Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1231

    Provedbena odluka Vijeća (EU) 2024/1231 od 12. travnja 2024. o stavljanju izvan snage Provedbene odluke (EU) 2022/2459 o primjeni povećane vizne pristojbe u odnosu na Gambiju

    ST/16980/2023/INIT

    SL L, 2024/1231, 25.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1231/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/04/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1231/oj

    European flag

    Službeni list
    Europske unije

    HR

    Serija L


    2024/1231

    25.4.2024

    PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (EU) 2024/1231

    od 12. travnja 2024.

    o stavljanju izvan snage Provedbene odluke (EU) 2022/2459 o primjeni povećane vizne pristojbe u odnosu na Gambiju

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uspostavi Zakonika Zajednice o vizama (Zakonik o vizama) (1), a posebno njezin članak 25.a stavak 6.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Suradnja s Gambijom u području ponovnog prihvata ocijenjena je nedostatnom u skladu s člankom 25.a stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 810/2009. Uzimajući u obzir korake koje je Komisija poduzela za poboljšanje razine suradnje i cjelokupne odnose Unije s Gambijom, smatralo se da suradnja Gambije s Unijom u pitanjima ponovnog prihvata nije dostatna te da je stoga potrebno djelovanje Unije.

    (2)

    U skladu s člankom 25.a stavkom 5. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 810/2009, Provedbenom odlukom Vijeća (EU) 2021/1781 (2) donesenom 7. listopada 2021., privremeno je suspendirana primjena određenih odredaba Uredbe (EZ) br. 810/2009 u odnosu na državljane Gambije.

    (3)

    Procjena suradnje s Gambijom u području ponovnog prihvata nakon donošenja Provedbene odluke (EU) 2021/1781 pokazala je da nije došlo do znatnih poboljšanja jer je suradnja u pogledu identifikacije, izdavanja putnih isprava i operacija vraćanja i dalje izazovna. Unatoč ograničenom napretku, suradnja u pogledu ponovnog prihvata još uvijek nije dostatna te su i dalje potrebna znatna i trajna poboljšanja. Stoga je Provedbenom odlukom Vijeća (EU) 2022/2459 (3) donesenom 8. prosinca 2022. uvedena povećana vizna pristojba u odnos na državljane Gambije.

    (4)

    Komisijina kontinuirana procjena suradnje Gambije u pogledu ponovnog prihvata slijedom Provedbene odluke (EU) 2022/2459 upućuje na to da se suradnja u ponovnom prihvatu u pogledu organizacije letova i operacija vraćanja znatno i trajno poboljšala. Stoga više nije potrebno primjenjivati povećanu viznu pristojbu za državljane Gambije, a Provedbenu odluku (EU) 2022/2459 trebalo bi staviti izvan snage.

    (5)

    Komisijina kontinuirana procjena suradnje Gambije u pogledu ponovnog prihvata pokazuje i da suradnja s Gambijom u pogledu ponovnog prihvata i dalje nije dostatna s obzirom na pomoć pruženu u identifikaciji gambijskih državljana koji nezakonito borave na državnom području svih država članica, pravodobno izdavanje putnih isprava te kapacitet i učestalost čarter letova kako bi se održivo smanjio broj gambijskih državljana koji nezakonito borave u državama članicama. Stoga bi Provedbena odluka Vijeća (EU) 2021/1781 trebala ostati na snazi.

    (6)

    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Odluka predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Odluci odlučuje hoće li je provesti u svojem nacionalnom pravu.

    (7)

    Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (4); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

    (8)

    U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6).

    (9)

    U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke B Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).

    (10)

    U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), koje pripadaju području iz članka 1. točke B Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).

    (11)

    Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Provedbena odluka (EU) 2022/2459 stavlja se izvan snage.

    Članak 2.

    Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.

    Članak 3.

    Ova je Odluka upućena Kraljevini Belgiji, Republici Bugarskoj, Češkoj Republici, Saveznoj Republici Njemačkoj, Republici Estoniji, Helenskoj Republici, Kraljevini Španjolskoj, Francuskoj Republici, Republici Hrvatskoj, Talijanskoj Republici, Republici Cipru, Republici Latviji, Republici Litvi, Velikom Vojvodstvu Luksemburgu, Mađarskoj, Republici Malti, Kraljevini Nizozemskoj, Republici Austriji, Republici Poljskoj, Portugalskoj Republici, Rumunjskoj, Republici Sloveniji, Slovačkoj Republici, Republici Finskoj i Kraljevini Švedskoj.

    Sastavljeno u Luxembourgu 12. travnja 2024.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    V. VAN PETEGHEM


    (1)   SL L 243, 15.9.2009., str. 1.

    (2)  Provedbena odluka Vijeća (EU) 2021/1781 od 7. listopada 2021. o suspenziji određenih odredaba Uredbe (EZ) br. 810/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na Gambiju (SL L 360, 11.10.2021., str. 124.).

    (3)  Provedbena odluka Vijeća (EU) 2022/2459 od 8. prosinca 2022. o primjeni povećane vizne pristojbe u odnosu na Gambiju (SL L 321, 15.12.2022., str. 18.).

    (4)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

    (5)   SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

    (6)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).

    (7)   SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (8)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).

    (9)   SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

    (10)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1231/oj

    ISSN 1977-0847 (electronic edition)


    Top