom i Sporazuma o tekstilu i odjeći, koji ga je naslijedio, provedeno je sveobuhvatno restrukturiranje i modernizacija španjolske tekstilne industrije. Španjolska tijela tvrde da je očekivani lagani prelazak o kojem je izvješteno u nekoliko dokumenata[9] bio poremećen neočekivanim jačanjem eura što je dovelo do znatno bržeg pada udjela na tržištu EU-a nego što je bilo predviđeno.

Identifikacija poduzeća u kojima se provode otpuštanja i ciljane kategorije radnika

11.         Zahtjev se odnosi na 560 otpuštanja u sljedećih 198 poduzeća.

Poduzeća i broj otpuštanja

A.C. CUERDAS SL || 1 || INNOVIA COPTALIA, S.A. || 1

ABASIC, S.L.U. || 1 || IRPA SA || 1

ACABADOS DE TEJIDOS INNOVADORES S.L.U. || 1 || IZPIEL SA || 1

ACAPERSA || 1 || J.P. CARDENAL 1953 S.L. || 1

ADELA ROY,S.L. || 1 || JARRES, S.L. || 3

ADOLFO DOMINGUEZ SA || 3 || JOAQUIN GARCIA ROMAN || 1

ALCOCERTEX, S.L. || 3 || JOAQUIN REINA, S.A. || 16

ALGINET TEXTIL SA || 3 || JOHNSON CONTROLS IBERICA,S.A. || 2

ALHAMBRA INTERNACIONAL S.A. || 6 || JOSE BARTUAL CASTELLETS S.L || 4

ALTERCO S.A. || 2 || JOSE ROYO S.L. || 1

ALYSA S.L || 1 || JOSEP AVELINO DEVIS || 1

ANA MARI GOMEZ VAQUERO || 1 || JUAN FORNES FORNES SA || 1

ANTONIO BORONAT SUCH || 1 || JUAN JOSE BARBER MATAIX || 1

ANTONIO JORGE GUILLEM PICO S.L. || 1 || JUAN LUIS PEREZ VILAPLANA || 1

ANTONIO MIGUEL QLCARAZ TEXTIL SL || 1 || LARA TEXTIL HIPER S.L. || 1

APARISI &CIA || 5 || LECOUIR EXP IMP SL || 1

ARBORA & AUSONIA, S.L.U. || 3 || LIZZO DESIGN SL || 1

ARMANDO FERRE || 2 || LUIS HERNANDEZ LOPEZ || 2

ATEVAL || 1 || LYONTEX, S.L. || 2

ATHOS FABRICS, S.L. || 1 || MANTEROL, S.A. || 9

ATIKA GRAVATS I DISSENY TEXTIL, S.L. || 1 || MANUEL GARCIA GUTIERREZ || 1

ATRIUM RETAIL SERVICES S.L. || 1 || MANUEL REVERT Y CIA, S.A || 1

ATTRACTION GROUP 2002 S.L. || 1 || MAPA SPONTEX IBERICA S.A || 2

BELENGUER ROBA BETA S.L || 1 || MARIA DEL MAR CORDERO GARCIA || 1

BENICAS GRUP S.L. || 2 || MARIA ESTELA AÑO SENAR || 1

BETIS TEXTIL, S.A. || 1 || MARINA CASTRO GARCIA || 1

BIARPRINT, S.L. || 1 || MEPABAN SA || 1

BON ESTIL, S.L. || 1 || MIDUSO S.L. || 1

BORDADOS MILENIUM EXPORT S.L. || 2 || MIGUEL JUAN TORREGROSA TOLEDO || 1

BORDADOS SOLER SANTAMARIA SLL || 1 || MINIT SPAIN, S.A. || 1

BOSCH DE LA FLOR CONFECCIONISTAS S.L || 1 || MODELAIN TEXTIL, S.L. || 1

CALZADOS NAVARRO,S.L. || 1 || MONTE KINABALU SL || 2

CAMBRASS || 1 || MURO PAPEL S.A. || 1

CARPETFIL ALFOMBRAS S.L.U. || 2 || NAVARRO QUATTRO MODA, S.L. || 1

CASTILLA RIENDA S.L || 1 || ORCHESTRA S.L || 1

CLEYSOR, S.L. || 1 || OYSHIO ESPAÑA SA || 1

COLCHONES MIVIS, S.L. || 2 || OYSHIO ESPAÑA SA || 1

COLORPINT FASHION S.L. || 2 || OYSHO SAU || 1

COLORTEX 1967, S.L. || 68 || P. TOTEL, S.L. || 1

COLORTEX, S.A. || 16 || PABEL BOCAIRENT SL || 1

COMERCIAL INDUSTRIAL DE MANUFACTURADOS TEXTILES S.L. || 1 || PAU COLOMER S.L. || 10

COMERCIAL TIFANYS, S.L. || 1 || PEPE JEANS FOOTWEAR, S.L. || 1

COMERSAN S.A. || 1 || PRODUCTOS DAMEL , SL. || 1

CONFECCIONES ENRICH S.L. || 1 || PROTEC TEXTIL SL || 1

CONFECCIONES MACOLSA, S.L. || 1 || PULL & BEAR ESPAÑA SA || 5

CONFECCIONES SULFY,S.L. || 1 || PUNTO FA SL || 3

CORSETERIA LEVANTINA, SL || 1 || RAFAEL CATALA, S.A. || 19

CORTEFIEL SA || 1 || RAMDOM TEX S.L. || 2

COSEFIL S.L. || 2 || RED NASSAU, S.L. || 1

CREACIONES FAMISAX, S.L. || 1 || REIG MARTI, S.A. || 42

CREVI MODA CONFECCIÓN S.L. || 6 || ROTATEX S.L. || 1

DEBORA AUSONIA || 2 || ROYO GARMENTS, S.L. || 10

DISCOMEL, S.L. || 1 || SANPERE LOGÍSTICA S.L. || 1

DISFRIMUR S.L || 1 || SIXTY SPAIN RETAIL, S.L.U. || 1

DISTRIBUCIONES DIRECTAS 2004 SL || 1 || SOCIEDAD TEXTIL LONIA SA || 3

DORIAN TEXTIL, S.L. || 2 || SOLARMANES, S.L. || 1

DUSEN, S.A. || 1 || SONNENGLANZ S.L. || 1

ELIS MANOMATIC,S.A. || 1 || STRADIVARIUS ESPAÑA SA || 2

ELISA ANDRES CARBONELL, S.L. || 4 || T. L. HONDURAS SL || 1

ELISA MENUTS SL || 2 || T.M.V., S.L. || 2

ENCONADOS Y TORCIDOS S.A. || 1 || TAMODERVA S.L || 1

ESADE, S.L. || 1 || TAPICERIAS, S.A. || 3

ESCRIG, S.L. || 2 || TAPIZADOS AROCA, C.B. || 1

EURORED SL || 1 || TEIBOR S.L || 1

EXCLUSIVAS SIRVENT, S.L. || 1 || TEJIDOS Y BORDADOS S.L. || 1

EXPORT PABLO´S || 1 || TELAKASA HOGAR, S.L. || 1

EZETI SL || 1 || TEX - COY S.L. || 1

FAUSTINO SALCEDO, S.L. || 1 || TEX ATHENEA SL || 5

FERNANDO JOSE PUYOL NADAL || 1 || TEXIL SAMA || 1

FETEXSA || 2 || TEXTIL DAIMIELEÑA S.A || 1

FIBRESVAL, S.L. || 2 || TEXTIL GRECA,S.L. || 1

FINANCIERA PRONOVIAS, S.A. || 2 || TEXTILES ANTILO, S.L. || 1

FRAG COMERCIO INTERNACIONAL, S.L. || 2 || TEXTILES ATHENEA, S.A. || 1

FRANCHISING CALZEDONIA ESPAÑA S.A. || 1 || TEXTILES EURO BLANKETS, S.L. || 4

FRANCISCO FERRER MARIN, S.L. || 1 || TEXTILES PASTOR S.L. || 1

FUNKY FISH SPAIN, S.L. || 1 || TEXTILES SAN JORGE SL || 1

GALIANA NOVA, S.L. || 6 || TEXTILIN, S.L. || 1

GAMES STORES IBERIA SL || 2 || THV, SL BLANCO FASHION, SL (SALERA) || 1

GENERAL DE INNOVACION TEXTIL || 1 || TOLDOS LEVANTE S.L || 2

GENEROS DE PUNTO GARCIA, S.L. || 1 || TUSSY XXI SL || 1

GIL MAS, S.A. || 10 || TUTTO PICCOLO S.A. || 3

GONZAGA EXPORT, S.L || 2 || UBESOL, S.L. || 3

GREGORI GALINDO FCO JOSE S.L.N.E. || 1 || UBESOL, S.L. || 1

GRUPO ANTOLIN AUTOTRIM S.A.U || 1 || UBIOTEX, S.L. || 1

GRUPO BONATEL S.L.U. || 1 || UNION COMPOSITES S.L. || 1

GRUPO TAVEX S.A. || 11 || VALENCIA MENKES S.A || 1

HENNES Y MAURITZ S.L. || 1 || VALMEXIN S.L || 1

HIJOS DE SILVIO COLOMINA SL || 5 || VANICO S.A. || 1

HILADOS BENAMER S.L. || 18 || VERDE VELENO SL || 3

HILATURAS EL RAVALET, SL || 11 || VICENTA SIFRE GALLART, SL || 1

HILATURAS FERRE S.A. || 1 || VIDAL Y SANZ S.A. || 5

HILATURAS MARSANS S.L. || 1 || VISOR FALL NERS, S.L. || 1

HOGARLLEGO, S.L. || 1 || VIVES Y MARI S.L. || 7

ID P&C PATRONAJE Y CREACION S.L. || 10 || VORTUMNA S.L. || 1

INDUFIBRAS || 2 || XIRIVELLA AVINYO TAPISSEROS, S.L. || 18

INDUSTRIAL DEL TORCIDO S.A. || 1 || YAHYA JEBBOURI || 1

INDUSTRIAL NEOTEC SL || 1 || ZARA ESPAÑA S.A. || 4

INDUTER S.L. || 2 || ZARA HOME ESPAÑA, S.A. || 1

INNOVACIONES TEXTILES PLA S.L. || 5 || ZIPPY COMERCIO Y DISTRIBUCION, SA || 1

Ukupno poduzeća: 198 || Ukupno otpuštanja: 560 ||

12.         Svim otpuštenim radnicima bit će ponuđena mogućnost sudjelovanja u mjerama. Međutim, španjolska tijela, na temelju prethodnog iskustva u upravljanju slučajevima EGF-a, procjenjuju da će otprilike 300 radnika odlučiti da sudjeluju u mjerama EGF-a.

13.         Raščlamba otpuštenih radnika:

Kategorija || Broj || Postotak

Muškarci || 317 || 56,61

Žene || 243 || 43,39

Građani Europske unije || 550 || 98,21

Građani zemalja koje nisu članice Europske unije || 10 || 1,79

15 – 24 godina starosti || 10 || 1,79

25 – 39 godina starosti || 225 || 40,18

40 – 54 godina starosti || 213 || 38,03

55 – 59 godina starosti || 59 || 10,54

> 60 godina starosti || 53 || 9,46

14.         Raščlamba u smislu kategorija zanimanja:

Kategorija || Broj || Postotak

Rukovodeće osoblje || 1 || 0,18

Tehničari || 60 || 10,71

Zanimanja u obrtu i pojedinačnoj proizvodnji || 455 || 81,25

Rukovatelji strojevima i vozilima || 10 || 1,79

Jednostavna zanimanja || 34 || 6,07

15.         U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1927/2006 Španjolska je potvrdila da se primjenjuje i da će se nastaviti primjenjivati politika jednakosti između žena i muškaraca te zabrane diskriminacije tijekom različitih faza provedbe, a osobito pristupa EGF-u.

Opis predmetnog područja, njegovih tijela i dionika

16.         Područje na koje se otpuštanja odnose je regija NUTS II Comunidad Valenciana. Od svih španjolskih poduzeća 11,5 % ima sjedište u ovoj regiji. Proizvođački sektor predstavlja 26 % ukupne zaposlenosti ovdje, dok uslužni sektor predstavlja 60 %, građevinski 10 % i primarni sektor 4 %. Poslovni model u regiji Comunidad Valenciana karakterističan je po visokom postotku malih i srednjih poduzeća specijaliziranih uglavnom za proizvodnju namještaja, cipela, tekstila, keramike i igračaka. Te su industrije koncentrirane u okruzima oko ograničenog broja općina.

17.         Glavni dionici su Generalitat Valenciana (autonomna vlada regije Comunidad Valenciana) i osobito SERVEF (javni uredi za zapošljavanje autonomne vlade); udruženje poslodavaca Asociación de empresarios textiles de la Comunidad Valenciana – ATEVAL[10]; i sindikati UGT-PV i CCOO-PV.

Predviđeni učinak otpuštanja s obzirom na lokalnu, regionalnu ili ukupnu zaposlenost

18.         Zaposlenost u regiji Comunidad Valenciana snažno je pogođena krizom. Stopa nezaposlenosti u regiji brzo se povećala, uz porast s 9,61 % (1. tromjesečje 2008.) na 29,19 % (1. tromjesečje 2013.). Stanje zaposlenosti u pogođenoj regiji čini se posebno osjetljivim, s obzirom na utjecaj krize na tradicionalne sektore kao što su sektori igračaka, keramike, obuće i graditeljstva te tekstilni sektor, koji su vrlo važni za gospodarstvo regije.

Stopa nezaposlenosti u regiji Comunidad Valenciana

Izvor: Encuesta de Población Activa (EPA)[11]

19.         Španjolska tijela tvrde da će se otpuštanjima u tekstilnom sektoru u regiji Comunidad Valenciana dodatno pogoršati stanje nezaposlenosti jer su regija, a osobito regija NUTS 3 Alicante, uvelike ovisne o ovom sektoru. 8,24 % svih radnika u proizvođačkoj industriji u regiji Alicante su tekstilni radnici.

20.         Španjolska je u ožujku 2010.[12] podnijela zahtjev za financijski doprinos iz EGF-a za otpuštene radnike u tekstilnom sektoru u regiji Comunidad Valenciana. Ovaj zahtjev obuhvaća daljnja otpuštanja u istom sektoru i na istim područjima. Osim toga, nakon otpuštanja u regiji Comunidad Valenciana u drugim sektorima osim odjeljka 13. NACE-a Revision 2. Proizvodnja tekstila, Španjolska je podnijela zahtjeve za financijske doprinose iz EGF-a u rujnu 2009.[13] (keramika), u ožujku 2010.[14] (prirodni kamen), u srpnju[15] i u prosincu 2011.[16] (građevinarstvo, odnosno obuća) i u 2013.[17] (građevinski materijal).

Usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama koje treba financirati i specifikacija predviđenih troškova, uključujući njegovu komplementarnost s djelovanjima koja se financiraju sredstvima strukturnih fondova

21.         Kombinacijom sljedećih mjera oblikuje se usklađen paket usluga prilagođenih potrebama s ciljem ponovnog uključivanja otpuštenih radnika na tržište rada:

– Uvodni i informativni sastanci: ovo je prva mjera koja će biti ponuđena svim otpuštenim radnicima i uključuje: 1) opće informativne sastanke i individualne informativne sastanke o vještinama i zahtjevima za osposobljavanje, o dostupnom programima savjetovanja i programima osposobljavanja te o naknadama i poticajima; (2) postupak upisa,

– Izrada profila, profesionalno usmjeravanje i savjetovanje: uključuje izradu profila radnika sudionika i planiranje osobnog puta ponovnog uključivanja te savjetovanje i praćenje provedbe podrške prilagođene potrebama tijekom cijelog razdoblja provedbe,

– Osposobljavanje: mjera osposobljavanja uključit će razne vrste obuke: (1) Osposobljavanje u transverzalnim vještinama. Ponuda osposobljavanja uključit će tehnike traženja zaposlenja, osposobljavanje u osobnim vještinama (kao što su emocionalna inteligencija, upravljanje promjenama itd.), u informacijskim i komunikacijskim tehnologijama (ICT) te na stranim jezicima. (2) Strukovna izobrazba. Strukovna izobrazba bit će usmjerena sektore u kojima postoje ili će nastati prilike, kao što jeza osoblje za brigu o starijim osobama ili poslovi koji iziskuju strukovnu dozvolu kao što su rukovanje hranom, prijevoz putnika SSO[18], privatna zaštita, rukovanje pesticidima itd. (3) Izobrazba na radnom mjestu. Ova aktivnost strukovne izobrazbe bit će planirana tako da ispunjuje utvrđene potrebe lokalnih poduzeća. Posebna karakteristika ove aktivnosti osposobljavanja je ta što će osposobljavanje u učionici biti nadopunjeno izobrazbom na radnom mjestu. (4) Izobrazba za poduzetništvo. Posebne aktivnosti osposobljavanja bit će osigurane za radnike koji žele osnovati poduzeće. Procjenjuje se da će 200 radnika sudjelovati u ovim aktivnostima osposobljavanja.

– Podrška poduzetništvu. Ovom se mjerom nastoji pomoći otpuštenim radnicima koji razmišljaju o pokretanju vlastitih poslova. Podrška je organizirana u dvije faze: (1) Savjetovanje o projektima i inicijativama. Cilj je razviti, proizvesti i usmjeravati održive poslovne projekte ili projekte samozapošljavanja. Voditelji će pokušati pronaći i mogućnosti za samozapošljavanje unutar i izvan mjesta prebivališta radnika i predložiti ih sudionicima u mjeri. (2) Praćenje prema otvaranju posla. Sastojat će se od vođenja prilagođenog potrebama tijekom cijelog procesa pokretanja posla (razvoj poslovne ideje, analiza izvedivosti i pomoć pri izradi poslovnoga plana) i podrške u pogledu oporezivanja, pravnih i administrativnih zahtjeva. Procjenjuje se da će 70 radnika sudjelovati u prvoj fazi i 40 radnika u drugoj fazi.

– Intenzivna pomoć pri traženju zaposlenja. Uključit će intenzivnu potragu za zaposlenjem, uključujući potragu za lokalnim i regionalnim prilikama za zapošljavanje i pomoć pri pronalaženju posla. Bit će izrađeno web-mjesto kako bi se radnicima osigurali internetski alati koji im mogu pomoći u samostalnom traženju zaposlenja. Voditelji će pratiti radnike tijekom procesa odabira. Uslijedit će pojedinačni sastanci s voditeljima kako bi se radnicima pomoglo da se ponovno uključe u tržište rada radi prilagodbe na njihovim novim radnim mjestima.

– Poticaji. Bit će četiri vrste poticaja: (1) Poticaj za traženje posla. Radnicima će biti odobren paušalni iznos od 300 EUR za provedbu vlastitog paketa mjera prilagođenog potrebama u potpunosti. (2) Doprinos za troškove putovanja i doprinos za skrb o uzdržavanim osobama. Zbog nedostatka odgovarajućeg javnog prijevoza među mjestima u regiji, sudionici će morati koristiti vlastita vozila za putovanje od mjesta prebivališta do mjesta gdje se mjere budu provodile. Putnici će primiti 10 EUR po danu sudjelovanja u mjerama EGF-a kao doprinos za troškove putovanja. Radnici s uzdržavanim osobama (djecom, starijim osobama ili osobama s invaliditetom) primit će 15 EUR po danu sudjelovanja kao doprinos za nastale troškove za skrb o uzdržavanim osobama. Cilj je pokriti dodatne troškove radnika s odgovornošću za skrb kako bi bili na raspolaganja za osposobljavanje ili druge mjere. Procjenjuje se da će 90 radnika primiti ova dva poticaja. (3) Poticaji za pronalaženje novog radnog mjesta. Radnici koji se vrate na tržište rada kao zaposlenici ili samozaposleni radnici primit će subvenciju plaće od 350 EUR na mjesec za najviše dva mjeseca. Zaposlenici sa skraćenim radnim vremenom primit će subvenciju plaće u proporcionalnom dijelu. Subvencija se planira radi poticanja brzog ponovnog uključivanja na tržište rada. Procjenjuje se da će 130 radnika primiti ovaj poticaj. (4) Podrška za pokretanje posla. Radnici koji pokrenu vlastiti posao primit će do 3 000 EUR za pokrivanje troškova pokretanja posla. Procjenjuje se da će 20 radnika primiti ovaj poticaj.

22.         Izdatcima za provedbu EGF-a, koji su obuhvaćeni zahtjevom u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006, obuhvaćene su aktivnosti upravljanja i nadzora te informiranja i oglašavanja.

23.         Usluge prilagođene potrebama koje su predstavila španjolska tijela aktivne su mjere tržišta rada u okviru prihvatljivih djelovanja određenih člankom 3. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Španjolska tijela procjenjuju da ukupni troškovi iznose 1 680 000 EUR, od čega izdatci za usluge prilagođene potrebama iznose 1 600 000 EUR, a izdatci za provedbu EGF-a iznose 80 000 EUR (4,76 % ukupnog iznosa). Ukupno se od EGF-a traži doprinos u iznosu od 840 000 EUR (50 % ukupnih troškova).

Djelovanja || Predviđeni broj ciljanih radnika || Predviđeni trošak po ciljanom radniku (u EUR) (*) || Ukupni troškovi (EGF i nacionalno sufinanciranje) (u EUR) (**)

Usluge prilagođene potrebama (članak 3. prvi stavak Uredbe (EZ) br. 1927/2006)

Uvodni i informativni sastanci (Acogida) || 300 || 200 || 60 000

Izrada profila, profesionalno usmjeravanje i savjetovanje (Orientación) || 300 || 750 || 225 000

Osposobljavanje (Formación) || 200 || 3 370 || 674 000

Podrška poduzetništvu (Servicios de emprendedurismo) || 70 || 1 857 || 130 000

Intenzivna pomoć pri traženju zaposlenja (Servicios de inserción) || 300 || 780 || 234 000

Poticaji (Incentivos) || 300 || 923 || 277 000

Ukupno usluge prilagođene potrebama || || 1 600 000

Izdatci za provedbu EGF-a (članak 3. treći stavak Uredbe (EZ) br. 1927/2006)

Upravljanje || || 70 000

Informiranje i promidžba || || 5 000

Aktivnosti nadzora || || 5 000

Ukupno izdatci za provedbu EGF-a || || 80 000

Ukupno predviđeni troškovi || || 1 680 000

Doprinos EGF-a (50 % ukupnih troškova) || || 840 000

(*) Da bi se izbjegle decimale, procijenjeni troškovi po radniku su zaokruženi. Međutim, zaokruživanje nema nikakav utjecaj na ukupni trošak za svaku mjeru, što ostaje kako je navedeno u zahtjevu koji je podnijela Španjolska.

(**) Ukupni iznosi nisu u skladu zbog zaokruživanja.

24.         Španjolska potvrđuje da su prethodno opisanim mjerama nadopunjena djelovanja koja se financiraju iz strukturnih fondova i da će biti spriječeno svako dvostruko financiranje.

25.         Glavni ciljevi operativnih programa ESF-a 2007. – 2013. za Comunidad Valencianu su promicanje cjeloživotnog učenja radnika i smanjenje rizika od ranog napuštanja škole, usmjeravajući se posebno najranjivijim osobama ili osobama izloženima riziku od socijalne isključenosti, uglavnom mladim radnicima ili onima starijima od 45 godina, ženama i osobama s invaliditetom, dok će se mjere EGF-a usmjeriti bivšim tekstilnim radnicima bez primjene bilo kakvih ograničenja u vezi s dobi, obrazovanjem itd.

26.         Trajnim praćenjem provedbe mjera ESF-a i EGF-a sa sličnim ciljevima i radnicima na koje se odnose izbjeći će se svako preklapanje između mjera ESF-a i EGF-a.

Dan(i) na koje su počele ili će početi teći usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika

27.         Španjolska je 1. siječnja 2014. počela pružati usluge prilagođene potrebama ugroženih radnika obuhvaćene usklađenim paketom čije se sufinanciranje traži u prijedlogu upućenom EGF-u. Stoga, ovaj dan predstavlja početak razdoblja prihvatljivosti u pogledu pomoći koju EGF može odobriti.

Postupci pri savjetovanju sa socijalnim partnerima

28.         Predloženi zahtjev raspravljen je na nekoliko sastanaka sa socijalnim partnerima iz prethodne točke 18. Tijekom sastanaka održanih 19. travnja, 8. i 29. srpnja, 26. kolovoza i 16. rujna 2013. sa socijalnim partnerima savjetovalo se o različitim pitanjima kao što su sadržaj integriranog paketa mjera, podjela uloga i raspodjela zadaća te raspored mjera. Socijalni partneri, na sastanku održanom 8. srpnja, usuglasili su se o doprinosu od 10 % nacionalnog sufinanciranja ukupnih troškova prethodno opisanih mjera.

29.         Španjolska tijela potvrdila su da su poštovani zahtjevi utvrđeni u nacionalnom zakonodavstvu i zakonodavstvu EU-a o kolektivnim otpuštanjima.

Obavijesti o djelovanjima koje su obvezne na temelju nacionalnog zakonodavstva ili u skladu s kolektivnim ugovorima

30.         U odnosu na kriterije navedene u članku 6. Uredbe (EZ) br. 1927/2006, španjolska su tijela u svojem zahtjevu:

· potvrdila da se financijskim doprinosom iz EGF-a ne zamjenjuju mjere za koje su odgovorna poduzeća na temelju nacionalnog prava ili kolektivnih ugovora;

· dokazala da se djelovanjima pruža potpora pojedinačnim radnicima te da se ne smiju upotrebljavati za restrukturiranje poduzeća ili sektora;

· potvrdila da se uz prethodno navedena prihvatljiva djelovanja ne prima pomoć iz ostalih financijskih instrumenata EU-a.

Sustavi upravljanja i nadzora

31.         Španjolska je obavijestila Komisiju da će financijskim doprinosom upravljati i nadzirati ga ista tijela koja upravljaju i nadziru ESF. Glavna uprava za europske projekte i fondove Regionalnog ministarstva financija i vlada regije Comunidad Valenciana[19] bit će posredničko tijelo upravljačkom tijelu.

Financiranje

32.         Na temelju zahtjeva iz Španjolske, predloženi doprinos iz EGF-a usklađenom paketu usluga prilagođenih potrebama (uključujući izdatke za provedbu EGF-a) iznosi 840 000 EUR, što čini 50 % ukupnih troškova. Prijedlog Komisije za dodjelu sredstava u okviru Fonda temelji se na informacijama koje je omogućila Španjolska.

33.         Uzimajući u obzir najveći mogući iznos financijskog doprinosa iz EGF-a na temelju članka 10. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1927/2006 te mogućnost prenamjene odobrenih sredstava, Komisija predlaže mobilizaciju EGF-a ukupnim prethodno navedenim iznosom koji će se dodijeliti na temelju naslova 1.a financijskog okvira.

34.         Predloženi iznos financijskog doprinosa ostavit će više od 25 % najvećeg godišnjeg iznosa namijenjenog za EGF dostupnim za alokacije tijekom posljednja četiri mjeseca u godini, kako to zahtijeva članak 12. stavak 6. Uredbe (EZ) br. 1927/2006.

35.         Predstavljanjem ovog prijedloga o mobilizaciji EGF-a Komisija započinje tripartitni pojednostavljeni postupak u skladu sa zahtjevima točke 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. radi postizanja suglasnosti obaju dijelova proračunskog tijela o potrebi korištenja EGF-a i traženog iznosa. Komisija na prikladnoj političkoj razini poziva prvi od dvaju dijelova proračunskog tijela koje daje suglasnost za nacrt prijedloga o mobilizaciji da obavijesti drugi dio tijela i Komisiju o svojim namjerama. U slučaju nemogućnosti postizanja suglasnosti između obaju dijelova proračunskog tijela održat će se službeni tripartitni sastanak.

36.         Komisija zasebno predstavlja zahtjev za prijenos kako bi se u proračun za 2014. unijela odobrena sredstva za određene preuzete obveze u skladu sa zahtjevima točke 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006.

Izvor odobrenih sredstava plaćanja

37.         Odobrena sredstva dodijeljena proračunskoj liniji EGF-a u 2014. upotrebljavat će se za obuhvaćanje iznosa od 840 000 EUR koji je potreban za postojeći zahtjev.

Prijedlog

ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana tekstil iz Španjolske)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju[20], a posebno njegovu točku 28.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[21], a posebno njezin članak 12. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije[22],

budući da:

(1)       Europski fond za prilagodbe globalizaciji (EGF) osnovan je radi davanja dodatne potpore otpuštenim radnicima koji su postali višak zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine nastalih zbog globalizacije i radi pružanja pomoći pri njihovoj reintegraciji na tržište rada.

(2)       Međuinstitucionalnim sporazumom od 17. svibnja 2006. omogućuje se mobilizacija EGF-a unutar najvećeg godišnjeg iznosa od 500 milijuna EUR.

(3)       Španjolska je podnijela zahtjev za mobilizaciju EGF-a u vezi s otpuštanjima u 198 poduzeća koja posluju u odjeljka 13. NACE-a Revision 2. (Proizvodnja tekstila) u regiji NUTS II Comunidad Valenciana (ES52), 8. listopada 2013. i dopunila ga dodatnim podatcima do 5. studenoga 2013. Ovaj je zahtjev u skladu sa zahtjevima za određivanje financijskih doprinosa kako je utvrđeno člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Komisija stoga predlaže mobilizaciju iznosa od 840 000 EUR.

(4)       EGF stoga treba mobilizirati radi osiguranja financijskog doprinosa za zahtjev koji je podnijela Španjolska,

DONIJELI SU OVU ODLUKU:

Članak 1.

U okviru općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2014., mobilizira se Europski fond za prilagodbe globalizaciji (EGF) radi osiguravanja iznosa od 840 000 EUR za odobrena sredstava za preuzete obveze i za plaćanje.

Članak 2.

Ova se odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu

Za Europski parlament                                  Za Vijeće

Predsjednik                                                    Predsjednik

[1]               SL C 139, 14.6.2006., str. 1.

[2]               SL L 406, 14.6.2006., str. 1.

[3]               Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).

[4]               U skladu s člankom 3. trećim stavkom Uredbe (EZ) br. 1927/2006.

[5]               Sporazum o tekstilu i odjeći (ATC) i sva ograničenja na temelju tog Sporazuma završila su 1. siječnja 2005. Istekom desetogodišnjeg prijelaznog razdoblja provedbe ATC-a trgovina proizvodima tekstila i odjeće više ne podliježe kvotama po posebnom režimu izvan okvira uobičajenih pravila WTO-a/GATT-a već se sada na nju primjenjuju opća pravila i discipline sadržane u multilateralnom trgovinskom sustavu.

[6]               SMTK 26 (tekstilna vlakna - osim češljanje vune- i njihovi otpaci - neprerađena u pređu ili tkaninu ) i SMTK 65 (tekstilna pređa, tkanine, gotovi proizvodi, d.n., i povezani proizvodi).

[7]               Statistika međunarodne trgovine WTO-a za 2012.

[8]               EGF/2007/005 IT Sardegna, COM(2008) 609; EGF/2007/006 IT Piemonte, COM(2008) 609; EGF/2007/007 IT Lombardia, COM(2008) 609; EGF/2008/001 IT Toscana, COM(2008) 609; EGF/2009/003 LT Alytaus Textile, COM(2008) 547; EGF/2009/005 ES Cataluña, COM(2009) 371; EGF/2009/001 PT Norte-Centro, COM(2009) 371; EGF/2009/004 BE Oost en West Vlaanderen Textiel, COM(2009) 515; EGF/2009/005 BE Limburg Textiel, COM(2009) 515, EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613 i EGF/2013/008 Comunidad Valenciana (sadašnji predmet).

[9]               COM(2003) 649 završna verzija: Budućnost sektora tekstila i odjeće u proširenoj Europskoj uniji, dokument za raspravu br. 5. Tajništva WTO-a; Svjetska industrija tekstila i odjeće nakon Sporazuma o tekstilu i odjeći (2004.)

[10]             Udruženje tekstilnih poduzetnika u regiji Comunidad Valenciana.

[11]             EPA (istraživanje o radnoj snazi) http://www.datosmacro.com/paro-epa/ccaa/valencia?sector=Tasa-de-paro&sc=EPA-.

[12]             EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613.

[13]             EGF/2009/014 ES Comunidad Valenciana keramika. COM(2010) 216.

[14]             EGF/2010/005 ES Comunidad Valenciana rezanje, oblikovanje i obrada kamena. COM (2010) 617.

[15]             EGF/2011/006 ES Comunidad Valenciana građevinarstvo. COM(2012) 053.

[16]             EGF/2011/020 ES Comunidad Valenciana obuća. COM(2012) 204.

[17]             EGF/2013/004 ES Comunidad Valenciana građevinski materijali. COM(2013) 635

[18]             Svjedodžba o stručnoj osposobljenosti (SSO) je svjedodžba kojom se potvrđuje da su određeni profesionalni vozači prošli tečajeve i testove propisane Direktivom 2003/59/EZ.

[19]             Dirección General de Proyectos y Fondos Europeos de la Consellería de Hacienda y Administraciones Públicas de la Generalitat Valenciana

[20]             SL C 139, 14.6.2006., str. 1.

[21]             SL L 406, 14.6.2006., str. 1.

[22]             SL C […], […], str. […].

Top