This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1016(04)
Notice of initiation of an expiry review of the anti-dumping measures applicable to imports of sulphanilic acid originating in the People’s Republic of China and India
Obavijest o pokretanju revizije nakon isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz sulfanilne kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indije
Obavijest o pokretanju revizije nakon isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz sulfanilne kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indije
SL C 300, 16.10.2013, p. 14–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.10.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 300/14 |
Obavijest o pokretanju revizije nakon isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz sulfanilne kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indije
2013/C 300/05
Nakon obavijesti o skorom isteku (1) antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz sulfanilne kiseline podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indije, Europska Komisija (u daljnjem tekstu „Komisija”) zaprimila je zahtjev za reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (2) („temeljna Uredba”).
1. Zahtjev za reviziju
Zahtjev je 1. srpnja 2013. podnio CUF – Quimicos Industriais („podnositelj zahtjeva”), jedini proizvođač sulfanilne kiseline u Uniji čime predstavlja 100 % proizvodnje Unije.
2. Proizvod iz postupka revizije
Proizvod iz postupka revizije jest sulfanilna kiselina podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indije („dotične zemlje”), trenutačno obuhvaćene oznakom KN ex 2921 42 00.
3. Postojeće mjere
Mjere koje su trenutačno na snazi konačna su antidampinška pristojba uvedena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1000/2008 (3) i izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1010/2008 (4).
4. Razlozi za reviziju
Zahtjev se temelji na činjenici da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka dampinga i ponavljanja štete industriji Unije.
4.1.1. Tvrdnja o vjerojatnosti nastavka dampinga
S obzirom na povećanje cijena sirovina u Indiji, razina cijena na indijskom tržištu, kako je objavljeno u specijaliziranim publikacijama, stvarala je gubitke te time nije bila upotrijebljena u svrhu utvrđivanja uobičajene vrijednosti. Tvrdnja o vjerojatnosti nastavka dampinga tako se temelji na usporedbi izračunane uobičajene vrijednosti (troškovi proizvodnje, troškovi prodaje, opći i administrativni troškovi (OiAT) i dobit) u Indiji s izvoznom cijenom (cijena fco tvornica) proizvoda iz postupka revizije pri prodaji za izvoz u Uniju.
S obzirom da se, u smislu odredaba članka 2. stavka 7. temeljne Uredbe, Narodna Republika Kina smatra zemljom s netržišnim gospodarstvom, podnositelj zahtjeva utvrdio je uobičajenu vrijednost za uvoz iz Narodne Republike Kine na temelju podataka u trećoj zemlji s tržišnim gospodarstvom, odnosno Indije. Tvrdnja o vjerojatnosti nastavka dampinga tako se temelji na usporedbi uobičajene vrijednosti utvrđene u Indiji kako je prethodno objašnjeno s izvoznom cijenom (cijena fco tvornica) proizvoda iz postupka revizije pri prodaji za izvoz u Uniju.
Na temelju toga, obračunane dampinške marže znatne su za obje dotične zemlje.
4.1.2. Tvrdnja o vjerojatnosti ponavljanja štete
Podnositelj zahtjeva iznosi tvrdnju o vjerojatnosti ponavljanja štete. Podnositelj zahtjeva dostavio je dokaze da će, ako se dopusti zastarijevanje mjera, vjerojatno porasti trenutačna razina uvoza proizvoda iz postupka revizije iz dotične zemlje u Uniju zbog postojanja neiskorištenog kapaciteta proizvodnih postrojenja proizvođača izvoznika u dotičnim zemljama, postojanja trgovinskih prepreka za dotične zemlje u SAD-u i atraktivnosti tržišta EU-a.
Dokazi prima facie koje je pružio podnositelj zahtjeva također pokazuju da će, na temelju obujma i cijena izvoza sličnog proizvoda iz dotičnih zemalja u druge zemlje, takav povećani uvoz u Uniju, između drugih posljedica, imati i negativan učinak na prodane količine, razinu cijena koje naplaćuje industrija Unije i udio na tržištu koji ima, što dovodi do znatnih štetnih utjecaja na opće rezultate poslovanja industrije Unije.
5. Postupak
Nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom Komisija je utvrdila da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju pokretanje postupka revizije nakon isteka mjera, te ovime pokreće reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 2. temeljne Uredbe.
Revizijom nakon isteka mjera utvrdit će se postoji li vjerojatnost da bi istek mjera doveo do nastavka dampinga proizvoda iz postupka revizije podrijetlom iz dotičnih zemalja te nastavka štete industriji Unije.
5.1. Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja dampinga
Pozivaju se proizvođači izvoznici (5) proizvoda iz postupka revizije iz dotičnih zemalja, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je doveo do mjera koje su na snazi na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.
5.1.1. Proizvođači izvoznici u ispitnom postupku
5.1.1.1.
(a) Odabir uzorka
S obzirom na potencijalno velik broj proizvođača izvoznika iz ovog postupka revizije nakon isteka mjera u Narodnoj Republici Kini i Indiji, te radi završetka ispitnog postupka u propisanim rokovima, Komisija odabirom uzorka može na razumnu mjeru ograničiti broj proizvođača izvoznika koji će sudjelovati u ispitnom postupku (postupak se naziva i „odabir uzorka”). Odabir uzorka provodit će se u skladu s člankom 17. temeljne Uredbe.
Kako bi Komisija mogla odlučiti o potrebi odabira uzorka i, ako je on potreban, o postupku odabira uzorka, svi proizvođači izvoznici ili njihovi predstavnici koji ih zastupaju, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je vodio do primjene mjera podložnih ovoj reviziji, moraju se obratiti Komisiji. Te stranke dužne su se javiti Komisiji u roku od 15 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno i Komisiji dostaviti podatke o svojem/svojim društvu/društvima koji se traže u Prilogu A ovoj obavijesti.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za odabir uzorka proizvođača izvoznika, Komisija će kontaktirati i s tijelima Narodne Republike Kine i Indije te može kontaktirati sa svim poznatim udruženjima proizvođača izvoznika.
Sve zainteresirane stranke koje žele dostaviti ostale relevantne podatke u vezi s odabirom uzorka, izuzev podataka koji su zatraženi u navedenom stavku, moraju to učiniti u roku od 21 dana od objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno.
Ako je potrebno odabrati uzorak, proizvođači izvoznici mogu se odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma izvoza u Uniju koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će obavijestiti sve poznate proizvođače izvoznike, tijela dotičnih zemalja i udruženja proizvođača izvoznika putem tijela dotičnih zemalja, ako je potrebno, društava odabranih za uzorak.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak u vezi s proizvođačima izvoznicima, Komisija će poslati upitnike proizvođačima izvoznicima odabranima za uzorak, svim poznatim udruženjima proizvođača izvoznika i tijelima Narodne Republike Kine i Indije.
Svi proizvođači izvoznici odabrani za uzorak i sva poznata udruženja proizvođača izvoznika bit će obvezni predati ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka, osim ako nije drukčije određeno.
U upitniku se među ostalim traže podaci o strukturi društva/društava proizvođača izvoznika, djelatnostima društva/društava u odnosu na proizvod iz postupka revizije, troškovima proizvodnje, prodaji proizvoda iz postupka revizije na domaćem tržištu dotične zemlje i prodaji proizvoda iz postupka revizije Uniji.
Ne dovodeći u pitanje moguću primjenu članka 18. temeljne Uredbe, smatrat će se da društva koja su odobrila svoje moguće uključenje u uzorak, ali nisu u njega odabrana, surađuju („proizvođači izvoznici izvan uzorka koji surađuju”).
5.1.2. Dodatni postupak u vezi s proizvođačima izvoznicima u dotičnoj zemlji bez tržišnog gospodarstva
5.1.2.1.
U skladu s člankom 2. stavkom 7. temeljne Uredbe, u slučaju uvoza iz Narodne Republike Kine, uobičajena vrijednost će se odrediti na temelju cijene ili izračunane vrijednosti na tržištu treće zemlje tržišnog gospodarstva.
U prethodnom ispitnom postupku Indija je korištena kao treća zemlja tržišnog gospodarstva u svrhu utvrđivanja uobičajene vrijednosti Narodne Republike Kine. U svrhu postojećeg ispitnog postupka, Komisija ponovno predviđa korištenje Indije. Stoga se zainteresirane stranke pozivaju dostaviti svoje primjedbe na primjerenost ovog izbora u roku od 10 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije.
5.1.3. Nepovezani uvoznici u ispitnom postupku (6) (7)
Pozivaju se nepovezani uvoznici proizvoda iz postupka revizije iz Narodne Republike Kine i Indije u Uniju na sudjelovanje u ovom ispitnom postupku.
S obzirom na potencijalno velik broj nepovezanih uvoznika iz ovog postupka revizije nakon isteka mjera, te radi završetka ispitnog postupka u propisanim rokovima, Komisija odabirom uzorka može na razumnu mjeru ograničiti broj nepovezanih uvoznika koji će sudjelovati u ispitnom postupku (postupak se naziva i „odabir uzorka”). Odabir uzorka provodit će se u skladu s člankom 17. temeljne Uredbe.
Kako bi Komisija mogla odlučiti o potrebi odabira uzorka i, ako je on potreban, o postupku odabira uzorka, svi nepovezani uvoznici ili njihovi predstavnici koji djeluju u njihovo ime, uključujući one koji nisu surađivali u ispitnom postupku koji je vodio do primjene mjera podložnih ovoj reviziji, moraju se obratiti Komisiji. Te stranke dužne su se javiti Komisiji u roku od 15 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno, pružanjem podataka Komisiji o svojem/svojim društvu/društvima koji se traže u Prilogu B ovoj obavijesti.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za odabir uzorka nepovezanih uvoznika, Komisija može kontaktirati i sa svim poznatim udruženjima uvoznika.
Sve zainteresirane stranke koje žele dostaviti ostale relevantne podatke u vezi s odabirom uzorka, izuzev podataka koji su zatraženi u navedenom stavku, moraju to učiniti u roku od 21 dana od objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno.
Ako je potrebno odabrati uzorak, uvoznici se mogu odabrati na temelju najvećeg reprezentativnog obujma prodaje proizvoda iz postupka revizije u Uniji koji se razumno može ispitati u raspoloživom razdoblju. Komisija će o društvima odabranim za uzorak obavijestiti sve poznate nepovezane uvoznike i udruženja uvoznika.
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak, Komisija će poslati upitnike nepovezanim uvoznicima iz uzorka i svakom poznatom udruženju uvoznika. Te stranke dužne su dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma obavijesti o odabiru uzorka, osim ako nije drukčije određeno.
U upitniku se među ostalim traže podaci o strukturi njihovog/njihovih društva/društava, djelatnostima društva/društava u odnosu na proizvod iz postupka revizije i prodaji proizvoda iz postupka revizije.
5.2. Postupak za određivanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete
Kako bi se utvrdilo postojanje vjerojatnosti nastavka ili ponavljanja štete industriji Unije, pozivaju se proizvođači Unije proizvoda iz postupka revizije na sudjelovanje u ispitnom postupku Komisije.
5.2.1. Proizvođači Unije u ispitnom postupku
Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj ispitni postupak o proizvođačima Unije, Komisija će poslati upitnike poznatim proizvođačima Unije ili predstavniku proizvođača Unije i svakom poznatom udruženju proizvođača.
Proizvođači Unije i udruženja proizvođača Unije dužni su dostaviti ispunjeni upitnik u roku od 37 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno.
U upitniku se među ostalim traže podaci o strukturi njihovog/njihovih društva/društava i financijskom i gospodarskom stanju društva/društava.
5.3. Postupak procjene interesa Unije
Ako se utvrdi vjerojatnost nastavka dampinga i štete, sukladno članku 21. temeljne Uredbe donijet će se odluka o tome je li nastavak primjene antidampinških mjera protivan interesu Unije. Proizvođači Unije, uvoznici i predstavnici njihovih udruženja, korisnici i predstavnici njihovih udruženja i predstavnici udruga potrošača pozivaju se da se jave u roku od 15 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno. Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, udruge koje predstavljaju potrošače moraju dokazati u istom vremenskom razdoblju da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.
Stranke koje se jave u navedenom roku Komisiji mogu dostaviti podatke o interesu Unije u roku od 37 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije, osim ako nije drukčije određeno. Ti podaci mogu se dostaviti u slobodnom obliku ili ispunjavanjem upitnika koji je pripremila Komisija. U bilo kojem slučaju, podaci dostavljeni u skladu s člankom 21. uzimaju se u obzir samo ako su pri dostavi potkrijepljeni činjeničnim dokazima.
5.4. Ostali podnesci
Podložno odredbama ove obavijesti, sve zainteresirane stranke pozivaju se da iskažu svoja mišljenja, dostave podatke i pruže popratne dokaze. Osim ako nije drukčije određeno, ti podaci i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije.
5.5. Mogućnost saslušanja pred istražnim službama Komisije
Sve zainteresirane stranke mogu zatražiti saslušanje pred istražnim službama Komisije. Zahtjev za saslušanje podnosi se u pisanom obliku i mora sadržavati razloge na kojima se temelji. Zahtjev za saslušanje o pitanjima vezanim uz početni stupanj ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga, zahtjev za saslušanje mora se predati u rokovima koje je u svojoj komunikaciji sa strankama odredila Komisija.
5.6. Upute za izradu podnesaka i slanje ispunjenih upitnika i korespondenciju
Svi podnesci zainteresiranih stranaka za koje se zahtijeva povjerljivost zajedno s podacima zahtijevanim u ovoj obavijesti, ispunjenim upitnicima i korespondencijom, nose oznaku „Ograničeno” (8).
Zainteresirane stranke koje daju podatke koji nose oznaku „Ograničeno” trebaju dostaviti sažetke tih povjerljivih podataka koji nisu povjerljivi u skladu s člankom 19. stavkom 2. temeljne Uredbe koji se označuju oznakom „Na pregled zainteresiranim strankama”. Sažeci moraju biti dovoljno detaljni kako bi omogućili razumijevanje suštine podataka dostavljenih kao povjerljivi. Ako zainteresirana stranka koja dostavlja povjerljive podatke ne dostavi sažetak koji nije povjerljive prirode, traženog oblika i kvalitete, ti podaci mogu se odbaciti.
Zainteresirane stranke dužne su dostaviti sve podneske i zahtjeve u elektroničkom obliku (podneske koji nisu povjerljive prirode e-poštom, povjerljive na CD-R/DVD-u) i moraju navesti svoje ime, adresu, adresu e-pošte, brojeve telefona i faksa. Međutim, sve punomoći, potpisane potvrde i njihove ažurirane verzije uz odgovore na upitnik moraju se dostaviti na papiru, tj. poštom ili osobno na adresu navedenu u nastavku. Ako zainteresirana stranka ne može dostaviti svoje podneske i zahtjeve u elektroničkom obliku, dužna je odmah kontaktirati s Komisijom u skladu s člankom 18. stavkom 2. temeljne Uredbe. Dodatne informacije povezane s korespondencijom s Komisijom zainteresirane stranke mogu potražiti na odgovarajućim internetskim stranicama web-mjesta Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Adresa Komisije za korespondenciju:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 08/020 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Faks +32 22962219 |
Adresa e-pošte: TRADE-SA-ACID-DUMPING@ec.europa.eu |
6. Nedostatak suradnje
U slučajevima kada zainteresirana stranka odbija pristup ili ne pruža potrebne podatke u zadanim rokovima ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi, pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 18. temeljne Uredbe.
Ako se utvrdi da je zainteresirana stranka dostavila lažne ili zavaravajuće podatke, ti se podaci zanemaruju, a mogu se koristiti raspoloživi podaci.
Ako zainteresirana stranka ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na činjenicama dostupnim u skladu s člankom 18. temeljne Uredbe, ishod za tu stranku može biti manje pogodan no što bi bio da je stranka surađivala.
7. Službenik za usmene rasprave
Zainteresirane stranke mogu zatražiti intervenciju službenika za usmene rasprave Glavne uprave za trgovinu. Službenik za usmene rasprave veza je između zainteresiranih stranaka i istražnih službi Komisije. Službenik za usmene rasprave ocjenjuje zahtjeve za pristup predmetu, sporove u vezi s povjerljivosti dokumenata, zahtjeve za produžetak rokova i zahtjeve trećih osoba za saslušanje. Službenik za usmene rasprave može organizirati saslušanje s pojedinačnom zainteresiranom strankom i posredovati kako bi se osiguralo da se prava na obranu zainteresiranih stranaka u potpunosti primjenjuju.
Svaki zahtjev za saslušanje pred službenikom za usmene rasprave trebao bi se podnijeti u pisanom obliku i mora navoditi razloge na kojima se temelji. Zahtjev za saslušanje o pitanjima vezanima uz početni stupanj ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga, zahtjev za saslušanje mora se predati u posebnim rokovima koje je u svojoj komunikaciji sa strankama odredila Komisija.
Službenik za usmene rasprave omogućit će i saslušanje uz sudjelovanje stranaka kako bi se mogla predstaviti različita stajališta i ponuditi pobijajući dokazi o pitanjima koja su među ostalim povezana s vjerojatnosti nastavka dampinga, štete i interesom Unije.
Zainteresirane stranke mogu potražiti više informacija i podatke za kontakt na stranicama službenika za usmene rasprave na internetskim stranicama web-mjesta GU za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
8. Plan ispitnog postupka
Ispitni postupak zaključit će se u skladu s člankom 11. stavkom 5. temeljne Uredbe u roku od 15 mjeseci od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije.
S obzirom da se ovaj postupak revizije nakon isteka mjera pokreće u skladu s odredbama članka 11. stavka 2. temeljne Uredbe, njegovi nalazi neće dovesti do izmjene razine postojećih mjera već će dovesti do povlačenja ili zadržavanja mjera u skladu s člankom 11. stavkom 6. temeljne Uredbe.
Ako bilo koja od zainteresiranih stranaka smatra da se revizijom mjera opravdava mogućnost izmjene razine mjera (tj. njihovo povećanje ili smanjenje), ta stranka može zatražiti reviziju u skladu s člankom 11. stavkom 3. temeljne Uredbe.
Stranke koje žele zatražiti takav postupak revizije koji bi se proveo neovisno od revizije nakon isteka mjera navedene u ovoj obavijesti mogu se obratiti Komisiji na navedenu adresu.
10. Obrada osobnih podataka
Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađivat će se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom protoku takvih podataka (9).
(1) SL C 28, 30.1.2013., str 12.
(2) SL L 343, 22.12.2009., str. 51.
(3) SL L 275, 16.10.2008., str 1.
(4) SL L 276, 17.10.2008., str. 3.
(5) Proizvođač izvoznik je svako društvo u dotičnim zemljama koje proizvodi i izvozi proizvod iz postupka revizije na tržište Unije, bilo izravno ili putem treće stranke, uključujući svako njegovo povezano društvo uključeno u proizvodnju, domaću prodaju ili izvoz proizvoda iz postupka revizije.
(6) Samo uvoznici koji nisu povezani s proizvođačima izvoznicima mogu biti odabrani kao uzorak. Uvoznici koji su povezani s proizvođačima izvoznicima moraju ispuniti Prilog 1. upitniku za te proizvođače izvoznike. Sukladno članku 143. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Carinskog zakonika Zajednice, osobe se smatraju povezanima samo ako: (a) jedna je službenik ili direktor poduzeća u vlasništvu druge osobe i obratno; (b) pravno su priznati partneri u poslu; (c) poslodavac su i posloprimac; (d) jedna je od njih izravni ili neizravni vlasnik, nadzire ili posjeduje 5 % ili više posto glavnih dionica s pravom glasa i dionica; (e) jedna izravno ili neizravno nadzire drugu; (f) izravno su ili neizravno pod nadzorom treće osobe; (g) zajedno izravno ili neizravno nadziru treću osobu; ili (h) članovi su iste obitelji. Osobe će se smatrati članovima iste obitelji samo ako su u jednom od sljedećih odnosa jedan s drugim: i. suprug i supruga; ii. roditelj i dijete; iii. brat i sestra (i polubrat i polusestra); iv. djed ili baka i unuk i unuka; v. ujak ili ujna i tetak ili tetka i stric ili strina i nećak ili nećakinja; vi. roditelj supružnika, snaha ili zet; vii. šurjak i šurjakinja. (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.). U ovom kontekstu pojam „osoba” označuje fizičku ili pravnu osobu.
(7) Podaci koje dostave nepovezani uvoznici mogu se koristiti i u ostalim vidovima ispitnog postupka osim utvrđivanja dampinga.
(8) Dokument s oznakom „Ograničeno” je dokument koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 19. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.) i člankom 6. Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. (Sporazum o antidampingu). Također je zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).
(9) SL L 8, 12.1.2001., str 1.
PRILOG A
PRILOG B