This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0282
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT Eighth Annual Report 2013 on the implementation of Community assistance under Council regulation (EC) No 389/2006 of 27 February 2006 establishing an instrument of financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community
IZVJEŠĆE KOMISIJE VIJEĆU I EUROPSKOM PARLAMENTU Osmo godišnje izvješće za 2013. o provedbi pomoći Zajednice na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 389/2006 od 27. veljače 2006. o uspostavljanju instrumenta financijske potpore za poticanje gospodarskog razvoja turske zajednice na Cipru
IZVJEŠĆE KOMISIJE VIJEĆU I EUROPSKOM PARLAMENTU Osmo godišnje izvješće za 2013. o provedbi pomoći Zajednice na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 389/2006 od 27. veljače 2006. o uspostavljanju instrumenta financijske potpore za poticanje gospodarskog razvoja turske zajednice na Cipru
/* COM/2014/0282 final */
IZVJEŠĆE KOMISIJE VIJEĆU I EUROPSKOM PARLAMENTU Osmo godišnje izvješće za 2013. o provedbi pomoći Zajednice na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 389/2006 od 27. veljače 2006. o uspostavljanju instrumenta financijske potpore za poticanje gospodarskog razvoja turske zajednice na Cipru /* COM/2014/0282 final */
IZVJEŠĆE KOMISIJE VIJEĆU I
EUROPSKOM PARLAMENTU Osmo godišnje izvješće za 2013. o
provedbi pomoći Zajednice na temelju Uredbe Vijeća (EZ)
br. 389/2006 od 27. veljače 2006. o uspostavljanju instrumenta
financijske potpore za poticanje gospodarskog razvoja turske zajednice na Cipru
1.
Uvod
Uredba Vijeća (EZ) br. 389/2006[1]
(„Uredba o pomoći”) temelj je za pomoć turskoj zajednici na Cipru
(TCC) te se njome zahtijeva podnošenje godišnjeg izvješća Vijeću i
Europskom parlamentu. Ovim se izvješćem obuhvaća 2013. godina.
2.
Programiranje pomoći
Od 2006. do kraja
2013. za operacije u okviru Uredbe o pomoći programirano je 337
milijuna EUR. Pri programiranju za 2013. (31 milijun EUR[2]) u
obzir su uzeti podaci dobiveni na radionicama dionika i iz vanjskih evaluacija,
posebno opće evaluacije programa koja je provedena tijekom godine. Zbog privremene prirode pomoći (do ponovnog ujedinjenja) te
marginalnog financiranja iz proračuna EU-a bilo je teško planirati
temeljne promjene koje su potrebne da bi se mogla primijeniti pravna
stečevina. Europski revizorski sud (ERS) potvrdio je postojanje problema u
preporuci iz 2012.[3].
Višegodišnjim financijskim okvirom (VFO) za razdoblje 2014. – 2020. programu
je, zahvaljujući odredbi o godišnjem financiranju, prvi put omogućena
višegodišnja perspektiva. Time će se omogućiti bolje planiranje
priprema za provedbu pravne stečevine u budućnosti. To je postalo tim
važnije u svjetlu ponovnog otvaranja pregovora o rješenju u 2014. jer se
Uredbom o pomoći poziva na primjenu pravne stečevine odmah nakon
postizanja rješenja.
3.
Provedba mehanizama
Program se provodi na područjima Republike Cipra u kojima vlada
nema stvarnu kontrolu i u kojima je primjena pravne stečevine privremeno
obustavljena na temelju Protokola br. 10 Akta o pristupanju. Pomoć se
prvenstveno provodi centraliziranim upravljanjem Europske komisije. Nekim se
projektima upravlja u suradnji s Programom Ujedinjenih naroda za razvoj (UNDP).
Komisija djeluje u
jedinstvenom političkom, pravnom i diplomatskom kontekstu. Da bi se
program proveo potrebna su ad hoc rješenja, a u isto se vrijeme trebaju
poštovati načela dobrog financijskog upravljanja. Kod programa pomoći
koje financira EU u uobičajenim se okolnostima pravni okvir za razvojnu
pomoć uspostavlja sporazumima s vladom korisnicom. Takvi se sporazumi ne
mogu sklopiti za pomoć TCC-u te se Komisija mora osloniti na pravila i
uvjete za koje smatra da se lokalno primjenjuju. To dovodi do određene
razina rizika. Upravljanje tim rizikom i njegovo smanjenje dio su odgovornosti
Komisije, a donesene mjere uključuju intenzivno praćenje i podršku
korisnicima, revidirane uvjete plaćanja te oprezan pristup u uporabi
bankovnih jamstava. Kako bi se u tom
okružju osiguralo uspješnu i održivu provedbu, TCC se mora u potpunosti
uključiti u postupak usklađivanja s pravnom stečevinom. Turska i
grčka zajednica na Cipru trebaju i dalje surađivati da bi se
ostvarila puna učinkovitost programa te postigao krajnji cilj ponovnog
ujedinjenja. Programska skupina
koristi se uredom EU-a za podršku programu (EUPSO) u sjevernom dijelu Nikozije.
U sklopu svojeg uobičajenog djelovanja Predstavništvo Komisije na Cipru
domaćin je sastanaka i seminara te o programu izvješćuje ciparsku
javnost. Pomoć
uključuje znatan iznos bespovratnih sredstava, posebno nejavnim
sudionicima. Uzimajući u obzir sredstva kojima raspolaže programska
skupina, upravljanje ugovorima relativno male vrijednosti u okviru tih programa
zahtjevan je zadatak te Komisija nastavlja ispitivati neizravne oblike
upravljanja. U prosincu je potpisan Sporazum o delegiranju kojim se upravljanje
stipendijskim programom za dvije akademske godine (2014. – 2016.) povjerava
organizaciji British Council.
4.
Provedba tijekom izvještajnog razdoblja
4.1.
Opći pregled
U 2013. ostvareni
su neki znatni uspjesi: predano je novo nikozijsko postrojenje za obradu
otpadnih voda u Miji Miliji/Haspolatu, najveće na Cipru, namijenjeno
dvjema zajednicama; Odbor za nestale osobe ubrzao je svoj rad ostvarivši dosad
najveću stopu identifikacije nestalih osoba; dovršeno je nekoliko važnih
projekata u vezi s kulturnom baštinom; visoko cijenjenim stipendijskim
programom u 2013. obuhvaćen je dosad najveći broj studenata te su
školama i poljoprivrednicima odobrena bespovratna sredstva. Opća
evaluacija programa pokazala je općenito „dobru” kvalitetu. Komisija je
također uspjela osigurati višegodišnju perspektivu za podršku TCC-u u
okviru VFO-a za razdoblje 2014. – 2020. Kao i u 2012.,
tijekom godine dovršeni su brojni ugovori (229), uključujući velik
broj ugovora o bespovratnom financiranju iz prijašnjih programa, pri čemu
je na kraju 2013. provedba 208 ugovora i dalje bila u tijeku. Kad je riječ
o novim aktivnostima, prevladavale su kampanje bespovratnog financiranja za
podršku malim i srednjim poduzećima, organizacijama civilnog društva, školama
te ruralnom razvoju i razvoju zajednice. Zbog
specifičnih okolnosti intervencije nije lako osmisliti programe razvoja
sektora. Zbog toga je, kao i zbog činjenice da u mnogim područjima ne
postoji okvir usklađen s pravnom stečevinom, teško riješiti probleme
u vezi s učinkovitošću lokalne organizacije, upravljanjem resursima i
planiranjem, što je od početka obilježilo program te se posebno odražava
na rješavanje izazova u vezi s održivošću. Komisija nastavlja pratiti
dovršene projekte kako bi se osigurali, primjerice, ispravno održavanje i rad.
Pitanje održivosti istaknuto je i u posebnom izvješću ERS-a za 2012. kao i
u evaluaciji programa za 2013. Drugi su opći
problemi bili promjenljivo godišnje marginalno financiranje iz proračuna
EU-a te priroda instrumenta pomoći koji je privremen, ali bez
utvrđenog trajanja. To je otežavalo planiranje i remetilo održivost, ali
će se rješavati u okviru VFO-a za razdoblje 2014. – 2020. Posebno pitanje,
koje se zaoštrilo u 2013., bilo je obraćanje lokalnih izvoditelja lokalnim
„sudovima” po pitanju ugovornih sporova te posljedične „sudske odluke”
protiv Komisije, uključujući i nalog kojim se sprječava uporaba
bankovnih jamstava koje su izdale lokalne banke. To je djelomično riješeno
promjenama lokalnih pravnih tekstova, ali tek se treba vidjeti štite li se
lokalno izdana bankovna jamstva na prikladan način. Uz to, čini se da
se ta zaštitu ne primjenjuje retroaktivno te Komisija još uvijek ne može
unovčiti neka bankovna jamstva. Zbog tog problema odgođeno je potpisivanje
ugovorâ o bespovratnom financiranju.
4.2.
Napredak po ciljevima
Opći je cilj
programa olakšati ponovno ujedinjenje Cipra poticanjem gospodarskog razvoja
TCC-a, s posebnim naglaskom na gospodarsku integraciju otoka, poboljšanje
kontakata između dviju zajednica i s EU-om te pripremu za pravnu
stečevinu. U 2013. provedene su aktivnosti u svakom od tih područja.
4.2.1.
Prvi cilj: razvoj i restrukturiranje infrastrukture
U energetskom
sektoru uspješno su dovršeni svi projekti te su pripadajući ugovori u
ukupnom iznosu od 11,6 milijuna EUR dovršeni do konca 2013. godine.
Solarna elektrana od 1,27 MW radi dobro i integrirana je s kontrolnim
sustavom za daljinsko praćenje. Komisija nastavlja pratiti upravljanje
korisnika. Nakon kašnjenja, testna faza telekomunikacijske opreme „mreža
sljedeće generacije” privodi se kraju te se očekuje da sustav zaživi
u prvoj polovici 2014. Međutim, i dalje nisu zadovoljeni uvjeti koji su
potrebni da se pružanje usluga odvoji od rada mreže te nije vjerojatno da
će se u 2014. postići potpuna liberalizacija sektora. Na temelju programa pomoći u području sigurnosti prometa
dovršeni su projekti u iznosu od 2,4 milijuna EUR. Posljednji ugovori
dovršeni su u 2013. Novo nikozijsko postrojenje dviju zajednica za obradu otpadnih voda
u općinama Miji Miliji/Haspolatu, koje su sufinancirali EU i Odbor za
sustav odvodnje Nikozije, dovršeno je i predano u srpnju. Građevinski
radovi provedeni su u okviru UNDP-a. Dvije općine potpisale su ugovor za
održavanje i rad postrojenja. Tek je potrebno ispitati mogućnost ponovne
uporabe obrađene vode, uključujući povratak u područja pod
kontrolom vlade. Rok za prijavu nedostataka postrojenja za obradu otpadnih voda u
Morphou/Güzelyurtu, koje je preuzeto u 2012., produljen je do 2014., poglavito
kako bi se riješili neki problemi s korozijom. Korisnik od ranije ima potpisan
ugovor o radu i održavanju. Novo postrojenje za
obradu otpadnih voda u Famagusti predano je u listopadu, ali i dalje
postoji problem visokog saliniteta otpadnih voda koji uzrokuje koroziju.
Općina financira rad i održavanje, a obavlja ih isti operator kao i u
postrojenju u Morphou/Güzelyurtu. U Famagusti je
položeno 45 km vodoopskrbne mreže i 47 km odvodne mreže.
Međutim, mnogi su nedostaci i dalje prisutni te je preuzeto samo sedam
pumpnih stanica i vodoopskrbna mreža. S projektom se jako kasnilo te je ugovor
otkazan u prosincu. Krajem 2013. u tijeku je bio arbitražni postupak
određen ugovorom. Nakon što je 2012.
dovršen program izgradnje kapaciteta u području voda i otpadnih voda,
provedena je evaluacija te je održana radionica u cilju osmišljavanja
prijelaznog programa. Dakle, s obzirom na
probleme s korozijom zbog visokog saliniteta podzemnih voda i niskim
učinkom izvoditelja, rad u sektoru gospodarenja vodom i otpadnim vodama
nije bio jednostavan. Komisija se morala dodatno angažirati kako bi se za
isporučena postrojenja za obradu otpadnih voda osigurali održivi sporazumi
o radu i održavanju. Kad je riječ o
zaštiti okoliša, informacijski i upravljački centri u četirima
područjima posebne zaštite okoliša (SEPA) i dalje čekaju na dovršenje
nakon što je ugovor o gradnji otkazan u 2011. Pripreme za dovršenje postrojenja
provedene su na temelju sporazuma o doprinosu s UNDP-om. Predstoji dodatni rad
kako bi se zaštitio prirodni okoliš i u potpunosti proveli planovi upravljanja
za SEPA-ove. Komisija TCC-u i dalje izražava zabrinutost zbog, primjerice,
intenzivnog vađenja kamena u planinama Kyrenije. Kad je riječ o
krutom otpadu, u travnju je izdan certifikat o učinkovitosti za
odlagalište u Koutsoventisu/Güngöru te u rujnu za sanirano smetlište u Kato
Dhikomu/Aşağı Dikmenu. U lipnju je održana radionica na temu
dodatnog angažmana po dovršetku infrastrukture i projekta izgradnje kapaciteta
u vezi s upravljanjem krutim otpadom. U obzir su uzeti podaci dobiveni procjenom
sektorskih potreba iz 2012.
4.2.2.
Drugi cilj: promicanje društvenog i gospodarskog
razvoja
Poljoprivrednicima i dionicima ruralnog razvoja
osigurana je tehnička podrška u području zdravlja i uzgoja životinja,
iskorjenjivanja bolesti, zdravlja biljaka, raznolikosti usjeva, organske
poljoprivrede te pri uporabi bespovratnih sredstava. Objavljeni su pozivi na
podnošenje ponuda za usluge u području iskorjenjivanja bolesti životinja i
projektiranja sustava za zbrinjavanje životinjskih nusproizvoda. Na temelju trećeg poziva za dodjelu
bespovratnih sredstava u području ruralnog razvoja, u 2013. je
potpisano 39 ugovora u vrijednosti od oko 3 milijuna EUR u cilju
povećanja konkurentnosti, raznolikosti i održivosti. Treći poziv na podnošenje prijedloga
(3 milijuna EUR) za dodjelu bespovratnih sredstava projektima razvoja
zajednice u ruralnim područjima objavljen je u svibnju te se ugovori
trebaju potpisati u 2014. Pozivom se želi unaprijediti prirodnu i neopipljivu
kulturnu baštinu, poboljšati osnovne javne usluge te ojačati socijalnu
koheziju i lokalno upravljanje u ruralnim područjima. Od 37 financiranja bespovratnim sredstvima koja su
odobrena na temelju prethodnih programa za razvoj zajednice, četiri su
dovršena tijekom 2013., a 13 ih je i dalje u tijeku. S provedbom nekih od tih
bespovratnih financiranja i dalje se kasni, najviše zbog kašnjenja korisnika
bespovratnih sredstava u dovršetku infrastrukturnih radova. Nakon drugog poziva za dodjelu bespovratnih
sredstava u 2012., u 2013. je u okviru projekta Poboljšanje urbane i lokalne
infrastrukture, provedenog na temelju zajedničkog upravljanja s
UNDP-om, odobreno i provedeno 17 manjih bespovratnih financiranja u selima u
kojima su obavljena renoviranja koja financira EU ili za aktivnosti na
tržištima Famaguste i Nikozije. Treći poziv na podnošenje prijedloga
objavljen je u lipnju 2013. u cilju zaštite okoliša i kulturne baštine u
Karpasiji/Karpazu te je odobreno 11 bespovratnih financiranja. Kad je riječ o sektoru obrazovanja,
nakon što je u 2012. objavljen poziv za dodjelu sredstava u iznosu od 700 000 EUR,
potpisano je deset ugovora o njihovoj dodjeli školama. Financirani projekti
uključuju modernizaciju znanstvenih laboratorija, uvođenje novih
metoda podučavanja u predškolskom obrazovanju te projekte kojima se
podupiru umjetnost, izobrazba o okolišu i zajedničke aktivnosti dviju
zajednica. U prvoj polovici 2013. provedena je evaluacija podrške EU-a sektoru
obrazovanja te su procijenjene potrebe. Nakon što je u 2012. dovršen i evaluiran projekt stručnog
usavršavanja i izobrazbe i tržišta rada (VETLAM), započelo se s
podnošenjem ponuda za nastavak tog projekta (VETLAM II.) kojim su
obuhvaćeni razvoj i promidžba sustava stručnog usavršavanja i
izobrazbe (VET), cjeloživotno učenje i aktivne mjere na tržištu rada. Nakon poziva za dodjelu bespovratnih sredstava u
iznosu od 5 milijuna EUR u 2012. u okviru programa Podrška
konkurentnosti malih i srednjih poduzeća, potencijalni korisnici
prošli su izobrazbu te su obrađeni zahtjevi 282 poduzeća. Odobrenje
bespovratnog financiranja odgađa se do primitka potvrde o sigurnosti
lokalno izdanih bankovnih jamstava. Vrlo aktivna tehnička pomoć
gospodarskom sektoru produljena je za tri mjeseca do rujna 2013. te je tijekom
godine osigurana podrška strategiji u području malih i srednjih
poduzeća, dok su organizacijama za podršku poslovanju, malim i srednjim
poduzećima, nevladinim organizacijama, akademskim centrima i općinama
osigurane e-strategija i izobrazba u vezi s poduzetništvom, izvozom,
istraživanjem i razvojem, lokalnim ručnim zanatima, poviješću i
kulturom Cipra, očuvanjem prirode, IT-om i drugim. Tehnička je
pomoć prije svega bila namijenjena zajedničkim aktivnostima obiju
zajednica na području Karpasije/Karpaza. Objavljene su brojne publikacije
na temu podrške poslovanju. Završna svečanost održana je u rujnu. Krajem godine započelo se sa „snimanjem”
tržišta prerađene hrane. U srpnju se sastao okrugli stol o trgovini, koji
ima ulogu foruma donatora i korisnika. Svjetska banka prati gospodarski napredak te
objavljuje specijalistička izvješća u okviru uzajamnog fonda
čije je trajanje produljeno do kraja 2014.
4.2.3.
Treći cilj: podrška pomirenju, mjere za
jačanje povjerenja i podrška građanskom društvu
I dalje se pruža potpora Odboru za nestale
osobe (CMP), kojim se upravlja u suradnji s UNDP-om. Godina 2013. dosad je
najuspješnija godina sa 140 identificiranih osoba vraćenih svojim
obiteljima, što znači da je od 2006. identificirano ukupno 477 osoba. U
2013. odobren je pristup području koje zbog turske vojne prisutnosti prije
nije bilo dostupno. U prosincu je s UNDP-om potpisan šesti sporazum o
doprinosu, čime je CMP-u odobreno dodatnih 2,6 milijuna EUR
financijskih sredstava EU-a. EU je glavni donator CMP-u, a ukupna potpora EU-a
sada iznosi 12,1 milijuna EUR. Kako bi se dodatno ojačalo povjerenje
između dviju zajednica, na temelju novog sporazuma o doprinosu odobrena su
sredstva za podizanje svijesti te aktivnosti informiranja. U 2013. dovršeni su svi preostali projekti
financirani na temelju protekla tri programa bespovratnog financiranja u okviru
programa Ciparsko građansko društvo u akciji. Provedena je vanjska
evaluacija programa od 2007., a saznanja su iskorištena za novi program
bespovratnog financiranja u iznosu od 2,5 milijuna EUR koji je pokrenut u
rujnu u cilju jačanja uloge organizacija građanskog društva u demokratskom
sudjelovanju unutar turske zajednice na Cipru i unutar Europske unije.
Bespovratno financiranje odobrit će se u 2014., a novi program
bespovratnog financiranja poduprijet će se ugovorom o tehničkoj
pomoći u cilju izgradnje sposobnosti unutar organizacija. U 2013. se u okviru
Tehničkog odbora za kulturnu baštinu (TCCH) dviju zajednica dodatno
zaštitilo kulturnu baštinu te su dovršeni projekti za crkvu Melandrina,
crkvu Profitis Elias, crkvu Panagija i džamiju u Denyi. Početkom godine
riješen je problem bojkota tursko-ciparskih izvoditelja programa. Organizirani
su terenski posjeti i završne svečanosti kojima je povećana
vidljivost programa, čime je naglašena važnost obnove kulturne baštine kao
sredstva pomirenja između dviju zajednica. S UNDP-om je potpisan drugi
sporazum o doprinosu u dodatnom iznosu od 2 milijuna EUR. To je u
studenome obilježeno svečanošću na kojoj su sudjelovali predstavnici
ciparskih vođa i članovi TCCH-a.
4.2.4.
Četvrti cilj: približavanje TCC-a EU-u
Opseg veoma cijenjenog stipendijskog programa
proširen je nakon procjene u 2012. te je dodiplomskim i poslijediplomskim
studentima, nastavnicima, istraživačima i stručnjacima dodijeljena
181 stipendija za akademsku godinu 2013./2014. Programom su bile
obuhvaćene i stipendije za kratke stručne tečajeve i stažiranja.
S obzirom na navedeno, program za 2013. bio je najveći studentski program
od njegova pokretanja u 2007. Ispitana je i mogućnost eksternalizacije
programa stipendiranja te je s organizacijom British Council potpisan sporazum
o dvogodišnjem prenošenju ovlasti (2014. – 2016.), koji će se ocijeniti
nakon isteka tog razdoblja. Prvi projekt Infopoint dovršen je u 2013.
Poziv na podnošenje ponuda za novi Infopoint objavljen je u 2014. Tim se
projektom javnost želi informirati o politikama EU-a i programu pomoći.
Aktivnosti uključuju znatan broj seminara, konferencija, radionica te
događaja u cilju povećanja vidljivosti u korist turske zajednice na
Cipru.
4.2.5.
Peti i šesti cilj: pripremanje turske zajednice na
Cipru za uvođenje i provedbu pravne stečevine
Komisijin Instrument za tehničku pomoć i
razmjenu informacija (TAIEX) od pomoći je pri pripremanju TCC-a za
provedbu pravne stečevine nakon što se riješi ciparski problem. U 2013.
pomoć je bila usmjerena na 13 glavnih područja pravne stečevine:
slobodno kretanje kapitala, javnu nabavu, pravo trgovačkih društava,
politiku tržišnog natjecanja, financijske usluge, poljoprivredu i ruralni
razvoj, sigurnost hrane, veterinarsku i fitosanitarnu politiku, cestovni
prijevoz, statistiku, socijalnu politiku i zapošljavanje, okoliš, zaštitu
potrošača i zdravlja te financijsku kontrolu. Radilo se i u trima novim
područjima: slobodnom kretanju robe, pravima intelektualnog vlasništva i
uzajamnom priznavanju stručnih kvalifikacija. Stručnjaci država članica EU-a proveli
su 456 aktivnosti u 2013., uključujući tečajeve izobrazbe,
radionice, studijske posjete te pravno stručno savjetovanje. Priprema
turske zajednice na Cipru na buduću provedbu pravne stečevine bila je
ograničenog opsega. Nakon veljače se nisu provodile aktivnosti
TAIEX-a u području statistike. Turska je zajednica na Cipru, međutim,
poduzela mjere u području dobrobiti životinja, okoliša i osiguranja. U
cilju usmjeravanja opće provedbe TAIEX-a Komisija je u siječnju i
rujnu 2013. u Bruxellesu organizirala sastanke njegovih dionika. I dalje se podupire trgovina preko zelene crte
razgraničenja (Uredba br. 866/2004). Stručnjaci država
članica EU-a proveli su redovite fitosanitarne preglede proizvoda od
krumpira i citrusa. Analize lokalnog meda pokazale su da se i dalje ispunjavaju
uvjeti koji se odnose na kretanje životinjskih proizvoda iz Odluke Komisije
br. 2007/330/EZ. Neovisni stručnjaci sastavili su ažurirani popis
plovila čijim se ulovom smije trgovati preko zelene crte razgraničenja
jer zadovoljavaju zahtjeve iz navedene odluke.
4.3.
Financijsko izvršenje (ugovori i plaćanja)
4.3.1.
Ugovaranje
Obveze u 2013. iznosile su 19,7 milijuna EUR,
što je manje od ambiciozne prognoze za tu godinu. Potpisivanje ugovora o
bespovratnom financiranju u okviru programa za MSP-ove u iznosu od
5 milijuna EUR iz dodjele za 2011. bit će moguće tek kad se
status bankovnih jamstava koje izdaju lokalne banke riješi na
zadovoljavajući način.
4.3.2.
Plaćanja
U usporedbi s prognozom za tu godinu, izvršavanje
plaćanja u 2013. bilo je bolje nego u dvjema prethodnim godinama
(18,5 milijuna EUR, 76 % prognoze). Na plaćanje su posebno
utjecali stalni problemi koji koče primopredaju i završno plaćanje
telekomunikacijske opreme te kašnjenja u pretfinanciranju bespovratnim sredstvima
(ruralni razvoj i programi za MSP-ove).
4.4.
Praćenje
Komisija je izravno odgovorna za provedbu
većine projekata (centralizirano upravljanje). Osoblje Komisije provodi
visoki stupanj nadzora, putem posjeta na licu mjesta radi provjere, sastanaka
na lokaciji i odbora za davanje smjernica. Posebni odjel za upravljanje
programom prati provedbu bespovratnog financiranja za sela, mala i srednja
poduzeća i ruralna poduzeća te podupire korisnike bespovratnih
sredstava. Aktivnosti TAIEX-a prati više od 20 skupina za usmjeravanje projekta
te se dvaput godišnje održavaju sastanci u okviru mehanizma za praćenje.
Logistika TAIEX-a prati se mrežnim sustavom upravljanja TAIEX-om. U razvoju je sustavniji postupak planiranja
praćenja i evidentiranja rezultata.
4.5.
Revizija i kontrola
Komisija je u 2013. provela reviziju
zajedničkog upravljanja kako bi ocijenila sustave unutarnje kontrole
Glavne uprave za proširenje. To je zahtijevalo poboljšanje evidencije terenskog
praćenja (vidi točku 4.4.). U 2012. dovršen je program financijskog
praćenja i revizije koji se odnosio na početne kampanje bespovratnog
financiranja. Novi revizijski program planira se za 2014., kada nedavno
pokrenuti programi bespovratnog financiranja dovoljno sazriju. Komisija je nastavila slijediti preporuke iz
revizije ERS-a iz 2012. VFO-om za razdoblje 2014. – 2020. otvara se
višegodišnja perspektiva za financiranje. Novim Pravilnikom o osoblju od 2014.
nadalje dopušta se dulje trajanje ugovora o zapošljavanju osoblja.
4.6.
Evaluacija
U 2013. provedena je
velika vanjska evaluacija programa. Ukupno govoreći, programiranje je
ocijenjeno „općenito dobrim”, ali su donesene preporuke kojima je
obuhvaćen odabir pokazatelja, upravljanje rizikom, praćenje te
uključenost TC-a pri planiranju. Provedene su i ocjene sektora: 1.
ocijenjen je napredak u upravljanju krutim otpadom te je utvrđen popis
prioritetnih intervencija, 2. evaluacija pomoći u sektoru obrazovanja
pokazala je slab učinak sektorske reforme zbog slabog sudjelovanja
lokalnih dionika, ali su dobro prihvaćeni programi bespovratnog financiranja
namijenjeni školama, 3. evaluacijom financijske podrške EU-a građanskom
društvu utvrđena je potreba za dodatnom izgradnjom sposobnosti, 4.
pokrenute su evaluacije TAIEX-a i programa izgradnje sposobnosti u
području voda/otpada, a izvješća će biti dovršena u 2014.
4.7.
Informiranje, promidžba i vidljivost
U 2013. provedeno je 49 aktivnosti za
povećanje vidljivosti, uključujući događaje u okviru
projekata, izložbe i svečanosti, informativne sastanke na temu
bespovratnog financiranja, tečajeve izobrazbe na temu projekata te
svečana otvaranja projekata usmjerenih na sela. Posebno važni
događaji bile su svečanosti u povodu dovršenja projekta očuvanja
crkve Panagia u Trachoniju/Demirhanu u prosincu te pokretanja sljedeće
faze programa zaštite kulturne baštine u studenome, događaji za dobitnike
stipendija zajednice i dobitnike sredstava u okviru programa ruralnog razvoja.
U travnju i prosincu organizirani su informativni razgovori i posjeti u vezi s
projektom za predstavnike država članica EU-a. Predstavništvo Komisije u
Republici Cipru distribuiralo je priopćenja za tisak o programu
pomoći TCC-u.
4.8.
Savjetovanja s Vladom Republike Cipra
Održani su redoviti sastanci s predstavnicima
Vlade Republike Cipra, posebno u vrijeme posjeta viših dužnosnika Komisije
otoku. Komisija se i dalje oslanja na suradnju s vladom kada je riječ o
provjeri prava vlasništva te održava i redovite sastanke sa stalnim
predstavništvom u Bruxellesu.
5.
Zaključci
Kada je riječ o glavnom cilju Uredbe, tj. o olakšavanju
ponovnog ujedinjenja Cipra poticanjem gospodarskog razvoja, teško je
ostvariti napredak s obzirom na kontekst djelovanja u sjevernom dijelu otoka.
Rješenje će se ostvariti političkom procesom, ali program pomoći
EU-a ključan je za ubrzanje gospodarske i socijalne integracije. Unatoč teškim uvjetima djelovanja u sjevernom
dijelu Cipra sada su vidljiva stvarna postignuća koja se temelje na ranije
dovršenim projektima koji nisu opisani u ovom izvješću za 2013. Nakon
nekoliko godina provedbe pojedini projekti postaju mnogo učinkovitiji i
produktivniji, što svjedoči o važnosti dosljednog pristupa. Stabilnijom
perspektivom koja se otvara u okviru VFO-a za razdoblje 2014. – 2020. taj bi se
trend trebao dodatno poduprijeti. Zaključci revizije ERS-a iz 2012. kao i
evaluacije programa za 2013. općenito su bili pozitivni, iako se
neprestano izvlače pouke. U nekim je područjima i dalje teško provesti
u potpunosti uspješnu intervenciju te i dalje postoji problem dugoročne
održivosti zbog niske osposobljenosti korisnika i manjka lokalnih resursa, što
ograničava angažman TCC-u i utječe na održivost projekata.
Međutim, Komisija se ne može povući iz djelovanja u takvim
područjima jer su mnoga od njih temeljni stupovi pravne stečevine i
od vitalne su važnosti za ekonomsko i socijalno blagostanje građana EU-a. U 2013. su ranije identificirani rizici, posebno
oni povezani sa zaštitom ugovora i bankovnih jamstava, doista doveli do
ozbiljnih problema i kašnjenja pojedinih projekata. To je negativno utjecalo na
apsorpcijski kapacitet. Komisija ima zadaću ne samo pratiti i kontrolirati
razinu rizika nego i osigurati potpunu apsorpciju dodijeljenih sredstava u
cilju suočavanja sa socijalnim i ekonomskim izazovima kojih nesumnjivo
ima. Isporuka infrastrukture i ključne opreme i
dalje je otežana, ali su rezultati uspješnih projekata vidljivi i važni. Do
znatnog poboljšanja svakodnevnog života doveli su čak i manje vidljivi
projekti koji su isporučeni ranije, poput obnovljenih vodoopskrbnih mreža. [1] SL L 65, 7.3.2006., str. 5. [2] Odluka Komisije C(2013.)7969. [3] Posebno izvješće br. 6/2012
http://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR12_06/SR12_06_EN.PDF