This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1277
Council Decision (EU) 2024/1277 of 29 April 2024 authorising the opening of negotiations, on behalf of the European Union, in the context of the World Intellectual Property Organization for an international legal instrument relating to intellectual property, genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources
Odluka Vijeća (EU) 2024/1277 od 29. travnja 2024. o odobravanju otvaranja pregovora, u ime Europske unije, u kontekstu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo o međunarodnom pravnom instrumentu koji se odnosi na intelektualno vlasništvo, genetske resurse i tradicionalno znanje povezano s genetskim resursima
Odluka Vijeća (EU) 2024/1277 od 29. travnja 2024. o odobravanju otvaranja pregovora, u ime Europske unije, u kontekstu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo o međunarodnom pravnom instrumentu koji se odnosi na intelektualno vlasništvo, genetske resurse i tradicionalno znanje povezano s genetskim resursima
ST/8843/2024/INIT
SL L, 2024/1277, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1277/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Službeni list |
HR Serija L |
2024/1277 |
3.5.2024 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2024/1277
od 29. travnja 2024.
o odobravanju otvaranja pregovora, u ime Europske unije, u kontekstu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo o međunarodnom pravnom instrumentu koji se odnosi na intelektualno vlasništvo, genetske resurse i tradicionalno znanje povezano s genetskim resursima
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. u vezi s člankom 218. stavcima 3. i 4.,
uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
budući da:
(1) |
U Komunikaciji iz 2002. Vijeću za trgovinske aspekte prava intelektualnog vlasništva („Vijeće za TRIPS”) Unija i njezine države članice složile su se da će raspravljati o uvođenju samostalnog zahtjeva u pogledu otkrivanja kojim se državama članicama omogućuje praćenje prijava patenata koje se odnose na genetske resurse. |
(2) |
Opća skupština Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo (WIPO) 2004. je pristala, na prijedlog Konferencije stranaka Konvencije o biološkoj raznolikosti, razmotriti odnos između pristupa genetskim resursima i zahtjevâ u pogledu otkrivanja u prijavama za registraciju prava intelektualnog vlasništva. |
(3) |
WIPO je od 2004. održavao rasprave o otkrivanju podrijetla ili izvora genetskih resursa i povezanog tradicionalnog znanja u prijavama patenata. |
(4) |
Opća skupština WIPO-a odlučila je sazvati diplomatsku konferenciju kako bi se sklopio međunarodni pravni instrument koji se odnosi na intelektualno vlasništvo, genetske resurse i tradicionalno znanje povezano s genetskim resursima, koja se treba održati najkasnije 2024. |
(5) |
Unija bi trebala sudjelovati u pregovorima o takvom međunarodnom pravnom instrumentu u pogledu pitanja koja su u njezinoj nadležnosti i u vezi s kojima je Unija donijela zajednička pravila na koja bi mogao utjecati ili čiji bi opseg mogao izmijeniti taj međunarodni instrument. Države članice zadržavaju svoju nadležnost u mjeri u kojoj međunarodni pravni instrument ne utječe na zajednička pravila ili ne mijenja njihovo opseg, uključujući njihov predvidivi budući razvoj. |
(6) |
Ovom Odlukom ne bi se smjela dovoditi u pitanje podjela nadležnosti između Unije i njezinih država članica, kako je utvrđeno Ugovorima, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Komisiju se ovlašćuje za otvaranje pregovora, u ime Unije, o pitanjima koja su u njezinoj nadležnosti i u vezi s kojima je Unija donijela zajednička pravila na koja bi mogao utjecati ili čiji bi opseg mogao izmijeniti međunarodni instrument, o međunarodnom pravnom instrumentu koji se odnosi na intelektualno vlasništvo, genetske resurse i tradicionalno znanje povezano s genetskim resursima u kontekstu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo.
2. Pregovori se vode na temelju pregovaračkih smjernica Vijeća koje su navedene u dodatku, a koje se ovisno o tijeku pregovora prema potrebi mogu revidirati i dodatno razraditi.
3. U mjeri u kojoj je predmet pregovora u nadležnosti i Unije i njezinih država članica, Komisija i države članice trebale bi blisko surađivati tijekom pregovaračkog procesa, s ciljem osiguravanja jedinstva u međunarodnom predstavljanju Unije i njezinih država članica.
Članak 2.
Pregovori se vode uz savjetovanje s Radnom skupinom za intelektualno vlasništvo, koja se imenuje posebnim odborom u smislu članka 218. stavka 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
Komisija redovito izvješćuje posebni odbor iz prvog stavka o koracima koji su poduzeti na temelju ove Odluke i redovito se s njime savjetuje.
Kad god to Vijeće zatraži, Komisija ga izvješćuje o vođenju i ishodu pregovora, među ostalim u pisanom obliku.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Komisiji.
Sastavljeno u Luxembourgu 29. travnja 2024.
Za Vijeće
Predsjednik
D. CLARINVAL
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1277/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)