Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1415

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/1415 оd 14. ožujka 2024. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2009 u pogledu iznosa viznih pristojbi

    C/2024/1759

    SL L, 2024/1415, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1415/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1415/oj

    European flag

    Službeni list
    Europske unije

    HR

    Serija L


    2024/1415

    22.5.2024

    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1415

    оd 14. ožujka 2024.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 810/2009 u pogledu iznosa viznih pristojbi

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (1), a posebno njezin članak 16. stavak 9.,

    budući da:

    (1)

    U skladu s člankom 16. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 810/2009 Komisija je procijenila potrebu za preispitivanjem iznosa viznih pristojbi utvrđenih u toj uredbi, uzimajući u obzir objektivne kriterije.

    (2)

    Komisija je u svojoj ocjeni analizirala kretanja opće stope inflacije na razini Unije i ponderiranog prosjeka plaća državnih službenika država članica u razdoblju od 1. srpnja 2020. do 1. srpnja 2023. Zaključila je da postoji potreba za povećanjem iznosa viznih pristojbi za 12,5 %.

    (3)

    S obzirom na to da je Danska odlučila provesti Uredbu (EZ) br. 810/2009, koja predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, u svojem nacionalnom pravu, u skladu s člankom 4. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska je u skladu s međunarodnim pravom obvezna provesti ovu Uredbu.

    (4)

    Ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (2). Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

    (5)

    U pogledu Islanda i Norveške ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), koje pripadaju području iz članka 1. točke B. Odluke Vijeća 1999/437/EZ (4).

    (6)

    U pogledu Švicarske ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke B. Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (6).

    (7)

    U pogledu Lihtenštajna ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (8).

    (8)

    U pogledu Cipra ova Uredba predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.

    (9)

    U pogledu Bugarske i Rumunjske ova Uredba predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.

    (10)

    Uredbu (EZ) br. 810/2009 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    U članku 16. Uredbe (EZ) br. 810/2009 stavci 1., 2. i 2.a zamjenjuju se sljedećim:

    „1.

    Podnositelji plaćaju viznu pristojbu od 90 EUR.

    2.

    Djeca od šeste do dvanaeste godine plaćaju viznu pristojbu od 45 EUR.

    2.a

    Vizna pristojba od 135 EUR ili 180 EUR primjenjuje se ako Vijeće donese provedbenu odluku u skladu s člankom 25.a stavkom 5. točkom (b). Ova se odredba ne primjenjuje na djecu mlađu od 12 godina.“

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 2024.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   SL L 243, 15.9.2009., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/810/oj.

    (2)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

    (3)   SL L 176, 10.7.1999., str. 36., ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

    (4)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

    (5)   SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (6)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

    (7)   SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

    (8)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1415/oj

    ISSN 1977-0847 (electronic edition)


    Top